mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
2984 lines
83 KiB
Groff
2984 lines
83 KiB
Groff
.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy
|
|
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
|
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
|
|
.\"
|
|
.\" Lancez ça pour obtenir une version html de la page de man:
|
|
.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
|
|
.\" Lancez ça pour obtenir une version texte de la page de man:
|
|
.\" groff -m man -Tascii8 mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Définition des macros
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" l'indentation par défaut est 7, ne pas changer!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" défini l'indentation pour les sous-options
|
|
.nr SS 20
|
|
.\"
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" début du premier niveau de sous-options, se termine par .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" début du 2nd niveau de sous-options
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" fin du 2nd niveau de sous-options
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Titre
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2002-10-19"
|
|
.
|
|
.SH NAME
|
|
mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
|
|
.br
|
|
mencoder \- Encodeur Vidéo pour Linux
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Synopsis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SYNOPSIS
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [options]\ [ \ fichier\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ -\ ]
|
|
.br
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[options globales]
|
|
.I fichier1
|
|
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[options globales]
|
|
.RI { "groupe de fichiers et d'options" }
|
|
[options spécifiques au groupe]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://titre
|
|
[options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
|
|
[user:passwd@]\fIURL\fP[:port] [options]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
[options]
|
|
.RI [ \ fichier\ | \ URL\ | \ -\ ]
|
|
[\-o\ fichier]
|
|
.br
|
|
.B gmplayer
|
|
[options]
|
|
[\-skin\ skin]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Description
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH DESCRIPTION
|
|
.B mplayer
|
|
est un lecteur vidéo pour LINUX (il fonctionne sur beaucoup d'autres
|
|
Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
|
|
Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
|
|
RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
|
|
et RoQ, supportés par plusieurs codecs natifs, par XAnim et par
|
|
les codecs Win32.
|
|
Vous pouvez regarder des VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 et
|
|
même des films WMV (sans utiliser la bibliothèque avifile).
|
|
.PP
|
|
Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
|
|
sortie supportés.
|
|
Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib,
|
|
DirectFB, mais vous pouvez aussi utiliser GGI, SDL (et de cette façon
|
|
tous leurs drivers), VESA (sur n'importe quelle carte compatible
|
|
VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à certaines cartes
|
|
(pour Matrox, 3Dfx et ATI) et certaines carte de décompression MPEG,
|
|
telles que les Siemens DVB, DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
|
|
La plupart d'entre eux supportent le redimensionnement logiciel ou
|
|
matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein écran.
|
|
.PP
|
|
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
|
|
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
|
|
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
|
|
européennes/\:ISO 8859-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
|
|
Cyrillique et Koréenne sont supportées ainsi que 9 formats de
|
|
sous-titres(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
|
|
SSA, AQTitle et le notre: MPsub) et les sous-titres
|
|
DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
|
|
des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
|
|
par MPlayer (voir ci-dessous) .
|
|
Il encode en DivX4, XviD, un des codecs libavcodec, et en PCM/\:MP3/\:VBRMP3
|
|
audio en 1, 2 ou 3\ passes.
|
|
Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un puissant
|
|
système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess, rotation,
|
|
redimensionnement, bruit, conversion rgb/\:yuv) et bien plus.
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
est l'interface graphique de MPlayer.
|
|
Il possède les mêmes options que MPlayer.
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Options
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "NOTES GENERALES"
|
|
.B Regardez également la documentation HTML!
|
|
.PP
|
|
Chaque option a son opposé, par exemple\& l'inverse de l'option
|
|
\-fs est \-nofs.
|
|
.PP
|
|
Vous pouvez placer toutes les options dans un fichier de configuration qui sera
|
|
lu à chaque éxecution de MPlayer.
|
|
Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
|
|
habituel des fichiers de configuration (par exemple.\& /etc/\:mplayer ou
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
|
|
l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
|
|
global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
|
|
les fichiers.
|
|
La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
|
|
suit un \'#' est considéré comme commentaire.
|
|
Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activés en les
|
|
initialisant à 'yes' ou \'1' ou désactivés en les initialisant à 'no'
|
|
ou '0'.
|
|
Ceci est même applicable aux sous-options.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.br
|
|
# Utiliser les pilotes Matrox par défaut.
|
|
.br
|
|
vo=xmga
|
|
.br
|
|
# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
|
|
.br
|
|
flip=yes
|
|
.br
|
|
# Décoder/\:encoder des fichiers png, démarrer avec -mf activé
|
|
.br
|
|
mf= type=png:fps=25
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DU LECTEUR (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vop pp)
|
|
Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
|
|
processeur.
|
|
Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
|
|
Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
|
|
Vous devez utiliser \-vop pp sans paramètres pour l'utiliser.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <facteur>
|
|
Ajuste graduellement la synchro A/\:V en fonction de la mesure du décalage
|
|
audio.
|
|
En spécifiant \-autosync\ 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
|
|
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
|
|
En spécifiant \-autosync\ 1 ce sera la même chose, mais cela changera légèrement
|
|
l'algorithme de correction A/\:V utilisé.
|
|
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un taux de transfert
|
|
irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant cette option
|
|
à une valeur entière supérieure à 1.
|
|
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de -nosound.
|
|
Essayez \-autosync\ 30 pour faire disparaître les problèmes avec les drivers
|
|
audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
|
|
Avec cette valeur, si de large écarts de synchro A/\:V se produisent, il ne
|
|
mettront que une seconde ou deux pour disparaître.
|
|
Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
|
|
activé, pour tous les drivers audio.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
|
|
à la fin. A utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
|
|
du codec Video.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop)
|
|
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/\:V sur les
|
|
systèmes lents.
|
|
Le décodage des trames B est également retiré et les filtres vidéos ne sont plus
|
|
utilisés.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Affiche un court résumé des options.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
|
Mène à des distortions d'image!
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Affiche les paramètres du fichier en format facilement analysable. Le script
|
|
TOOLS/midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le) formate les
|
|
noms de fichiers pour le shell.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <commandes>
|
|
Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
|
|
système de contrôle.
|
|
Les chemins sont relatifs à ~/\:.mplayer/.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
La répétition automatique n'est pour l'instant supporté que par les joysticks.
|
|
.br
|
|
Les commandes disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<fichier>
|
|
Lit le fichier input.conf.
|
|
Si aucun chemin n'est précisé, ~/\:.mplayer est utilisé.
|
|
.IPs ar\-delay
|
|
Temps en msec avant de démarrer la répétition automatique d'une touche
|
|
(0 pour désactiver).
|
|
.IPs ar\-rate
|
|
Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
|
|
.IPs keylist
|
|
Afficher toutes les clés pouvant être attachées.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Afficher toutes les commandes pouvant être attachées.
|
|
.IPs js\-dev
|
|
Spécifier le périphérique joystick à utiliser (/dev/\:input/\:js0 par défaut).
|
|
.IPs fichier
|
|
Lit les commandes depuis un fichier donné. Utile surtout avec une
|
|
communication fifo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <fichier\ de\ configuration>
|
|
Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
|
|
Control, voir http://www.lirc.org) si vous n'aimez pas le
|
|
~/\:.lircrc par défaut.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <nombre>
|
|
Répète la lecture <nombre> fois.
|
|
0 signifie illimité.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Désactive le support joystick.
|
|
Activé par défaut, si il a été compilé pour.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Désactive le support de LIRC.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc
|
|
Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
|
|
comme mécanisme de synchro.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <fichier>
|
|
Lit les fichiers en fonction d'une playlist (1 fichier par ligne, ou aux
|
|
formats Winamp ou ASX).
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet
|
|
Affiche moins de messages.
|
|
.TP
|
|
.B \-really\-quiet
|
|
Affiche encore moins de messages.
|
|
.TP
|
|
.B \-sdp
|
|
Indique que le fichier d'entrée est un fichier SDP ('Session Description
|
|
Protocol') qui décrit une session RTP (voir http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle \ \
|
|
Joue les fichiers en ordre aléatoire.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <répertoire\ des\ skin> (BETA CODE)
|
|
Charge les skins depuis le répertoire spécifié (SANS chemin).
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\: en premier, puis
|
|
~/.mplayer/\: en cas d'échec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave \ \
|
|
Cette option enclenche le mode esclave.
|
|
Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base
|
|
(backend) pour d'autres programmes.
|
|
Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire des
|
|
commandes simples via son entrée stdin.
|
|
La section
|
|
.B PROTOCOLE DU MODE ESCLAVE
|
|
explique la syntaxe.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Utilise des timers logiciels de haute qualité.
|
|
Aussi précis que le RTC sans nécessiter de privilèges spéciaux,
|
|
au prix toutefois d'une consommation CPU plus importante.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Règle la vitesse de lecture.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sec>
|
|
Spécifie le nombre de secondes entre chaque trame.
|
|
Utile pour les diaporamas.
|
|
.TP
|
|
.B \-use-stdin
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DEMUXER/FLUX"
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <id> (voir aussi l'option \-alang)
|
|
Sélectionne le canal audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
|
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
|
|
MPlayer affiche les IDs disponibles quand il tourne en mode verbeux (-v).
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-aid)
|
|
Fonctionne uniquement pour la lecture de DVD.
|
|
Cela sélectionne la piste audio et tente toujours de lire les flux audio
|
|
dont la langue correspond au code donné.
|
|
Pour afficher la liste des langues disponibles, utilisez l'option \-v et
|
|
regardez le résultat.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-alang hu,en"
|
|
Sélectionne l'hongrois et se rabat sur L'anglais si Hongrois n'est pas
|
|
disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio\-demuxer <nombre> (\-audiofile uniquement)
|
|
Force le type de demuxer audio pour \-audiofile.
|
|
Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
|
|
Utilisez \-audio\-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <nomfichier>
|
|
Joue l'audio depuis un fichier externe ((WAV, MP3 ou Ogg Vorbis).
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom\-device <chemin\ périphérique>
|
|
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM /dev/\:cdrom.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <koctets>
|
|
Cette option indique combien de mémoire (en Ko) à utiliser mettant un fichier
|
|
en cache/\:URL.
|
|
Particulièrement utile sur des média lents (le comportement par défaut est
|
|
\-nocache).
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <option1:option2>
|
|
Cette option est utilisé pour régler les capacités de lecture de CD Audio
|
|
de Mplayer.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<valeur>
|
|
Règle la vitesse de lecture du CD
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
Règle le niveau de paranoia
|
|
.RSss
|
|
0: désactive la détection
|
|
.br
|
|
1: détection des chevauchements uniquement (comportement par défaut)
|
|
.br
|
|
2: correction et vérification des données complètes
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<valeur>
|
|
utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
|
|
.IPs sector-size=<valeur>
|
|
taille de lecture atomique
|
|
.IPs overlap=<valeur>
|
|
force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
|
|
secteurs.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
|
|
adressée en tant que LBA\ 0.
|
|
Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
|
|
pistes correctes.
|
|
.IPs toc-offset=<valeur>
|
|
Ajoutez <valeur> secteurs aux valeurs renvoyés pendant l'adressage des pistes.
|
|
Peut être négatif.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <nombre>
|
|
Indique le nombre de canaux audio à utiliser, '2' par défaut si non spécifié.
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
|
|
d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers stéréo,
|
|
dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
|
|
d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
|
|
MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
|
Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande. Si le décodeur sort
|
|
sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront tronqués. C'est
|
|
généralement très important en jouant des vidéos avec de l'audio AC3 (comme
|
|
les DVDs). Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et downmixe
|
|
correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Cette option est utilisé par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
|
|
et drivers ao (oss au moins).
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
Stereo
|
|
.IPs 4
|
|
Surround
|
|
.IPs 6
|
|
Plein 5.1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <id\ chapitre>[-<id\ fin\ chapitre>]
|
|
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
|
|
Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
|
|
(par défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-csslib <nomfichier>
|
|
(option DVD ancienne méthode) Cette option est utilisé pour forcer
|
|
l'endroit où se trouve libcss.so.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <nombre>
|
|
Forcer le type de demuxer.
|
|
Indiquez l'ID demuxer comme défini dans demuxers.h.
|
|
Utilisez \-demuxer 17 pour forcer la détection des .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (MPLAYER uniquement)
|
|
Décharge le flux audio brut dans ./\:stream.dump (utile avec mpeg/\:ac3).
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <nomfichier> (MPLAYER uniquement)
|
|
Indique dans quel fichier MPlayer doit décharger.
|
|
Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (MPLAYER uniquement)
|
|
Décharge le flux brut dans /\:stream.dump.
|
|
Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (MPLAYER uniquement)
|
|
Décharge le flux vidéo brut dans /\:stream.dump (pas très utilisable).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd <id\ titre>
|
|
Dit à MPlayer quel film lire (spécifié par le numéro de titre).
|
|
Par exemple, parfois '1' est une bande annonce, et '2' est le vrai film.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Parfois le désentrelacement est requis pour la lecture de DVD,
|
|
voir l'option \-vop pp=0x20000.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd\-device <chemin\ périphérique>
|
|
Force le nom de périphérique DVD /dev/\:dvd.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <id\ angle>
|
|
Certains DVD contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
|
|
angles. Ici vous pouvez dire à MPlayer quels angles utiliser (par
|
|
défaut: 1). Des exemples sont disponibles plus bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdauth <Périphérique\ DVD>
|
|
(option DVD ancienne méthode) Active la validation DVD en utilisant le
|
|
périphérique indiqué.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdkey <clé\ CSS>
|
|
(option DVD ancienne méthode) Pendant le décodage d'un fichier VOB copié
|
|
non-décrypté depuis un DVD, cette option fournit la clé CSS nécessaire
|
|
au décryptage du VOB (la clé est affiché pendant la validation avec le
|
|
lecteur de DVD en utilisant \-dvdauth).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdnav (BETA CODE)
|
|
Forcer l'utilisation de libdvdnav.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Forcer la reconstruction de l'INDEX.
|
|
Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
|
|
La recherche sera possible.
|
|
Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
|
|
documentation).
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <valeur>
|
|
Forcer le débit vidéo (si la valeur est mauvaise/\:absente de l'entête)
|
|
(nombre à virgule).
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <nombre>
|
|
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr\-mp3\-seek (.MP3 uniquement)
|
|
Placement mp3 Haute résolution.
|
|
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
|
|
placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être
|
|
lent surtout en allant en arrière \- il doit revenir au début pour trouver
|
|
la trame exacte.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
|
|
Reconstruit l'INDEX du fichier AVI si aucun INDEX n'a été trouvé,
|
|
permet ainsi de ce déplacer.
|
|
Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, ou les AVIs de mauvaise
|
|
qualité.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <secondes/trame>
|
|
Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <option1:option2:...>
|
|
Utilisé pour décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on
|
|
active le support multifichier
|
|
.IPs w=<valeur>
|
|
largeur de la sortie (autodetection)
|
|
.IPs h=<valeur>
|
|
Hauteur de la sortie (autodetection)
|
|
.IPs fps=<valeur>
|
|
fps de la sortie (défaut: 25)
|
|
.IPs type=<valeur>
|
|
type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (.AVI uniquement)
|
|
Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
|
|
lire certains mauvais fichiers AVI).
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (.AVI uniquement)
|
|
Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A\-V (AVI).
|
|
Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également l'option \-user)
|
|
Indique le mot de passe pour l'identification http.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
|
Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
|
|
Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44KHz
|
|
16Bit stereo.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on
|
|
utilise le demuxer audio brut
|
|
.IPs channels=<valeur>
|
|
nombre de canaux
|
|
.IPs rate=<valeur>
|
|
taux d'échantillonage par seconde
|
|
.IPs samplesize=<valeur>
|
|
taille des échantillons en octets
|
|
.IPs format=<valeur>
|
|
fourcc en héxa
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp
|
|
Les URLs débutant par rtsp://' véront leurs paquets RTP et RTCP transférés
|
|
par TCP (en utilisant la même connection TCP que RTSP). Cette option est
|
|
particulièrement utile si vous avez une connection Internet cassée qui ne
|
|
redirige pas les paquets UDP entrants (voir http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-skipopening
|
|
N'ouvre pas le DVD (dvdnav uniquement).
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <position\ octet> (voir l'option \-ss également)
|
|
Se place à la position donnée par 'octet'.
|
|
Utile pour la lecture d'images CDROM / fichiers .VOB avec des saletés au début.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Force la fréquence d'échantillonage audio, en modifiant la vitesse
|
|
de la vidéo pour garder la synchro a-v.
|
|
MEncoder passe cette valeur à lame pour le ré-échantillonnage.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <temps> (voir l'option \-sb également)
|
|
Se place à la position indiquée par 'temps'.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
se place à 56 secondes
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
se place à 1\ heure 10\ min
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <option1:option2:...>
|
|
Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
|
|
avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
|
|
.br
|
|
Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
|
|
d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
|
|
capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
|
|
un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
|
|
et utilisez ce codec.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs on
|
|
utiliser l'entrée TV
|
|
.IPs noaudio
|
|
aucun son
|
|
.IPs driver=<valeur>
|
|
disponible: dummy, v4l, bsdbt848
|
|
.IPs device=<valeur>
|
|
Spécifier un autre périphérique que celui par défaut /dev/\:video0.
|
|
.IPs input=<valeur>
|
|
Spécifier une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
|
|
la sortie pour en obtenir la liste)
|
|
.IPs freq=<valeur>
|
|
Spécifier sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
|
|
.IPs outfmt=<valeur>
|
|
format de sortie du tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
|
|
i420)
|
|
.IPs width=<valeur>
|
|
largeur de la fenêtre
|
|
.IPs height=<valeur>
|
|
hauteur de la fenêtre
|
|
.IPs buffersize=<valeur>
|
|
taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (la moitié de la mémoire
|
|
physique par défaut)
|
|
.IPs norm=<valeur>
|
|
disponible: PAL, SECAM, NTSC
|
|
.IPs channel=<valeur>
|
|
Régler le tuner sur le canal <valeur>
|
|
.IPs chanlist=<valeur>
|
|
disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
|
.IPs audiorate=<valeur>
|
|
Fixe la fréquence de capture audio
|
|
.IPs forceaudio
|
|
capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l
|
|
.IPs alsa
|
|
capture depuis ALSA
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
choisit un mode audio:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stereo
|
|
.br
|
|
2: language 1
|
|
.br
|
|
3: language 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'intérrogation
|
|
automatique de la carte tv.
|
|
Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
|
|
tenir compte de l'option amode et des valeurs retournés par v4l.
|
|
Elle peut être utilisé quand la carte tv est incapable de renvoyer le
|
|
mode audio courant.
|
|
.IPs adevice=<valeur>
|
|
set an audio device
|
|
Indique un périphérique audio
|
|
.RSss
|
|
/dev/\:...\& pour OSS
|
|
.br
|
|
ID matériel pour ALSA
|
|
.REss
|
|
.IPs audioid=<valeur>
|
|
choisir la sortie audio de la carte de capture, si elle à plus
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
|
|
Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
|
|
Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <nom utilisateur> (voir également l'option \-passwd)
|
|
Indiquer un nom d'utilisateur pour l'identification http.
|
|
.TP
|
|
.B \-vcd <piste>
|
|
Joue une piste Video CD depuis un périphérique au lieu d'un fichier.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <id>
|
|
Sélectionne le canal vidéo [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub\-options> (DEBUG CODE)
|
|
Force les paramètres audio du demuxer .vivo (pour débuggage).
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS OSD/SUB"
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
voir \-vop expand également.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
|
|
Créé un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
|
|
MPlayer, MPsub.
|
|
Créé un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format SubViewer (SRT).
|
|
Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps JACOsub.
|
|
Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (MPLAYER uniquement)
|
|
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
|
temps SAMI.
|
|
Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (MPLAYER uniquement) (BETA CODE)
|
|
Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
|
|
Voir également les options -dump*sub et -vobsubout*.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <fichier ifo vobsub>
|
|
Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
|
|
des sous-titres VOBSUB.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <nombre>
|
|
Ré-échantillonne l'alphamap de la police.
|
|
Peut être:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
polices toutes blanches
|
|
.IPs 0.75
|
|
bordure noire très fine [par défaut]
|
|
.IPs 1
|
|
bordure noire fine
|
|
.IPs 10
|
|
bordure noire épaisse
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <chemin\ vers\ le\fichier\ font.desc>
|
|
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (répertoire
|
|
par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les
|
|
polices FreeType:
|
|
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
|
|
.br
|
|
Les options \-subfont-* ne sont disponibles que si le support de FreeType à été
|
|
activé lors de la compilation.
|
|
Si le support de FreeType a été activé, le support des vieilles polices ne
|
|
peut l'être.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
|
|
.TP
|
|
.B \-nooverlapsub
|
|
Désactive le support des sous-titres qui dépassent.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-2> (MPLAYER uniquement)
|
|
Spécifie dans quel mode OSD démarrer (0:aucun, 1: déplacement,
|
|
2: déplacement+chrono, 1 par défaut).
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <id> (voir aussi l'option \-slang)
|
|
Active l'affichage des sous-titres DVD.
|
|
Vous DEVEZ spécifier un nombre qui corresponds à une langue de sous-titres DVD
|
|
(0\-31).
|
|
Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v
|
|
et regardez le résultat.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <code\ de\ pays\ à\ deux\ lettres> (voir aussi l'option \-sid)
|
|
Ne fonctionne que pour la lecture de DVD.
|
|
Active/\:sélectionne la langue des sous-titres DVD.
|
|
Pour obtenir une liste des sous-titres disponibles, utilisez avec l'option \-v
|
|
et regardez le résultat.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-slang hu,en"
|
|
Sélectionne l'hongrois et se rabat sur L'Anglais si Hongrois n'est pas
|
|
disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres>
|
|
Utilise/\:affiche ce fichier de sous-titres.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
|
|
Ce ne sont PAS les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
|
|
malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
|
|
Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
|
|
d'autres zones.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <codepage>
|
|
Si votre système supporte iconv(3), vous pouvez utiliser cette
|
|
option pour spécifier la page de code du sous-titres
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub\-demuxer <number> (BETA CODE)
|
|
Force le type de demuxer sous-titres pour \-subfile.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sec>
|
|
Décale les sous-titres de <sec> secondes.
|
|
Peut être négatif.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3>
|
|
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Zéro signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeur de polices
|
|
en pixels.
|
|
.br
|
|
Le mode peut être:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
aucun redimensionnement
|
|
.IPs 1
|
|
proportionnel à la largeur du film
|
|
.IPs 2
|
|
proportionnel à la hauteur du film
|
|
.IPs 3
|
|
proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8>
|
|
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <valeur>
|
|
Fixe l'encodage de la police.
|
|
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
|
|
sera utilisé (par défaut: unicode).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
|
|
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
|
|
(par défaut: 6).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8>
|
|
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100>
|
|
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la taille
|
|
de l'écran) (par défaut: 5).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <rate>
|
|
Spécifie le rapport trame/\:sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule),
|
|
par défaut: même rapport que celui du film.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
UNIQUEMENT pour les fichiers SUB basés sur tes trames, c'est-à-dire
|
|
\& PAS le format MicroDVD.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <nomfichier> (BETA CODE)
|
|
Actuellement inutilisé.
|
|
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS?).
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vop expand)
|
|
Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
|
|
Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
|
|
de l'écran.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format UNICODE.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8 \ \
|
|
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF8.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <fichier\ vobsub\ sans\ extension>
|
|
Spécifie le fichier VobSub qui sera utilisé pour les sous-titres.
|
|
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx',
|
|
\'.ifo' ou '.sub'.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0-31>
|
|
Spécifie le numéro de sous-titre du fichier VobSub.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <valeur> (OBSOLETE)
|
|
Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
|
|
carte, \-ao oss uniquement
|
|
.TP
|
|
.B \-af <plugin1,plugin2,plugin3[=options],...>
|
|
Affiche une liste séparée par des virgules des filtres audio et de leurs
|
|
options.
|
|
.br
|
|
Les filtres disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs resample[=srate[:sloppy][:fast]]
|
|
Change le taux d'échantillonnage du flux audio à un taux entier (Hz).
|
|
Il ne supporte que le format 16 bit little endian.
|
|
.IPs channels[=nc]
|
|
Change le nombre de canaux à nc canaux de sorties.
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus grand que celui des canaux
|
|
d'entrée des canaux vides sont insérés (à moins de mixer de mono vers
|
|
stéréo, dans ce cas le canal mono est répété sur les deux canaux de sortie).
|
|
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que celui des canaux
|
|
d'entrée, les canaux en plus sont tronqués.
|
|
.IPs format[=bps,f]
|
|
Sélectionne le format f et les bits par sample (bps) utilisés pour la sortie
|
|
depuis la couche filtre. L'option bps est un entier et indique les octets par
|
|
sample.
|
|
Le format f est une chaîne contenant un mix concaténé de:
|
|
.br
|
|
alaw, mulaw ou imaadpcm
|
|
.br
|
|
nombre à virgule ou entier
|
|
.br
|
|
non-signé ou signé
|
|
.br
|
|
le ou be (little ou big endian)
|
|
.br
|
|
.IPs "volume[=v:sc:pr:en]"
|
|
Sélectionne le niveau de sortie audio.
|
|
Ce filtre n'est pas ré-entrant et ne peut donc être activé qu'une fois pour
|
|
chaque flux audio.
|
|
.RSss
|
|
v: gain désiré en dB pour tous les canaux du flux. Le gain peut être initialisé
|
|
avec de -200dB à +40dB (où -200dB coupe le son complètement et
|
|
+40dB équivaut à un gain de 1000). Le gain par défaut est -20dB.
|
|
.br
|
|
sc: active la coupure douce.
|
|
.br
|
|
pr: active la détection du volume pour chacun des flux audio. Les volumes
|
|
maximum et instantanés sont détectés. Le volume instantané ne peut être
|
|
consulté depuis l'interface en cours d'utilisation, mais le volume
|
|
maximum est affiché à la fin du film. Cette valeur peut être utilisé pour le
|
|
transcodage des films pour maximiser l'utilisation de l'interval dynamique.
|
|
.br
|
|
en: active et désactive le contrôle du volume.
|
|
.REss
|
|
.IPs delay[=d] (DEBUG CODE)
|
|
Décale la sortie du son de d secondes (nombre à virgule).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtres)> (voir l'option -af également)
|
|
Spécifiez les options avancées des filtres audio:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0-3>
|
|
Force l'insertion des filtres dans l'un des suivants:
|
|
.RSss
|
|
0: Insertion Complètement automatique des filtres (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: Optimise pour la vitesse
|
|
.br
|
|
2: Optimise pour l'exactitude
|
|
.br
|
|
3: Désactive l'insertion auto
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<filtres>
|
|
Identique à \-af (voir l'option \-af).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <driver1[:device],driver2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste de priorité des drivers (éventuellement avec un
|
|
périphérique) de sortie audio à utiliser.
|
|
\'périphérique' est valide également avec SDL, en tant que sous-pilote.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
|
|
.br
|
|
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
|
|
|
.I EXEMPLE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
|
|
essaie d'utiliser OSS avec le périphérique son spécifié et se rabat sur les
|
|
autres en cas d'échec
|
|
.IPs "\-ao sdl:esd"
|
|
spécifier le sous-pilote SDL
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aofile <nomfichier>
|
|
Nom de fichier pour \-ao pcm.
|
|
.TP
|
|
.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=valeur1:opt2=val2...>
|
|
Spécifier le ou les plugins(s) et leurs options (voir également la documentation).
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs list=[plugins]
|
|
liste des plugins séparée par des virgules (resample, surround, format, volume,
|
|
extrastereo, volnorm)
|
|
.IPs delay=<sec>
|
|
plugin d'exemple, à ne pas utiliser.
|
|
.IPs format=<format>
|
|
format de sortie (plugin format uniquement)
|
|
.IPs fout=<Hz>
|
|
fréquence de sortie (plugin resample uniquement)
|
|
.IPs volume=<0\-255>
|
|
volume (plugin volume uniquement)
|
|
.IPs mul=<valeur>
|
|
coefficient de stéréo (par défaut: 2.5) (plugin extrastereo uniquement)
|
|
.IPs softclip
|
|
capacités de compression/\:'soft\-clipping' (plugin volume uniquement)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <sec>
|
|
Décalage audio en secondes (peut être +/\:\-nombre à virgule).
|
|
.TP
|
|
.B \-format <0\-8192>
|
|
Selectionne le format utilisé pour la sortie à partir de la couche filtre. Le format est sélectionné
|
|
suivant les définitions de libao2/afmt.h.
|
|
A FAIRE: lister les formats ici
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <device>
|
|
Cette option indique à MPlayer d'utiliser un autre périphérique de mixage que
|
|
/dev/\:mixer.
|
|
.TP
|
|
.B \-nowaveheader (-ao pcm uniquement)
|
|
N'inclus pas l'entête wave.
|
|
Utilisé avec RAW PCM.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDEO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (\-vo aa uniquement)
|
|
Vous pouvez obtenir une liste et des explication sur les options disponibles
|
|
en éxecutant
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <profondeur>
|
|
Utilise une profondeur de couleur différente de celle détectée.
|
|
Les pilotes \-vo ne la supporte pas tous (fbdev, dga2, svga, vesa).
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <\-100\ \-\ 100>
|
|
Ajuste la luminosité de la sortie vidéo (0 par défaut).
|
|
Cela change l'intensité des composants RGB du signal vidéo de noir jusqu'à
|
|
blanc.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <\-100\ \-\ 100>
|
|
Ajuste le contraste de la sortie vidéo (0 par défaut).
|
|
Fonctionne de manière similaire à la luminosité.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <nom>
|
|
Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
|
|
désirer afficher la vidéo.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-double
|
|
Active le doublebuffering.
|
|
Evite le scintillement en plaçant deux trames en mémoire, et en affichant
|
|
l'une tandis que l'on décode l'autre.
|
|
Peut affecter l'OSD.
|
|
Nécessite deux fois plus de mémoire que pour un buffer simple, cela ne
|
|
marchera donc pas sur les cartes qui ont très peu de mémoire.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Active le rendu direct (pas supporté par tous les codecs et sorties vidéo)
|
|
(off par défaut).
|
|
Attention: peut corrompre OSD/\:SUB!
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Cette option est utilisée pour contrôler le pilote dxr2.
|
|
Note: le filtre lavc est maintenant inséré automatiquement si vous essayez
|
|
de lire un format non MPEG1/2 donc tous les formats supportés par MPlayer
|
|
devraient être jouables de façon externe (si vous avez la puissance CPU requise
|
|
pour encoder à la volée).
|
|
Le chipset d'overlay utilisé sur la dxr2 est d'assez mauvaise qualité mais les
|
|
réglages par défaut devraient fonctionner pour tout le monde. L'OSD peut être
|
|
utilisable avec l'overlay (pas sur la TV) en le dessinant sur la couleur-clé.
|
|
Avec les réglages de couleur-clé par défaut vous devriez obtenir des résultats
|
|
variables, généralement vous verrez la couleur-clé autour des caractères et
|
|
autres effets amusants. Mais si vous ajustez correctement les paramètres de
|
|
couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des résultats acceptables.
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<valeur>
|
|
mode aspect ratio (0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (par défault))
|
|
.IPs iec958\-encoded/\:decoded
|
|
mode de sortie iec958
|
|
.IPs mute
|
|
coupe la sortie son
|
|
.IPs ucode=<valeur>
|
|
chemin du microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I Sortie TV
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
active 7.5 IRE
|
|
.IPs bw
|
|
sortie TV noir\&blanc
|
|
.IPs color
|
|
sortie TV couleur
|
|
.IPs interlaced
|
|
sortie TV entrelacée
|
|
.IPs macrovision=<valeur>
|
|
mode macrovision (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
|
3 = agc 4 colorstripe)
|
|
.IPs norm=<valeur>
|
|
norme TV (ntsc (par défaut), pal,pal60,palm,paln,palnc)
|
|
.IPs square/\:ccir601\-pixel
|
|
TV mode pixel
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I Overlay
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20>
|
|
ajuste la coupure du chavauchage
|
|
.IPs ck-[rgb]min=<0\-255>
|
|
valeur minimum de couleur clé
|
|
.IPs ck-[rgb]max=<0\-255>
|
|
valeur maximum de couleur clé
|
|
.IPs ck-[rgb]=<0\-255>
|
|
valeurs de couleur clé
|
|
.IPs ignore\-cache
|
|
ne pas utilise le cache VGA
|
|
.IPs ol-osd
|
|
active le hack osd sur le chevauchage
|
|
.IPs ol[hwxy]\-cor=<value>
|
|
ajuste la taille et la position du chevauchage au cas ou il ne corresponde
|
|
pas parfaitement à la fenêtre
|
|
.IPs overlay
|
|
autorise le chevauchage
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
régle le chevauchage (1000 par défaut)
|
|
.IPs update\-cache
|
|
récréer le cache VGA
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <périphérique> (fbdev ou DirectFB uniquement)
|
|
Spécifie un périphérique framebuffer à utiliser.
|
|
Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <nommode> (fbdev uniquement)
|
|
Se place dans le mode vidéo <nommode> tel qu'indiqué dans
|
|
/etc/\:fb.modes.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
le framebuffer VESA ne supporte pas le changement de mode.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (fbdev uniquement)
|
|
Utilise ce fichier de configuration à la place de celui par défaut
|
|
/etc/\:fb.modes.
|
|
Valide uniquement avec le pilote fbdev.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (SDL uniquement)
|
|
Force l'utilisation de XVideo.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs
|
|
Affichage plein-écran (centre le film, et place les bandes noires autour).
|
|
Basculer avec la touche 'f' (les modes de sortie vidéo ne le supportent pas
|
|
tous).
|
|
Voir aussi \-zoom.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0-31> (OBSOLETE) (utiliser l'option \-fs)
|
|
Essayez cette option si vous avez encode des problème en plein écran.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]]
|
|
Ajuste la position d'origine de la sortie. Les variables x et y sont en pixels
|
|
mesurés à partir du coin supérieur droit de l'écran jusqu'au coin
|
|
supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si un '%' est indiqué après
|
|
la variable, cette valeur est alors considérée comme le pourcentage de la
|
|
taille de l'écran dans cette direction.
|
|
Les valeur données doivent être des valeurs entières.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Place la fenêtre à x=50, y=40
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Place la fenêtre au centre de l'écran
|
|
.IPs 100%
|
|
Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <\-100\ \-\ 100>
|
|
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (0 par défaut).
|
|
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
|
|
.TP
|
|
.B \-icelayer <0\-15> (icewm uniquement)
|
|
Fixe la couche la de fenêtre plein-écran de mplayer pour icewm.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Bureau
|
|
.IPs 2
|
|
En dessous
|
|
.IPs 4
|
|
Normal
|
|
.IPs 6
|
|
PremierPlan
|
|
.IPs 8
|
|
Dock
|
|
.IPs 10
|
|
SousDock
|
|
.IPs 12
|
|
Menu (par défaut)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg uniquement)
|
|
Spécifie les option de la sortie JPEG.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont: [no]progressiv, [no]baseline, optimize, smooth,
|
|
quality et outdir.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_dotclock <dotclock\ (ou\ pixelclock) range> (fbdev et vesa
|
|
uniquement)
|
|
Regardez dans etc/\:example.conf pour plus d'info, ainsi que dans
|
|
DOCS/\:video.html.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_hfreq <interval de fréquence horizontal> (fbdev et vesa uniquement)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_vfreq <interval de fréquence vertical> (fbdev et vesa uniquement)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <rapport>
|
|
Fixe le rapport hauteur/largeur de votre moniteur ou de votre TV.
|
|
Voir aussi \-aspect pour l'aspect du film.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Ne capte pas le pointeur de la sourie après une changement de Vidmode (\-vm),
|
|
utile pour les configurations multihead.
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
|
|
la trame entière d'un seul coup.
|
|
Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/\:du cache.
|
|
Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Active la fonctionnalité Pan & Scan; par exemple pour afficher un film 16/\:9
|
|
sur un affichage 4/\:3, les bords du film sont coupés pour obtenir une image
|
|
4/\:3 plein-écran.
|
|
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie xv, xmga, mga et xvidix.
|
|
.br
|
|
L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau) au lieu d'en ouvrir
|
|
une nouvelle.
|
|
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes xv, xmga et xvidix.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <\-100\ \-\ 100>
|
|
Ajuste la saturation du signal vidéo (0 par défaut).
|
|
Vous pouvez obtenir une sortie noir&blanc avec cette option.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <pixels> \-screenh <pixels>
|
|
Si vous utilisez un pilote de sortie qui ne connaît pas la résolution de l'écran
|
|
(fbdev/\:x11 et/\:ou TVout) vous pouvez spécifier ici les résolutions
|
|
horizontales et verticales.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop_xscreensaver
|
|
Désactive xscreensaver au lancement et le réactive à la sortie.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Essaie de changer vers un meilleur mode vidéo.
|
|
Les pilotes de sortie dga, x11/\:xv (XF86VidMode) et sdl le supportent.
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <driver1[:device],driver2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste de priorité des pilotes (éventuellement avec un
|
|
périphérique) de sortie audio à utiliser.
|
|
\'périphérique' est valide également avec SDL et GGI, en tant que sous-pilote.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-vo help.
|
|
.br
|
|
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Essaie le pilote noyau Matrox, puis le pilote Xv, puis les autres
|
|
.br
|
|
.IPs "\-vo sdl:aalib"
|
|
Spécifie le sous-pilote SDL
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Active VBI pour vesa.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <window\ id>
|
|
Permet d'utiliser une fenêtre X11, ce qui est utile pour intégrer MPlayer dans
|
|
un navigateur (avec l'extension plugger par exemple).
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
|
|
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
|
|
.TP
|
|
.B \-z <0\-9>
|
|
Spécifie le taux de compression pour la sortie PNG (-vo png)
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
pas de compression
|
|
.IPs 9
|
|
compression maximum
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
|
|
Affiche en noir et blanc (pour des performances optimales, cette option
|
|
peut être combinée avec l'option 'décoder uniquement en noir et blanc' des
|
|
codecs appartenant à la famille FFmpeg).
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
|
|
Sélectionne une une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
|
|
de cette option activent le mode cinérama.
|
|
En mode cinérama le film est répartie sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour créer
|
|
un écran plus large.
|
|
Les options apparaissant après le n\-ième \-zrcrop s'appliquent à la n\-ième
|
|
carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
|
|
Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
|
|
exemples.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <device> (\-vo zr uniquement)
|
|
Spécifier le fichier spécial qui corresponds à votre carte MJPEG, par défaut
|
|
le pilote prends le premier périphérique v4l qu'il peut trouver.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
|
|
Forcer la décimation: La décimation, paramétré via \-zrhdec et \-zrvdec, ne
|
|
fonctionne que si le zoom hardware peut étirer l'image à sa taille originale.
|
|
Utilisez cette option pour forcer la décimation.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
|
|
Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un exemple
|
|
de mode cinérama.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
|
|
Spécifie la norme PAL/\:NTSC, par défaut:'no change'.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
|
|
Un nombre entre 1 et 20 représentant la qualité de l'encodage jpeg.
|
|
1 est la meilleur qualité et 20 la plus mauvaise.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (\-vo zr uniquement)
|
|
Décimation verticale/\:horizontale: Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
|
second(e) ou quatrième ligne/pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
|
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (\-vo zr uniquement)
|
|
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position du
|
|
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran.
|
|
Le film est centré par défaut.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS DE DECODAGE/FILTRAGE"
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Spécifiez la liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
|
|
nom de codec dans codecs.conf.
|
|
Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
|
|
.br
|
|
Si la liste contient une ',' finale, se rabat alors sur les codecs non-listés.
|
|
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
force le codec MP3 l3codeca.acm
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
essaie le transfert matériel AC3, ensuite le codec logiciel AC3, puis les autres
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
essaie d'autres codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <driver1,driver2,...>
|
|
Spécifie une liste de priorité des pilotes audio à utiliser, d'après leur
|
|
nom de pilote dans codecs.conf.
|
|
Il se rabat sur celui par défaut si aucun n'est ok.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-afm help pour la liste complètes des pilotes disponibles.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
essaie les codecs libavcodec (mp1/\:2/\:3) de FFmpeg en premier
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
essaie les codecs Win32 en premier
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <ratio>
|
|
Force l'aspect ratio des films.
|
|
C'est autodétecté dans les fichiers MPEG, mais ne peut l'être dans la plupart
|
|
des fichiers AVI.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip
|
|
Inverse l'image de haut en bas.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DEBOGUAGE)
|
|
Si vous décodez avec un codec de libavcodec, vous pouvez spécifier ses
|
|
paramètres ici.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Ajoutez juste les valeurs des choses que vous voulez activer.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ec
|
|
annulation des erreurs:
|
|
.RSss
|
|
1: utilise un filtre de déblocage fort pour les MBs endommagés
|
|
.br
|
|
2: recherche MV itérative (lente)
|
|
.br
|
|
3: toutes (par défaut)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<valeur>
|
|
résiliation des erreurs:
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: désactivé
|
|
.br
|
|
1: prudente (devrait fonctionner avec les encodeurs endommagés)
|
|
.br
|
|
2: normale (par défaut) (fonctionne avec les encodeurs conformes)
|
|
.br
|
|
3: agressive (plus de vérifications mais peut causer des problèmes même avec
|
|
les flux valides)
|
|
.br
|
|
4: très agressive
|
|
.REss
|
|
.IPs bug=<valeur>
|
|
contourne manuellement les bogues des encodeurs
|
|
.RSss
|
|
0: rien
|
|
.br
|
|
1: autodétecter les bogues (par défaut)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
|
|
d'autodétection)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): bogue de remplissage
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
|
|
.REss
|
|
.IPs gray
|
|
décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Désactive la compensation automatique de l'aspect ratio.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Ne pas jouer/\:encoder le son.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop pp <option1/option2/...>
|
|
Cette option active le filtre interne de postprocessing, et propose une
|
|
interface où vous pouvez passer des options au filtre nommé.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
Voir \-npp help pour une liste complète des options disponibles.
|
|
.br
|
|
Chaque filtre est 'c' (chrominance) par défaut.
|
|
.br
|
|
\-npp ne contrôle que le filtre externe de postprocessing, et vous DEVEZ le
|
|
charger manuellement avec \-vop pp (Utilisation: \-vop pp \-npp <options>),
|
|
il n'est pas chargé automatiquement.
|
|
.br
|
|
Les mots-clé acceptent un préfixe '\-' pour désactiver une option.
|
|
.br
|
|
A ':' suivi d'une lettre peut être ajouté à l'option pour indiquer sa
|
|
portée:
|
|
.RSs
|
|
a: Désactive automatiquement le filtre si le CPU est trop lent.
|
|
.br
|
|
c: Filtre la chrominance, également.
|
|
.br
|
|
y: Pas de filtrage de la chrominance (filtrage de la luminance uniquement).
|
|
.RE
|
|
|
|
.RS 7
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vop pp hb/vb/dr/al/lb"
|
|
.IPs "\-vop pp hb/vb/dr/al"
|
|
.IPs "\-vop pp de/\-al"
|
|
filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
|
|
.IPs "\-vop pp de/tn:1:2:3"
|
|
Active les filtres par défaut & le débruiteur temporel.
|
|
.IPs "\-vop pp hb:y,vb:a \-autoq 6"
|
|
Débloque la luminance horizontale uniquement et active ou désactive
|
|
le déblocage vertical suivant le temps CPU disponible.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <qualité> (voir l'option \-vop pp également)
|
|
Initialise le niveau de postprocess de la DLL. Cette option N'EST PLUS
|
|
UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer, mais uniquement avec
|
|
les DLLs DirectShow Win32 qui ont une routine de postprocessing interne.
|
|
|
|
L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les
|
|
codecs, généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
|
|
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <mode>
|
|
Spécifie les paramètres de SwScaler.
|
|
|
|
.I EXEMPLE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vop scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
Filtre flou gaussien (luma)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
Filtre flou gaussien (chroma)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
filtre sharpen (luma)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
filtre sharpen (chroma)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
chroma horizontal shifting
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
chroma vertical shifting
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <mode>
|
|
Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Stéréo
|
|
.IPs 1
|
|
Canal gauche
|
|
.IPs 2
|
|
Canal droit
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <type\ de\ zoom\ logiciel> (voir également l'option \-vop scale)
|
|
Cette fonction fixe la qualité (et la vitesse, respectivement) du zoom logiciel,
|
|
avec l'option \-zoom option.
|
|
Par exemple avec X11 ou d'autres sorties qui manquent d'accélération matérielle.
|
|
Les réglages possibles sont:
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Pour \-sws\ 2 et 7, le sharpness peut être initialisé avec le paramètre de
|
|
zoom (p) de \-vop scale (0 (doux) \- 100 (fort)), pour \-sws 9, il spécifie
|
|
la longueur du filtre (1 \- 10).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
fast bilinear (par défaut)
|
|
.IPs 1
|
|
bilinear
|
|
.IPs 2
|
|
bicubic (bonne qualité)
|
|
.IPs 3
|
|
experimental
|
|
.IPs 4
|
|
plus proche voisin (mauvaise qualité)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luma bicubic / chroma bilinear
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
bicubic spline
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Spécifie une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom de
|
|
codec dans codecs.conf.
|
|
Utilisez un '-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
|
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
|
|
.br
|
|
Si la liste à une ',' finale, il se rabattra sur les codecs non-listés.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
force le codec DivX Win32/\:VFW, sans rabattement
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
essaie le codec divx4linux en premier, puis se rabat sur les autres
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
essaie le codec MPEG1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
|
|
Spécifie une liste de priorité des pilotes vidéo à utiliser, suivant leur nom de
|
|
pilote dans codecs.conf.
|
|
Se rabattra sur celui par défaut si aucun n'est ok.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Si le support libdivxdecore à été compilé, alors odivx et divx4 contiennent
|
|
maintenant le même codec DivX4, mais plusieurs APIs pour l'atteindre.
|
|
Pour les différences entre elles et quand utiliser laquelle, regardez la section
|
|
DivX4 de la documentation.
|
|
.br
|
|
Voir \-vfm help pour une liste complète des pilotes disponibles.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
|
|
les autres, si aucun n'est encore ok
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
essaie les codecs XAnim en premier
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop <...,plugin3[=options],plugin2,plugin1>
|
|
Active une liste de filtres vidéo séparés par des virgules en ordre inverser.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
Les paramètres sont optionnels et si omis, certains d'entre eux s'initialiseront
|
|
avec des valeurs par défaut.
|
|
Utilisez -1 pour garder la valeur par défaut.
|
|
Les paramètres w:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
|
|
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
|
|
.br
|
|
pour avoir une liste complète des plugins disponibles, voir \-vop help.
|
|
.br
|
|
Les filtres disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop[=w:h:x:y]
|
|
Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
|
|
Utile pour enlever les bandes noires d'un film écran large.
|
|
.IPs cropdetect[=0\-255]
|
|
Calcule les paramètres nécessaires de coupe et les affiche sur stdout.
|
|
Le seuil peut éventuellement être spécifié de rien (0) à tout
|
|
(255).
|
|
(par défaut: 24)
|
|
.IPs rectangle[=w:h:x:y]
|
|
Dessine un rectangle de la largeur et auteur demandées aux coordonnées
|
|
spécifiées sur l'image (utilisé pour testé le découpage).
|
|
(par défaut: w/\:h maximum, position x/\:y supérieure gauche)
|
|
.IPs expand[=w:h:x:y:o]
|
|
Étends (ne zoom pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
|
|
l'original non redimmensionné aux coordonnées x y.
|
|
Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires
|
|
restantes (par défaut: w/\:h original, x/\:y centré).
|
|
Le dernier paramètre dés)active le rendu OSD (par défaut: 0).
|
|
.IPs flip
|
|
Inverse l'image de haut en bas.
|
|
Voir également l'option \-flip.
|
|
.IPs mirror
|
|
Inverse l'image selon l'axe Y.
|
|
.IPs rotate[=<0-7>]
|
|
Tourne et (éventuellement) inverse l'image de +/\:\- 90 degrés. Pour les
|
|
paramètres entre 4-7 la rotation n'est faite que si la géométrie du film
|
|
est en portrait et non en paysage.
|
|
.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
|
|
Redimmensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
|
|
de palette YUV<\->RGB (voir l'option \-sws également).
|
|
La valeur 0 est utilisé pour la destination (aspect) zoomé w/\:h.
|
|
(par défaut: w/\:h original, w/\:h de destination avec \-zoom). Éventuellement des
|
|
paramètres de saut chroma (c de 0\-3) et de zoom peuvent être spécifiés.
|
|
(voir l'option \-sws pour les détails)
|
|
.IPs yuy2
|
|
Force la conversion logicielle YV12/\:I420 ou 422P vers YUY2
|
|
.IPs rgb2bgr[=swap]
|
|
conversion de palette RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 avec échange optionnel
|
|
R <\-> B.
|
|
.IPs palette
|
|
conversion de palette RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp en utilisant palette.
|
|
.IPs format[=fourcc]
|
|
Restreints la palette pour le prochain filtre.
|
|
Il ne fait aucune conversion
|
|
Utilisez-le avec le filtre scale pour une véritable conversion.
|
|
.IPs pp[=flags]
|
|
Active le filtre externe de postrocessing
|
|
(voir l'option \-vop pp pour les détails)
|
|
.IPs lavc[=qualité:fps]
|
|
Encodeur MPEG1 temps-réel à utiliser avec DVB/\:DXR3 (libavcodec)
|
|
.IPs fame
|
|
Encodeur MPEG1 temps-réel à utiliser avec DVB/\:DXR3 (libfame)
|
|
.IPs dvbscale[=aspect]
|
|
Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB.
|
|
(aspect=DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO, par défaut: 768)
|
|
.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
|
Ajoute du bruit
|
|
.RSss
|
|
<0\-100>: bruit luma
|
|
.br
|
|
<0\-100>: bruit chroma
|
|
.br
|
|
u: bruit uniforme
|
|
.br
|
|
t: bruit temporel
|
|
.br
|
|
a: bruit temporel moyen
|
|
.br
|
|
h: haute qualité
|
|
.br
|
|
p: mix with pattern
|
|
.REss
|
|
.IPs eq[=bright:cont]
|
|
Active l'égaliseur logiciel avec contrôles interactifs comme les ég. matériels.
|
|
|
|
Les valeurs peuvent aller de -100 à 100.
|
|
.IPs halfpack
|
|
Convertit le planar YUV 4:2:0 en 4:2:2 demi-hauteur, en downsamplant le luma
|
|
mais en gardant les samples chroma.
|
|
Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution quand la diminution
|
|
est de mauvais qualité ou n'est pas disponible.
|
|
.IPs dint[=sense:level]
|
|
Détecte et saute la première des trames entrelacées du flux video.
|
|
Les valeurs peuvent aller de 0.0 à 1.0 la première (0.15 par défaut) est la
|
|
différence entre les pixels voisins, la seconde (0.15 par défaut) est la
|
|
partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour sauter la trame.
|
|
.IPs "unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]"
|
|
Masque unsharp / flou gaussien.
|
|
.RSss
|
|
l: applique l'effet sur le composant luma
|
|
.br
|
|
c: applique l'effet sur les composants chroma
|
|
.br
|
|
WxH: largeur et hauteur de la matrice, tailles impaires dans les deux directions
|
|
(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
|
|
.br
|
|
amount: taux relatif de sharpness / flou à ajouter à l'image
|
|
(amount < 0 = flou, amount > 0 = sharpen, généralement quelque chose entre
|
|
\-1.5 et 1.5)
|
|
.REss
|
|
.IPs swapuv
|
|
Swap U & V plane.
|
|
.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
|
|
(dés)entrelace les lignes.
|
|
.RSss
|
|
d: désentrelace
|
|
.br
|
|
i: entrelace
|
|
.br
|
|
s: échange les champs (échange même les lignes impaires)
|
|
.REss
|
|
.IPs "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
|
|
.RSss
|
|
rayon: taille du filtre
|
|
.br
|
|
puissance: comment le filtre devrait être appliqué
|
|
.REss
|
|
.IPs 2xsai
|
|
Utilise le zoom x2 et l'algorithme d'interpolation pour dimensionner et lisser les
|
|
images.
|
|
.IPs 1bpp
|
|
A FAIRE: documenter ça
|
|
.IPs eq2
|
|
A FAIRE: documenter ça
|
|
.IPs yvu9
|
|
A FAIRE: documenter ça
|
|
.IPs bmovl
|
|
A FAIRE: documenter ça
|
|
|
|
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (MPLAYER uniquement)
|
|
Zoome l'image à la largeur x (si le zoom sw/\:hw est disponible).
|
|
Désactive les calculs d'aspect.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
|
Spécifie les paramètres additionnels en encodant avec XviD.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Active la méthode 2 de rendu direct.
|
|
.IPs nodr2
|
|
.Désactive la méthode 2 de rendu direct.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <x>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "x<=8"
|
|
Zoome l'image d'un facteur <x>.
|
|
.IPs "x>8\ "
|
|
Initialiser la largeur à <x> et calculer la hauteur pour garder l'aspect ratio.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (MPLAYER uniquement)
|
|
Zoome l'image à la hauteur y (si le zoom sw/\:hw est disponible).
|
|
Désactive les calculs d'aspect.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom \
|
|
Permet le zoom logiciel, si disponible.
|
|
Peut être utilisé pour forcer le zoom avec \-vop scale.
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
\-vop scale IGNORERA les options \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect sans
|
|
\-zoom.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Nombre de morceaux audio par seconde (la valeur par défaut est 2 pour des
|
|
morceaux audio de 0.5s de long).
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
|
|
morceau.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Initialise le champs de décalage audio dans l'entête.
|
|
La valeur par défaut est 0.0, les valeurs négatives ne fonctionnent pas.
|
|
Cela ne décale pas l'audio pendant l'encodage, mais le lecteur verra le décalage
|
|
audio par défaut, vous évitant l'utilisation de l'option \-delay.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Initialise l'interval de mémoire tampon (0.5s par défaut).
|
|
.TP
|
|
.B \-divx4opts <option1:option2:...>
|
|
Pour l'encodage en DivX4, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
obtenir l'aide
|
|
.IPs br=<valeur>
|
|
spécifie le bitrate en
|
|
.RSss
|
|
kbit <4\-16000> ou en
|
|
.br
|
|
bit <16001\-24000000>
|
|
.REss
|
|
.IPs key=<valeur>
|
|
interval maximum de trame-clé (en trames)
|
|
.IPs deinterlace
|
|
active le désentrelacement (évitez ça, DivX4 est boggué)
|
|
.IPs q=<1\-5>
|
|
qualité (1\-plus rapide, 5\-meilleur)
|
|
.IPs min_quant=<1\-31>
|
|
minimum quantizer
|
|
.IPs max_quant=<1\-31>
|
|
maximum quantizer
|
|
.IPs rc_period=<valeur>
|
|
période de contrôle du débit
|
|
.IPs rc_reaction_period=<valeur>
|
|
période de réaction de contrôle du débit
|
|
.IPs rc_reaction_ratio=<valeur>
|
|
rapport de réaction de contrôle du débit
|
|
.IPs crispness=<0\-100>
|
|
spécifie la dureté/\:douceur
|
|
.IPs pass=<1\-2>
|
|
Avec ça vous pouvez encoder des fichiers DivX4 2passes.
|
|
D'abord encodez avec pass=1, puis avec les mêmes paramètres encodez avec
|
|
pass=2.
|
|
.IPs vbrpass=<0\-2>
|
|
Outrepasse l'argument \-pass et utilise la librairie VBR XviD au lieu
|
|
du VBR DivX4. Les options par défaut sont:
|
|
.
|
|
.RSss
|
|
0: encodage une passe (comme en ne mettant pas \-pass en ligne de commande)
|
|
.br
|
|
1: (Première) passe d'analyse de l'encodage deux passes.
|
|
Le fichier AVI de destination peut être dirigé vers /dev/null.
|
|
.br
|
|
2: (Seconde) passe finale de l'encodage deux passes.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir les options \-ss et \-sb
|
|
également)
|
|
Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
|
|
Peut être spécifié de plusieurs façons:
|
|
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
La position en octet ne sera pas approprié, car on ne peut
|
|
s'arrêter qu'à une limite de trame.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
n'encode que 56 secondes
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
n'encode que 1 heure 10 minutes
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
n'encode que 100 Mo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de destination.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-ffourcc div3"
|
|
le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <fichier\ de\ configuration>
|
|
Spécifie le fichier de configuration à analyser après celui par défaut
|
|
.TP
|
|
.B \-info <option1:option2:...> (.AVI only)
|
|
Spécifie l'entête d'info dans le fichier .AVI de destination.
|
|
.br
|
|
Les options par défaut sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
affiche cette description
|
|
.IPs name=<valeur>
|
|
titre du sujet du fichier
|
|
.IPs artist=<valeur>
|
|
artiste ou auteur du sujet original du fichier
|
|
.IPs genre=<valeur>
|
|
catégorie de travail originale
|
|
.IPs subject=<valeur>
|
|
contenu du fichier
|
|
.IPs copyright=<valeur>
|
|
information de copyright du fichier
|
|
.IPs srcform=<valeur>
|
|
forme originale du matériel qui à été numérisé
|
|
.IPs comment=<valeur>
|
|
commentaires généraux sur le fichier ou le sujet du fichier
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lameopts <option1:option2:...>
|
|
Pour l'encodage en MP3 avec libmp3lame, vous pouvez spécifier ses
|
|
paramètres ici.
|
|
.br
|
|
Les options par défaut sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
afficher l'aide
|
|
.IPs vbr=<0\-4>
|
|
méthode variable bitrate
|
|
.RSss
|
|
0: cbr
|
|
.br
|
|
1: mt
|
|
.br
|
|
2: rh(par défaut)
|
|
.br
|
|
3: abr
|
|
.br
|
|
4: mtrh
|
|
.REss
|
|
.IPs abr\ \
|
|
bitrate moyen
|
|
.IPs cbr\ \
|
|
constant bitrate
|
|
.IPs br=<0\-1024>
|
|
spécifie le bitrate en kBit (CBR et ABR uniquement)
|
|
.IPs q=<0\-9>
|
|
qualité (0-plus haut, 9-plus bas) (uniquement pour VBR)
|
|
.IPs aq=<0\-9>
|
|
qualité algorithmique (0-meilleur/\:plus lent, 9-pire/\:plus rapide)
|
|
.IPs ratio=<1\-100>
|
|
rapport de compression
|
|
.IPs vol=<0\-10>
|
|
fixer le gain d'entrée audio
|
|
.IPs mode=<0\-3>
|
|
(par défaut: auto)
|
|
.RSss
|
|
0: stéréo
|
|
.br
|
|
1: joint-stereo
|
|
.br
|
|
2: dualchannel
|
|
.br
|
|
3: mono
|
|
.REss
|
|
.IPs padding=<0\-2>
|
|
.RSss
|
|
0: non
|
|
.br
|
|
1: tous
|
|
.br
|
|
2: ajuste
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavcopts <option1:option2:...>
|
|
Pour l'encodage avec un codec de libavcodec, vous pouvez spécifier ses
|
|
paramètres ici.
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS 7
|
|
Les options par défaut sont:
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=<valeur>
|
|
utilise le codec indiqué (il n'y en a pas par défaut, vous devez le spécifier):
|
|
.RSss
|
|
mjpeg: Motion JPEG
|
|
.br
|
|
h263: H263
|
|
.br
|
|
h263p: H263 Plus
|
|
.br
|
|
mpeg4: DivX 4/\:5
|
|
.br
|
|
msmpeg4: DivX 3
|
|
.br
|
|
rv10: un ancien codec RealVideo
|
|
.br
|
|
mpeg1video: MPEG1 video :)
|
|
.REss
|
|
.IPs vqmin=<2\-31>
|
|
minimum quantizer (passe\ 1/\:2) (par défaut: 3)
|
|
.IPs vqscale=<2\-31>
|
|
constant quantizer (sélectionne le mode quantizer fixe) (par défaut: 0 (désactivé))
|
|
.IPs vqmax=<1\-31>
|
|
maximum quantizer (passe\ 1/\:2) (par défaut: 15)
|
|
.IPs vqdiff=<1\-31>
|
|
maximum quantizer entre les trames I ou P (passe\ 1/\:2) (par défaut: 3)
|
|
.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
nombre maximum de trames B entre les trames non B:
|
|
.RSss
|
|
0: pas de trames B (par défaut)
|
|
.br
|
|
0\-2: interval sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs vme=<0\-5>
|
|
méthode d'estimation du mouvement:
|
|
.RSss
|
|
0: aucune (très bq)
|
|
.br
|
|
1: pleine (lent)
|
|
.br
|
|
2: log (bq)
|
|
.br
|
|
3: phods (bq)
|
|
.br
|
|
4: EPZS (par défaut)
|
|
.br
|
|
5: X1
|
|
.REss
|
|
.IPs vhq\ \
|
|
mode haute qualité, décode chaque bloc macro dans tous les modes et choisi le
|
|
plus petit (lent).
|
|
(par défaut: HQ désactivé)
|
|
.IPs v4mv
|
|
4 vecteurs de mouvement par macrobloc (qualité légèrement meilleure),
|
|
ne peut être utilisé avec des trames B.
|
|
(par défaut: désactivé)
|
|
.IPs keyint=<0\-300>
|
|
intervalle entre les trames-clé en trames.
|
|
Les nombres plus grands signifient des fichiers légèrement plus
|
|
petits, mais un déplacement moins précis, 0 signifie pas de
|
|
trame-clé et les valeurs >300 ne sont pas recommandées.
|
|
Pour une conformité stricte mpeg1/\:2/\:4 cela devrait être <=132.
|
|
(par défaut: 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
|
|
film à 25fps)
|
|
.IPs vb_strategy=<0\-1>
|
|
stratégie à choisir entre les trames I/\:P/\:B (passe\ 2):
|
|
.RSss
|
|
0: toujours utiliser le nombre maximum de trames B (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: évite les trames B dans les scènes avec beaucoup de mouvement
|
|
(prédictions incorrectes du bitrate)
|
|
.REss
|
|
.IPs vpass=<1\-2>
|
|
Active le mode 2passes interne (par défaut: désactivé):
|
|
.RSss
|
|
1: première passe
|
|
.br
|
|
2: seconde passe
|
|
.REss
|
|
.IPs aspect=<x.x/y.y>
|
|
Stocke l'aspect du film en interne, tout comme les fichiers MPEG.
|
|
Bien meilleur solution que le redimensionnement, car la qualité
|
|
n'en est pas diminuée. Seul MPlayer sera capable de relire ces
|
|
fichiers correctement, les autres lecteurs l'afficheront avec
|
|
un mauvais aspect. Exemple:
|
|
.RSss
|
|
aspect=16.0/9.0
|
|
.REss
|
|
.IPs vbitrate=<valeur>
|
|
spécifie le bitrate (passe 1/\:2) en
|
|
.RSss
|
|
kBit <4\-16000> ou
|
|
.br
|
|
Bit <16001 \- 24000000>
|
|
.br
|
|
(attention: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
.br
|
|
(par défaut: 800)
|
|
.REss
|
|
.IPs vratetol=<valeur>
|
|
tolérance approximative de taille du fichier en kbit.
|
|
(Attention: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
(par défaut: 8000)
|
|
.IPs vrc_maxrate=<valeur>
|
|
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_minrate=<valeur>
|
|
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_buf_size=<valeur>
|
|
taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
|
|
Note: vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
|
|
ou il pourait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
|
.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
facteur quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25)
|
|
.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.8)
|
|
.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
offset quantizer entre les trames B et non B (passe\ 1/\:2) (par défaut: 1.25)
|
|
.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
(passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.0)
|
|
.br
|
|
si v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
I/\:quantizer Trame-B = quantizer Trame-P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
sinon
|
|
.br
|
|
procède à un control de débit normal (ne verrouille pas le prochain cantizer
|
|
trame P) et initialise
|
|
q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
|
|
flou quantizer (passe1):
|
|
.RSss
|
|
0.0: qblur désactivé
|
|
.br
|
|
0.5 (par défaut)
|
|
.br
|
|
1.0: fais une moyenne du quantizer sur toutes les trames précédentes, de
|
|
plus grandes valeurs provoqueront plus de moyennes dans le temps
|
|
(variations plus basses)
|
|
.REss
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
|
|
flou gaussien quantizer, de plus grandes valeurs provoqueront plus de moyennes
|
|
dans le temps (variations plus basses) (passe2) (par défaut: 0.5)
|
|
.IPs vqcomp=<valeur>
|
|
compression quantizer, dépends de vrc_eq (passe\ 1/\:2) (par défaut: 0.5)
|
|
.IPs vrc_eq=<équation>
|
|
équation principale de contrôle de débit (passe\ 1/\:2):
|
|
|
|
1: constant bitrate
|
|
.br
|
|
tex: qualité constante
|
|
.br
|
|
1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: approximativement l'équation de l'ancien code de
|
|
contrôle de débit
|
|
.br
|
|
tex^qComp: avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
|
|
|
|
infix operators: +,-,*,/,^
|
|
|
|
variables:
|
|
.br
|
|
tex: complexité texture
|
|
.br
|
|
iTex,pTex: complexité texture intra, non intra
|
|
.br
|
|
avgTex: complexité texture moyenne
|
|
.br
|
|
avgIITexaverage: complexité texture intra dans les trames I
|
|
.br
|
|
avgPITexaverage: complexité texture intra dans les trames P
|
|
.br
|
|
avgPPTexaverage: complexité texture non intra dans les trames P
|
|
.br
|
|
avgBPTexaverage: complexité texture non intra dans les trames B
|
|
.br
|
|
mv: bits utilisés pour les MVs
|
|
.br
|
|
fCode: longueur maximum de MV en zoom log2
|
|
.br
|
|
iCount: nombre d'intra MBs / nombre de MBs
|
|
.br
|
|
var: complexité spatiale
|
|
.br
|
|
mcVar: complexité temporelle
|
|
.br
|
|
qComp: qcomp depuis la ligne de commande
|
|
.br
|
|
isI, isP, isB: 1 si le type d'image est I/\:P/\:B sinon 0
|
|
.br
|
|
Pi,E: voir votre livre de math favori
|
|
|
|
fonctions:
|
|
.br
|
|
max(a,b),min(a,b): maximum / minimum
|
|
.br
|
|
gt(a,b): est 1 si a>b, 0 sinon
|
|
.br
|
|
lt(a,b): est 1 si a<b, 0 sinon
|
|
.br
|
|
eq(a,b): est 1 si a==b,0 sinon
|
|
.br
|
|
sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
|
|
.
|
|
.IPs vrc_override=<options>
|
|
Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (passe\ 1/\:2).
|
|
Les options sont <start-frame, end-frame, quality[/\:start-frame, end-frame,
|
|
quality[/...]]>:
|
|
.RSss
|
|
qualité 2\-31: quantizer
|
|
.br
|
|
qualité \-500\-0: correction qualité en %
|
|
.REss
|
|
.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
complexité initiale (passe\ 1)
|
|
.IPs vqsquish=<0\-1>
|
|
spécifie comment garder le quantizer entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2):
|
|
.RSss
|
|
0: utilise le cliping
|
|
.br
|
|
1: utilise une bonne fonction différentiable (par défaut)
|
|
.REss
|
|
.IPs vlelim=<-1000\-1000>
|
|
simple coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
|
|
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait
|
|
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
-4 (recommandation JVT)
|
|
.REss
|
|
.IPs vcelim=<-1000\-1000>
|
|
simple coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
|
|
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient dc (qui devrait
|
|
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
|
.RSss
|
|
0 désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
7 (recommandation JVT)
|
|
.REss
|
|
.IPs vstrict
|
|
conformité standard stricte.
|
|
Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur mpeg4 de
|
|
référence.
|
|
.IPs vdpart
|
|
partionnement des données.
|
|
Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs pendant un
|
|
transfert sur un canal non-fiable(c-a-d. streamer sur l'internet)
|
|
.IPs vpsize=<0\-10000>
|
|
Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs (voir également
|
|
l'option \-vdpart):
|
|
.RSss
|
|
0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
100-1000: bon choix
|
|
.REss
|
|
.IPs gray
|
|
encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide) (par défaut: désactivé)
|
|
.IPs vfdct=<0\-99>
|
|
algorithme dct:
|
|
.RSss
|
|
0: en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: entier rapide
|
|
.br
|
|
2: entier adapté
|
|
.br
|
|
3: mmx
|
|
.br
|
|
4: mlib
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
algorithme idct.
|
|
Note: tous ces IDCTs réussissent les test IEEE1180 d'après ce que j'en sais:
|
|
.RSss
|
|
0: en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
|
.br
|
|
1: jpeg reference integer
|
|
.br
|
|
2: simple
|
|
.br
|
|
3: simplemmx
|
|
.br
|
|
4: libmpeg2mmx (inadapté, NE PAS UTILISER en encodant avec keyint >100)
|
|
.br
|
|
5: ps2
|
|
.br
|
|
6: mlib
|
|
.br
|
|
7: arm
|
|
.REss
|
|
.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la luminance.
|
|
Attention: soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats
|
|
désastreux.
|
|
Attention2: es grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
|
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs:
|
|
.RSss
|
|
0.0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: interval sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage d'obscurité.
|
|
Attention: soyez prudent, de trop grandes valeurs peuvent causer des résultats
|
|
désastreux.
|
|
Attention2: les grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
|
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT:
|
|
.RSss
|
|
0.0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: interval sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la complexité temporelle (par défaut: 0.0 (désactivé))
|
|
.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
masquage de la complexité spatiale.
|
|
De plus grandes valeurs peuvent aider contre le blocage, si aucun filtre de
|
|
déblocage n'est utilisé pour l'encodage.
|
|
Couper les bords noirs pour avoir une meilleur qualité:
|
|
.RSss
|
|
0.0: désactivé (par défaut)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.5: interval sensé
|
|
.REss
|
|
.IPs naq\ \
|
|
normalise la quantization adaptive (expérimental)
|
|
.IPs ildct
|
|
utilise un dct entrelacé
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263.
|
|
(par défaut: désactivé) (c-a-d.\& utilisez les quantizers H.263)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Ne saute pas de trames.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <nomfichier>
|
|
Envoie dans nomfichier, au lieu de 'test.avi' par défaut.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <nom codec>
|
|
Encode avec le codec indiqué.
|
|
Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
|
|
(pas de valeur par défaut)
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-oac copy"
|
|
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
|
.IPs "-oac pcm"
|
|
encode en PCM non-compressé
|
|
.IPs "-oac mp3lame"
|
|
encode en MP3 (en utilisant Lame)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Le fichier de destination à un rapport trame/\:sec différent du fichier
|
|
source. Vous DEVEZ l'initialiser pour les fichiers à fps variables
|
|
(asf, quelques mov) et progressifs (29.97fps telecined mpeg).
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <nom codec>
|
|
Encode avec le codec indiqué.
|
|
Utilisez \-ovc help pour avoir une liste des codecs disponibles.
|
|
(pas de valeur par défaut)
|
|
|
|
.I EXEMPLE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
encode en DivX4/\:DivX5 ou XviD
|
|
.IPs "\-ovc rawrgb"
|
|
encode en RGB24 non-compressé
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
encode avec un codec libavcodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <nomfichier>
|
|
Pendant l'encodage en mode 2passes, MEncoder envoie les informations de
|
|
la première passe dans le fichier indiqué au lieu de l'envoyer dans
|
|
divx2pass.log.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <valeur>
|
|
Nombre maximal de trames sautables après une non-sautée
|
|
(-noskiplimit pour un nombre illimité).
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-\-verbose
|
|
Active le mode verbeux (plus de \-v signifie plus de verbosité).
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <nomdebase>
|
|
Spécifie le nomdebase pour les fichiers .idx et .sub de destination.
|
|
Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
|
|
vers les fichiers de sous-titre Vobsub.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <index>
|
|
Spécifie l'index des sous-titres dans les fichiers de sortie.
|
|
(par défaut: 0)
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <langid>
|
|
Spécifie la le code de langue à deux lettres pour les sous-titres.
|
|
Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidencopts <option1:option2:...>
|
|
Si vous encodez vers XViD, vous pouvez spécifier ses paramètres ici.
|
|
.br
|
|
Il y a trois modes disponibles: constant bitrate (CBR), quantizer fixe et
|
|
2passes.
|
|
.br
|
|
Les options disponibles sont:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=<1|2>
|
|
spécifie la passe en mode 2passes
|
|
.IPs quality=<0\-6>
|
|
spécifie la qualité d'encodage (défaut=6)
|
|
.IPs br=<valeur>
|
|
fixe le bitrate à utiliser en kbits/\:seconde si <16000 ou en bits/\:seconde
|
|
si >16000 (CBR ou mode 2passes, défault=687 kbits/s)
|
|
.IPs rc_reaction_delay_factor=<valeur>
|
|
spécifie avec quelle rapidité le contrôleur de volume réagit, les valeurs
|
|
les plus basses sont les plus rapides
|
|
.IPs rc_averaging_period=<valeur>
|
|
période pour atteindre la moyenne requise
|
|
.IPs rc_buffer=<valeur>
|
|
taille du tampon de contrôle du débit
|
|
.IPs quant_range=<1-31>-<1-31>[/<1-31>-<1-31>]
|
|
quantizer min & max pour toutes les trames (défaut=2-31, mode CBR)
|
|
.br
|
|
quantizer min & max pour trames I/P (défaut=2-31/2-31, mode 2passes)
|
|
.IPs min_key_interval=<valeur>
|
|
interval minimum entre les trames-clé (défaut=0, 2passes uniquement)
|
|
.IPs max_key_interval=<valeur>
|
|
interval maximum entre les trames-clé (défaut=10*fps)
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
utilise les quantizers MPEG au lieu de H.263 (défaut=off)
|
|
.IPs mod_quant
|
|
décide d'utiliser ou non les quantizers MPEG ou H.263 sur une base
|
|
trame-par-trame. (défaut=off, 2pass mode only)
|
|
.IPs lumi_mask
|
|
utilise un algorithme de lumimasquage (défaut=off, semble bogué)
|
|
.IPs hintedme
|
|
sauve les vecteurs d'Estimation de Mouvement dans un fichier durant la
|
|
première passe et réutilise ce fichier dans la seconde (défaut=off,
|
|
mode 2passes uniquement, semble bogué)
|
|
.IPs hintfile
|
|
spécifie le fichier temporaire qui devra être utilisé par l'option 'hintedme'
|
|
(par défaut=./xvid_hint_me.dat, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs debug
|
|
sauve les statistiques par trames dans xvid.dbg (par défaut: off)
|
|
.br
|
|
ce n'est *pas* le fichier de contrôle 2passes
|
|
.IPs keyframe_boost=<0-1000>
|
|
(défaut=0, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs kfthreshold=<valeur>
|
|
(défaut=10, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs kfreduction=<0-100>
|
|
(défaut=30, mode 2passes uniquement)
|
|
.IPs fixed_quant=<1\-31>
|
|
spécifie le quantizer (mode quantizer fixe uniquement)
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Contrôle clavier
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "CONTROLE CLAVIER"
|
|
.I NOTE:
|
|
.br
|
|
MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
|
|
vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
|
|
ou une télécommande (en utilisant LIRC).
|
|
.br
|
|
Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
|
|
~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
|
|
l'option \-input conf.
|
|
.br
|
|
Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
|
|
sortie vidéo.
|
|
.TP
|
|
.B contrôle général
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- et \->"
|
|
recule/\:avance de 10 secondes
|
|
.IPs "haut et bas"
|
|
recule/\:avance d'1 minute
|
|
.IPs "pgup et pgdown"
|
|
recule/\:avance de 10 minutes
|
|
.IPs "< et >"
|
|
recule/\:avance dans la liste de lecture
|
|
.IPs "HOME et END"
|
|
va à la prochaine/précédente entrée dans la liste parente
|
|
.IPs "INS et DEL"
|
|
va à la prochaine/précédente source (liste de lecture asx uniquement)
|
|
.IPs "p / ESPACE"
|
|
met le film en pause (n'importe quelle touche pour redémarrer)
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
stoppe la lecture est quitte
|
|
.IPs "+ et \-"
|
|
ajuste le décalage audio de +/\:\- 0.1 seconde
|
|
.IPs "/ et *"
|
|
réduit/\:augmente le volume
|
|
.IPs "9 et 0"
|
|
réduit/\:augmente le volume
|
|
.IPs m
|
|
coupe le son (mute)
|
|
.IPs f
|
|
bascule en plein-écran
|
|
.IPs "w et e"
|
|
réduit/\:augmente l'intervalle panscan
|
|
.IPs o
|
|
bascule entre les états OSD: aucun / déplacement / déplacement+chrono
|
|
.IPs d
|
|
bascule les sauts de trame
|
|
.IPs v
|
|
bascule l'affichage des sous-titres
|
|
.IPs j
|
|
change de langue de sous-titres
|
|
.IPs "z et x"
|
|
ajuste le décalage des sous-titres de +/\:\- 0.1 seconde
|
|
.IPs "r et t"
|
|
ajuste la position des sous-titres
|
|
|
|
.PP
|
|
(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant \-vo xv ou
|
|
-vo [vesa|fbdev]:vidix ou \-vo xvidix \-vo (x)mga ou \-vc divxds (lent).)
|
|
|
|
.IPs "1 et 2"
|
|
ajuste le contraste
|
|
.IPs "3 et 4"
|
|
ajuste la luminosité
|
|
.IPs "5 et 6"
|
|
ajuste la couleur
|
|
.IPs "7 et 8"
|
|
ajuste la saturation
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle clavier de la GUI
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "ENTREE"
|
|
démarre la lecture
|
|
.IPs s
|
|
stoppe la lecture
|
|
.IPs a
|
|
à propos
|
|
.IPs l
|
|
charge un fichier
|
|
.IPs c
|
|
navigateur de skins
|
|
.IPs p
|
|
bascule la liste de lecture
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle entrée TV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h et k"
|
|
sélectionne le précédent/\:prochain canal
|
|
.IPs n
|
|
change de norme
|
|
.IPs u
|
|
change la liste des canaux
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Contrôle entrée DVDNAV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "K,J,H,L"
|
|
se déplace en haut /\:en base/\:à gauche/\:à droite
|
|
.IPs M
|
|
saute au menu principal
|
|
.IPs S
|
|
sélectionne
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Protocole mode esclave
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "PROTOCOLE MODE ESCLAVE"
|
|
Si l'option \-slave est donnée, la lecture est contrôlée par un protocole ligne.
|
|
Chaque ligne contient une commande sinon un des jetons suivants:
|
|
.TP
|
|
.B Commandes
|
|
.RSs
|
|
.IPs "seek <valeur> [type=<0/\:1/\:2>]"
|
|
Se déplace à un endroit donné du film.
|
|
Le type 0 est un déplacement relatif de +/\:- <valeur> secondes.
|
|
Le type 1 se déplace à <valeur> % du film.
|
|
Le type 2 est un déplacement en position absolue de <valeur> secondes.
|
|
.IPs "audio_delay <valeur>"
|
|
Ajuste le décalage audio de valeur secondes
|
|
.IPs quit
|
|
Quitte MPlayer
|
|
.IPs pause
|
|
Pause/\:dépause la lecture
|
|
.IPs grap_frames
|
|
Quelqu'un sait ?
|
|
.IPs "pt_step <valeur> [force=<valeur>]"
|
|
Va à la prochaine/\:précédente entrée de la liste.
|
|
.IPs "pt_up_step <valeur> [force=<valeur>]"
|
|
Comme pt_step mais saute à la prochaine/\:précédente de la liste parente.
|
|
.IPs "alt_src_step <valeur>"
|
|
Quand plus d'une source est disponible sélectionne la prochaine/\:précédente
|
|
(uniquement supporté par les listes de lecture asx).
|
|
.IPs "sub_delay <valeur> [abs=<valeur>]"
|
|
Ajuste le décalage des sous-titres de +/\:- <valeur> secondes et l'initialise à
|
|
<valeur> secondes quand abs n'est pas égal à zéro.
|
|
.IPs "osd [level=<valeur>]"
|
|
Bascule le mode osd ou le met à un niveau quand level > 0.
|
|
.IPs "volume <dir>"
|
|
Augmente/\:diminue le volume
|
|
.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100 \- 100> [abs=<valeur>]"
|
|
Initialise/\:Ajuste les paramètres video.
|
|
.IPs "frame_drop [type=<valeur>]"
|
|
Bascule/\:Initialise le mode saut de trames.
|
|
.IPs "sub_visibility"
|
|
Bascule l'affichage des sous-titres.
|
|
.IPs "sub_pos <valeur>"
|
|
Ajoute la position des sous-titres.
|
|
.IPs vo_fullscreen
|
|
Passe en mode plein-écran.
|
|
.IPs "tv_step_channel <dir>"
|
|
Sélectionne le prochain/\: précédent canal tv.
|
|
.IPs "tv_step_norm"
|
|
Change de norme TV.
|
|
.IPs "tv_step_chanlist"
|
|
Change de liste des canaux.
|
|
.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
|
|
Actions GUI
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Fichiers
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH FICHIERS
|
|
.TP
|
|
/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
paramètres globaux
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
paramètres utilisateur
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
correspondances des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
fichier de config de la GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
liste de lecture de la GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
|
|
avec une extension .RAW)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
clés CSS crackées
|
|
.PD 0
|
|
.TP
|
|
Les fichiers Sub
|
|
sont cherchés dans cet ordre (par exemple /mnt/\:film/\:film.avi):
|
|
.RSs
|
|
/mnt/\:cdrom/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Exemples
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH EXEMPLES
|
|
.TP
|
|
.B Lecture rapide de DVD
|
|
mplayer \-dvd 1
|
|
.TP
|
|
.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais
|
|
mplayer \-dvd 1 \-alang ja \-slang en
|
|
.TP
|
|
.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7
|
|
mplayer \-dvd 1 \-chapter 5\-7
|
|
.TP
|
|
.B Lecture DVD multiangle
|
|
mplayer \-dvd 1 \-dvdangle 2
|
|
.TP
|
|
.B Lecture depuis un autre périphérique DVD
|
|
mplayer \-dvd 1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
|
.TP
|
|
.B Ancienne méthode de lecture DVD (VOB)
|
|
mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
|
|
.TP
|
|
.B Streaming depuis HTTP
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:exemple.avi
|
|
.TP
|
|
.B Streaming en utilisant RTSP
|
|
mplayer rtsp://server.exemple.com/\:NomFlux
|
|
.TP
|
|
.B Converti les sous-titres en MPsub (vers ./\:dump.mpsub)
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Entrée depuis V4L standard
|
|
mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés
|
|
mencoder \-dvd 2 \-chapter 10-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480
|
|
mencoder \-dvd 2 \-vop scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (garder
|
|
l'aspect ratio)
|
|
mencoder \-dvd 2 \-vop scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Même chose, mais avec compression MPEG4 (Divx5) via la famille libavcodec
|
|
mencoder \-dvd 2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Même chose, mais avec compression MJPEG via la famille libavcodec
|
|
mencoder \-dvd 2 \-o titre2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Encodage de tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
|
|
mencoder \*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodage depuis un tuner TV
|
|
mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
|
.TP
|
|
.B Encodage depuis un pipe
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
|
|
\-pass\ 1 \-
|
|
.TP
|
|
.B Encodage de multiples fichiers *.vob
|
|
cat *.vob | mencoder <options> \-
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BOGUES
|
|
Probablement.
|
|
S'IL VOUS PLAIT, regardez la documentation (surtout bugreports.html),
|
|
La FAQ et les archives des listes au moins deux fois avant!
|
|
.br
|
|
Envoyez vos rapports de bogue complets à la liste de diffusion à
|
|
<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
|
|
Nous adorons les rapports de bogues complets :)
|
|
|
|
|
|
.SH AUTEURS
|
|
Voir la documentation.
|
|
.TP
|
|
MPlayer is (C) 2000\-2002
|
|
.B Arpad Gereoffy
|
|
.TP
|
|
Cette page de man est écrite et maintenue par
|
|
.B Gabucino
|
|
.br
|
|
.B Diego Biurrun
|
|
.br
|
|
.B Jonas Jermann
|
|
.TP
|
|
et traduite en français par
|
|
.B Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
|
|
.PP
|
|
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion MPlayer-users.
|
|
|
|
|
|
.SH "DISCLAIMER STANDARD"
|
|
A utiliser à vos risques et périls!
|
|
Il peut y avoir des erreurs et inexactitudes qui peuvent endommager votre
|
|
système ou votre oeil.
|
|
Procédez avec précaution, et bien que ce ne soit souvent pas le cas, les auteurs
|
|
déclinent toute responsabilités quant à l'utilisation de ce logiciel!
|
|
.\" end of file
|