mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-20 05:42:19 +00:00
ccdbc80a0b
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11180 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
1094 lines
36 KiB
XML
1094 lines
36 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!-- synced with 1.4 -->
|
|
<appendix id="skin">
|
|
<title>Format skórki MPlayera</title>
|
|
<para>
|
|
Celem tego dokumentu jest opisanie formatu skórki MPlayera.
|
|
Informacje zawarte tutaj mog± byæ niedok³adne poniewa¿
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>Nie jestem tym, który pisa³ GUI.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>GUI nie jest ukoñczone.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Mogê siê myliæ.</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
A wiêc nie b±d¼ zaskoczony je¶li co¶ nie bêdzie dzia³aæ tak, jak przedstawiono tutaj.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Podziêkowania <emphasis>Zoltánowi Ponekkerowi</emphasis> za jego pomoc.</para>
|
|
|
|
<para><emphasis>András Mohari <mayday@freemail.hu></emphasis></para>
|
|
|
|
<sect1 id="skin-overview">
|
|
<title>Wstêp</title>
|
|
<para>
|
|
W zasadzie nie ma to ¿adnego zwi±zku z formatem skórki, ale powiniene¶
|
|
wiedzieæ, ¿e MPlayer <emphasis role="bold">nie</emphasis> posiada wbudowanej skórki, w zwi±zku
|
|
z tym <emphasis role="bold"> co najmniej jedna skórka musi byæ zainstalowana, aby by³a mo¿liwo¶æ
|
|
u¿ywania GUI.</emphasis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-overview-directories">
|
|
<title>Katalogi</title>
|
|
<para>
|
|
Skórki s± szukane w nastêpuj±cych katalogach (w kolejno¶ci):
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<filename class="directory">$(DATADIR)/Skin/</filename>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<filename class="directory">$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/</filename>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<filename class="directory">~/.mplayer/Skin/</filename>
|
|
</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Zauwa¿, ¿e pierwsza ¶cie¿ka mo¿e siê ró¿niæ w zale¿no¶ci od sposobu w jaki MPlayer by³ skonfigurowany
|
|
(zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option> w skrypcie
|
|
<command>configure</command>).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ka¿da skórka jest instalowana w swoim w³asnym katalogu, w jednym z
|
|
katalogów wy¿ej wymienionych, na przyk³ad:
|
|
<screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-overview-formats">
|
|
<title>Formaty obrazków</title>
|
|
<para>Obrazki musz± byæ w formacie PNG truecolor (24 lub 32 bpp).</para>
|
|
<para>
|
|
W g³ównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz ni¿ej) mo¿esz u¿yæ
|
|
obrazków z 'przezroczysto¶ci±': obszary wype³nione kolorem #FF00FF (magenta) s± w pe³ni
|
|
przezroczyste dla MPlayera. Oznacza to, ¿e mo¿esz mieæ okna o ró¿nych kszta³tach
|
|
je¶li Twój X Server posiada rozszerzenie XShape.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-overview-components">
|
|
<title>Sk³adniki skórki</title>
|
|
<para>
|
|
Skórki s± ca³kowicie konfigurowalne (w odró¿nieniu od skórek np. Winampa/XMMS),
|
|
a wiêc zale¿y to od Ciebie, czy stworzysz co¶ wspania³ego.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
W chwili obecnej mamy trzy okna, które mo¿na ozdobiæ:
|
|
<link linkend="skin-file-main">okno g³ówne (main window)</link>,
|
|
<link linkend="skin-file-subwindow">okno ekranu (subwindow)</link>,
|
|
<link linkend="skin-file-main">panel odtwarzania (playbar)</link>,
|
|
<link linkend="skin-file-menu">menu skórki (skin menu)</link> (które mo¿e byæ aktywowane
|
|
prawym przyciskiem myszy).
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Okno g³ówne</emphasis> i/lub
|
|
<emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie mo¿na sterowaæ programem MPlayer.
|
|
T³em tego okna jest obrazek. Ró¿ne elementy mog± (i musz±) byæ umieszczone
|
|
w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
|
|
(suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla ka¿dego elementu musisz okre¶liæ ich pozycjê
|
|
oraz rozmiar.
|
|
</para><para>
|
|
<emphasis role="bold">Przycisk</emphasis> ma trzy stany (wci¶niêty, zwolniony, nieaktywny) ,
|
|
zatem jego obrazki musz± byæ podzielone na trzy czê¶ci w pionie. Zobacz sekcjê
|
|
<link linkend="skin-button">button</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
|
|
</para><para>
|
|
<emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany g³ównie jako pasek
|
|
przewijania i kontrolka g³o¶no¶ci/balansu) mo¿e sk³adaæ siê z ka¿dej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka
|
|
na wiele czê¶ci, z których jedna poprzedza drug±. Zobacz
|
|
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
|
|
<link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
|
|
</para><para>
|
|
<emphasis role="bold">Etykiety</emphasis> s± nieco specyficzne: Znaki
|
|
potrzebne do ich narysowania s± pobierane z pliku graficznego, a znaki umieszczone
|
|
w pliku graficznym s± opisane przez <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>.
|
|
Jest to plik, który za pomoc± czystego tekstu okre¶la wspó³rzêdne x, y oraz wielko¶æ
|
|
ka¿dego znaku umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworz±
|
|
<emphasis>razem</emphasis> zestaw czcionek). Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
|
|
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
|
|
</para>
|
|
<note><para>Wszystkie obrazki mog± byæ ca³kowicie przezroczyste - tak, jak to opisano
|
|
w sekcji <link linkend="skin-overview-formats">formaty plików graficznych</link>. Je¿eli X Server
|
|
nie obs³uguje rozszerzenia XShape, to elementy oznaczone jako przezroczyste bêd± czarne.
|
|
Je¶li chcia³by¶ wykorzystaæ tak± mo¿liwo¶æ, szeroko¶æ obrazka t³a g³ównego okna musi byæ
|
|
podzielna przez 8.
|
|
</para></note>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce odtwarzania filmu. Mo¿e
|
|
ono wy¶wietlaæ okre¶lony obrazek je¶li ¿aden film nie jest uruchomiony
|
|
(to do¶æ nudne mieæ puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis> przezroczysto¶æ
|
|
<emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostêpna.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów
|
|
na kontrolowanie MPlayera poprzez wpisy w menu. Dwa obrazki s± wymagane dla tego
|
|
menu: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym, który pokazuje zwyk³y stan menu, drugi za¶
|
|
s³u¿y do wy¶wietlenia zaznaczonych obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek.
|
|
Je¶li przesuniesz mysz nad który¶ z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest kopiowany z drugiego
|
|
obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi obrazek nigdy nie jest wy¶wietlany jako ca³o¶æ).
|
|
</para><para>
|
|
Wpis w menu jest okre¶lony przez jego pozycjê oraz rozmiar na obrazku (zobacz
|
|
sekcjê <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieæ siê wiêcej).
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Jedna wa¿na sprawa, która nie zosta³a jeszcze powiedziana: MPlayer musi wiedzieæ co zrobiæ w momencie
|
|
klikniêcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadzia³a³y. Zosta³o to zrobione za pomoc±
|
|
<link linkend="skin-gui">sygna³ów</link> (zdarzeñ).
|
|
Dla tych elementów musisz zdefiniowaæ sygna³y, które maj± byæ generowane podczas ich klikniêcia.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-files">
|
|
<title>Pliki</title>
|
|
<para>
|
|
Potrzebne s± nastêpuj±ce pliki podczas tworzenia skórki:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link>, mówi±cy
|
|
programowi MPlayer jak po³±czyæ ró¿ne czê¶ci skórki razem i co zrobiæ, gdy
|
|
nast±pi klikniêcie w którym¶ obszarze okna.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Plik graficzny t³a w oknie g³ównym.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Obrazki dla elementów w g³ównym oknie (zawieraj±ce jeden lub
|
|
wiêcej plików opisu czcionek, potrzebnych do rysowania etykiet).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Obrazek wy¶wietlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne s± tylko wtedy, gdy chcesz tworzyæ
|
|
takie menu).
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
Za wyj±tkiem pliku konfiguracyjnego skórki mo¿esz nazwaæ wszystkie pliki
|
|
tak, jak tego chcesz (ale we¼ pod uwagê, ¿e pliki opisu czcionek musz± mieæ
|
|
rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="skin-file">
|
|
<title>Plik skin</title>
|
|
<para>
|
|
Jak zosta³o powiedziane wcze¶niej, plik ten jest plikiem konfiguruj±cym skórkê. Obs³uguje ró¿ne
|
|
rodzaje wierszy; komentarze zaczynaj± wiersz znakiem '<literal>;</literal>' (tylko spacje i znaki
|
|
tabulacji s± dopuszczone przed '<literal>;</literal>').
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Plik podzielony jest na sekcje. Ka¿da sekcja opisuje skórkê dla ka¿dej
|
|
aplikacji i ma nastêpuj±c± formê:
|
|
|
|
<programlisting>
|
|
section = <replaceable>nazwa sekcji</replaceable>
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
end
|
|
</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a wiêc potrzebujesz tylko jedn± sekcjê 'section': nazwa tej sekcji to
|
|
<emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Wewn±trz tej sekcji ka¿de z okien jest opisane przez blok nastêpuj±cej postaci:
|
|
<programlisting>
|
|
window = <replaceable>nazwa okna</replaceable>
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
end
|
|
</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable>mo¿e byæ jednym z poni¿szych ³añcuchów:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna g³ównego</para></listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis role="bold">menu</emphasis> - dla menu skórki</para></listitem>
|
|
<listitem><para><emphasis role="bold">playbar</emphasis> - dla panelu odtwarzania</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
(Bloki sub i menu s± opcjonalne - nie musisz tworzyæ menu czy elementów skórki dla okna ekranu)
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Wewn±trz bloku 'window' mo¿esz definiowaæ ka¿dy element okna wpisuj±c linijkê tej postaci:
|
|
<programlisting>item = parametr</programlisting>
|
|
Gdzie <literal>item</literal> jest ³añcuchem, kóry identyfikuje typ elementu GUI,
|
|
<literal>parametr</literal> jest warto¶ci± numeryczn± lub tekstow± (lub list± takich
|
|
warto¶ci oddzielonych od siebie znakiem przecinka).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Z³o¿enie powy¿szych elementów razem tworzy plik, który wygl±da mniej wiêcej tak:
|
|
<programlisting>
|
|
section = movieplayer
|
|
window = main
|
|
; ... elementy okna g³ównego ...
|
|
end
|
|
|
|
window = sub
|
|
; ... elementy okna ekranu ...
|
|
end
|
|
|
|
window = menu
|
|
; ... elementy menu skórki ...
|
|
end
|
|
|
|
window = playbar
|
|
; ... elementy panelu odtwarzania ...
|
|
end
|
|
end
|
|
</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Nazwa pliku graficznego musi zostaæ podana bez ¿adnych nazw katalogów - obrazki
|
|
s± szukane w katalogu <filename class="directory">Skin</filename>.
|
|
Mo¿esz (ale nie musisz) okre¶liæ rozszerzenia tego pliku. Je¶li plik taki nie istnieje, MPlayer
|
|
próbuje wczytaæ plik <filename><nazwa pliku>.<rozszerzenie></filename>, gdzie <literal>png</literal>
|
|
oraz <literal>PNG</literal> s± próbowane jako <filename><rozszerzenie></filename>
|
|
(w tej w³a¶nie kolejno¶ci). Pierwszy pasuj±cy plik bêdzie u¿yty.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Na koniec kilka s³ów na temat pozycjonowania. Okno g³ówne oraz okno ekranu mo¿e
|
|
zostaæ umieszczone w ró¿nych naro¿nikach ekranu poprzez ustawienie wspó³rzêdnych
|
|
<literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub lewa strona,
|
|
<literal>-1</literal> to ¶rodek, <literal>-2</literal> to strona prawa lub dó³, tak jak
|
|
przedstawiono na poni¿szej ilustracji:
|
|
</para>
|
|
<informalfigure>
|
|
<screen>
|
|
(0, 0)----(-1, 0)----(-2, 0)
|
|
| | |
|
|
| | |
|
|
(0,-1)----(-1,-1)----(-2,-1)
|
|
| | |
|
|
| | |
|
|
(0,-2)----(-1,-2)----(-2,-2)
|
|
</screen>
|
|
</informalfigure>
|
|
|
|
<para>
|
|
Oto przyk³ad wyja¶niaj±cy to lepiej. Przypu¶æmy, ¿e masz obrazek nazwany
|
|
<filename>main.png</filename>, który zosta³ u¿yty dla okna g³ównego:
|
|
<programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
|
|
MPlayer próbuje wczytaæ pliki <filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
|
|
<filename>main.PNG</filename>.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="skin-file-main">
|
|
<title>Okno g³ówne i panel odtwarzania</title>
|
|
<para>
|
|
Poni¿ej znajduje siê lista wpisów, które mog± byæ u¿yte w blokach
|
|
'<literal>window = main</literal>'. . .'<literal>end</literal>',
|
|
oraz '<literal>window = playbar</literal>' . . . '<literal>end</literal>'.
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Pozwala okre¶liæ obrazek t³a, który bêdzie u¿ywany w oknie g³ównym
|
|
Okno bêdzie widoczne w pozycji <literal>X, Y</literal> na ekranie. Okno
|
|
bêdzie wielko¶ci tego obrazka.
|
|
</para>
|
|
<note><para>Wspó³rzêdne te nie dzia³aj± na razie dla okna ekranu.</para></note>
|
|
<warning><para>Obszary przezroczysto¶ci obrazka (kolor #FF00FF) bêd± widoczne jako czarne
|
|
pod X serwerami nieposiadaj±cymi rozszerzenia XShape. Szeroko¶æ obrazka musi byæ podzielna przez 8.</para></warning>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Umieszcza przycisk o rozmiarze <literal>szeroko¶æ</literal> * <literal>wysoko¶æ</literal> w pozycji
|
|
<literal>X</literal>, <literal>Y</literal>. Okre¶lony <literal>sygna³</literal> jest generowany podczas klikniêcia na przycisk.
|
|
Obrazek ten opisany przez <literal>obrazek</literal> musi sk³adaæ siê z trzech czê¶ci jedna pod drug± (stosownie
|
|
do mo¿liwych stanów przycisku), w ten oto sposób:
|
|
</para>
|
|
<informalfigure>
|
|
<screen>
|
|
+---------------+
|
|
| wci¶niêty |
|
|
+---------------+
|
|
| zwolniony |
|
|
+---------------+
|
|
| nieaktywny |
|
|
+---------------+
|
|
</screen>
|
|
</informalfigure>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (w³±czona|wy³aczona)
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
W³±cza lub wy³±cza dekoracjê mened¿era okna w oknie g³ównym.
|
|
Domy¶lnie jest <emphasis role="bold">wy³±czona</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
<note><para>Nie dzia³a to w oknie ekranu, gdy¿ nie ma takiej potrzeby.</para></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-hpotmeter"/>hpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, faza, liczba_faz, domy¶lny, X, Y,
|
|
szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-vpotmeter"/>vpotmeter = przycisk, szer_przycisku, wys_przycisku, fazy, liczba_faz,
|
|
domy¶lny, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Umieszcza poziomo (hpotmeter) lub pionowo (vpotmeter) suwak o rozmiarze
|
|
<literal>szeroko¶æ</literal> * <literal>wysoko¶æ</literal> i pozycji <literal>X,Y</literal>.
|
|
Obrazek mo¿e byæ podzielony na ró¿ne czê¶ci dla ró¿nych faz suwaka (np. mo¿esz mieæ
|
|
suwak g³o¶no¶ci, który w zale¿no¶ci od po³o¿enia zmienia kolor z zielonego (minimum) na
|
|
czerwony (maksimum)). <literal>hpotmeter</literal> mo¿e byæ przyciskiem umieszczonym poziomo.
|
|
Jego parametry to:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para><literal>przycisk</literal> - obrazek u¿yty do przycisku (musi posiadaæ trzy czê¶ci jedna pod drug± tak,
|
|
jak w przypadku <link linkend="skin-button">przycisku</link>)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>, <literal>wys_przycisku</literal> - wielko¶æ przycisku
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek u¿ywany do okre¶lenie faz dla hpotmeter.
|
|
Warto¶æ specjalna <literal>NULL</literal> mo¿e byæ u¿yta je¶li nie chcesz ¿adnego obrazka.
|
|
Obrazek musi byæ podzielony w pionie na <literal>fragmenty poszczególnych faz</literal> tak, jak poni¿ej:
|
|
</para>
|
|
<informalfigure>
|
|
<screen>
|
|
+------------+
|
|
| faza #1 |
|
|
+------------+
|
|
| faza #2 |
|
|
+------------+
|
|
...
|
|
+------------+
|
|
| faza #n |
|
|
+------------+
|
|
</screen>
|
|
|
|
</informalfigure>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para><literal>liczba_faz</literal> - liczba faz znajduj±ca siê na obrazku z <literal>fazami</literal>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>domy¶lny</literal> - domy¶lne ustawienie dla hpotmeter
|
|
(zakres od <literal>0</literal> do <literal>100</literal>)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>X</literal>, <literal>Y</literal> - pozycja dla hpotmeter
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>szeroko¶æ</literal>, <literal>wysoko¶æ</literal> - szeroko¶æ i wysoko¶æ dla
|
|
<literal>hpotmeter</literal>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para><literal>sygna³</literal> - sygna³ generowany podczas zmiany warto¶ci <literal>hpotmeter</literal>
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-potmeter"/>potmeter = fazy, liczba_faz, domy¶lny, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<literal>hpotmeter</literal> bez przycisku. (domy¶lam siê, ¿e chodzi o to, aby
|
|
nim krêciæ, ale reaguje on tylko na poziome przesuwanie). Opis parametrów znajdziesz w czê¶ci o
|
|
<link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link>.
|
|
Parametr <literal>fazy</literal> mo¿e mieæ warto¶æ <literal>NULL</literal>, ale
|
|
jest to zupe³nie bezu¿yteczne, gdy¿ nie widaæ wtedy po³o¿enia potencjometru.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Definiuje czcionki. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazw± pliku opisu czcionek z rozszerzeniem
|
|
<filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w tym miejscu).
|
|
<literal>id_czcionki</literal> jest u¿ywany do wskazywania konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
|
|
oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Mo¿na zdefiniowaæ do 25 czcionek.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-slabel"/>slabel = X, Y, id_czcionki, "tekst"
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Umieszcza statyczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>. <literal>tekst</literal>
|
|
jest wy¶wietlany za pomoc± czcionek wskazywanych przez <literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest
|
|
po prostu zwyk³ym ³añcuchem znaków (zmienne <literal>$x</literal> nie dzia³aj±), które musz± byæ umieszczone
|
|
pomiêdzy podwójnym cudzys³owem (a znak " nie mo¿e byæ czê¶ci± tekstu). Etykieta
|
|
wy¶wietlana jest za pomoc± czcionek, na które wskazuje <literal>id_czcionki</literal>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-dlabel"/>dlabel = X, Y, d³ugo¶æ, wyrównanie, id_czcionki, "tekst"
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Umieszcza dynamiczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest nazywana
|
|
dynamiczn± poniewa¿ jej tekst jest cyklicznie od¶wie¿any. Maksymalna d³ugo¶æ etykiety
|
|
okre¶la parametr <literal>d³ugo¶æ</literal> (jej wysoko¶æ okre¶la wysoko¶æ czcionek).
|
|
Je¶li tekst jest szerszy ni¿ zdefiniowana d³ugo¶æ, bêdzie on przewijany, w przeciwnym wypadku
|
|
bêdzie wyrównany w miejscu okre¶lonym przez warto¶æ parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
|
|
oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wy¶rodkowanie, <literal>2</literal> to wyrównanie do lewej.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Wy¶wietlany tekst jest okre¶lony przez zmienn± <literal>tekst</literal>: musi byæ zawarty
|
|
pomiêdzy podwójnymi cudzys³owami (a znak " nie mo¿e byæ czê¶ci± tekstu). Etykieta
|
|
wy¶wietlana jest za pomoc± czcionek, na które wskazuje parametr <literal>id_czcionki</literal>. Mo¿esz
|
|
u¿yæ nastêpuj±cych zmiennych w tek¶cie:
|
|
</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry>Zmienna</entry><entry>Znaczenie</entry></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry>$1</entry>
|
|
<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$2</entry>
|
|
<entry>czas odtwarzania w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$3</entry>
|
|
<entry>czas odtwarzania w formacie (godziny) <emphasis>hh</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$4</entry>
|
|
<entry>czas odtwarzania w formacie (minuty) <emphasis>mm</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$5</entry>
|
|
<entry>czas odtwarzania w formacie (sekundy) <emphasis>ss</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$6</entry>
|
|
<entry>d³ugo¶æ filmu w formacie <emphasis>hh:mm:ss</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$7</entry>
|
|
<entry>d³ugo¶æ filmu w formacie <emphasis>mmmm:ss</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$8</entry>
|
|
<entry>d³ugo¶æ filmu w formacie<emphasis>h:mm:ss</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$v</entry>
|
|
<entry>format g³o¶no¶ci w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$V</entry>
|
|
<entry>format g³o¶no¶ci <emphasis>xxx.xx</emphasis> format</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$b</entry>
|
|
<entry>format balansu w %<emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$B</entry>
|
|
<entry>format balansu <emphasis>xxx.xx</emphasis></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$$</entry>
|
|
<entry>znak $</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$a</entry>
|
|
<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem typu pliku audio (nic: <literal>n</literal>,
|
|
mono: <literal>m</literal>, stereo: <literal>t</literal>)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$t</entry>
|
|
<entry>numer ¶cie¿ki (na li¶cie odtwarzania)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$o</entry>
|
|
<entry>nazwa pliku</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$f</entry>
|
|
<entry>nazwa pliku pisana ma³ymi literami</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$F</entry>
|
|
<entry>nazwa pliku pisana wielkimi literami</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$T</entry>
|
|
<entry>oznaczenie zgodne z rodzajem strumienia (plik: <literal>f</literal>,
|
|
Video CD: <literal>v</literal>, DVD: <literal>d</literal>, URL: <literal>u</literal>)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$p</entry>
|
|
<entry>znak <keycap>p</keycap> (gdy film jest odtwarzany i czcionka ma znak <keycap>p</keycap>)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$s</entry>
|
|
<entry>znak <keycap>s</keycap> (gdy film jest zatrzymany i czcionka ma znak <keycap>s</keycap>)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$e</entry>
|
|
<entry>znak <keycap>e</keycap> (gdy film jest wstrzymany (pauza) i czcionka ma znak <keycap>e</keycap>)
|
|
</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$x</entry>
|
|
<entry>rozdzielczo¶æ filmu (szeroko¶æ)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$y</entry>
|
|
<entry>rozdzielczo¶æ filmu (wysoko¶æ)</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry>$C</entry>
|
|
<entry>nazwa u¿ywanego kodeka</entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Zmienne <literal>$a, $T, $p, $s</literal> oraz <literal>$e</literal>
|
|
zwracaj± znaki, które powinny byæ wy¶wietlane jako znaki specjalne (na przyk³ad
|
|
<keycap>e</keycap> jest symbolem pauzy, która z regu³y wygl±da mniej wiêcej tak
|
|
||). Powiniene¶ mieæ czcionkê dla zwyk³ych znaków oraz osobn± czcionkê dla symboli.
|
|
Zobacz sekcjê na temat <link linkend="skin-fonts-symbols">symboli</link>,
|
|
by dowiedzieæ siê wiêcej.
|
|
</para></note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-file-subwindow">
|
|
<title>Okno ekranu</title>
|
|
<para>
|
|
Poni¿sze wpisy mog± byæ u¿yte w bloku
|
|
'<literal>window = sub</literal>' . . . '<literal>end</literal>' .
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-sub-base"/>base = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wy¶wietla obrazek w oknie. Okno bêdzie widoczne na ekranie w miejscu oznaczonym przez wspó³rzêdne
|
|
<literal>X</literal>, <literal>Y</literal> (<literal>0,0</literal> to lewy górny naro¿nik).
|
|
Mo¿esz u¿yæ <literal>-1</literal> dla ¶rodka, <literal>-2</literal>
|
|
dla prawej strony (<literal>X</literal>) i do³u (<literal>Y</literal>). Okno
|
|
bêdzie mieæ wielko¶æ obrazka. <literal>szeroko¶æ</literal> oraz <literal>wysoko¶æ</literal>
|
|
oznaczaj± wielko¶æ okna; s± one opcjonalne (je¶li nie s± okre¶lone, okno bêdzie wielko¶ci takiej, jak obrazek).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-background"/>background = R, G, B
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Pozwala ustawiæ kolor t³a. Jest to u¿yteczne je¶li obrazek jest mniejszy ni¿ okno.
|
|
<literal>R</literal>, <literal>G</literal> oraz <literal>B</literal> okre¶laj± sk³adniki kolorów
|
|
czerwonego, zielonego i niebieskiego (ka¿dy z nich jest reprezentowany przez liczbê dziesiêtn± w zakresie
|
|
od 0 do 255).</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-file-menu">
|
|
<title>Menu skórki</title>
|
|
<para>
|
|
Jak wspomniano wcze¶niej, menu jest wy¶wietlane przy u¿yciu dwóch obrazków.
|
|
Zwyk³e obszary menu s± pobierane z obrazka okre¶lonego przez element <literal>base</literal>,
|
|
podczas gdy obszary zaznaczone s± pobierane z obrazka wskazywanego przez element <literal>selected</literal>.
|
|
Musisz zdefiniowaæ pozycjê i rozmiar ka¿dego obszaru menu poprzez element menu.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Poni¿sze wpisy mog± byæ u¿yte w bloku:
|
|
'<literal>window = menu</literal>'. . .'<literal>end</literal>' .
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-menu-base"/>base = obrazek
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Obrazek dla zwyk³ych obszarów menu.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-selected"/>selected = obrazek
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Obrazek pokazuj±cy w menu wszystkie zaznaczone obszary.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><literal>
|
|
<anchor id="skin-menu"/>menu = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
|
|
</literal></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Definiuje pozycjê i rozmiar obszarów menu na obrazku przy pomocy <literal>X,Y</literal>.
|
|
<literal>sygna³</literal> to zdarzenie wygenerowane podczas zwolnienia przycisku
|
|
myszy nad obszarem.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="skin-fonts">
|
|
<title>Czcionki</title>
|
|
<para>
|
|
Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana przez
|
|
obrazek i plik opisuj±cy. Mo¿esz umie¶ciæ znak gdziekolwiek na obrazku, ale miej
|
|
pewno¶æ, ¿e jego pozycja i rozmiar jest podana w³a¶ciwie w pliku opisuj±cym.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Plik opisuj±cy czcionki (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) mo¿e posiadaæ
|
|
linie komentarzy zaczynaj±ce siê znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi zawieraæ
|
|
linie w postaci:
|
|
<anchor id="skin-font-image"/>
|
|
<programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
|
|
Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazw± pliku
|
|
graficznego, który zawiera czcionki (nie musisz dopisywaæ jego rozszerzenia).
|
|
<anchor id="skin-font-char"/>
|
|
<programlisting>"char" = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ</programlisting>
|
|
<literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> okre¶laj± pozycjê znaku
|
|
<literal>char</literal> na obrazku (<literal>0,0</literal> to górny lewy naro¿nik).
|
|
<literal>szeroko¶æ</literal> i <literal>wysoko¶æ</literal> to rozmiar znaku
|
|
w pikselach.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Przyk³ad: definiujemy znaki A, B, C przy u¿yciu pliku <filename>font.png</filename>.
|
|
<programlisting>
|
|
; Mo¿e byæ "font" zamiast "font.png".
|
|
image = font.png
|
|
|
|
; Trzy znaki wystarcz± do tej demonstracji :-)
|
|
"A" = 0,0, 7,13
|
|
"B" = 7,0, 7,13
|
|
"C" = 14,0, 7,13
|
|
</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="skin-fonts-symbols">
|
|
<title>Znaki specjalne (symbole)</title>
|
|
<para>
|
|
Niektóre znaki maj± specjalne znaczenie, gdy s± zwracane przez pewne zmienne
|
|
u¿ywane w <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>. Znaki te mog± byæ wy¶wietlane jako symbole
|
|
w ten sposób, ¿e np. podczas odtwarzania strumienia DVD widoczne jest ³adne logo zamiast znaku '<literal>d</literal>'.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Poni¿sza tablica zawiera znaki u¿ywane do wy¶wietlania symboli (wymagaj± one oddzielnych czcionek).
|
|
</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry>Znak</entry><entry>Symbol</entry></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry><keycap>p</keycap></entry><entry>odtwarzanie</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>s</keycap></entry><entry>stop</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>e</keycap></entry><entry>pauza</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry>bez d¼wiêku</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>m</keycap></entry><entry>d¼wiêk mono</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>t</keycap></entry><entry>d¼wiêk stereo</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>f</keycap></entry><entry>strumieñ z pliku</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>v</keycap></entry><entry>strumieñ z Video CD</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>strumieñ z DVD</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>u</keycap></entry><entry>strumieñ z URL</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="skin-gui">
|
|
<title>Sygna³y GUI</title>
|
|
<para>
|
|
Tutaj znajduj± siê sygna³y, które mog± byæ generowane przez przyciski, suwaki
|
|
i elementy menu.
|
|
</para>
|
|
<note><para>
|
|
Niektóre sygna³y mog± nie dzia³aæ w oczekiwany sposób (lub nie dzia³aæ w ogóle).
|
|
Jak wiadomo, GUI jest jeszcze w fazie rozwoju.
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Kontrola odtwarzania :</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evNext</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przejd¼ do nastêpnej pozycji na li¶cie odtwarzania.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Tworzy prze³±cznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
|
|
Mog± byæ u¿yte do utworzenia wspólnego przycisku dla odtwarzania/pauzy.
|
|
Oba sygna³y powinny byæ powi±zane z przyciskami wy¶wietlonymi w tej samej
|
|
pozycji w oknie. Sygna³ wstrzymuje wtedy odtwarzanie i wy¶wietlanty jest
|
|
obrazek dla przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyæ,
|
|
¿e przycisk ten mo¿e byæ u¿yty do kontynuowania odtwarzania).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Rozpoczyna odtwarzanie.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przeciwieñstwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygna³ zaczyna odtwarzanie
|
|
oraz wy¶wietlenie obrazka dla przycisku <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>
|
|
(aby zaznaczyæ, ¿e przycisk ten mo¿e byæ u¿yty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPrev</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przejd¼ do poprzedniej pozycji na li¶cie odtwarzania.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zatrzymuje odtwarzanie.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Przewijanie:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do ty³u o 10 sekund.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do ty³u o 1 minutê.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do ty³u o 10 minut.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do przodu o 10 sekund.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do przodu o 1 minutê.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do przodu o 10 minut..
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Przewija do pozycji (mo¿e byæ wykorzystane przez suwak;
|
|
u¿yte s± wzglêdne warto¶ci (0-100%) suwaka).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Kontrola video:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
W³±cza/wy³±cza tryb pe³noekranowy.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Kontrola d¼wiêku:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zmniejsza opó¼nienie bufora d¼wiêku.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zmniejsza balans.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zmniejsza g³o¶no¶æ
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zwiêksza opó¼nienie bufora d¼wiêku.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zwiêksza balans.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Zwiêksza g³o¶no¶æ.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wycisza/przywraca d¼wiêk.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ustawia balans (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
|
|
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ustawia g³o¶no¶æ (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
|
|
u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Ró¿ne:</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Otwiera okno "o programie".
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wy³±cza aktualnie u¿ywane napisy.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
W³±cza/wy³±cza equalizer.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wy³±cza program.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Minimalizuje okno.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wczytuje plik (poprzez otwarcie okna przegl±darki plików, gdzie mo¿esz wybraæ plik).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Robi to samo co <literal>evLoad</literal>, ale zaczyna automatycznie odtwarzaæ
|
|
zaraz po wyborze pliku.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wczytuje plik z napisami (z przegl±darki plików).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wczytuje plik d¼wiêkowy (z przegl±darki plików).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evNone</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Sygna³ pusty - nic nie robi (mo¿e za wyj±tkiem wersji z CVS:-)).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPlayList</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Otwórz/zamknij okno listy odtwarzania.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Próbuje odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika DVD.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Próbuje odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika CD.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Otwiera okno z ustawieniami.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ustawia proporcje obrazu.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Wy¶wietla okienko dialogowe URL.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Otwiera okno przegl±darki skórek.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|