mpv/DOCS/man/cs/mplayer.1

10073 lines
272 KiB
Groff

.\" Synced with revision 19508
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
.\" Tuto man stránku napsali/pí¹í Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Pøeklad (translation): Jiøí Heryán
.\" Kódování (encoding): ISO8859-2
.\"
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Definice maker
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.\" definice odsazení pro pododstavce
.nr SS 5
.\" pøidat novou podvolbu
.de IPs
.IP "\\$1" \n(SS
..
.\" zaèátek první úrovnì podvoleb, ukonèeno pomocí .RE
.de RSs
.RS 10
..
.\" zaèátek druhé úrovnì podvoleb
.de RSss
.PD 0
.RS \n(SS+3
..
.\" konec druhé úrovnì podvoleb
.de REss
.RE
.PD 1
..
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Název
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.TH MPlayer 1 "2006-04-29" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
.
.SH NÁZEV
mplayer \- pøehrávaè filmù
.br
mencoder \- filmový enkodér
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Pou¾ití
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH POU®ITÍ
.na
.nh
.B mplayer
.RI [volby]\ [ \ soubor\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
[globální volby]
.I soubor1
[volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
[globální volby]
.RI { "skupina souborù a voleb k nim" }
[volby pro skupinu]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I dvd://[Titul | [první_titul]\-poslední_titul ]
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I vcd://stopa[/zaøízení]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I tv://[kanál]
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I pvr://
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I dvb://[èíslo_karty@]kanál
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I mf://souborová_maska
[-mf volby] [volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I [cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zaøízení]
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I cue://soubor[:stopa]
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.RI [ soubor | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp | unsv] ://
[u¾ivatel:heslo@]\fIURL\fP[:port] [volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I sdp://soubor
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I mpst://poèítaè[:port]/URL
[volby]
.
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I tivo://poèítaè/list
[volby]
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I tivo://poèítaè/llist
[volby]
.br
.in
.B mplayer
'in +\n[.k]u
.I tivo://poèítaè/fsid
[volby]
.br
.in
.B gmplayer
'in +\n[.k]u
[volby]
[\-skin\ skin]
.
.br
.in
.B mencoder
'in +\n[.k]u
[volby]
.RI [ \ soubor\ | \ URL\ | \ \-\ ]
[\-o\ soubor]
.
.br
.in
.B mencoder
'in +\n[.k]u
[globální volby]
.I soubor1
[volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2]
.ad
.hy
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Popis
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH POPIS
.B mplayer
je filmový pøehrávaè pro Linux (bì¾í na mnoha platformách a CPU
architekturách, viz dokumentace).
Pøehraje vìt¹inu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborù s podporou mnoha
nativních i binárních kodekù.
Mù¾ete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce
i WMV filmy.
.PP
MPlayer podporuje velké mno¾ství výstupních audio a video rozhraní.
Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
Quartz, Mac OS X CoreVideo, také mù¾ete pou¾ít GGI, SDL (a v¹echny její
ovladaèe), VESA (na v¹ech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11),
nìkteré nízkoúrovòové ovladaèe
(pro Matrox, 3dfx a ATI) a nìkteré hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je
Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+.
Mnoho z nich podporuje hardwarové nebo softwarové ¹kálování, tak¾e si mù¾ete
u¾ít film na celé obrazovce.
.PP
MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z klávesnice.
Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, Èeské, atd),
Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulkù (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a ná¹ vlastní: MPsub) a
také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
.PP
.B mencoder
(MPlayerùv filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navr¾ený pro pøevod
MPlayerem pøehratelných filmù (viz vý¹) do jiného formátu pøehratelného
MPlayerem (viz ní¾).
Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), nìkterého z libavcodec kodekù a PCM/\:MP3/\:VBRMP3
audio v 1, 2 nebo 3 prùchodech.
Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrù (crop,
expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho
dal¹ích.
.PP
Abyste mohli rychle zaèít, naleznete pøíklady pou¾ití na konci této manuálové
stránky.
.PP
.B gmplayer
je MPlayer s grafickým u¾ivatelským rozhraním (GUI).
Má stejné volby jako MPlayer.
.PP
.B Pøeètìte si také HTML dokumentaci!
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Interaktivní ovládání
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ"
MPlayer má plnì nastavitelnou, pøíkazovì orientovanou ovládací vrstvu,
která jej umo¾òuje ovládat pomocí klávesnice, my¹i, joysticku
nebo dálkového ovládaèe (s pomocí LIRC).
.br
Mo¾nosti pøizpùsobení ovládání naleznete v nápovìdì k volbì \-input.
.
.TP
.B Ovládání klávesnicí
.PD 0
.RS
.IPs "<\- a \->"
Pøevine zpìt/\:vpøed o 10 sekund.
.IPs "dolù a nahoru"
Pøevine zpìt/\:vpøed o 1 minutu.
.IPs "pgdown a pgup"
Pøevine zpìt/\:vpøed o 10 minut.
.IPs "[ a ]"
Sní¾í/\:zvý¹í aktuální rychlost pøehrávání o 10%.
.IPs "{ a }"
Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost pøehrávání.
.IPs "backspace (mazátko)"
Vrátí rychlost pøehrávání na normál.
.IPs "< a >"
Pøejde zpìt/\:vpøed v playlistu.
.IPs "ENTER"
Pøejde vpøed v playlistu, dokonce i pøes konec.
.IPs "HOME a END"
Pøejde na dal¹í/\:pøedchozí podstrom v rodièovském playlistu.
.IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)"
Pøejde na dal¹í/\:pøedchozí alternativní zdroj.
.IPs "p / MEZERNÍK"
Pauza pøehrávání (dal¹í stisk odpauzuje).
.IPs ".\ \ \ \ "
Krok vpøed.
Prvním stiskem pozastavíte pøehrávání, s ka¾dým dal¹ím stiskem se pøehraje jeden
snímek a opìt zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje).
.IPs "q / ESC"
Stop pøehrávání a ukonèení programu.
.IPs "+ a -"
Nastavení zpo¾dìní zvuku po +/\- 0.1 sekundy.
.IPs "/ a *"
Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
.IP "9 a 0"
Ztlumení/\:zesílení hlasitosti
.IPs "m\ \ \ \ "
Vypnutí zvuku.
.IPs "# (pouze MPEG a Matroska)"
Pøepíná mezi dostupnými zvukovými stopami.
.IPs "f\ \ \ \ "
Pøepínaè na celou obrazovku a zpìt (viz také volbu \-fs).
.IPs "T\ \ \ \ "
Pøepínaè funkce v¾dy-nahoøe (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop).
.IPs "w a e"
Sní¾ení/\:zvý¹ení rozsahu pan-and-scan (lupa).
.IPs "o\ \ \ \ "
Pøepínaè zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + èas /
posuvník + èas + celkový èas.
.IPs "d\ \ \ \ "
Pøepínaè zahazování snímkù: nic / zru¹ zobrazení / zru¹ dekódování
(viz volby \-framedrop a \-hardframedrop).
.IPs "v\ \ \ \ "
Pøepínaè viditelnosti titulkù.
.IPs "b / j"
Cykluje dostupné titulky.
.IPs "y / g"
Krok vpøed/zpìt v titulcích.
.IP "F\ \ \ \ "
Pøepínaè zobrazení "vynucených titulkù".
.IPs "a\ \ \ \ "
Pøepínaè zarovnání titulkù: vrch / støed / spodek.
.IPs "x a z"
Nastavení zpo¾dìní titulkù po +/- 0.1 sekundy.
.IPs "r a t"
Posun titulkù nahoru/dolù.
.IPs "i (pouze re¾im \-edlout)"
Nastaví zaèátek a konec EDL bloku k vynechání a zapí¹e jej do daného souboru.
.IPs s (pouze \-vf screenshot)
Poøídí snímek obrazovky.
.IPs "I"
Zobrazí jméno souboru na OSD.
.IPs "! a @"
Pøevine na zaèátek pøedchozí/následující kapitoly.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
Následující klávesy jsou èinné pouze pokud pou¾íváte hardwarovì akcelerovaný
video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér
(\-vf eq nebo \-vf eq2).
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "1 a 2"
Nastavení kontrastu.
.IPs "3 a 4"
Nastavení jasu.
.IPs "5 a 6"
Nastavení barevného tónu (hue).
.IPs "7 a 8"
Nastavení sytosti barev (saturation).
.RE
.PD 1
.PP
.RS
(Následující klávesy jsou èinné pouze pokud pou¾íváte výstupní video rozhraní
Quartz nebo macosx.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "command + 0"
Zmen¹í video okna na polovinu pùvodní velikosti.
.IPs "command + 1"
Nastaví velikost video okna na pùvodní velikost.
.IPs "command + 2"
Zvìt¹í video okno na dvojnásobek pùvodní velikosti.
.IPs "command + f"
Pøepínaè na celou obrazovku a zpìt (viz také volbu \-fs).
.IPs "command + [ a command + ]"
Nastaví alfa-kanál okna.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
(Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici
s multimediálními tlaèítky.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "PAUSE"
Pauza.
.IPs "STOP\ "
Ukonèení pøehrávání a skonèí.
.IPs "PØEDCHOZÍ a DAL©Í"
Pøevíjení zpìt/\:vpøed o 1 minutu.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI
a dostanou pøednost pøed vý¹e uvedenými definicemi tlaèítek.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "ENTER"
Start pøehrávání.
.IPs "ESC\ \ "
Stop pøehrávání.
.IPs "l\ \ \ \ "
Naètení souboru.
.IPs "t\ \ \ \ "
Naètení titulkù.
.IPs "c\ \ \ \ "
Otevøe voliè skinù.
.IPs "p\ \ \ \ "
Otevøe playlist.
.IPs "r\ \ \ \ "
Otevøe pøedvolby.
.RE
.PD 1
.PP
.RS
(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
a dostanou pøednost pøed vý¹e uvedenými definicemi tlaèítek.)
.RE
.PP
.PD 0
.RS
.IPs "h a k"
Volba pøedchozího/\:dal¹ího kanálu.
.IPs "n\ \ \ \ "
Zmìna normy.
.IPs "u\ \ \ \ "
Zmìna seznamu kanálù.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B Ovládání my¹í
.PD 0
.RS
.IPs "tlaèítko 3 a tlaèítko 4"
Pøevíjení zpìt/\:vpøed o 1 minutu.
.IPs "tlaèítko 5 a tlaèítko 6"
Sní¾ení/\:zvý¹ení hlasitosti.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B Ovládání joystickem
.PD 0
.RS
.IPs "doleva a doprava"
Pøevíjení zpìt/\:vpøed o 10 sekund.
.IPs "nahoru a dolù"
Pøevíjení zpìt/\:vpøed o 1 minutu.
.IPs "tlaèítko 1"
pauza
.IPs "tlaèítko 2"
Cykluje stav OSD: nic / pøevíjení / pøevíjení + poèitadlo /
pøevíjení + poèitadlo + celkový èas.
.IPs "tlaèítko 3 a tlaèítko 4"
Sní¾ení/\:zvý¹ení hlasitosti.
.RE
.PD 1
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Pou¾ití
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "POU®ITÍ OBECNÌ"
Ka¾dá 'flag' volba má svùj 'noflag' protìj¹ek, èili\& protìj¹kem volby \-fs je
\-nofs.
.PP
Pokud je volba oznaèená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci
s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno.
.PP
.I POZNÁMKA:
Parser podvoleb (pou¾ívaný napø. podvolbami -ao pcm) podporuje
zvlá¹tní druh eskejpování øetìzce zamý¹lený pro pou¾ití externími GUI.
.br
Formát je následující:
.br
%n%øetìzec_délky_n
.br
.I PØÍKLADY:
.br
mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
.br
Nebo ve skriptu:
.br
mplayer -ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
.PP
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Konfiguraèní soubory
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "KONFIGURAÈNÍ SOUBORY"
Mù¾ete umístit v¹echny své volby do konfiguraèních souborù, které budou naèteny
pøi ka¾dém spu¹tìní MPlayeru/MEncoderu.
Systémový konfiguraèní soubor 'mplayer.conf' je v konfiguraèním adresáøi
(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), u¾ivatelský
konfiguraèní soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'.
Konfiguraèní soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguraèním adresáøi
(napø\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), u¾ivatelský
je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
U¾ivatelské volby pøebijí systémové volby a pøíkazový øádek pøebije v¹e.
Syntax konfiguraèního souboru je 'volba=<hodnota>', v¹ecko za '#' je pova¾ováno
za komentáø.
Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo
'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'.
I podvolby mohou být takto nastavovány.
.PP
Rovnì¾ mù¾ete napsat konfiguraèní soubory k jednotlivým filmùm.
Pokud chcete mít konfiguraèní soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvoøte
soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístìte jej do
~/.mplayer/ nebo do adresáøe s filmem.
.PP
.I PØÍKLAD KONFIGURAÈNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
.sp 1
.nf
# Jako výchozí pou¾ijeme video výstup Matrox.
vo=xmga
# Rád dìlám stojky kdy¾ se dívám na video.
flip=yes
# Dekódování/enkódování z nìkolika PNG souborù,
# zaèneme mf://maska_souboru
mf=type=png:fps=25
# Stra¹idelné negativy jsou bo¾í.
vf=eq2=1.0:-0.8
.fi
.PP
.I "PØÍKLAD KONFIGURAÈNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
.sp 1
.nf
# Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu.
o=encoded.avi
# Následující 4 øádky umo¾ní pøíkazu mencoder tv:// zaèít okam¾itì zachytávat.
oac=pcm=yes
ovc=lavc=yes
lavcopts=vcodec=mjpeg
tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
# komplexnìj¹í výchozí nastavení enkódování
lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
lameopts=aq=2:vbr=4
ovc=lavc=1
oac=lavc=1
passlogfile=pass1stats.log
noautoexpand=1
subfont-autoscale=3
subfont-osd-scale=6
subfont-text-scale=4
subalign=2
subpos=96
spuaa=20
.fi
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Profily
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "PROFILY"
Pro usnadnìní práce s odli¹nými konfiguracemi si mù¾ete definovat profily v
konfiguraèních souborech.
Profil zaènete uvedením jeho jména v hranatých závorkách, napø.\& '[muj-profil]'.
V¹echny konfiguraèní volby budou souèástí profilu.
Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si mù¾ete definovat pomocí volby
profile-desc.
Profil ukonèíte zapoèetím nového, nebo pou¾itím profilu 'default' pro
pokraèování bì¾ného nastavení.
.fi
.PP
.I "PØÍKLAD PROFILU MENCODERU:"
.sp 1
.nf
[mpeg4]
profile-desc="Enkódování do MPEG4"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
[mpeg4-hq]
profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.fi
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Volby
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY"
.
.TP
.B \-codecs-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
Pøeskoèí standardní vyhledávání a pou¾ije <soubor> namísto vestavìného souboru
codecs.conf.
.
.TP
.B \-include <konfiguraèní soubor>
Zadaný <konfiguraèní\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguraèních souborech.
.
.TP
.B \-list-options
Vypí¹e v¹echny dostupné volby.
.
.TP
.B \-msgcharset <znaková_sada>
Pøevádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
Text bude ve znakové sadì nastavené configure volbou --charset.
Nastavte ji na "noconv" pro potlaèení konverze (napø. kvùli potí¾ím s iconv).
.br
.I POZNÁMKA:
Volba zaène pracovat a¾ po zpracování pøíkazového øádku.
Promìnná prostøedí MPLAYER_CHARSET vám pomù¾e zbavit se prvních øádek
vadného výstupu.
.
.TP
.B \-msglevel <all=<úroveò>:<module>=<úroveò>:...>
Ovládá upovídanost ka¾dého modulu pøímo.
Modul 'all' zmìní upovídanost v¹ech modulù neuvedených explicitnì
na pøíkazovém øádku.
Seznam v¹ech dostupných modulù získáte pomocí '\-msglevel help'.
.br
.I POZNÁMKA:
Zprávy vypsané pøed naètením pøíkazového øádku lze kontrolovat pouze promìnnou
prostøedí MPLAYER_VERBOSE, která platí pro v¹echny moduly.
.br
Dostupné úrovnì:
.PD 0
.RSs
.IPs -1
úplné ticho
.IPs 0
pouze kritické zprávy
.IPs 1
chybové zprávy
.IPs 2
varování
.IPs 3
krátké tipy
.IPs 4
informaèní sdìlení
.IPs 5
stavové informace (ty, které skrývá -quiet)
.IPs 6
obsáhlá sdìlení
.IPs 7
debug úroveò 2
.IPs 8
debug úroveò 3
.IPs 9
debug úroveò 4
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "\-quiet\ "
Ménì upovídaný výstup na konzoli; konkrétnì potlaèí zobrazování stavového øádku
(tedy\ A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...).
Volba je u¾iteèná na pomalých nebo vadných terminálech, které nezvládají
návrat vozíku (tedy\& \\r).
.
.TP
.B \-priority <prio> (pouze Windows)
Nastaví prioritu procesu pro MPlayer odpovídající pøeddefinovaným prioritám
dostupným pod Windows.
Mo¾né hodnoty <prio>:
.RSs
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
.RE
.sp 1
.RS
.I VAROVÁNÍ:
Pou¾ití priority realtime mù¾e zpùsobit zamrznutí systému.
.RE
.
.TP
.B \-really-quiet (viz také \-quiet)
Zobrazovat je¹tì ménì výstupních a stavových informací ne¾ s \-quiet.
.
.TP
.B \-profile <profil1,profil2,...>
Pou¾ije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilù vypí¹e \-profile help.
.
.TP
.B \-show-profile <profil>
Vypí¹e popis a obsah profilu.
.
.TP
.B "\-v\ \ \ \ \ "
Zvy¹uje úroveò upovídanosti o jednu úroveò na ka¾dé \-v
nalezené na pøíkazové øádce.
.
.
.
.SH "VOLBY PØEHRÁVAÈE (POUZE MPLAYER)"
.
.TP
.B \-autoq <èíslo> (pou¾ijte s \-vf [s]pp)
Dynamicky mìní úroveò postprocesingu v závislosti na vytí¾ení procesoru.
Zadané èíslo vyjadøuje maximální úroveò.
Obvykle zde pou¾ijete velké èíslo.
Pro zprovoznìní funkce mù¾ete pou¾ít \-vf\ [s]pp bez parametrù.
.
.TP
.B \-autosync <faktor>
Postupnì upravuje synchronizaci A/V podle namìøeného zpo¾dìní zvuku.
Volba \-autosync 0 (výchozí) nastaví èasování snímkù
výhradnì podle mìøení zpo¾dìní zvuku.
Uvedení \-autosync 1 provede to samé, ale s urèitými zmìnami v A/V
korekèním algoritmu.
Nerovnomìrné snímkové rychlosti obrazu ve filmech které hrají dobøe
s \-nosound mù¾e èasto pomoci nastavení této volby na celé èíslo vìt¹í ne¾ 1.
Èím vy¹¹í hodnota, tím více se bude èasování blí¾it \-nosound.
Zkuste \-autosync 30 pro zamaskování problémù se zvukovými ovladaèi které
neposkytují perfektní mìøení zpo¾dìní zvuku.
Pokud se pøi tomto nastavení vyskytne velký posun mezi video a audio slo¾kou,
zabere korekce jen asi 1 nebo 2 sekundy.
Tato zpo¾dìná reakce na náhlý rozpad A/V synchronizace by mìla být jediným
prùvodním jevem zapnutí této volby pro v¹echny ovladaèe zvuku.
.
.TP
.B \-benchmark
Po skonèení pøehrávání vypí¹e statistiku o vyu¾ití CPU a zahozených snímcích.
Volbu pou¾ijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze
video kodeku.
.br
.I POZNÁMKA:
Pokud MPlayer s touto volbou pøehrává pouze video, pak ignoruje snímkovou
rychlost (mù¾ete to brát jako nekoneèné fps).
.
.TP
.B \-colorkey <èíslo>
Zmìní klíèovací barvu na RGB hodnotu podle va¹eho uvá¾ení.
0x000000 je èerná a 0xffffff je bílá.
Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx video výstupy.
.
.TP
.B \-nocolorkey
Zaká¾e klíèování.
Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx.
.
.TP
.B \-crash-debug (DEBUG KÓD)
Automaticky pøipojí gdb pøi pádu nebo SIGTRAP.
Podpora musí být zakompilována pomocí konfiguraèní volby --enable-crash-debug.
.
.TP
.B \-edlout <soubor>
Vytvoøí nový soubor a zapí¹e do nìj editaèní (EDL) záznamy.
Bìhem pøehrávání stiskne u¾ivatel 'i' pro oznaèení zaèátku a konce vystøi¾eného
bloku.
Takto získáte základ pro pozdìj¹í jemné doladìní editaèního souboru (EDL).
Detaily viz DOCS/\:HTML/\:cs/\:edl.html.
.
.TP
.B \-enqueue (Pouze GUI)
Zaøadí soubory zadané pøíkazovou øádkou do playlistu namísto okam¾itého
pøehrání.
.
.TP
.B \-fixed-vo
Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborù (jedna (od)inicializace pro
v¹echny soubory).
Pro v¹echny soubory bude pou¾ito pouze jednou otevøené okno.
Takto lze lze pøehrávat film rozdìlený do více souborù bez prodlev mezi
jednotlivými èástmi.
V souèasnosti umo¾òují fixed-vo jen tyto video výstupy: gl, gl2, mga, svga, x11,
xmga, xv, xvidix a dfbmga.
.
.TP
.B \-framedrop (viz té¾ \-hardframedrop)
Nezobrazí nìkteré snímky, aby zachoval A/V synchronizaci na pomalých strojích.
Na zahozené snímky nejsou pou¾ity video filtry.
B-snímky se ani nedekódují.
.
.TP
.B \-(no)gui
Zapne nebo vypne grafické rozhraní (výchozí závisí na názvu binárky).
Pracuje pouze jako první argument na pøíkazové øádce.
Nepracuje jako volby konfiguraèního souboru.
.
.TP
.B \-h, \-help, \-\-help
Vypí¹e krátké shrnutí dostupných voleb.
.
.TP
.B \-hardframedrop
Intenzivnìj¹í zahazování snímkù (pøeru¹í dekódování).
Vede ke zkreslení obrazu!
.
.TP
.B \-identify
Zkratka pro \-msglevel identify=4.
Vypí¹e parametry souboru ve snadno zpracovatelném formátu.
Rovnì¾ vypí¹e mnohem podrobnìj¹í informace o titulcích, jazycích zvukových proudù
a ID.
V nìkterých pøípadech dostanete více informací pou¾itím \-msglevel identify=6.
Napøíklad pro DVD vypí¹e délku (èas) ka¾dého titulu, stejnì jako
ID disku.
Skript TOOLS/\:midentify potlaèí ostatní výstup MPlayeru a (s\ trochou ¹tìstí)
upraví jména souborù pro shell.
.
.TP
.B \-idle (viz také \-slave)
Nechá MPlayer neèinnì èekat, místo skonèení, pokud ji¾ nemá dal¹í soubor
k pøehrání. Vìt¹inou to vyu¾ijete v závislém re¾imu, kdy lze MPlayer ovládat
pomocí zasílání pøíkazù.
.
.TP
.B \-input <pøíkazy>
Tato volba se pou¾ívá pro nastavení rùzných èástí vstupního systému.
Cesty jsou relativní k ~/.mplayer/.
.br
.I POZNÁMKA:
Autorepeat je v souèasnosti podporován pouze pro joysticky.
.sp 1
Dostupné pøíkazy:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs conf=<soubor>
Nastaví pou¾ití jiného konfiguraèního souboru ne¾ je výchozí
~/\:.mplayer/\:input.conf.
Není-li zadána plná cesta, pøedpokládá se ~/\:.mplayer/\:<soubor>.
.IPs ar-delay
Zpo¾dìní v milisekundách ne¾ zaène autorepeat klávesy (0 pro zru¹ení).
.IPs ar-rate
Poèet stiskù klávesy za sekundu generovaných funkcí autorepeat.
.IPs keylist
Vypí¹e v¹echny klávesy, kterým mohou být pøiøazeny pøíkazy.
.IPs cmdlist
Vypí¹e v¹echny pøíkazy, které lze pøiøadit klávesám.
.IPs js-dev
Nastaví zadaný joystick pro pou¾ití (výchozí: /dev/\:input/\:js0).
.IPs file=<soubor>
Ète pøíkazy ze zadaného <souboru>.
Nejpou¾itelnìj¹í s FIFO (pojmenovaná roura).
.br
.I POZNÁMKA:
Pokud je zadaný soubor FIFO, MPlayer otevøe oba konce, tak¾e mù¾ete provést
nìkolik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-key-fifo-size <2\-65000>
Nastavuje velikost vyrovnávací pamìti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 10).
FIFO velikosti n mù¾e uchovat (n-1) událostí.
Pokud je pamì» pøíli¹ malá, nìkteré události mohou být ztraceny
(to vede k "zaseknutým tlaèítkùm my¹i" a podobným efektùm).
Pokud je pøíli¹ velká, mù¾e se zdát ¾e MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává
nastøádané události.
Chcete-li dosáhnout stejného chování jako v dobì pøed existencí této volby,
nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
.
.TP
.B \-lircconf <soubor> (Pouze LIRC)
Urèuje konfiguraèní soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc).
.
.TP
.B \-list-properties
Vypí¹e seznam dostupných nastavení.
.
.TP
.B \-loop <èíslo>
Pøehraje film <èíslo> krát.
0 znamená poøád.
.
.TP
.B \-menu (Pouze OSD menu)
Zapne podporu OSD menu.
.
.TP
.B \-menu-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
Pou¾ije náhradní menu.conf.
.
.TP
.B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
Urèí hlavní menu.
.
.TP
.B \-menu-startup (pouze OSD menu)
Zobrazí hlavní menu pøi startu MPlayeru.
.
.TP
.B \-noconsolecontrols
Zamezí MPlayeru èíst stisky kláves ze standardního vstupu.
Pou¾itelné pokud naèítáte data ze standardního vstupu.
Tato volba je automaticky zapnutá kdy¾ je '\-' nalezen na pøíkazovém øádku.
Zde máte pøíklad kdy je nutné nastavit volbu ruènì:\&
pokud otevøete /dev/\:stdin (nebo ekvivalent na va¹em systému), pou¾ijete stdin
v playlistu nebo plánujete èíst stdin pozdìji pøíkazem loadfile nebo
loadlist v závislém re¾imu.
.
.TP
.B \-nojoystick
Vypne ovládání joystickem.
.
.TP
.B \-nolirc
Vypne ovládání pomocí dálkového ovládaèe.
.
.TP
.B \-nomouseinput (pouze X11)
Vypne ovládání pomocí my¹i (kontextové menu mozplayerxp spoléhá na
tuto volbu).
.
.TP
.B \-nortc (pouze RTC)
Vypne pou¾ití Linuxového RTC (hodiny reálného èasu \- /dev/\:rtc) jako
èasové základny.
.
.TP
.B \-playing-msg <øetìzec>
Vypí¹e <øetìzec> pøed zaèátkem pøehrávání.
Podporovány jsou následující expanze:
.RSs
.IPs ${NÁZEV}
Expanduje na hodnotu parametru NÁZEV.
.IPs $(NÁZEV:TEXT)
Expanduje TEXT jen pokud je dostupný parametr NÁZEV.
.RE
.
.TP
.B \-playlist <soubor>
Pøehraje soubory uvedené v playlistu (ASX, Winamp, SMIL, nebo
ve formátu název-souboru-na-samostatném-øádku).
.br
.I POZNÁMKA:
Playlist je zpracován jako vstup. Volby nalezené za touto volbou
budou tedy uplatnìny pouze pro soubory v playlistu.
.br
DODÌLAT: Volba musí být dùkladnì objasnìna a dokumentována.
.
.TP
.B \-rtc-device <zaøízení>
Pou¾ije zadané <zaøízení> hodin reálného èasu jako èasovou základnu.
.
.TP
.B \-shuffle
Pøehraje soubory v náhodném poøadí.
.
.TP
.B \-skin <jméno> (pouze GUI)
Nahraje skin z adresáøe <jméno>. Zde jsou výchozí
adresáøe se skiny:\& /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: a ~/.mplayer/\:skins/.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-skin fittyfene"
Zkou¹í /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
a poté ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-slave (viz té¾ \-input)
Pøepne do závislého re¾imu. V nìm MPlayer slou¾í jako podkladová aplikace
(backend) pro jiné programy.
MPlayer ète pøíkazy oddìlené novým øádkem(\\n) ze std. vstupu, nezpracovává v¹ak
vstupy z klávesnice apod.
.br
.I POZNÁMKA:
Prostudujte si volbu \-input cmdlist pro seznam pøíkazù a DOCS/tech/slave.txt
pro jejich popis.
.
.TP
.B \-softsleep
Pou¾ije kvalitní softwarové èasovaèe místo hodin reálného èasu (RTC).
Za cenu vìt¹í zátì¾e CPU poskytují stejnì precizní èasování jako RTC bez nárokù na
zvlá¹tní pøístupová práva.
.
.TP
.B \-sstep <sek>
Pøeskoèí <sek> sekund po ka¾dém snímku.
Udr¾uje se normální snímková rychlost, pøehrávání je tedy zrychlené.
Pøeskakování mù¾e být nepøesné, proto¾e MPlayer umí pøevíjet pouze na dal¹í klíèový snímek.
.
.
.SH "VOLBY PRO DEMUXER/DATOVÝ PROUD"
.
.TP
.B \-a52drc <úroveò>
Vybere dynamickou kompresní úroveò pro AC3 zvukové proudy, kde
<úroveò> je desetinné èíslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveò 0 znamená bez komprese
a 1 (co¾ je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasá¾e jsou je¹tì ti¹¹í
a naopak).
Tato volba se projeví pouze pokud AC3 proud obsahuje informaci o po¾adovaném
kompresním rozsahu.
.
.TP
.B \-aid <ID> (viz také volbu \-alang)
Vybere audio kanál (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
MPlayer vypí¹e dostupná audio ID pokud bì¾í v upovídaném (\-v) re¾imu.
Pøi pøehrávání MPEG-TS proudu, pou¾ije MPlayer/\:Mencoder první program
(pokud je) se zvoleným audio proudem.
.
.TP
.B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
Nastaví seznam jazykù zvuku k pou¾ití podle priority.
Rùzné nosné formáty souborù pou¾ívají rùzné kódy jazyka.
DVD pou¾ívají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska a NUT
pou¾ívají trojpísmenné kódy podle ISO 639-2, zatímco OGM pou¾ívá volnou formu
identifikace.
MPlayer vypí¹e dostupné jazyky pokud bì¾í v upovídaném (\-v) re¾imu.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-alang hu,en"
.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
Vybere zvukovou stopu v bulhar¹tinì, pokud není k dispozici, pou¾ije stopu v angliètinì.
.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
Pøehraje Matroska soubor v japon¹tinì.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-audio-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile.
Pou¾ijte '+' pøed jménem pro vynucení, co¾ pøeskoèí nìkteré testy!
Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio-demuxer help.
Z dùvodu zpìtné kompatibility rovnì¾ akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
libmpdemux/\:demuxer.h.
Napøíklad \-audio-demuxer audio nebo \-audio-demuxer 17 vynutí MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <soubor>
Pøehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis).
.
.TP
.B \-audiofile-cache <kBajtù>
Povolí vyrovnávací pamì» zvukového proudu z \-audiofile a pou¾ije pro ni zadané
mno¾ství pamìti.
.
.TP
.B \-bandwidth <hodnota> (pouze sí»)
Nastaví maximální ¹íøku pásma pro pøehrávání ze sítì (pro servery které
umí poslat obsah v rùzných datových tocích (bitrate)).
Pou¾itelné kdy¾ chcete sledovat ¾ivé vysílání a máte pomalé pøipojení.
Pøi Real RTST streamování je volba rovnì¾ pou¾ita pro nastavení maximální
vysílací ¹íøku pásma, co¾ umo¾òuje rychlej¹í plnìní vyrovnávací pamìti a
ukládání datového proudu (streamdump).
.
.TP
.B \-cache <kBajtù>
Tato volba nastavuje kolik pamìti (v kilobajtech) bude pou¾ito pro vyrovnávací pamì»
souboru nebo URL.
Zvlá¹tì vhodné pro pomalá média.
.
.TP
.B \-nocache
Vypne vyrovnávací pamì».
.
.TP
.B \-cache-min <procento>
Pøehrávání zaène jakmile byla vyrovnávací pamì» naplnìna z více <procent> ne¾
je zde nastavený práh.
.
.TP
.B \-cache-seek-min <procento>
Pokud se má pøevinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávací pamìti
z aktuální pozice, MPlayer pozastaví pøehrávání do doby,
ne¾ se vyrovnávací pamì» doplní alespoò na tuto pozici, místo aby provedl
pøevíjení v datovém proudu (výchozí: 50).
.
.TP
.B \-cdda <volba1:volba2> (pouze CDDA)
Tato volba se pou¾ívá na vyladìní ètení z Audio CD v MPlayeru.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs speed=<hodnota>
Nastaví rychlost otáèení CD.
.IPs paranoia=<0\-2>
Nastaví úroveò pro paranoiu.
Zdá se, ¾e jiné hodnoty ne¾ 0 znemo¾ní pøehrát v¹e kromì první stopy.
.RSss
0: zákaz testování (výchozí)
.br
1: pouze kolizní test
.br
2: plné ovìøování a korekce dat
.REss
.IPs generic-dev=<hodnota>
Pou¾ije zadané obecné SCSI zaøízení.
.IPs sector-size=<hodnota>
Nastaví velikost sektoru pro atomické ètení.
.IPs overlap=<hodnota>
Vynutí minimální pøesah <hodnota> sektorù prohledávaných pøi verifikaci.
.IPs toc-bias
pøedpokládá ¾e zavádìcí ofset stopy 1 uvedený v TOC bude adresován jako
LBA 0.
Tuto volbu vy¾adují nìkteré mechaniky Toshiba abychom dostali správné hranice stop.
.IPs toc-offset=<poèet>
Pøidá <poèet> sektorù k získaným hodnotám pøi adresování stop.
Mù¾e být záporné.
.IPs (no)skip
(Ne)pøijmi nedokonale opravená data.
.RE
.
.TP
.B \-cdrom-device <cesta k zaøízení>
Nastaví jméno CD-ROM zaøízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
.
.TP
.B \-channels <poèet> (viz také \-af channels)
Nastavuje po¾adavek na poèet pøehrávaných audiokanálù (výchozí: 2).
MPlayer po¾ádá dekodér o dekódování zvuku do po¾adovaného poètu kanálù a
od této chvíle je na dekodéru, aby si s tím poradil.
To je zpravidla dùle¾ité pouze pokud pøehráváte video s AC3 zvukem (jako DVD).
V tom pøípadì liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do
po¾adovaného poètu kanálù.
Pro pøímou kontrolu poètu výstupních kanálù nezávisle na poètu dekódovaných
kanálù pou¾ijte filtr channels.
.br
.I POZNÁMKA:
Tato funkce je zaji¹tìna pomocí kodekù (pouze AC3), filtrù (surround) a
zvukových rozhraní (minimálnì OSS).
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs 2
stereo
.IPs 4
surround
.IPs 6
plný 5.1
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-chapter <ID kapitoly>[\-<poslední ID kapitoly>] (pouze DVD)
Urèí poèáteèní kapitolu pro pøehrávání.
Volitelnì lze urèit také poslední pøehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
.
.TP
.B \-cookies (pouze sí»)
Posílá cookies pøi odesílání HTTP po¾adavkù.
.
.TP
.B \-cookies-file <soubor> (pouze sí»)
Ète HTTP cookies ze <soubor> (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/)
a zru¹í ètení z výchozích míst.
Pøedpokládá se ¾e soubor má formát Netscape.
.
.TP
.B \-delay <sekund>
Zpo¾dìní audia v sekundách (kladné èi záporné desetinné èíslo)
.br
.I POZNÁMKA:
Pokud je volba pou¾ita v MEncoderu, nezaruèujeme správnou funkci
s \-ovc copy; místo toho pou¾ijte \-audio-delay.
.
.TP
.B \-ignore-start
Ignoruje nastavené èasy startu proudù v AVI souborech.
V MPlayeru se tak vynulují ve¹kerá zpo¾dìní ze souborù enkódovaných s volbou
\-audio-delay.
Bìhem enkódování tato volba zabrání MEncoderu pøevést originální startovní
pozice do nového souboru; volba \-audio-delay tím není ovlivnìna.
Poznamenejme, ¾e MEncoder obèas nastavuje startovní èasy automaticky, aby
kompenzoval oèekávané zpo¾dìní dekódování, proto tuto volbu nepou¾ívejte bez
pøedchozího otestování.
.
.TP
.B \-demuxer <[+]jméno>
Vynutí typ demuxeru.
Pou¾ijte '+' pøed jménem pro vynucení, co¾ pøeskoèí nìkteré testy!
Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-demuxer help.
Z dùvodu zpìtné kompatibility rovnì¾ akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
libmpdemux/\:demuxer.h.
Napøíklad \-demuxer audio nebo \-demuxer 17 vynutí MP3.
.
.TP
.B \-dumpaudio (pouze MPlayer)
Ulo¾í surový komprimovaný audio proud do ./stream.dump (pou¾itelné s MPEG/\:AC3).
Pokud na pøíkazovém øádku pou¾ijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
nebo \-dumpstream, pou¾ije se pouze ta poslední.
.
.TP
.B \-dumpfile <soubor> (pouze MPlayer)
Urèí soubor do kterého bude MPlayer ukládat.
Mù¾e být pou¾ito s \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
.
.TP
.B \-dumpstream (pouze MPlayer)
Ulo¾í surový datový proud do ./stream.dump.
Pou¾itelné kdy¾ ripujete z DVD nebo sítì.
Pokud na pøíkazovém øádku pou¾ijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
nebo \-dumpstream, pou¾ije se pouze ta poslední.
.
.TP
.B \-dumpvideo (pouze MPlayer)
Ulo¾í surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump
(nijak zvlá¹» u¾iteèné).
Pokud na pøíkazovém øádku pou¾ijete více jednu z voleb \-dumpaudio, \-dumpvideo
nebo \-dumpstream, pou¾ije se pouze ta poslední.
.
.TP
.B \-dvbin <volby> (pouze DVB)
Pøedá zadané volby vstupnímu modulu DVB, èím¾ nahradí výchozí volby:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs card=<1\-4>
Urèí èíslo karty k pou¾ití 1\-4 (výchozí: 1).
.IPs file=<soubor>
Dá pokyn MPlayeru aby èetl kanály ze <souboru>.
Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (podle typu va¹í karty)
nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana.
.IPs timeout=<1\-30>
Maximální poèet sekund po který se bude MPlayer pokou¹et vyladit
frekvenci, ne¾ to vzdá (výchozí: 30).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-dvd-device <cesta k zaøízení> (pouze DVD)
Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
Rovnì¾ mù¾ete zadat adresáø do kterého jste pøedtím pøímo zkopírovali soubory
z DVD (napø.\& pomocí vobcopy).
Poznamenejme ¾e pøedev¹ím pou¾ití \-dumpstream je obvykle lep¹í zpùsob
kopírování DVD (viz pøíklady).
.
.TP
.B \-dvdangle <ID úhlu> (pouze DVD)
Nìkteré DVD disky obsahují scény, které mohou být pozorovány z nìkolika úhlù.
Zde mù¾ete sdìlit MPlayeru které úhly pou¾ít (výchozí: 1).
.
.TP
.B \-edl <soubor>
Zapne editaèní akce (EDL) ze souboru bìhem pøehrávání.
Video bude pøeskakováno, zvuk bude vypínán a zapínán podle vstupù ze zadaného
souboru.
Detaily jak EDL pou¾ít naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html.
.
.TP
.B \-forceidx
Vynutí obnovu indexu.
Pou¾itelné pro soubory s vadným indexem (video se rozchází se zvukem, apod.\&).
Umo¾ní pøevíjení v souborech, kde to nebylo mo¾né.
Index mù¾ete opravit trvale pomocí MEncoderu (viz dokumentace).
.br
.I POZNÁMKA:
Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umo¾òuje pøevíjení
(èili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
.
.TP
.B \-fps <desetinné_èíslo>
Pøepí¹e snímkovou rychlost (framerate) videa.
U¾iteèné pokud je originální hodnota ¹patná nebo úplnì chybí.
.
.TP
.B \-frames <èíslo>
Pøehraje/\:konvertuje pouze prvních <èíslo> snímkù, pak skonèí.
.
.TP
.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3)
Pøesné pøevíjení MP3.
Zapnuto pøi pøehrávání externího MP3 souboru, jeliko¾ musíme
pøevíjet velmi pøesnì abychom udr¾eli A/V synchronizaci.
Pøevíjení mù¾e být velmi pomalé (zvlá¹tì zpìtné) jeliko¾ musíme pøevinout
a¾ na zaèátek, abychom na¹li po¾adovaný snímek.
.
.TP
.B \-idx (viz té¾ \-forceidx)
Vytvoøí index pro soubory, které ho nemají,
co¾ umo¾ní jejich pøevíjení.
Pou¾itelné u vadných/\:nekompletních downloadù nebo ¹patnì vytvoøených souborù.
.br
.I POZNÁMKA:
Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umo¾òuje pøevíjení
(èili\ ne se standardním vstupem, rourou, atd.\&).
.
.TP
.B \-ipv4-only-proxy (pouze sí»)
Nepou¾ije proxy pro IPv6 adresy.
Pro IPv4 bude stále proxy pou¾ívána.
.
.TP
.B \-loadidx <soubor_obsahující_index>
Soubor ze kterého budou naètena indexová data video souboru ulo¾ená volbou \-saveidx.
Tento index se pou¾ije pro pøevíjení a nahradí jakákoli indexová data
z pùvodního AVI.
MPlayer vám nezabrání v naètení indexu ze souboru který byl vygenerován
pro jiné AVI, pak ov¹em bude výsledek ¾alostný.
.br
.I POZNÁMKA:
MPlayer má ji¾ podporu OpenDML, co¾ èiní tuto volbu zastaralou.
.
.TP
.B \-mc <sekund/snímek>
maximální korekce A-V synchronizace na snímek (v sekundách)
.
.TP
.B \-mf <volba1:volba2:...>
Pou¾ívá se pøi dekódování z více PNG nebo JPEG souborù.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs w=<hodnota>
¹íøka vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
.IPs h=<hodnota>
vý¹ka vstupního souboru (výchozí: autodetekce)
.IPs fps=<hodnota>
snímková rychlost výstupu (výchozí: 25)
.IPs type=<hodnota>
typy vstupních souborù (mo¾nosti: jpeg, png, tga, sgi)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-ni (pouze AVI)
Vynutí pou¾ití AVI parseru navr¾eného pro neprokládané soubory
(umo¾ní pøehrávání nìkterých vadných AVI souborù).
.
.TP
.B \-nobps (pouze AVI)
Nepou¾ívat prùmìrnou hodnotu byte/\:sekunda pro A-V synchronizaci (AVI).
Pomù¾e u nìkterých AVI souborù s vadnou hlavièkou.
.
.TP
.B \-noextbased
Potlaèí volbu demuxeru podle pøípony souboru.
Normálnì kdy¾ nemù¾e být s jistotou urèen nosný formát souboru (demuxer)
(soubor nemá hlavièku, nebo z ní nelze typ urèit), je pou¾ita
pøípona pro výbìr demuxeru.
V pøípadì selhání je v¾dy pou¾it kontextový výbìr demuxeru.
.
.TP
.B \-passwd <heslo> (viz té¾ volbu \-user) (pouze sí»)
Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci.
.
.TP
.B \-prefer-ipv4 (pouze sí»)
Pou¾ije se IPv4 protokol pro sí»ové spojení.
Pøi selhání pou¾ije automaticky IPv6.
.
.TP
.B \-prefer-ipv6 (pouze IPv6 sí»)
Pou¾ije se IPv6 protokol pro sí»ové spojení.
Pøi selhání pou¾ije automaticky IPv4.
.TP
.B \-pvr <volba1:volba2:...> (Pouze PVR)
Tato volba dolaïuje rùzné parametry enkódování zachytávacího modulu PVR.
Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 a ostatní karty zalo¾ené na IVTV
jsou známé jako zachytávací PVR karty.
Pro hardwarové zachytávání MPEG proudu a jeho sledování pomocí
MPlayeru/MEncoderu, pou¾ijte 'pvr://' jako URL filmu.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs aspect=<1\-4>
Nastavuje pomìr stran vstupu (výchozí: 4:3):
.RSss
1: 1:1
.br
2: 4:3
.br
3: 16:9
.br
4: 2.21:1
.REss
.IPs arate=<32000\-48000>
Nastavuje vzorkovací kmitoèet enkódovaného zvuku (výchozí: 48000 Hz, dostupné: 32000, 44100
a 48000 Hz).
.IPs alayer=<1\-2>
Nastavuje kódování zvuku (MPEG audio layer)(výchozí: layer 2).
.IPs abitrate=<32\-448>
Nastavuje datový tok zvuku v kbps (výchozí: 384 kbps).
.IPs amode=<hodnota>
Nastavuje zvukový re¾im.
Dostupné pøednastavené re¾imy jsou 'stereo', 'joint_stereo', 'dual' a 'mono'
(výchozí: stereo).
.IPs vbitrate=<hodnota>
Nastaví prùmìrný datový tok pro enk=odování videa (výchozí: 6 Mbps).
.IPs vmode=<0\-1>
Nastaví re¾im enkódování videa (výchozí: VBR):
.RSss
0: VBR
.br
1: CBR
.REss
.IPs vpeak=<hodnota>
Nastavuje horní mez datového toku videa (pou¾itelné pouze pro VBR enkódování,
výchozí: 9.6 Mbps).
.IPs fmt=<hodnota>
Vybere MPEG formét pro enkódování (výchozí: MPEG PS):
.RSss
ps: MPEG PS.
.br
ts: MPEG TS (experimentální, mù¾e selhat)
.br
mpeg1: MPEG 1
.br
vcd: Video CD
.br
svcd: Super Video CD
.br
dvd: DVD
.br
dvds1: DVD Region 1 (NTSC)
.br
dvds2: DVD Region 2 (PAL)
.REss
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-rawaudio <volba1:volba2:...>
Tato volba umo¾ní pøehrát surový (raw) zvukový soubor.
Rovnì¾ budete muset pou¾ít \-demuxer rawaudio.
Volba mù¾e být pou¾ita pro pøehrávání audio CD které nejsou 44kHz 16-bitù
stereo. K pøehrávání surových AC3 proudù
pou¾ijte \-rawaudio on:format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs channels=<hodnota>
poèet kanálù
.IPs rate=<hodnota>
rychlost ve vzorcích za sekundu
.IPs samplesize=<hodnota>
velikost vzorku v bajtech
.IPs bitrate=<hodnota>
datový tok (bitrate) pro rawaudio soubory
.IPs format=<hodnota>
fourcc v hexadecimálním tvaru
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-rawvideo <volba1:volba2:...>
Tato volba umo¾ní pøehrát surový (raw) video soubor.
Budete rovnì¾ muset pou¾ít \-demuxer rawvideo.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs fps=<hodnota>
rychlost ve snímcích za sekundu (výchozí: 25.0)
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
nastaví standardní rozmìry snímku
.IPs w=<hodnota>
¹íøka obrázku v pixelech
.IPs h=<hodnota>
vý¹ka obrázku v pixelech
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
nastaví barevnou hloubku
.IPs format=<hodnota>
barevná hloubka (fourcc) v hexadecimálním tvaru
.IPs size=<hodnota>
velikost snímku v bajtech
.REss
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
Pøehraje vìhlasné "foreman" vzorkové video.
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
Pøehraje surový YUV sampl.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-rtsp-port
Pou¾ívá se s 'rtsp://' URL pro vynucení èísla portu klienta.
To se mù¾e hodit, pokud jste pøipojeni za routerem a chcete pøeposílat RTSP
datový proud ze serveru konkrétnímu klientu.
.
.TP
.B \-rtsp-destination
Pou¾ívá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy
pro spojení. Tato volba se mù¾e hodit s nìkterými RTSP servery, které
neposílají RTP pakety do správného rozhraní.
Pokud spojení s RTSP serverem sel¾e, pou¾ijte \-v pro zji¹tìní,
pøes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit
nìkterou z adres va¹eho poèítaèe.
.
.TP
.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555)
Pou¾ívá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro urèení ¾e pakety odpovìdi
protokolu RTP a RTCP budou tunelovány pøes TCP (pro TCP i RTSP se pou¾ije stejné spojení).
Tato volba je u¾iteèná, jestli¾e va¹e internetové pøipojení nepropou¹tí pøíchozí
UDP pakety (viz http://www.live555.com/\:mplayer/).
.
.TP
.B \-saveidx <soubor>
Vynutí sestavení indexu a ten pak ulo¾í do externího <souboru>.
V souèasné dobì tato volba pracuje pouze u AVI souborù.
.br
.I POZNÁMKA:
MPlayer má ji¾ podporu OpenDML, co¾ èiní tuto volbu zastaralou.
.
.TP
.B \-sb <bajtová pozice> (viz té¾ volbu \-ss)
Pøevine na zadanou bajtovou pozici.
Pou¾itelné pøi pøehrávání z CD-ROM obrazù nebo .VOB souborù s bincem na zaèátku.
.
.TP
.B \-speed <0.01\-100>
Zpomalí nebo zrychlí pøehrávání násobkem zadaným jako parametr.
V kombinaci s \-oac copy není zaruèena správná funkènost.
.
.TP
.B \-srate <Hz>
Vybere vzorkovací kmitoèet zvuku, který bude pou¾it
(zvukové karty zde samozøejmì mají své limity).
Pokud je vybraný vzorkovací kmitoèet odli¹ný od zdrojového,
bude se rozdíl kompenzovat vlo¾ením zvukového filtru resample nebo lavcresample
do vrstvy audio filtrù.
Zpùsob pøevzorkování je mo¾né nastavit pomocí volby \-af-adv.
Jako výchozí se pou¾ívá rychlé pøevzorkování, které mù¾e zpùsobit zkreslení.
.
.TP
.B \-ss <èas> (viz té¾ volbu \-sb)
Pøevine na zadanou èasovou znaèku.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-ss 56"
Pøevine na 56 sekundu.
.IPs "\-ss 01:10:00"
Pøevine na pozici 1 hodina 10 minut.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-tskeepbroken
Øekne MPlayeru aby nezahazoval TS pakety oznaèené jako po¹kozené.
Obèas nutné pro pøehrání vadných MPEG-TS souborù.
.
.TP
.B \-tsprobe <bajtová pozice>
Kdy¾ pøehráváte MPEG-TS proud, mù¾ete touto volbou zvolit kolik
bajtù v datovém proudu má MPlayer prohledat na po¾adovaná
audio a video ID.
.
.TP
.B \-tsprog <1\-65534>
Kdy¾ pøehráváte MPEG-TS proud, mù¾ete touto volbou urèit který
program (pokud je) chcete sledovat.
Lze pou¾ít s \-vid a \-aid.
.
.TP
.B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV/PVR)
Touto volbou nastavíte rùzné volby pro TV zachytávací kartu.
K\ pøehrávání TV pomocí MPlayeru, pou¾ijte 'tv://' nebo 'tv://<èíslo_kanálu>'
pøípadnì 'tv://<jméno_kanálu> (viz ní¾ volbu channels pro jméno_kanálu)
jako URL filmu.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs noaudio
Vypne zvuk.
.IPs driver=<hodnota>
Nastaví ovladaè. Mo¾nosti: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
.IPs device=<hodnota>
Nastaví TV zaøízení (výchozí: /dev/\:video0).
.IPs input=<hodnota>
Nastaví vstup (výchozí: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli).
.IPs freq=<hodnota>
Nastaví kmitoèet kanálového volièe pøijímaèe (napø.\& 511.250).
Není kompatibilní s parametrem chanels.
.IPs outfmt=<hodnota>
Nastaví výstupní formát obrazu pøijímaèe na pøednastavenou hodnotu podporovanou
V4L ovladaèem (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) nebo
libovolný formát zadaný hexadecimálnì.
Zkuste outfmt=help pro seznam dostupných formátù.
.IPs width=<hodnota>
Nastaví ¹íøku výstupního okna.
.IPs height=<hodnota>
Nastaví vý¹ku výstupního okna.
.IPs fps=<hodnota>
Nastaví snímkovou rychlost zachytávaného videa (snímky za sekundu).
.IPs buffersize=<hodnota>
Nastaví maximální velikost vyrovnávací pamìti pro zachytávání (výchozí: dynamicky).
.IPs norm=<hodnota>
Pøi pou¾ití bsdbt848 a v4l, jsou dostupné normy PAL, SECAM a NTSC.
Pøi pou¾ití v4l2 je seznam dostupných norem vypsán na konzoli, viz také ní¾e
uvedenou volbu normid.
.IPs normid=<hodnota> (pouze v4l2)
Nastaví TV normu na zadané èíselné ID.
TV norma je závislá na pou¾ité zachytávací kartì.
Seznam dostupných TV norem je vypsán na konzoli.
.IPs channel=<hodnota>
Nastaví pøijímaè na kanál èíslo <hodnota>.
.IPs chanlist=<hodnota>
Dostupné jsou: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, atd.
.IPs channels=<kanál>\-<jméno>,<kanál>\-<jméno>,...
Nastaví jména kanálù.
Pou¾ijte _ místo mezer ve jménech (nebo si pohrajte s citacemi ;-).
Jména kanálù budou pak zapsány pomocí OSD. Pøíkazy závislého re¾imu
tv_step_channel, tv_set_channel a tv_last_channel jsou zase u¾iteèné pro
ovládání pomocí DO (viz lirc).
Volba není kompatibilní s volbou frekvence.
.br
.I POZNÁMKA:
Èíslo kanálu oznaèuje pozici v seznamu 'channels' a zaèíná od 1.
.br
.I PØÍKLAD:
tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
tv_set_channel TV1, atd.
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
Nastavení obrazového ekvalizéru na kartì.
.IPs audiorate=<hodnota>
Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
.IPs forceaudio
Zachytávat zvuk i kdy¾ ve v4l nejsou k dispozici ¾ádné zdroje zvuku.
.IPs "alsa\ "
Zachytávat z ALSA.
.IPs amode=<0\-3>
Zvolí audio re¾im:
.RSss
0: mono
.br
1: stereo
.br
2: jazyk 1
.br
3: jazyk 2
.REss
.IPs forcechan=<1\-2>
Ve výchozím stavu je poèet audio kanálù získán automaticky dotazem na audio re¾im
TV karty.
Tato volba umo¾òuje vynutit stereo/\:mono záznam navzdory volbì amode
a hodnotám vráceným z v4l.
Mù¾e být pou¾ita pro øe¹ení problémù kdy¾ TV karta není schopna sdìlit
aktuální audio re¾im.
.IPs adevice=<hodnota>
Nastaví audio zaøízení.
<hodnota> mù¾e být /dev/\:xxx pro OSS a ID hardwaru pro ALSA.
V hardwarovém ID pro ALSA musíte nahradit ve¹keré ':' za '.'.
.IPs audioid=<hodnota>
Vybere zvukový výstup zachytávací karty, pokud je jich více ne¾ jeden.
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
Tyto volby nastavují zvukový smì¹ovaè video zachytávací karty.
Pokud va¹e karta nemá smì¹ovaè, nebudou mít ¾ádný vliv.
Ve v4l2 je hodnota 50 je pøednastavenou hodnotou
regulátoru tak, jak ji sdìluje ovladaè.
.IPs immediatemode=<logická_hodnota>
Logická 0 znamená: zachytávání videa i zvuku najednou
(výchozí pro MEncoder).
Logická 1 (výchozí pro MPlayer) znamená: zachytávání pouze videa, zvuk
je posílán pøes loopback kabel z TV karty pøímo do zvukové karty.
.IPs mjpeg
Pou¾ije hardwarovou MJPEG kompresi (pokud to karta umo¾òuje).
Pøi pou¾ití této volby nemusíte zadávat ¹íøku a vý¹ku výstupního okna.
MPlayer si ji odvodí automaticky z hodnoty decimation (viz ní¾e).
.IPs decimation=<1|2|4>
Vybere velikost obrazu který bude komprimován hardwarovou
MJPEG kompresí:
.RSss
1: plná velikost
704x576 PAL
704x480 NTSC
.br
2: polovièní velikost
352x288 PAL
352x240 NTSC
.br
4: ètvrtinová velikost
176x144 PAL
176x120 NTSC
.REss
.IPs quality=<0\-100>
Nastavení kvality JPEG komprese
(< 60 doporuèujeme pro plnou velikost)
.RE
.
.TP
.B \-user <u¾ivatelské jméno> (viz té¾ volbu \-passwd) (pouze sí»)
Nastaví u¾ivatelské jméno pro HTTP autentifikaci.
.
.TP
.B \-user-agent <øetìzec>
Pou¾ije zadaný <øetìzec> jako jméno prohlí¾eèe (user agent) pro HTTP pøenos.
.
.TP
.B \-vid <ID>
Vybere video kanál (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
Z\ pøehrávaného MPEG-TS proudu pou¾ije MPlayer/\:MEncoder první program
(pokud je) s\ vybraným video proudem.
.
.TP
.B \-vivo <podvolby> (LADÍCÍ KÓD)
Vynutí audio parametry pro VIVO demuxer (pro úèely ladìní).
.
.
.
.SH "VOLBY PRO OSD/TITULKY"
.I POZNÁMKA:
Viz také volbu \-vf expand.
.
.TP
.B \-ass (pouze FreeType)
Zapne SSA/ASS renderování titulkù.
S touto volbou se pou¾ije libass pro SSA/ASS
externí titulky a Matroska stopy.
Také mù¾ete pou¾ít \-embeddedfonts.
.
.TP
.B \-ass-bottom-margin <hodnota>
Pøidá èerný pruh na spodek snímku.
SSA/ASS renderovaè pak umístí titulky tam.
.
.TP
.B \-ass-font-scale <hodnota>
Nastaví ¹kálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovaèi.
.
.TP
.B \-ass-force-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
Pøepí¹e nìkteré nastavení stylu.
.sp
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-ass-line-spacing <hodnota>
Nastaví odsazení øádkù pro SSA/ASS renderovaè.
.
.TP
.B \-ass-top-margin <hodnota>
Pøidá èerný pruh na vrch snímku.
SSA/ASS renderovaè pak umístí horní titulky tam.
.
.TP
.B \-dumpjacosub (pouze MPlayer)
Pøevede zvolené titulky (urèené volbou \-sub) do èasovì orientovaného
JACOsub formátu.
Vytvoøí soubor dumpsub.js v aktuálním adresáøi.
.
.TP
.B \-dumpmicrodvdsub (pouze MPlayer)
Pøevede zvolené titulky (urèené volbou \-sub) do MicroDVD formátu.
Vytvoøí soubor dumpsub.sub v aktuálním adresáøi.
.
.TP
.B \-dumpmpsub (pouze MPlayer)
Pøevede zvolené titulky (urèené volbou \-sub) do MPlayerova
vlastního formátu, MPsub.
Vytvoøí soubor dump.mpsub v aktuálním adresáøi.
.
.TP
.B \-dumpsami (pouze MPlayer)
Pøevede zvolené titulky (urèené volbou \-sub) do èasovì orientovaného
SAMI formátu.
Vytvoøí soubor dumpsub.smi v aktuálním adresáøi.
.
.TP
.B \-dumpsrtsub (pouze MPlayer)
Pøevede zvolené titulky (urèené volbou \-sub) do èasovì orientovaného
SubViewer (SRT) formátu.
Vytvoøí soubor dumpsub.srt v aktuálním adresáøi.
.br
.I POZNÁMKA:
Nìkteré ¹patné hardwarové pøehrávaèe se rdousí SRT titulky s Unixovými
konci øádkù.
Pokud máte smùlu a vlastníte takovou ma¹inu, protáhnìte si své
titulkové soubory pøes unix2dos nebo podobný program pro výmìnu Unixových
koncù øádkù za DOS/Windows konce øádkù.
.
.TP
.B \-dumpsub (pouze MPlayer) (BETA KÓD)
Vydestiluje datový proud titulkù z VOB proudù.
Viz také volby \-dump*sub a \-vobsubout*.
.
.TP
.B \-embeddedfonts (Pouze FreeType)
Zapíná extrakci vlo¾ených fontù z Matrosky.
Tyto fonty mohou pak být pou¾ity pro SSA/ASS renderování
titulkù (volba \-ass).
.
.TP
.B \-ffactor <èíslo> (pouze OSD)
Pøevzorkování alfa mapy fontu.
.sp 1
Mo¾nosti:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
èistì bílý font
.IPs 0.75
velmi tenká èerná obruba (výchozí)
.IPs 1
tenká èerná obruba
.IPs 10
tlustá èerná obruba
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-flip-hebrew (pouze FriBiDi)
Zapne zpracování titulkù pomocí FriBiDi.
.
.TP
.B \-noflip-hebrew-commas
Zmìní FriBiDi posuzování o umís»ování èárek v titulcích.
Volbu pou¾ijte, pokud jsou èárky umístìny na zaèátku vìty a ne na konci.
.
.TP
.B \-font <cesta k souboru font.desc> (pouze OSD)
Vyhledá fonty pro OSD/\:TITULKY v alternativním adresáøi (výchozí pro normální
fonty: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, výchozí pro FreeType fonty:
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
.br
.I POZNÁMKA:
Pou¾íváte-li FreeType, je parametrem této volby cesta k\ textovému souboru fontu.
.br
Pou¾íváte-li fontconfig, je parametrem této volby jméno fontu ve fontconfig.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
.br
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
.br
\-font 'Bitstream Vera Sans'
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-fontconfig (pouze fontconfig)
Zapne pou¾ití fontconfigem spravovaných fontù.
.
.TP
.B \-forcedsubsonly
Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulkù zvolený napø.\&
pomocí \-slang.
.
.TP
.B \-fribidi-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
Nastaví znakovou sadu pøedávanou do FriBiDi pøi dekódování ne-UTF-8
titulkù (výchozí: ISO8859-8).
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
Oznaèí soubor ze kterého bude naètena paleta a velikost rámce pro VOBsub
titulky.
.
.TP
.B \-noautosub
Vypne automatické naèítání souborù s titulky.
.
.TP
.B \-osd-duration <èas>
Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000).
.
.TP
.B \-osdlevel <0\-3> (pouze MPlayer)
Nastavuje re¾im zobrazení ve kterém bude startovat OSD.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
pouze titulky
.IPs 1
hlasitost + pøevíjení (výchozí)
.IPs 2
hlasitost + pøevíjení + èas + procenta
.IPs 3
hlasitost + pøevíjení + èas + procenta + celkový èas
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-overlapsub
Povolí zobrazení titulku v dobì kdy je je¹tì zobrazen pøedchozí titulek
(ve výchozím stavu je funkce zapnuta pouze pro nìkteré titulkové formáty).
.
.TP
.B \-sid <ID> (viz také volbu \-slang, \-vobsubid)
Zobrazuje datový proud titulkù urèený pomocí <ID> (0\-31).
MPlayer vypí¹e dostupná ID titulkù pokud je spu¹tìn v upovídaném (\-v) re¾imu.
Pokud nemù¾ete zvolit nìkteré z titulkù na DVD, zkuste také \-vobsubid.
.
.TP
.B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz té¾ volbu \-sid)
Nastavuje seznam jazykù titulkù k pou¾ití podle priority.
Rùzné nosné formáty pou¾ívají odli¹né kódy jazyka.
DVD pou¾ívají dvoupísmenný kód podle ISO 639-1, Matroska pou¾ívají tøípísmenný
kód jazyka podle ISO 639-2, zatímco OGM pou¾ívají volnou formu identifikace.
MPlayer vypí¹e dostupné jazyky titulkù pokud je spu¹tìn v upovídaném (\-v) re¾imu.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-slang cs,en"
Zvolí èeskou titulkovou stopu na DVD, ale vrátí se zpìt k anglické, pokud èeská
není k dispozici.
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
Pøehraje Matroska soubor s Japonskými titulky.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-spuaa <re¾im> (pouze OSD)
Re¾im ¹kálování/\:vyhlazování pro DVD/\:VOBsub.
K hodnotì <re¾im> mù¾ete pøièíst 16 kdy¾ chcete vynutit ¹kálování i kdy¾
velikost originálního a ¹kálovaného snímku souhlasí. Takto napøíklad
dosáhnete vyhlazení titulkù Gaussovým rozostøením.
.sp 1
Dostupné re¾imy vyhlazování jsou:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
¾ádné (nejrychlej¹í, ¹karedé)
.IPs 1
pøibli¾né (vadné?)
.IPs 2
plné (pomalé)
.IPs 3
bilineární (výchozí, rychlé a obstojné)
.IPs 4
pou¾ívá softwarové Gaussovo rozostøení (vypadá skvìle)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-spualign <-1\-2> (pouze OSD)
Urèí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky.
.PD 0
.RSs
.IPs "-1"
Originální pozice.
.IPs " 0"
Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování).
.IPs " 1"
Zarovnat na støed.
.IPs " 2"
Zarovnat na spodní okraj.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (pouze OSD)
Parametr odchylka (variance) pro Gauss pou¾ívaný volbou \-spuaa 4.
Èím vìt¹í hodnota, tím vìt¹í rozostøení (výchozí: 1.0).
.
.TP
.B \-sub <titulky1,titulky2,...>
Pou¾ije/\:zobrazí zadané titulkové soubory.
V jednom okam¾iku mù¾e být zobrazen pouze jeden ze souborù.
.
.TP
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
Urèuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD.
Èím vìt¹í hodnota, tím více prùhlednosti.
Hodnota 0 znamená úplnou prùhlednost.
.
.TP
.B \-sub-bg-color <0\-255>
Urèuje barvu pozadí titulkù a OSD.
V souèasnosti jsou titulky èernobílé, hodnota tedy urèuje intenzitu bílé.
Hodnota 255 znamená bílá a 0 èerná.
.
.TP
.B \-sub-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD)
Vynutí urèitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile.
Pou¾ijte '+' pøed jménem pro vynucení, co¾ pøeskoèí nìkteré testy!
Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub-demuxer help.
Z dùvodu zpìtné kompatibility rovnì¾ akceptuje ID demuxeru, jak je definováno
v libmpdemux/\:demuxer.h.
.
.TP
.B \-sub-fuzziness <mód>
Nastaví povolený rozptyl pøi vyhledávání titulkù:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
pøesná shoda
.IPs 1
Naète v¹echny titulky obsahující název filmu.
.IPs 2
Naète v¹echny titulky v aktuálním adresáøi.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-sub-no-text-pp
Zaká¾e ve¹keré úpravy titulkù po jejich naètení.
Pou¾íváno pro ladící úèely.
.
.TP
.B \-subalign <0\-2> (pouze OSD)
Urèí který okraj titulkù by mìl být zarovnán na vý¹ku zadanou
pomocí \-subpos.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Zarovnat horní okraj titulku (originální chování).
.IPs 1
Zarovnat støed titulku.
.IPs 2
Zarovnat spodní okraj titulku (výchozí).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "\-subcc \ "
Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky.
Toto
.B nejsou
VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro nesly¹ící
zakódované do VOB userdata proudu na vìt¹inì region 1 DVD.
CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionù.
.
.TP
.B \-subcp <kódová\ stránka> (pouze iconv)
Pokud máte nainstalován v systému iconv(3), mù¾ete pou¾ít tuto volbu
k urèení kódování titulkù.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-subcp latin2
.br
\-subcp cp1250 (vìt¹ina èeských titulkù, pozn. pøekl.)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-subcp enca:<jazyk>:<kódová stránka pøi selhání> (pouze ENCA)
Zde mù¾ete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky
urèila kódovou stránku.
Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na
konzoli pro seznam dostupných jazykù.
Kódová stránka pøi selhání udává kódování které se pou¾ije v pøípadì selhání
autodetekce.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
Odhadne kódování, pøedpokládá ¾e jsou titulky v èe¹tinì, nastaví latin 2
pokud detekce sel¾e.
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
Odhadne kódování pro pol¹tinu, pøi selhání nastaví cp1250.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-subdelay <sekund>
Opozdí titulky o <sekund> sekund.
Mù¾ete zadat zápornou hodnotu.
.
.TP
.B \-subfile <soubor> (BETA KÓD)
Zatím nepou¾itelné.
Stejné jako \-audiofile, ale pro titulkové proudy (OggDS?).
.
.TP
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
Nastaví re¾im automatického ¹kálování písma.
.br
.I POZNÁMKA:
0 znamená ¾e 'text scale' a 'OSD scale' nastavují vý¹ku fontu v bodech.
.sp 1
Re¾im mù¾e být:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs 0
¾ádné ¹kálování
.IPs 1
proporènì vzta¾ené k ¹íøce obrazu
.IPs 2
proporènì vzta¾ené k vý¹ce obrazu
.IPs 3
proporènì vzta¾ené k diagonále obrazu (výchozí)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-subfont-blur <0\-8> (pouze FreeType)
Nastaví polomìr rozostøení fontu (výchozí: 2).
.
.TP
.B \-subfont-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
Nastaví kódování fontu.
Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány v¹echny znaky (glyfy) z fontu a
bude pou¾ito unicode (výchozí: unicode).
.
.TP
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (pouze FreeType)
Nastaví koeficient auto-¹kálování OSD prvkù (výchozí: 6).
.
.TP
.B \-subfont-outline <0\-8> (pouze FreeType)
Nastaví tlou¹»ku obtahové linky (výchozí: 2).
.
.TP
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (pouze FreeType)
Nastaví koeficient auto-¹kálování textu titulkù v procentech rozmìru
obrazu (výchozí: 5).
.
.TP
.B \-subfps <rychlost>
Urèí snímkovou rychlost (fps) pro titulkový soubor (desetinné èíslo),
výchozí: stejná rychlost fps jako má film.
.br
.I POZNÁMKA:
POUZE pro snímkovì orientované SUB soubory, napø.\& MicroDVD formát.
.
.TP
.B \-subpos <0\-100> (pou¾itelné s \-vf expand) (pouze OSD)
Urèuje pozici titulkù na obrazovce.
Hodnota vyjadøuje vertikální pozici titulku v % vý¹ky obrazu.
.
.TP
.B \-subwidth <10\-100> (pouze OSD)
Nastavuje maximální ¹íøku titulkù na obrazovce.
Pou¾itelné pro TV-out.
Hodnota vyjadøuje ¹íøku titulkù v % ¹íøky obrazu.
.
.TP
.B \-noterm-osd
Zaká¾e zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný ¾ádný video
výstup.
.
.TP
.B \-term-osd-esc <escape sequence>
Nastaví únikovou sekvenci, která se pou¾ije pøed zapsáním OSD zprávy na
konzoli.
Úniková sekvence by mìla pøesunout kursor na zaèátek øádku pou¾itého pro
OSD a vyèistit jej (výchozí: ^[[A\\r^[[K).
.
.TP
.B \-unicode
Øekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako unicode.
.
.TP
.B "\-utf8 \ \ "
Øekne MPlayeru aby zpracoval titulkový soubor jako UTF-8.
.
.TP
.B \-vobsub <VOBsub soubor bez pøípony>
Nastaví VOBsub soubory které budou pou¾ity pro titulkování.
Uvádìjte soubory s plnou cestou bez pøípon, èili\& bez
'.idx', '.ifo' nebo '.sub'.
.
.TP
.B \-vobsubid <0\-31>
Nastaví ID pro VOBsub titulky.
.
.
.
.SH "VOLBY PRO ZVUKOVÝ VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
.
.TP
.B \-abs <hodnota> (pouze \-ao oss) (ZASTARALÉ)
Pøepí¹e detekovanou velikost vyrovnávací pamìti zvukové karty/\:ovladaèe.
.
.TP
.B \-format <formát> (viz také audio filtr format)
Vybere formát vzorkù vystupujících z vrstvy audio filtrù do zvukové karty.
Hodnoty které mù¾e <formát> nabýt jsou uvedeny ní¾e u popisu audio filtru
format.
.
.TP
.B \-mixer <zaøízení>
Pou¾ije jiné mixá¾ní zaøízení ne¾ je výchozí /dev/\:mixer.
Pou¾íváte-li ALSA zadejte jméno smì¹ovaèe.
.
.TP
.B \-mixer-channel <kanál smì¹ovaèe>[,index smì¹ovaèe] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
Tato volba naøídí MPlayeru pou¾ít jiný kanál pro ovládání hlasitosti
ne¾ výchozí PCM.
Volby pro OSS zahrnují
.B vol, pcm, line.
Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédnìte se po SOUND_DEVICE_NAMES v
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
V pøípadì ALSA mù¾ete pou¾ít jména která zobrazí alsamixer, jako
.B Master, Line, PCM.
.br
.I POZNÁMKA:
Jména kanálù ALSA smì¹ovaèe následovaná èíslem musí být zadána ve formátu <jméno,èíslo>,
napø.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA smì¹ovaèe musí být pøevedeno na
.BR PCM,1
.
.TP
.B \-softvol
Vynutí pou¾ití softwarového mixéru, namísto pou¾ití mixéru zvukové karty.
.
.TP
.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
Nastaví maximální úroveò zesílení v procentech (výchozí: 110).
Hodnota 200 umo¾ní nastavovat hlasitost a¾ do dvojnásobku aktuální úrovnì
(nastavené maximum).
Pøi hodnotách men¹ích ne¾ 100 bude poèáteèní hlasitost (co¾ je 100%) vìt¹í ne¾ je
maximum, tak¾e bude napø. OSD nesprávnì ukazovat.
.
.TP
.B \-volstep <0\-100>
Nastaví velikost kroku o který se zmìní hlasitost v procentech celého rozsahu
(výchozí: 3).
.
.
.
.SH "VÝSTUPNÍ ZVUKOVÁ ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
Výstupní zvuková rozhraní zaji¹»ují pøístup k rùzným audio výstupním zaøízením.
Syntax je:
.
.TP
.B \-ao <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
Nastavuje seznam pou¾itých audio výstupních rozhraní podle priority.
.PP
Pokud seznam konèí ',', pak se v pøípadì selhání v¹ech zadaných rozhraní pou¾ijí
i ostatní.
Parametry jsou volitelné a v mnoha pøípadech je nemusíte vùbec pou¾ít.
.br
.I POZNÁMKA:
Seznam zakompilovaných rozhraní získáte pomocí \-ao help.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-ao alsa,oss,"
Zkusí rozhraní ALSA, potom OSS, pak ostatní.
.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
Nastaví noblock-re¾im a jako první kartu nastaví ètvrté zaøízení.
.RE
.PD 1
.sp 1
Dostupná zvukové výstupní rozhraní jsou:
.
.TP
.B "alsa\ \ \ "
Zvukové rozhraní ALSA 0.9/1.x
.PD 0
.RSs
.IPs noblock
Nastaví noblock re¾im.
.IPs device=<zaøízení>
Nastaví jméno zvukového zaøízení.
Nahraïte jakékoli ',' za '.' a jakékoli ':' za '=' ve jménì ALSA zaøízení.
Ujistìte se ¾e toto nemáte nastaveno, pokud chcete hwac3 výstup pøes S/PDIF,
pokud pøesnì nevíte jak to nastavit správnì.
.RE
.
.PD 1
.
.TP
.B "alsa5\ \ "
Zvukové rozhraní ALSA 0.5.
.
.TP
.B "oss\ \ \ \ "
Rozhraní OSS.
.PD 0
.RSs
.IPs <dsp-device>
Nastaví výstupní zvukové zaøízení (výchozí: /dev/\:dsp).
.IPs <mixer-device>
Nastaví zvukové mixá¾ní zaøízení (výchozí: /dev/\:mixer).
.IPs <mixer-channel>
Nastaví kanál mixá¾ního zaøízení (výchozí: pcm).
.RE
.PD 1
.TP
.B "sdl\ \ \ \ "
Zvukové rozhraní multiplatformní knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
.PD 0
.RSs
.IPs <ovladaè>
Explicitnì vybere SDL audio ovladaè k pou¾ití (výchozí: SDL si sama vybere).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "arts\ \ \ "
Zvukový výstup pøes aRts démona.
.
.TP
.B "esd\ \ \ \ "
Zvukový výstup pøes ESD démona.
.PD 0
.RSs
.IPs <server>
Explicitnì vybere ESD server k pou¾ití (výchozí: localhost).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "jack\ \ \ \ "
Zvukový výstup pøes JACK (Jack Audio Connection Kit).
.PD 0
.RSs
.IPs port=<jméno>
Pøipojí se na porty zadaného <jména> (výchozí: fyzické porty).
.IPs name=<název klienta>
Název klienta pøedávaný do JACK (výchozí: MPlayer [<PID>]).
U¾iteèné, pokud chcete navazovat urèitá spojení automaticky.
.IPs (no)estimate
Pøedpoèítá zpo¾dìní zvuku, co¾ má èinit pøehrávání videa plynulej¹ím
(výchozí: zapnuto).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "nas\ \ \ \ "
Zvukový výstup pøes NAS.
.
.TP
.B macosx (pouze Mac OS X)
Nativní Mac OS X zvuk.
.
.TP
.B sgi (pouze SGI)
Nativní SGI zvukové rozhraní.
.PD 0
.RSs
.IPs "<jméno výstupního zaøízení>"
Explicitnì vybere výstupní zaøízení/\:rozhraní k pou¾ití
(výchozí: výchozí nastavení systému).
Napøíklad, 'Analog Out' nebo 'Digital Out'.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B sun (pouze Sun)
Nativní Sun zvuk.
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere audio zaøízení k pou¾ití (výchozí: /dev/\:audio).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B win32 (pouze Windows)
Nativní Windows waveout audio zvuk.
.
.TP
.B dsound (pouze Windows)
Zvukový výstup DirectX DirectSound.
.PD 0
.RSs
.IPs device=<èíslo_zaøízení>
Nastaví èíslo zaøízení k pou¾ití.
Pøehání souboru s \-v vypí¹e seznam dostupných zaøízení.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
Vlastní ovladaè pro Creative DXR2.
.
.TP
.B ivtv (pouze IVTV)
Zvukové výstupní MPEG rozhraní zvuku speciálnì pro IVTV.
Pracuje pouze s \-ac hwmpa.
.
.TP
.B mpegpes (pouze DVB)
Výstupní audio rozhraní pro DVB karty, které zapisuje výstup do MPEG-PES
souboru, pokud není instalována ¾ádná DVB karta.
.PD 0
.RSs
.IPs card=<1\-4>
DVB karta k pou¾ití, pokud je jich instalováno víc.
.IPs file=<soubor>
jméno výstupního souboru
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "null\ \ \ "
Neprodukuje ¾ádný zvuk, rychlost pøehrávání videa je v¹ak zachována.
Pro výkonnostní testy pou¾ijte \-nosound.
.
.TP
.B "pcm\ \ \ \ "
Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu.
.PD 0
.RSs
.IPs (no)waveheader
Zahrne èi nezahrne wave hlavièku (výchozí: zahrne).
Pokud ji nezahrne, bude vygenerována surová (raw) PCM.
.IPs file=<soubor>
Zapí¹e zvuk do <souboru> místo výchozího audiodump.wav.
Pokud jste zadali nowaveheader, je výchozí audiodump.pcm.
.IPs "fast\ "
Zkusí dumpovat rychleji ne¾ v reálném èase.
Ujistìte se, ¾e nedojde k oøíznutí výstupu (obvykle se
zprávou "Pøíli¹ mnoho paketù ve vyrovnávací pamìti").
Je bì¾né dostat zprávu "Vá¹ systém je pøíli¹ pomalý pro toto pøehrávání".
.RE
.PD 1
.
.TP
.
.TP
.B "plugin\ \ "
Plugin audio výstup.
.
.
.
.SH "VOLBY PRO VIDEO VÝSTUP (POUZE MPLAYER)"
.
.TP
.B \-adapter <hodnota>
Nastaví grafickou kartu na kterou se bude posílat obrázek.
Seznam dostupných karet získáte, doplníte-li tuto volbu o \-v.
V souèasnosti pracuje pouze s video rozhraním directx.
.
.TP
.B \-bpp <hloubka>
Pøepí¹e detekovanou barevnou hloubku.
Funkci podporují pouze tato výstupní rozhraní: fbdev, dga, svga, vesa.
.
.TP
.B \-border
Pøehrává film v orámovaném oknì s dekoracemi.
Jeliko¾ je to zapnuté jako výchozí, pou¾ijte q-noborder pro vypnutí
standardních dekorací okna.
Podporováno výstupním video rozhraním directx.
.
.TP
.B \-brightness <-100\-100>
Nastavuje jas video signálu (výchozí 0).
Funkci nepodporují v¹echna video rozhraní.
.
.TP
.B \-contrast <-100\-100>
Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0).
Funkci nepodporují v¹echna video rozhraní.
.
.TP
.B \-display <jméno> (pouze X11)
Stanoví jméno serveru a èíslo displaye X serveru na který chcete zobrazovat.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-display xtest.localdomain:0
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "\-dr \ \ \ "
Zapne direct rendering (není podporováno v¹emi kodeky a video rozhraními).
.br
.I VAROVÁNÍ:
Mù¾e zpùsobit rozbití OSD/TIT !
.
.TP
.B \-dxr2 <volba1:volba2:...>
Tato volba slou¾í k ovládání dxr2 video rozhraní.
.RSs
.IPs ar-mode=<hodnota>
re¾im pomìru obrazu (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (výchozí))
.IPs iec958-encoded
Nastaví iec958 výstupní re¾im na enkódovaný.
.IPs iec958-decoded
Nastaví iec958 výstupní re¾im na dekódovaný (výchozí).
.IPs macrovision=<hodnota>
re¾im macrovision (0 = vypnuto (výchozí), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
3 = agc 4 colorstripe)
.IPs "mute\ "
vypnout zvukový výstup
.IPs unmute
zapnout zvukový výstup
.IPs ucode=<hodnota>
cesta k mikrokódu
.RE
.RS
.sp 1
.I Výstup na TV
.RE
.RSs
.IPs 75ire
zapne 7.5 IRE výstupní re¾im
.IPs no75ire
vypne 7.5 IRE výstupní re¾im (výchozí)
.IPs "bw\ \ \ "
èernobílý TV výstup
.IPs color
barevný TV výstup (výchozí)
.IPs interlaced
prokládaný TV výstup (výchozí)
.IPs nointerlaced
zaká¾e prokládaný TV výstup
.IPs norm=<hodnota>
TV norma (ntsc (výchozí), pal, pal60, palm, paln, palnc)
.IPs square-pixel
nastaví re¾im (tvar) pixelù na ètvercový
.IPs ccir601-pixel
nastaví re¾im pixelù na ccir601
.RE
.RS
.sp 1
.I pøekrývání(overlay)
.RE
.RSs
.IPs cr-left=<0\-500>
Nastaví levou oøezovou znaèku (výchozí: 50).
.IPs cr-right=<0\-500>
Nastaví pravou oøezovou znaèku (výchozí: 300).
.IPs cr-top=<0\-500>
Nastaví horní oøezovou znaèku (výchozí: 0).
.IPs cr-bottom=<0\-500>
Nastaví dolní oøezovou znaèku (výchozí: 0).
.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
Nastaví pøírùstek èervené (ck-r), zelené (ck-g) nebo modré (ck-b) slo¾ky
klíèovací barvy pro pøekrývání.
.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
minimální hodnota pøíslu¹né barevné slo¾ky klíèe
.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
maximální hodnota pøíslu¹né barevné slo¾ky klíèe
.IPs ignore-cache
Ignoruje nastavení pøekrývání ulo¾ené v cache.
.IPs update-cache
Aktualizuje nastavení pøekrývání ulo¾ené v cache.
.IPs ol-osd
Zapne pøekrývaný display na obrazovce (OSD).
.IPs nool-osd
Vypne pøekrývaný OSD (výchozí).
.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
Nastaví rozmìr pøekrytí (¹,v) a pozici (x,y) v pøípadì kdy se ¹patnì kryje
s oknem (výchozí: 0).
.IPs overlay
Zapne pøekrývání (výchozí).
.IPs nooverlay
Aktivuje TV-out.
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
Doladí pøekrývání (výchozí: 1000).
.RE
.
.TP
.B \-fbmode <název re¾imu> (pouze \-vo fbdev)
Zmìní video re¾im na ten který je pojmenován jako <název re¾imu> v\ souboru
/etc/\:fb.modes.
.br
.I POZNÁMKA:
VESA framebuffer nepodporuje zmìny re¾imu.
.
.TP
.B \-fbmodeconfig <soubor> (pouze fbdev)
Pøenastaví konfiguraèní soubor pro re¾im framebufferu (výchozí: /etc/\:fb.modes).
.
.TP
.B \-fs (viz také volbu \-zoom)
Pøehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoøí kolem nìj èerný okraj).
Funkce není podporována v¹emi video rozhraními.
.
.TP
.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, pou¾ijte volbu \-fs)
Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým re¾imem.
.
.TP
.B \-fstype <typ1,typ2,...> (pouze X11)
Nastaví výèet re¾imù celoobrazovkových hladin podle priority, které mají být pou¾ity.
Jednotlivé re¾imy mù¾ete potlaèit tak, ¾e jim pøedøadíte '\-'.
Pokud narazíte na problém typu "film v celoobrazovkovém re¾imu je pøekryt jinými
okny", zkuste pou¾ít jiné poøadí.
.br
.I POZNÁMKA:
Viz volbu \-fstype help pro seznam dostupných re¾imù.
.sp 1
Dostupné re¾imy jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs above
Pou¾ije _NETWM_STATE_ABOVE je-li k dispozici.
.IPs below
Pou¾ije _NETWM_STATE_BELOW je-li k dispozici.
.IPs fullscreen
Pou¾ije _NETWM_STATE_FULLSCREEN je-li k dispozici.
.IPs layer
Pou¾ije _WIN_LAYER s pøednastavenou hladinou.
.IPs layer=<0...15>
Pou¾ije _WIN_LAYER se zadanou hladinou.
.IPs netwm
Vynutí NETWM styl.
.IPs "none\ "
Nenastavovat hladinu pro celoobrazovkové okno.
.IPs stays_on_top
Pou¾ije _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP je-li k dispozici.
.REss
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
Výchozí poøadí bude pou¾ito jako záchrana v pøípadì, ¾e zadáte ¹patné nebo
nepodporované re¾imy.
.IPs \-fullscreen
Provádí pøepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [©xV][+x+y]
Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup.
Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky
k levému hornímu rohu obrazu, jestli¾e v¹ak jsou hodnoty doplnìny znakem procento, pak
udávají vzdálenost v procentech rozmìru obrazovky v daném smìru.
Souøadnice lze rovnì¾ zadat ve standardním X11 \-geometry formátu.
Pokud je externí okno nastaveno pomocí volby \-wid, pak jsou souøadnice x a y
vzta¾eny k levému hornímu rohu okna místo obrazovky.
.br
.I POZNÁMKA:
Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
gl, gl2, directx a tdfxfb.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs 50:40
Umístí okno na x=50, y=40.
.IPs 50%:50%
Umístí okno doprostøed obrazovky.
.IPs "100%\ "
Umístí okno doprostøed pravého okraje obrazovky.
.IPs 100%:100%
Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-guiwid <ID okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
Tato volba øekne GUI aby rovnì¾ pou¾ilo X11 okno a pøilepilo se na spodek videa,
co¾ je pou¾itelné pro vestavìné mini-GUI v prohlí¾eèi (s MPlayer pluginem
napøíklad).
.
.TP
.B \-hue <-100\-100>
Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0).
S touto volbou mù¾ete dostat barevný negativ obrázku.
Není podporováno v¹emi video rozhraními.
.
.TP
.B \-monitor-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenèní rozsah monitoru.
.
.TP
.B \-monitor-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastaví horizontální (øádkový) frekvenèní rozsah monitoru.
.
.TP
.B \-monitor-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastaví vertikální (snímkový) frekvenèní rozsah monitoru.
.TP
.B \-monitoraspect <pomìr> (viz také volbu \-aspect)
Nastaví pomìr stran va¹eho monitoru nebo TV obrazovky.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-monitoraspect 4:3 nebo 1.3333
.br
\-monitoraspect 16:9 nebo 1.7777
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-monitorpixelaspect <pomìr> (viz také volbu \-aspect)
Nastaví pomìr stran jednotlivých pixelù va¹eho monitoru nebo TV (výchozí:
vypnuto). Má pøednost pøed nastavením \-monitoraspect.
Hodnota 0 funkci vypíná, hodnota 1 znamená ètvercové pixely
(správnì pro (skoro) v¹echny LCD).
.
.TP
.B \-nodouble
Vypíná dvojitou vyrovnávací pamì», vìt¹inou pro úèely ladìní.
Dvojitá vyrovnávací pamì» odstraòuje tøepotání ukládáním dvou snímkù v pamìti,
kdy zobrazuje jeden snímek, zatímco zpracovává druhý.
Mù¾e ovlivnit negativnì OSD, av¹ak v mnoha pøípadech odstraní jeho blikání.
.
.TP
.B \-nograbpointer
Nezachytávat ukazatel my¹i po zmìnì video re¾imu (\-vm).
To je pou¾itelné pro vícehlavièkové nastavení.
.TP
.B \-nokeepaspect
Nedodr¾ovat pomìr stran okna bìhem zmìny velikosti.
Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, directx.
Navíc pod X11 vá¹ okenní mana¾er musí rozumìt pokynùm pro pomìr stran okna.
.
.TP
.B "\-ontop\ "
Umístí okno pøehrávaèe trvale nad ostatní okna.
Podporováno video rozhraními pou¾ívajícími X11, kromì SDL,
stejnì jako directx, macosx, quartz, ggi a gl2.
.
.TP
.B \-panscan <0.0\-1.0>
Zapne "pøibli¾ovací" funkci (pan-and-scan) (oøíznutím videa po stranách tak,
aby napø.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez èerných okrajù).
Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl,
gl2, quartz, macosx a xvidix.
.
.TP
.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentální)
Zmìní rozsah pùsobení funkce pan-and-scan (výchozí: 1).
Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu.
Záporné hodnoty zase umo¾ní zoomovat a¾ na násobek \-panscanrange+1.
Napø. \-panscanrange -3 umo¾òuje zoom násobek a¾ do 4.
Tato vlastnost je experimentální.
Nehlaste chyby, pokud nepou¾íváte \-vo gl.
.br
Hodnota, v daném rozsahu, udává jak moc má být obraz oøíznut.
.
.TP
.B \-refreshrate <Hz>
Nastaví obnovovací kmitoèet monitoru v Hz.
Zatím podporování pouze \-vo directx v kombinaci s volbou \-vm.
.
.TP
.B \-rootwin (pouze X11)
Pøehraje film v koøenovém oknì (pozadí desktopu).
Obrázek na plo¹e v¹ak mù¾e pøekrýt zobrazované video.
Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx a directx.
.
.TP
.B \-saturation <-100\-100>
Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0).
Pomocí této volby mù¾ete nastavit èernobílý obraz.
Volba není podporována v¹emi video rozhraními.
.
.TP
.B \-screenh <pixely>
Nastavuje svislé rozli¹ení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
neznají rozli¹ení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
.
.TP
.B \-screenw <pixely>
Nastavuje vodorovné rozli¹ení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
neznají rozli¹ení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
.
.TP
.B \-stop-xscreensaver (pouze X11)
Pøi startu vypne xscreensaver a pøi skonèení jej zase zapne.
.
.TP
.B "\-vm \ \ \ "
Zkusí zmìnit video re¾im.
Funkce je podporována video rozhraními dga, x11, xv, sdl a directx.
Je-li pou¾ita s directx video rozhraním, mù¾ete pou¾ít volby \-screenw,
\-screenh, \-bpp a \-refreshrate pro nastavení nového video re¾imu.
.
.TP
.B "\-vsync \ \ "
Zapne synchronizaci na snímkový zpìtný bìh (VBI) pro video rozhraní vesa,
dfbmga a svga.
.
.TP
.B \-wid <ID okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11, OpenGL a DirectX)
Tato volba sdìlí MPlayeru aby se pøipojil na existující okno.
To je vyu¾itelné k vestavìní MPlayeru do internetového prohlí¾eèe
(napøíklad s roz¹íøením plugger).
.
.TP
.B \-xineramascreen <\-2\-...> (pouze X11)
V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostøena
na více monitorù) touto volbou sdìlíte MPlayeru kterou obrazovku pou¾ít.
Hodnota \-2 znamená celoobrazovkové zobrazení pøes celou virtuální plochu, \-1
znamená celoobrazovkové zobrazení na zobrazovaèi s aktuálním oknem.
Poèáteèní pozice nastavenou pomocí \-geometry je relativní k nastavené
obrazovce.
Obvykle pracuje pouze s "\-fstype \-fullscreen" nebo "\-fstype none".
.
.TP
.B \-zrbw (pouze \-vo zr)
Zobrazuj pouze èernobíle.
Pro optimální výkon mù¾e být tato volba zkombinována s '\-lavdopts gray'.
.
.TP
.B \-zrcrop <[¹íøka]x[vý¹ka]+[x offset]+[y offset]> (pouze \-vo zr)
Vybere èást obrázku k zobrazení. Více ne¾ jeden výskyt této volby zapne
cinerama re¾im, ve kterém je video rozprostøeno na více TV (nebo promítaèek) pro
vytvoøení vìt¹ího obrazu.
Volby za n-tou volbou \-zrcrop jsou aplikovány na n-tou MJPEG kartu.
Ka¾dá karta by mìla mít aspoò \-zrdev jako doplnìk k \-zrcrop.
Pøíklady naleznete ve výstupu \-zrhelp a v Zr sekci dokumentace.
.
.TP
.B \-zrdev <zaøízení> (pouze \-vo zr)
Zadejte jméno souboru zaøízení nále¾ející va¹í MJPEG kartì, ve výchozím stavu
zr video rozhraní pou¾ije první v4l zaøízení které najde.
.
.TP
.B \-zrfd (pouze \-vo zr)
Vynutí dìlení: Dìlení, tak jak je popsáno u voleb \-zrhdec a \-zrvdec,
nastane pouze tehdy, mù¾e-li hardwarový ¹kálovaè rozprostøít obraz na pùvodní
velikost.
Touto volbou vynutíte dìlení v¾dy.
.
.TP
.B \-zrhdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
Horizontální dìlení: Po¾ádá video rozhraní aby posílalo pouze ka¾dý druhý nebo ètvrtý
øádek/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a pou¾ilo ¹kálovaè karty k rozprostøení
obrázku na pùvodní velikost.
.
.TP
.B \-zrhelp (pouze \-vo zr)
Zobrazí seznam v¹ech \-zr* voleb, jejich výchozí hodnoty a pøíklad
cinerama re¾imu.
.
.TP
.B \-zrnorm <norma> (pouze \-vo zr)
Nastaví TV normu PAL nebo NTSC (výchozí: beze zmìny).
.
.TP
.B \-zrquality <1\-20> (pouze \-vo zr)
Èíslo od 1 (nejlep¹í) do 20 (nejhor¹í) reprezentuje kvalitu jpeg kódování.
.
.TP
.B \-zrvdec <1|2|4> (pouze \-vo zr)
Svislé dìlení: Po¾ádá video rozhraní aby posílalo pouze ka¾dý druhý nebo ètvrtý
sloupec/\:pixel vstupního obrázku do MJPEG karty a pou¾ilo ¹kálovaè karty k rozprostøení
obrázku na pùvodní velikost.
.
.TP
.B \-zrxdoff <x offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
Pokud je film men¹í ne¾ TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose x.
Hodnota je vzta¾ena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystøedìno).
.
.TP
.B \-zrydoff <y offset obrazovky> (pouze \-vo zr)
Pokud je film men¹í ne¾ TV obrazovka, tato volba nastaví odsazení obrazu v ose y.
Hodnota je vzta¾ena k levému hornímu rohu obrazovky (výchozí: vystøedìno).
.
.
.
.SH "VÝSTUPNÍ VIDEO ROZHRANÍ (POUZE MPLAYER)"
Výstupní video rozhraní jsou rozhraní k rùzným výstupním video zaøízením.
Syntax je:
.
.TP
.B \-vo <rozhraní1[:parametr1[=hodnota]:...],rozhraní2,...[,]>
Nastavuje seznam video rozhraní k pou¾ití podle priority.
.PP
Konèí-li seznam èárkou ',', prozkou¹í MPlayer v pøípadì selhání i rozhraní neuvedená
v seznamu.
Parametry jsou volitelné a vìt¹inou mohou být vynechány.
.br
.I POZNÁMKA:
Viz \-vo help pro seznam zakompilovaných video rozhraní.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-vo xmga,xv,"
Zkusí Matrox X11 rozhraní, pak Xv rozhraní a nakonec ostatní.
.IPs "\-vo directx:noaccel"
Pou¾ije rozhraní DirectX s vypnutou akcelerací.
.RE
.PD 1
.sp 1
Dostupná video rozhraní jsou:
.
.TP
.B xv (pouze X11)
Pou¾ije roz¹íøení XVideo z XFree86 4.x umo¾òující hardwarovì akcelerované
pøehrávání.
Pokud nemù¾ete pou¾ít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrnì nejlep¹í
volba.
Pro informaci jaký barevný klíè je pou¾itý a jak je vykreslován, spus»te
MPlayer s volbou \-v a sledujte øádky zaèínající [xv common].
.PD 0
.RSs
.IPs port=<èíslo>
Zvolí konkrétní XVideo port.
.IPs ck=<cur|use|set>
Vybere zdroj pro získání barevného klíèe (výchozí: cur).
.RSss
.IPs cur
Výchozí volba pøebírá barevný klíè aktuálnì nastavený v Xv.
.IPs use
Pou¾ije, ale nenastaví barevný klíè z MPlayeru (pro jeho zmìnu pou¾ijte volbu
\-colorkey).
.IPs set
Shodné s use, ale dodaný barevný klíè rovnì¾ nastaví.
.RE
.IPs ck-method=<man|bg|auto>
Nastaví metodu vykreslování barevného klíèe (výchozí: man).
.RSss
.IPs man
Vykreslí barevný klíè manuálnì (v nìkterých pøípadech omezí blikání).
.IPs bg
Nastaví barevný klíè jako pozadí okna.
.IPs auto
Nechá Xv vykreslit barevný klíè.
.RE
.RE
.PD 1
.
.TP
.B x11 (pouze X11)
Video rozhraní se sdílenou pamìtí bez hardwarové akcelerace které pracuje v¾dy kdy¾
je spu¹tìné X11.
.
.TP
.B xover (pouze X11)
Pøidá podporu X11 v¹em rozhraním zalo¾eným na overlay (pøekrývání).
V souèasnosti je podporován pouze tdfx_vid.
.PD 0
.RSs
.IPs <vo_rozhraní>
Vybere video rozhraní, které se pou¾ije jako zdroj pro pøekrytí nad X11.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B xvmc (pouze X11 spolu s \-vc ffmpeg12mc)
Výstupní video rozhraní vyu¾ívající XvMC (X Video Motion Compensation)
roz¹íøení z XFree86 4.x ke zrychlení MPEG-1/2 a VCR2 dekódování.
.PD 0
.RSs
.IPs port=<èíslo>
Zvolí konkrétní XVideo port.
.IPs (no)benchmark
Vypne zobrazování.
Nutné pro správné benchmarkování (test výkonu) rozhraní která mìní obrazové
buffery pouze pøi zpìtném bìhu monitoru (nVidia).
Výchozím je nepotlaèovat zobrazování (nobenchmark).
.IPs (no)queue
Skládá obrázky k zobrazení do fronty aby se více vyu¾ila paralelní práce video
hardwaru.
Mù¾e pøidat malou (nepostøehnutelnou) stálou odchylku v A/V synchronizaci
(výchozí: noqueue).
.IPs (no)sleep
Pou¾ije funkci sleep pøi èekání na dokonèení renderování
(na Linuxu se toto nedoporuèuje) (výchozí: nosleep).
.IPs ck=cur|use|set
Stejné jako \-vo xv:ck (viz \-vo xv).
.IPs ck-method=man|bg|auto
Stejné jako \-vo xv:ck-method (viz \-vo xv).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B dga (pouze X11)
Zobrazuje video pøes XFree86 roz¹íøení: Direct Graphics Access.
Pova¾ujeme za zastaralé.
.
.TP
.B sdl (pouze SDL)
Video rozhraní platformnì nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
Vzhledem k tomu, ¾e SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
na SDL ¾ádný vliv.
.PD 0
.RSs
.IPs driver=<ovladaè>
Explicitnì vybere SDL ovladaè k pou¾ití.
.IPs (no)forcexv
Pou¾ije XVideo pøes sdl výstupní video rozhraní (výchozí: forcexv).
.IPs (no)hwaccel
Pou¾ije hardwarovì akcelerovaný ¹kálovaè (výchozí: hwaccel).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "vidix\ \ "
VIDIX (VIDeo Interface for *niX) je rozhraním k video akcelerujícím
vlastnostem rùzných grafických karet.
Poskytuje velmi rychlý video výstup na kartách které jej podporují.
.PD 0
.RSs
.IPs <ovladaè>
Jednoznaènì vybere VIDIXový ovladaè k pou¾ití.
Dostupné ovladaèe jsou cyberblade_vid.so, mach64_vid.so, mga_crtc2_vid.so,
mga_vid.so, nvidia_vid.so, pm3_vid.so, radeon_vid.so, rage128_vid.so,
sis_vid.so a unichrome_vid.so.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B xvidix (pouze X11)
X11 front-end pro VIDIX
.PD 0
.RSs
.IPs <ovladaè>
shodné s vidix
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "cvidix\ "
Obecný a platformnì nezávislý front-end k VIDIXu. Mù¾e dokonce pracovat
v textové konzoli s nVidia kartami.
.PD 0
.RSs
.IPs <ovladaè>
shodné s vidix
.RE
.PD 1
.TP
.B winvidix (pouze Windows)
Windows front-end pro VIDIX
.PD 0
.RSs
.IPs <ovladaè>
shodné s vidix
.RE
.PD 1
.
.TP
.B directx (pouze Windows)
Výstupní video rozhraní vyu¾ívající DirectX.
.PD 0
.RSs
.IPs noaccel
Vypne hardwarovou akceleraci.
Vyzkou¹ejte, máte-li potí¾e se zobrazováním.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B quartz (pouze Mac OS X)
Video rozhraní Mac OS X Quartz.
V nìkterých pøípadech mù¾e být efektivnìj¹í vynucení packed YUV výstupního
formátu, napøíklad s\& \-vf format=yuy2
.PD 0
.RSs
.IPs device_id=<èíslo>
Zvolí zobrazovací zaøízení pro zobrazení na celou obrazovku.
.IPs fs_res=<¹íøka>:<vý¹ka>
Nastaví rozli¹ení celoobrazovkového re¾imu (pou¾itelné pro pomalé systémy).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B macosx (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7)
Výstupní video rozhraní Mac OS X CoreVideo.
.PD 0
.RSs
.IPs device_id=<èíslo>
Vybere zobrazovací zaøízení pro celoobrazovkový re¾im.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B fbdev (pouze Linux)
Pou¾ije jaderný framebuffer k pøehrávání videa.
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere jméno zaøízení fbdev k pou¾ití (napø.\& /dev/\:fb0) nebo
název vidixového ovladaèe, pokud jméno zaøízení zaèíná vidix (napø.\&
vidixsis_vid povolí sis ovladaè).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B fbdev2 (pouze Linux)
Pou¾ije jaderný framebuffer k pøehrávání videa. Alternativní implementace.
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere jméno zaøízení fbdev k pou¾ití (výchozí: /dev/\:fb0).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "vesa\ \ \ "
Obecné video rozhraní; funkèní s ka¾dou VESA VBE 2.0
kompatibilní kartou.
.PD 0
.RSs
.IPs "dga\ \ "
Zapne DGA re¾im.
.IPs nodga
Vypne DGA re¾im.
.IPs neotv_pal
Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu PAL.
.IPs neotv_ntsc
Aktivuje TV out na neomagicu a nastaví jej na normu NTSC.
.IPs vidix
Pou¾ije VIDIX ovladaè.
.IPs "lvo:\ \ \ "
Aktivuje Linuxové pøekrývání videa (Linux Video Overlay) v re¾imu vesa.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "svga\ \ \ "
Pøehraje video s pomocí knihovny SVGA.
.PD 0
.RSs
.IPs "<video re¾im>"
Urèí video re¾im k pou¾ití.
Re¾im mù¾e být zadán ve formátu <¹íøka>x<vý¹ka>x<poèet_barev>,
napø.\& 640x480x16M nebo èíslem grafického re¾imu, napø.\& 84.
.IPs bbosd
Zobrazuj OSD do èerných okrajù pod filmem (pomalej¹í).
.IPs native
Pou¾ije pouze nativní vykreslovací funkce.
Toto vyøadí direct rendering, OSD a hardwarovou akceleraci.
.IPs retrace
Vynutí zmìnu snímku a¾ v dobì snímkového zpìtného bìhu.
Pou¾itelné pouze s volbou \-double.
Má stejný efekt jako volba \-vsync.
.IPs "sq\ \ \ "
Zkusí vybrat video re¾im se ètvercovými pixely.
.IPs vidix
Pou¾ije svga s VIDIX.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "gl\ \ \ \ \ "
Video rozhraní OpenGL, jednoduchá verze.
Rozmìry videa musí být men¹í ne¾ maximální
velikost textury ve va¹í OpenGL implementaci.
Navr¾eno tak, aby pracovalo i se základními implementacemi OpenGL,
ale rovnì¾ pou¾ívá novìj¹í roz¹íøení, které umo¾òují dal¹í barevné prostory
a direct rendering.
Pou¾ívejte prosím \-dr, pokud rozhraní pracuje s va¹í OpenGL implementací,
proto¾e pøi vy¹¹ích rozli¹eních poskytuje
.B velké
zrychlení.
Kód provádí minimum testù, tak¾e pokud tato vlastnost nefunguje, mù¾e to být
proto, ¾e není podporována va¹í kartou/OpenGL implementací i v pøípadì,
¾e neobdr¾íte ¾ádnou chybovou zprávu.
Pou¾ijte glxinfo nebo podobný nástroj pro zobrazení podporovaných OpenGL
roz¹íøení.
.PD 0
.RSs
.IPs (no)manyfmts
Zapne podporu pro více (RGB a BGR) barevných schémat (výchozí: zapnuto).
Vy¾aduje OpenGL ve verzi >= 1.2.
.IPs slice-height=<0\-...>
Poèet øádkù kopírovaných do textury najednou (výchozí: 4).
0 pro celý obrázek.
.br
.I POZNÁMKA:
Pokud pou¾ijete barevný prostor YUV (viz parametr yuv), platí zvlá¹tní pravidla:
.RSss
Pokud dekodér pou¾ívá renderování po kouskách (viz \-noslices), nemá toto
nastavení ¾ádný efekt a zachová se velikost pou¾itá dekodérem.
.br
Pokud dekodér nepou¾ívá renderování po kouskách, je výchozí 16.
.RE
.IPs (no)osd
Zapne nebo vypne podporu pro renderování OSD pomocí OpenGL (výchozí: zapnuto).
Tato volba je pro testovací úèely, pro vypnutí OSD pou¾ijte radìji
volbu \-osdlevel 0.
.IPs (no)scaled-osd
Zmìní chování OSD pøi zmìnách velikosti okna (výchozí: vypnuto).
Pokud volbu zapnete, chová se OSD více jako v jiných video rozhraních, co¾
je lep¹í pro fonty s pevnou vý¹kou.
Je-li volba vypnuta, vypadá lépe s\ FreeType fonty a pou¾ívá okraje
v\ celoobrazovkovém re¾imu.
.IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
Barva OSD (výchozí: 0xffffff, odpovídá bílé).
.IPs (no)aspect
Zapne nebo vypne ¹kálování na správný pomìr stran a podporu 'pan-and-scan'
(výchozí: zapnuto).
Vypnutí mù¾e zvý¹it rychlost.
.IPs rectangle=<0,1,2>
Nastaví pou¾ití pravoúhlých textur, co¾ ¹etøí video RAM, ale èasto je pomalej¹í
(výchozí: 0).
.RSss
0: Pou¾ije power-of-two textury.
.br
1: Pou¾ije roz¹íøení GL_ARG_texture_rectangle.
.br
2: Pou¾ije roz¹íøení GL_ABR_texture_non_power_of_two.
V nìkterých pøípadech je podporováno pouze softwarovì a proto velmi pomalé.
.REss
.RE
.IPs (no)glfinish
Zavolá glFinish() pøed prohozením vyrovnávacích pamìtí.
Pomalej¹í, ale v nìkterých pøípadech dává korektnìj¹í výstup (výchozí: vypnuto).
.IPs swapinterval=<n>
Minimální interval mezi dvìma prohozeními vyrovnávacích pamìtí, poèítaných
v zobrazených snímcích (výchozí:1 ).
1 odpovídá zapnutí VSYNC, 0 vypnutí VSYNC.
Hodnoty men¹í ne¾ 0 ponechají výchozí nastavení systému.
To omezí snímkovou rychlost na (horizontální obnovovací frekvenci / n).
Pro svou funkci vy¾aduje podporu GLX_SGI_swap_control.
V nìkterých (vìt¹inì/v¹ech?) implementacích pracuje pouze v celoobrazovkovém
re¾imu.
.IPs yuv=<n>
Vybere typ konverze YUV na RGB.
.RSss
0: Pou¾ije se softwarová konverze (výchozí).
Kompatibilní se v¹emi verzemi OpenGL.
Poskytuje ovládání jasu, kontrastu a sytosti.
.br
1: Pou¾ijí se register combiners.
Pou¾ívá specifické nVidia roz¹íøení (GL_NV_register_combiners).
Vy¾aduje aspoò tøi texturové jednotky.
Poskytuje ovládání sytosti a barevného tónu.
Tato metoda je rychlá, ale nepøesná.
.br
2: Pou¾ije se fragment program.
Vy¾aduje roz¹íøení GL_ARB_fragment_program a aspoò tøi texturové jednotky.
Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti a barevného tónu.
.br
3: Pou¾ije se fragment program pou¾ívající POW instrukci.
Vy¾aduje roz¹íøení GL_ARB_fragment_program a aspoò tøi texturové jednotky.
Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
Gama mù¾e být také nastavena nezávisle pro èervenou, zelenou a modrou slo¾ku.
Metoda 4 je obvykle rychlej¹í.
.br
4: Pou¾ije se fragment program s dodateènou kontrolou.
Vy¾aduje roz¹íøení GL_ARB_fragment_program a aspoò ètyøi texturové jednotky.
Poskytuje ovládání jasu, kontrastu, sytosti, barevného tónu a gama.
Gama mù¾e být také nastavena nezávisle pro èervenou, zelenou a modrou slo¾ku.
.br
5: Pou¾ije ATI-specifickou metodu (pro star¹í karty).
Pou¾ívá roz¹íøení specifické pro ATI (GL_ATI_fragment_shader - nikoli
GL_ARB_fragment_shader!).
Vy¾aduje aspoò tøi texturovací jednotky.
Poskytuje ovládání sytosti a tónování.
Tato metoda je rychlá, ale nepøesná.
.br
6: Pou¾ije 3D texturu pro konverzi pomocí lookup.
Vy¾aduje roz¹íøení GL_ARB_fragment_program a aspoò ètyøi texturovací jednotky.
Extrémnì pomalé (softwarová emulatce) na nìkterých (v¹ech?) ATI kartách,
jeliko¾ pou¾ívá textury s porder pixely.
Poskytuje nastavení jasu, kontrastu, sytosti, tónování a gama.
Gamu lze rovnì¾ nastavit nezávisle pro èervenou, zelenou a modrou.
Rychlost je mnohem více závislá na rychlosti GPU pamìti ne¾ u jiných metod.
.RE
.IPs lscale=<n>
Vybere ¹kálovací funkci pro ¹kálovaní jasové slo¾ky.
Platná pouze pro YUV re¾imy 2, 3, 4 a 6.
.RSss
0: Pou¾ije jednoduchou lineární filtraci (výchozí).
.br
1: Pou¾ije bikubickou filtraci (lep¹í kvalita).
Vy¾aduje je¹tì jednu texturovací jednotku.
Star¹í karty to nebudou schopny zvládnout pro barevnou slo¾ku minimálnì
v re¾imu celé obrazovky.
.RE
.IPs cscale=<n>
Vybere ¹kálovací funkci pro ¹kálování barevné slo¾ky.
Podrobnosti viz lscale.
.IPs customprog=<soubor>
Nahraje u¾ivatelský fragment program ze <souboru>.
Jako pøíklad viz TOOLS/edgedect.fp.
.IPs customtex=<soubor>
Nahraje u¾ivatelskou "gamma ramp" texturu ze <souboru>.
To mù¾e být pou¾ito v kombinaci s yuv=4 nebo s volbou customprog.
.IPs (no)customtlin
Je-li zapnuta (výchozí), pou¾ije se pro customtex texturu GL_LINEAR interpolace,
jinak GL_NEAREST.
.IPs (no)customtrect
Je-li zapnuta, pou¾ije se texture_rectangle pro customtex texturu.
Výchozí je vypnuta.
.REss
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "gl2\ \ \ \ "
Druhá generace OpenGL video rozhraní.
Podporuje OSD a videa vìt¹í ne¾ maximální velikost textury.
.PD 0
.RSs
.IPs (no)glfinish
stejné jako gl (výchozí: zapnuto)
.IPs yuv=<n>
Nastaví typ konverze YUV na RGB.
Pokud ji nastavíte na jinou hodnotu ne¾ 0, vypne se OSD a nastavování jasu,
kontrastu a gama bude dostupné pouze pøes globální nastavení X serveru.
Jinak mají hodnoty stejný význam jako pro \-vo gl.
.REss
.
.TP
.B "null\ \ \ "
Neprodukuje ¾ádné video.
Pou¾itelné pro testy výkonu.
.
.TP
.B "aa\ \ \ \ \ "
Výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
Seznam a vysvìtlivky dostupných podvoleb dostanete spu¹tìním
.I mplayer \-vo aa:help
.
.TP
.B "caca\ \ \ "
Barevné výstupní video rozhraní do ASCII art pracující v textové konzoli.
.
.TP
.B "bl\ \ \ \ \ "
Pøehrávání videa UDP protokolem Blinkenlights.
Toto rozhraní je velmi závislé na hardwaru.
.PD 0
.RSs
.IPs <bl_zaøízení>
Explicitnì vybere Blinkenlights ovladaè zaøízení k pou¾ití.
Je to nìco jako arcade:host=localhost:2323 nebo
hdl:file=jméno1,file=jméno2.
Musíte uvést zaøízení.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "ggi\ \ \ \ "
Video rozhraní pro grafický systém GGI.
.PD 0
.RSs
.IPs <ovladaè>
Explicitnì vybere GGI ovladaè k pou¾ití.
Zamìòte ve¹keré ',', které se objeví v øetìzci ovladaèe za '.'.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B directfb
Pøehrávání videa pomocí knihovny DirectFB.
.PD 0
.RSs
.IPs (no)input
Pou¾ije DirectFB namísto klávesnicového kódu MPlayeru (výchozí: zapnuto).
.IPs buffermode=single|double|triple
Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací pamì» dávají nejlep¹í výsledky
pokud chcete vylouèit trhání.
Trojitá vyrovnávací pamì» je mnohem úèinnìj¹í vzhledem k tomu ¾e nebrzdí
MPlayer pøi èekání na vertikální synchronizaci.
Jednoduchou (single) vyrovnávací pamì» mù¾ete s\ klidem vypustit (výchozí: single).
.IPs fieldparity=top|bottom
Ovládá øazení prokládaných snímkù (výchozí: vypnuto).
Platné hodnoty jsou top = nejdøíve horní políèka, bottom = nejdøíve spodní políèka.
Tato volba nebude mít ¾ádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
MPEG filmù.
Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním pøi sledování
prokládaného filmového materiálu.
.IPs layer=N
Vynutí pou¾ití vrstvy s ID N pro pøehrávání (výchozí: -1 - auto).
.IPs dfbopts=<výèet>
Nastaví výèet parametrù pro DirectFB.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "dfbmga\ "
Výstupní video rozhraní pro Matrox G400/\:G450/\:G550 které pou¾ívá knihovnu
DirectFB k zpøístupnìní speciálních hardwarových vlastností.
Zapíná CRTC2 (druhý výstup), zobrazuje video nezávisle na prvním výstupu.
.PD 0
.RSs
.IPs (no)input
stejné jako directfb (výchozí: vypnuto)
.IPs buffermode=single|double|triple
stejné jako u directfb (výchozí: triple)
.IPs fieldparity=top|bottom
stejné jako u directfb
.IPs (no)bes
Zapíná pou¾ití Matrox BES (vestavìný zvìt¹ovaè) (výchozí: vypnuto).
Dává velmi dobré výsledky jak z hlediska rychlosti tak i kvality
vzhledem k tomu ¾e úpravu obrázku zaji¹»uje hardware.
Pracuje pouze na primárním výstupu.
.IPs (no)spic
Pou¾ívá Matrox pod-obrázkovou vrstvu k zobrazení OSD (výchozí: zapnuto).
.IPs (no)crtc2
Zapne TV-out na sekundárním výstupu (výchozí: zapnuto).
Výstupní kvalita je ú¾asná, proto¾e se jedná o plnì prokládaný obraz
s odpovídající synchronizací lichých a sudých pùlsnímkù.
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
Nastaví TV normu na Matrox kartì bez nutnosti editace /etc/\:directfbrc
(výchozí: vypnuto).
Platné normy jsou pal = PAL, ntsc = NTSC.
Speciální normou je auto (automatické pøizpùsobení pou¾ívá PAL/\:NTSC) proto¾e urèuje
kterou normu pou¾ít podle snímkové rychlosti filmu.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B mga (pouze Linux)
Nativní Matrox výstupní video rozhraní pou¾ívající vestavìný YUV ¹kálovaè na kartách
øady Gxxx pomocí jaderného modulu.
Pokud máte kartu od Matroxù, pak je toto nejrychlej¹í volba.
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere jméno zaøízení pro matrox k pou¾ití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B xmga (pouze Linux s X11)
Výstupní video rozhraní mga, bì¾í v X11 oknì.
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere jméno zaøízení pro matrox k pou¾ití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "syncfb\ "
Video výstupní rozhraní jaderného modulu SyncFB, který zpøístupòuje speciální
hardwarové vlastnosti karet Matrox Gxxx jako je hardwarové odstranìní prokladu,
¹kálování a synchronizace video výstupu s vertikálním kmitoètem monitoru.
.
.TP
.B 3dfx (pouze Linux)
Nativní 3dfx video rozhraní.
Toto rozhraní pou¾ívá pøímo 3dfx hardware nad X11.
Podporována je pouze barevná hloubka 16 bpp.
DOKONÈIT: Staèí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid?
.
.TP
.B tdfxfb (pouze Linux)
Toto rozhraní pou¾ívá ovladaè tdfx framebufferu k pøehrávání filmù s YUV
akcelerací na 3dfx kartách.
DOKONÈIT: Staèí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid?
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere jméno zaøízení fbdev k pou¾ití (výchozí: /dev/\:fb0).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B tdfx_vid (pouze Linux)
Nativní 3dfx výstupní video rozhraní.
Toto rozhraní pou¾ívá pøímo jaderný modul tdfx_vid.
DOKONÈIT: Staèí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid?
.PD 0
.RSs
.IPs <zaøízení>
Explicitnì vybere jméno zaøízení k pou¾ití (výchozí: /dev/\:fb0).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B dxr2 (viz také volbu \-dxr2) (pouze DXR2)
Nativní video rozhraní ke Creative DXR2.
.PD 0
.RSs
.IPs <vo_rozhraní>
Výstupní video podrozhraní pro pøekrývání (x11, xv).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B dxr3 (pouze DXR3)
Nativní video rozhraní k Sigma Designs em8300 MPEG dekodéru (Creative DXR3, Sigma Designs
Hollywood Plus).
Viz té¾ lavc video filtr.
.PD 0
.RSs
.IPs overlay
Aktivuje pøekrývání namísto TV-Outu.
.IPs prebuf
Zapíná ètení napøed do vyrovnávací pamìti.
.IPs "sync\ "
Zapíná nový synchronizaèní modul.
.IPs norm=<norma>
Urèuje TV normu.
.RSss
0: Nemìnit souèasnou normu (výchozí).
.br
1: Automaticky zvolit PAL/\:NTSC.
.br
2: Automaticky zvolit PAL/\:PAL-60.
.br
3: PAL
.br
4: PAL-60
.br
5: NTSC
.REss
.IPs <0\-3>
Urèuje èíslo zaøízení které se má pou¾ít pokud máte více ne¾ jednu em8300 kartu.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B ivtv (pouze IVTV)
Výstupní video rozhraní pro TV-Out speciálnì pro MPEG dekodéry
(Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500) s èipy Conexant CX23415
(iCompression iTVC15) nebo Conexant CX23416 (iCompression iTVC16).
Viz také lavc video filtr.
.PD 0
.RSs
.IPs device
Explicitnì vybere zaøízení MPEG dekodéru k pou¾ití (výchozí: /dev/video16).
.IPs output
Explicitnì vybere TV-Out výstup vyu¾itý pro videsignál.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B mpegpes (pouze DVB)
Výstupní video rozhraní pro DVB, které zapisuje do souboru ve formátu MPEG-PES,
pokud není nainstalována DVB karta.
.PD 0
.RSs
.IPs card=<1\-4>
Urèí èíslo zaøízení k pou¾ití, pokud máte více ne¾ jednu výstupní DVB kartu.
(pouze V3 API, takové jaké mají ovladaèe øady 1.x.y).
.IPs <soubor>
jméno výstupního souboru (výchozí: ./grab.mpg).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B zr (viz také \-zr* a \-zrhelp)
Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:pøehrávacích karet.
.
.TP
.B zr2 (viz také zrmjpeg video filtr)
Výstupní video rozhraní mnoha MJPEG zachytávacích/\:pøehrávacích karet, druhá generace.
.PD 0
.RSs
.IPs dev=<zaøízení>
Nastaví jméno video zaøízení k pou¾ití.
.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
Nastavuje video normu k pou¾ití (výchozí: auto).
.IPs (no)prebuf
(De)Aktivuje prebuffering, zatím nepodporováno.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "md5sum\ "
Spoèítá MD5 otisk jednotlivì pro v¹echny snímky a zapí¹e je do souboru.
Podporuje barevné prostory RGB24 a YV12.
Pou¾itelné pøi hledání chyb.
.PD 0
.RSs
.IPs outfile=<hodnota>
Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./md5sums).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B yuv4mpeg
Pøevádí video proud na sekvenci nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázkù a
ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv).
Formát je shodný s tím, který pou¾ívá mjpegtools, co¾ je výhodné pokud chcete
video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
Mù¾ete to zkombinovat s volbou \-fixed-vo pro spojování souborù
se stejnými rozmìry a snímkovou rychlostí.
.PD 0
.RSs
.IPs interlaced
Zapisuje výstup jako prokládané snímky, horní pùlsnímek napøed.
.IPs interlaced_bf
Zapisuje výstup jako prokládané snímky, dolní pùlsnímek napøed.
.IPs file=<soubor>
Zapí¹e výstup do <soubor>u namísto výchozího stream.yuv.
.REss
.PD 1
.RS
.sp 1
.I POZNÁMKA:
Pokud neuvedete ¾ádnou volbu, bude výstup progresivní
(èili.\& neprokládaný).
.RE
.
.TP
.B "gif89a\ "
Vyexportuje v¹echny snímky do jediného animovaného GIF souboru v aktuálním adresáøi.
Podporuje pouze RGB formát s barevnou hloubkou 24 bpp a výstup je pøeveden
na 256 barev.
.PD 0
.RSs
.IPs <fps>
Desetinné èíslo nastavující snímkovou rychlost (výchozí: 5.0).
.IPs <soubor>
Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./out.gif).
.REss
.PD 1
.RS
.sp 1
.I POZNÁMKA:
Musíte nastavit snímkovou rychlost pøed jménem souboru, jinak bude souèástí
jména souboru.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:filename=test.gif
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "jpeg\ \ \ "
Vyexportuje ka¾dý snímek do JPEG souboru v aktuálním adresáøi.
Ka¾dý soubor bude pojmenován èíslem snímku i s vodícími nulami.
.PD 0
.RSs
.IPs [no]progressive
Nastavuje pou¾ití standardního nebo progresivního JPEG (výchozí: noprogressive).
.IPs [no]baseline
Nastavuje zda pou¾ít baseline nebo ne (výchozí: baseline).
.IPs optimize=<0\-100>
faktor optimalizace (výchozí: 100)
.IPs smooth=<0\-100>
faktor rozmazání (výchozí: 0)
.IPs quality=<0\-100>
faktor kvality (výchozí: 75)
.IPs outdir=<adresáø>
Nastavuje adresáø do kterého se budou ukládat JPEG soubory (výchozí: ./).
.IPs subdirs=<pøedpona>
Vytvoøí oèíslované podadresáøe se zadanou pøedponou, do kterých budou ukládány
soubory místo aktuálního adresáøe.
.IPs maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)
Maximální poèet souborù ulo¾ených v jednom podadresáøi.
Musí být vìt¹í nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "pnm\ \ \ \ "
Vyexportuje ka¾dý snímek do PNM souboru v aktuálním adresáøi.
Ka¾dý ze souborù je pojmenován èíslem snímku vèetnì úvodních nul.
Podporuje PPM, PGM a PGMYUV soubory v re¾imu raw i ASCII.
Viz té¾ pnm (5), ppm (5) a pgm (5).
.PD 0
.RSs
.IPs "ppm\ \ "
Zapisuje PPM soubory (výchozí).
.IPs "pgm\ \ "
Zapisuje PGM soubory.
.IPs pgmyuv
Zapisuje PGMYUV soubory.
PGMYUV jsou podobné PGM, ale zároveò obsahují U a V slo¾ku pøidanou na spodní
okraj obrázku.
.IPs "raw\ \ "
Zapisuje PNM soubory v raw re¾imu (výchozí).
.IPs ascii
Zapisuje PNM soubory v ASCII re¾imu.
.IPs outdir=<adresáø>
Nastaví adresáø pro ukládání PNM souborù (výchozí: ./).
.IPs subdirs=<pøedpona>
Vytvoøí oèíslované podadresáøe se zadanou pøedponou, do kterých budou ukládány
soubory místo aktuálního adresáøe.
.IPs maxfiles=<hodnota> (pouze subdirs)
Maximální poèet PNM souborù ulo¾ených v jednom podadresáøi.
Musí být vìt¹í nebo rovno 1 (výchozí: 1000).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "png\ \ \ \ "
Vyexportuje ka¾dý snímek do PNG souboru v aktuálním adresáøi.
Ka¾dý soubor bude pojmenován èíslem snímku i s vodícími nulami.
Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce.
.PD 0
.RSs
.IPs z=<0-9>
Nastavuje úroveò komprese.
Nastavte 0 pro ¾ádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "tga\ \ \ \ "
Vyexportuje ka¾dý snímek do Targa souboru v aktuálním adresáøi.
Ka¾dý soubor bude pojmenován èíslem snímku i s vodícími nulami.
Úèel tohoto rozhraní je: mít jednoduchý bezztrátový zapisovaè obrázkù,
který nebude potøebovat ¾ádnou externí knihovnu.
Podporuje barevný formát BGR[A], v barevné hloubce 15, 24 a 32 bpp.
Mù¾ete vynutit urèitý formát pomocí video filtru format.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.RE
.PD 1
.
.
.
.SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ"
.
.TP
.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
Nastaví seznam zvukových kodekù k pou¾ití podle priority, shodnì
s jejich názvy v codecs.conf.
Napi¹te '-' pøed název kodeku, který chcete vylouèit.
Pou¾ijte '+' pøed jménem kodeku pro jeho vynucení, co¾ nejspí¹ skonèí havárií!
Pokud seznam zakonèíte èárkou, pou¾ije v pøípadì selhání Mplayer i kodeky
neuvedené na seznamu.
.br
.I POZNÁMKA:
Úplný seznam dostupných kodekù získáte pomocí \-ac help.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-ac mp3acm"
Vynutí MP3 kodek l3codeca.acm.
.IPs "\-ac mad,"
Nejdøíve zkusí libmad a pokud sel¾e, zkou¹í ostatní.
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
Zkusí hardwarový AC3 kanál, pak softwarový AC3 kodek, nakonec ostatní.
.IPs "\-ac hwdts,"
Zkusí hardwarový DTS kanál, pøi selhání ostatní.
.IPs "\-ac -ffmp3,"
Pøeskoèí FFmpeg MP3 dekodér.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
Nastavuje pokroèilé filtrovací vlastnosti:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
Vynutí vkládání audio filtrù podle následujícího klíèe:
.RSss
0: Pou¾ije se plnì automatický re¾im vkládání filtrù.
.br
1: Optimalizuje se na vìrnost (výchozí).
.br
2: Optimalizuje se na rychlost.
.I Varování:
Nìkteré vlastnosti v audio filtrech mohou ti¹e selhat a
tak sní¾it kvalitu zvuku.
.br
3: Nepou¾ije se automatické vkládání, ani optimalizace.
.I Varování:
Pou¾itím tohoto nastavení mù¾ete shodit MPlayer.
.br
4: Pou¾ije automatické vkládání filtrù tak jako 0 nahoøe,
ale poèítá s plovoucí desetinnou èárkou kdykoli je to mo¾né.
.br
5: Pou¾ije automatické vkládání filtrù tak jako 1 nahoøe,
ale poèítá s plovoucí desetinnou èárkou kdykoli je to mo¾né.
.br
6: Pou¾ije automatické vkládání filtrù tak jako 2 nahoøe,
ale poèítá s plovoucí desetinnou èárkou kdykoli je to mo¾né.
.br
7: Nepou¾ije ¾ádné automatické vkládání filtrù tak jako 3 nahoøe
a poèítá s plovoucí desetinnou èárkou kdykoli je to mo¾né.
.REss
.IPs list=<filtry>
Shodné s volbou \-af.
.RE
.
.TP
.B \-afm <ovladaè1,ovladaè2,...>
Nastaví seznam rodin zvukových ovladaèù k pou¾ití podle priority, tak
jak jsou uvedeny v codecs.conf.
Jestli¾e ¾ádná nevyhoví, pou¾ije se výchozí nastavení.
.br
.I POZNÁMKA:
Seznam dostupných rodin ovladaèù získáte pomocí \-afm help.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-afm ffmpeg"
Nejdøíve zkou¹í rodinu libavcodec kodekù od FFmpeg.
.IPs "\-afm acm,dshow"
Nejdøíve zkou¹í Win32 kodeky.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-aspect <pomìr\ stran> (viz také volbu \-zoom)
Pøepí¹e zji¹tìný pomìr stran videa v pøípadech, kdy je informace o pomìru
stran v pøehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-aspect 4:3 nebo \-aspect 1.3333
.br
\-aspect 16:9 nebo \-aspect 1.7777
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-noaspect
Zaká¾e automatickou kompenzaci pomìru stran videa.
.
.TP
.B "\-flip \ "
Pøevrátí obraz vzhùru nohama.
.
.TP
.B \-lavdopts <volba1:volba2:...> (DEBUG KÓD)
Nastavuje parametry dekódování pro libavcodec.
Více voleb oddìlujte dvojteèkou.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
Dostupné volby jsou:
.RE
.RSs
.IPs bitexact
Ve v¹ech krocích dekódování se pou¾ijí pouze bit-exact algoritmy (pro testování
kodekù).
.IPs bug=<hodnota>
Manuální korekce chyb enkodéru.
.RSss
0: nic
.br
1: autodetekce chyb (výchozí)
.br
2 (msmpeg4v3): nìkteré starým lavc generované msmpeg4v3 soubory (¾ádná auto-detekce)
.br
4 (mpeg4): XviD chyba prokládání (auto-detekováno pokud fourcc==XVIX)
.br
8 (mpeg4): UMP4 (auto-detekována pokud fourcc==UMP4)
.br
16 (mpeg4): chyba vyplòování (padding bug) (auto-detekována)
.br
32 (mpeg4): chyba ilegální vlc (auto-detekována podle fourcc)
.br
64 (mpeg4): XviD a DivX chyba qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
.br
128 (mpeg4): stará standardní qpel (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
.br
256 (mpeg4): jiná qpel chyba (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
.br
512 (mpeg4): chyba direct-qpel-blocksize (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
.br
1024 (mpeg4): chyba edge padding (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
.REss
.IPs debug=<hodnota>
Zobrazí ladící informace.
.RSss
.br
0: vypnuto
.br
1: informace o obrázku
.br
2: øízení rychlosti
.br
4: bitový proud
.br
8: typ makrobloku (MB)
.br
16: kvantizaèní parametr bloku (QP)
.br
32: vektor pohybu
.br
0x0040: vizualizace pohybového vektoru (pou¾ijte \-noslices)
.br
0x0080: pøeskoèení MB
.br
0x0100: start kód
.br
0x0200: PTS
.br
0x0400: odolnost proti chybám
.br
0x0800: operace správce pamìti (H.264)
.br
0x1000: chyby
.br
0x2000: Vizualizace kvantizaèní parametr (QP), ni¾¹í QP je zbarven zelenìji.
.br
0x4000: Vizualizace typù blokù.
.REss
.IPs ec=<hodnota>
Nastaví strategii nápravy chyb.
.RSss
1: Pou¾ít silný deblok filtr pro po¹kozené MB.
.br
2: Opakované vyhledávání (pomalé) pohybového vektoru (MV)
.br
3: v¹e (výchozí)
.REss
.IPs er=<hodnota>
Nastavení strategie odolnosti proti chybám.
.RSss
.br
0: vypnuto
.br
1: mírná (Mìlo by pracovat s vadnými enkodéry.)
.br
2: normální (výchozí) (Pracuje s vyhovujícími enkodéry.)
.br
3: agresivní (Více testù, ale mù¾e pùsobit problémy i na dobrých proudech.)
.br
4: velmi agresivní
.REss
.IPs fast (pouze MPEG-2)
Zapne optimalizace nevyhovující specifikaci, co¾ mù¾e potenciálnì zpùsobit
problémy jako: zjednodu¹enou dekvantizaci, pøedpokládané pou¾ití výchozí
kvantizaèní matice, pøedpokládaný YUV 4:2:0 a pøeskoèení nìkolika testù
detekujících po¹kozené bitové proudy.
.IPs "gray\ "
dekódování pouze èernobíle (o nìco rychlej¹í ne¾ barevnì)
.IPs "idct=<0\-99> (viz \-lavcopts)"
(viz lavcopts)
Nejlep¹í kvality dekódování dosáhnete pou¾itím stejného IDCT algoritmu jak pro
dekódování, tak pro enkódování.
Ov¹em cenou za to mù¾e být vìrnost.
.IPs lowres=<èíslo>[,<¹>]
Dekóduje s ni¾¹ím rozli¹ením.
Dekódování pøi nízkém rozli¹ení není podporováno v¹emi kodeky a èasto povede
k zobrazování o¹klivých artefaktù.
To není chyba, ale vedlej¹í úèinek nedekódování na plné rozli¹ení.
.RSss
.br
0: vypnuto
.br
1: 1/2 rozli¹ení
.br
2: 1/4 rozli¹ení
.br
3: 1/8 rozli¹ení
.REss
.RS
Pokud zadáte <¹>, bude pou¾ito dekódování pøi nízkém rozli¹ení pouze pokud je
¹íøka videa vìt¹í nebo rovna <¹>.
.RE
.IPs "sb=<poèet> (pouze MPEG-2)"
Pøeskoèí zadaný poèet dolních øad makroblokù.
.IPs "st=<poèet> (pouze MPEG-2)"
Pøeskoèí zadaný poèet horních øad makroblokù.
.IPs skiploopfilter=<skiphodnota> (pouze H.264)
Vynechá loop filtr (èili deblokování) bìhem dekódování H.264.
Jeliko¾ filtrovaný snímek má být pou¾itý jako referenèní
pro dekódování závislých snímkù, má tato volba hor¹í vliv na kvalitu
ne¾ napø.\& nedeblokování MPEG-2 videa.
Ale minimálnì pro HDTV s vysokým datovým tokem poskytuje vysoké zrychlení
bez viditelného zhor¹ení kvality.
.sp 1
<skiphodnota> mù¾e nabývat tìchto hodnot:
.RSss
.br
none: Nic nevynechává.
.br
default: Pøeskoèí zbyteèné kroky (napø.\& pakety s nulovou délkou v AVI).
.br
nonref: Pøeskoèí snímky, které nejsou referovány (èili nejsou pou¾ity pro
dekódování ostatních snímkù, chyba se nemù¾e øetìzit).
.br
bidir: Pøeskoèí B-Frames.
.br
nonkey: Pøeskoèí v¹echny snímky kromì klíèových.
.br
all: Pøeskoèí v¹echny snímky.
.REss
.IPs skipidct=<skiphodnota> (pouze MPEG1/2)
Pøeskoèí IDCT krok.
Témìø ve v¹ech pøípadech velmi sní¾í kvalitu
(viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
.IPs skipframe=<skiphodnota>
Pøeskoèí zcela dekódování snímkù.
Znamená velké zrychlení, ale trhaný pohyb a obèas tì¾ké artefakty
(viz skiploopfilter pro dostupné skip hodnoty).
.IPs threads=<0\-8>
poèet vláken pou¾itých pro dekódování (výchozí: 1)
.IPs vismv=<hodnota>
Vizualizuje pohybové vektory.
.RSss
.br
0: vypnuta
.br
1: Vizualizace dopøednì predikovaných pohybových vektorù P-snímkù.
.br
2: Vizualizace dopøednì predikovaných pohybových vektorù B-snímkù.
.br
4: Vizualizace zpìtnì predikovaných pohybových vektorù B-snímkù.
.REss
.IPs vstats
Vypí¹e trochu statistiky a ulo¾í ji do ./vstats_*.log.
.RE
.
.TP
.B \-noslices
Vypne zobrazování videa po ètvereècích 16x16 bodù. Místo toho se vykreslí celý
obrázek v jednom tahu.
Mù¾e to být rychlej¹í nebo pomalej¹í v závislosti na kartì a dostupné
vyrovnávací pamìti.
Volba je úèinná pouze s libmpeg2 a libavcodec kodeky.
.
.TP
.B \-nosound
Nepøehrávat/\:enkódovat zvuk.
Pou¾itelné pro výkonové testy.
.
.TP
.B \-novideo
Nepøehrávat/\:enkódovat video.
V mnoha pøípadech to nebude fungovat, místo toho pou¾ijte \-vc null \-vo null.
.
.TP
.B \-pp <kvalita> (viz také volbu \-vf pp)
Nastaví úroveò postprocesingu DLL.
Tuto volbu ji¾ není mo¾né pou¾ít s \-vf pp.
Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing.
Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
kde 0=vypnuto 6=nejpomalej¹í/\:nejlep¹í.
.
.TP
.B \-pphelp (viz také volbu \-vf pp)
Vypí¹e shrnutí dostupných postprocesních filtrù a jejich pou¾ití.
.
.TP
.B \-ssf <mód>
Nastavuje parametry softwarového ¹kálovaèe.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
.RE
.PD 1
.PD 0
.RSs
.IPs lgb=<0\-100>
filtr Gaussovo rozostøení (luma)
.IPs cgb=<0\-100>
filtr Gaussovo rozostøení (chroma)
.IPs ls=<-100\-100>
filtr zaostøení (luma)
.IPs cs=<-100\-100>
filtr zaostøení (chroma)
.IPs chs=<h>
chroma horizontální posun
.IPs cvs=<v>
chroma vertikální posun
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-stereo <mód>
Zvolí typ MP2/\:MP3 stereo výstupu.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
stereo
.IPs 1
levý kanál
.IPs 2
pravý kanál
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-sws <typ softwarového ¹kálovaèe> (viz také volby \-vf scale a \-zoom)
Nastavuje algoritmus pou¾itý softwarovým ¹kálovaèem pro zpracování volby \-zoom.
To ovlivòuje výstupní video rozhraní bez hardwarové akcelerace, napø.\& x11.
.sp 1
Mo¾ná nastavení jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs 0
rychlý bilineární
.IPs 1
bilineární
.IPs 2
bikubický (dobrá kvalita) (výchozí)
.IPs 3
experimentální
.IPs 4
nejbli¾¹í okolí (¹patná kvalita)
.IPs 5
prostorový
.IPs 6
luma bikubický / chroma bilineární
.IPs 7
Gauss
.IPs 8
sincR
.IPs 9
lanczos
.IPs 10
pøirozený bikubický spline
.RE
.sp 1
.PD 1
.I POZNÁMKA:
Nìkteré \-sws volby lze obrátit.
Více informací naleznete v popisu video filtru scale.
.RE
.
.TP
.B \-vc <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
Nastaví seznam video kodekù k pou¾ití podle priority, shodnì
s jejich názvy v codecs.conf.
Napi¹te '-' pøed jméno kodeku, který chcete vynechat.
Pou¾ijte '+' pøed jménem kodeku pro jeho vynucení, co¾ nejspí¹ skonèí havárií!
Konèí-li seznam èárkou, pak se v pøípadì selhání pou¾ijí i kodeky,
které nejsou na seznamu.
.br
.I POZNÁMKA:
Pomocí \-vc help dostanete seznam dostupných kodekù.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-vc divx"
Vynutí Win32/\:VfW DivX kodek, pøi selhání skonèí.
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
Pøeskoèí Win32 DivX kodeky.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Zkusí MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatní.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-vfm <rodina1,rodina2,...>
Nastaví seznam rodin video kodekù k pou¾ití podle priority, shodnì
s jejich názvy v codecs.conf.
Pokud ¾ádná nevyhoví, pou¾ije se výchozí nastavení.
.br
.I POZNÁMKA:
Viz \-vfm help pro úplný seznam dostupných rodin kodekù.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
Zkou¹í libavcodec, potom DirectShow, potom VFW kodeky a v pøípadì ¾e ¾ádný
kodek není vhodný, zkusí i ostatní.
.IPs "\-vfm xanim"
Nejdøív zkusí XAnim kodeky.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-x <x> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
©káluje obraz na ¹íøku <x> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
¹kálování).
Vypíná kalkulaci pomìru stran.
.
.TP
.B \-xvidopts <volba1:volba2:...>
Nastaví doplòkové parametry pro dekódování s XviD.
.br
.I POZNÁMKA:
Proto¾e je libavcodec rychlej¹í ne¾ XviD, doporuèujeme pou¾ít postprocesní
filtr (\-vf pp) i dekodér (\-vfm ffmpeg) libavcodecu.
.sp 1
Interní postprocesní filtry XviDu:
.PD 0
.RSs
.IPs deblock-chroma (viz také volbu \-vf pp)
deblok filtr barevné (chroma) slo¾ky
.IPs deblock-luma (viz také volbu \-vf pp)
deblok filtr jasové (luma) slo¾ky
.IPs dering-luma (viz také volbu \-vf pp)
dering filtr jasové slo¾ky
.IPs dering-chroma (viz také volbu \-vf pp)
dering filtr barevné slo¾ky
.IPs filmeffect (viz také volbu \-vf noise)
Pøidá do videa umìleckou filmovou zrnitost.
Mù¾e zvý¹it vnímanou kvalitu, zatímco se skuteèná kvalita sní¾í.
.RE
.sp 1
.RS
metody renderování:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "dr2\ \ "
Aktivuje direct rendering metodu 2.
.IPs nodr2
Deaktivuje direct rendering metodu 2.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-xy <hodnota> (viz také volbu \-zoom)
.PD 0
.RSs
.IPs hodnota<=8
©káluje obraz násobkem <hodnota>.
.IPs hodnota>8
Nastaví ¹íøku na <hodnota> a vypoèítá vý¹ku tak aby zachoval správný pomìr
stran.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-y <y> (viz také volbu \-zoom) (pouze MPlayer)
©káluje obraz na vý¹ku <y> (pokud je k dispozici softwarové nebo hardwarové
¹kálování).
Vypíná kalkulaci pomìru stran.
.
.TP
.B "\-zoom\ \ "
Umo¾ní softwarové ¹kálování, kdykoli je to mo¾né.
Umo¾òuje ¹kálovat na výstupní rozhraní (jako x11, fbdev), které nepodporují
hardwarové ¹kálování, u kterých MPlayer vypíná výchozí ¹kálování z výkonových
dùvodù.
.
.
.
.SH "AUDIO FILTRY"
Audio filtry umo¾òují mìnit audio proud a jeho vlastnosti.
Syntaxe je:
.
.TP
.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
Aktivuje èárkou oddìlený seznam audio filtrù.
.PP
.I POZNÁMKA:
Úplný seznam audio filtrù dostanete zadáním volby \-af help.
.PP
Dostupné filtry jsou:
.
.TP
.B resample[=vzorkovací_kmitoèet[:sloppy][:typ]]
Zmìní vzorkovací kmitoèet audio proudu.
Mù¾ete to pou¾ít kdy¾ máte zvukovou kartu s pevným vzorkovacím kmitoètem,
nebo jestli máte starou zvukovou kartu, která má maximální vzorkovací kmitoèet
44.1 kHz.
Tento filtr je aktivován automaticky podle potøeby.
Podporován je pouze celoèíselný formát 16-bit a desetinný (float) s nativním
øazením bajtù (endian).
.br
.I POZNÁMKA:
V MEncoderu je nutné pou¾ít také volbu \-srate <Hz>.
.PD 0
.RSs
.IPs <vzorkovací_kmitoèet>
výstupní vzorkovací kmitoèet v Hz.
Platný rozsah pro tento parametr je 8000 a¾ 192000.
Pokud je vstupní a výstupní vzorkovací kmitoèet stejný, nebo hodnota
není uvedena, bude filtr automaticky vyøazen.
Vysoký vzorkovací kmitoèet obvykle zvy¹uje kvalitu zvuku, zvlá¹» v kombinaci
s ostatními filtry.
.IPs <sloppy>
Umo¾ní (1) nebo znemo¾ní (0) aby se výstupní kmitoèet mírnì odli¹oval
od kmitoètu zadaného hodnotou <vzorkovací_kmitoèet> (výchozí: 1).
Mù¾ete to pou¾ít, pokud je start pøehrávání extrémnì pomalý.
.IPs <typ>
Vybere metodu pøevzorkování.
.RSss
0: lineární interpolace (rychlá, ¹patná kvalita zvlá¹» pøi zvy¹ování kmitoètu)
.br
1: polyfázová filtrbanka s celoèíselným zpracováním
.br
2: polyfázová filtrbanka s desetinným zpracováním (pomalé, nejlep¹í kvalita)
.REss
.PD 1
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
nastaví výstupní kmitoèet resample filtru na 44100Hz pøi pou¾ití
pøesného ¹kálování výstupní frekvence a lineární interpolace.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B lavcresample[=vkmitoèet[:délka[:lineár[:poèet[:støih]]]]]
Zmìní vzorkovací kmitoèet zvukového proudu na celoèíselný <vkmitoèet> v Hz.
Podporován je pouze formát 16-bitù nativní-endian.
.br
.I POZNÁMKA:
V MEncoderu je nutné pou¾ít také volbu \-srate <Hz>.
.PD 0
.RSs
.IPs <vkmitoèet>
výstupní vzorkovací kmitoèet
.IPs <délka>
délka filtru s ohledem na ni¾¹í vzorkovací kmitoèet (výchozí: 16)
.IPs <lineár>
je-li 1 pak budou filtry lineárnì interpolovány mezi polyfázovými
vstupy
.IPs <poèet>
log2 poètu polyfázových vstupù
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
(výchozí: 10->1024)
.IPs <støih>
mezní kmitoèet (0.0-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
.RE
.PD 1
.
.TP
.B sweep[=rychlost]
Provádí sinusové vyhlazování.
.PD 0
.RSs
.IPs <0.0\-1.0>
Sinusová funkce delta, pou¾ívejte velmi malé hodnoty, abyste sly¹eli vyhlazení.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B sinesuppress[=frekv:zpo¾dìní]
Odstaní sinusovku zadaného kmitoètu.
Vhodné pro odstranìní 50/60Hz ru¹ení na nekvalitním audio zaøízení.
Pravdìpodobnì pracuje pouze na mono vstupu.
.PD 0
.RSs
.IPs <frekv>
Sinusový kmitoèet, který má být odstranìn (v Hz) (výchozí: 50)
.IPs <zpo¾dìní>
Ovládá pøizpùsobivost (vy¹¹í hodnota umo¾ní filtru rychlej¹í pøizpùsobení se
zmìnám amplitudy a fáze, ni¾¹í hodnota pøizpùsobování zpomalí) (výchozí: 0.001).
Rozumné hodnoty jsou kolem 0.001.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B hrtf[=flag]
Head-related transfer function(Pøenosová funkce vzta¾ená k hlavì): Pøevádí
vícekanálový zvuk na 2 kanálový výstup pro sluchátka se zachováním prostorovosti
zvuku.
.sp 1
.PD 0
.RS
.IPs "Pøíznak Význam"
.IPs "m maticové dekódování zadního kanálu"
.IPs "s dvoukanálové maticové dekódování"
.IPs "0 nepou¾ívá se maticové dekódování (výchozí)"
.RE
.PD 1
.
.TP
.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
10 pásmový oktávový grafický ekvalizér, implementovaný pomocí 10 IIR pásmových propustí.
To znamená, ¾e pracuje bez ohledu na typ pøehrávaného audia.
Støední kmitoèty jednotlivých propustí jsou:
.sp 1
.PD 0
.RS
.IPs "Èíslo kmitoèet"
.IPs "0 31.25 Hz"
.IPs "1 62.50 Hz"
.IPs "2 125.00 Hz"
.IPs "3 250.00 Hz"
.IPs "4 500.00 Hz"
.IPs "5 1.00 kHz"
.IPs "6 2.00 kHz"
.IPs "7 4.00 kHz"
.IPs "8 8.00 kHz"
.IPs "9 16.00 kHz"
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
Pokud je vzorkovací kmitoèet pøehrávaného zvuku ni¾¹í ne¾ støední
kmitoèet propusti, pak bude tato propust vypnuta.
Známou chybou tohoto filtru je to, ¾e nemá úplnì symetrickou pøenosovou
charakteristiku nejvy¹¹ího kanálu, pokud se vzorkovací kmitoèet blí¾í
støednímu kmitoètu propusti.
Tento problém mù¾e být vyøe¹en nadvzorkováním zvuku pomocí filtru resample
pøedtím, ne¾ vstoupí do tohoto filtru.
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
desetinná èísla reprezentující zisk v dB
pro ka¾dé frekvenèní pásmo (-12\-12)
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
Zesílí nízké a vysoké frekvence zvuku, zatímco témìø odstraní pásmo
okolo 1kHz.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B channels=poèet_kanálù[:poèet:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...]
Mù¾e být pou¾it pro pøidání, odstranìní, pøesmìrování a kopírování zvukových
kanálù. Pokud je zadán pouze <poèet_kanálù>, pou¾ije se výchozí smìrování,
které pracuje takto: Pokud je poèet výstupních kanálù vy¹¹í ne¾ poèet
vstupních, vlo¾í se prázdné kanály (s výjimkou mixování z mono na stereo.
Tady se mono kanál zopakuje do obou výstupních kanálù).
Pokud je poèet výstupních kanálù men¹í ne¾ poèet vstupních kanálù, pøebývající
kanály jsou zahozeny.
.PD 0
.RSs
.IPs <poèet_kanálù>
poèet výstupních kanálù (1\-6)
.IPs "<poèet>\ "
poèet tras (1\-6)
.IPs <od1:do1:od2:do2:od3:do3:...>
Páry èísel mezi 0 a 5 které definují kam smìrovat který kanál.
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
Zmìní poèet kanálù na 4 a nastaví 4 trasy tak, ¾e prohodí kanál 0
s kanálem 1 a ponechá kanály 2 a 3 beze zmìny.
Podotknìme, ¾e pokud media obsahuje pouze dvoukanálový zvuk, kanály
2 a 3 budou tiché, ale 0 a 1 budou i tak prohozené.
.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
Zmìní poèet kanálù na 6 a nastaví 4 trasy, které zkopírují kanál 0 do
kanálù 0 a¾ 3.
Kanály 4 a 5 budou tiché.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B format[=format] (viz také \-format)
Konvertuje rùzné formáty vzorkù mezi sebou.
Automaticky se zapne, pokud jej vy¾aduje zvuková karta nebo jiný filtr.
.PD 0
.RSs
.IPs <format>
Nastaví po¾adovaný formát.
Obecná forma je 'sbe', kde 's' znamená znaménko (buï 's' pro "se znaménkem"
(signed) nebo 'u' pro "bez znaménka" (unsigned)), 'b' oznaèuje poèet bitù na
vzorek (16, 24 nebo 32) a 'e' urèuje endian ('le' pro little-endian, 'be' pro
big-endian a 'ne' pou¾ije endian poèítaèe na kterém bì¾í MPlayer).
Platné hodnoty (spolu s dal¹ími) jsou: 's16le', 'u32be' a 'u24ne'.
Výjimkou z tohoto pravidla jsou rovnì¾ platné oznaèení formátù: u8, s8,
floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 a imaadpcm.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B volume[=v[:sc]]
Implementuje softwarové ovládání hlasitosti.
Tento filtr pou¾ívejte opatrnì, proto¾e mù¾e sní¾it odstup signál-¹um zvuku.
Ve vìt¹inì pøípadù je nejlep¹í nastavit PCM zvuk na maximum, nechat tento
filtr být a ovládat výstupní hlasitost do reproduktorù pomocí hlavního
kanálu hlasitosti na smì¹ovaèe.
V pøípadì, ¾e má va¹e zvuková karta digitální PCM smì¹ovaè místo analogového
a sly¹íte oøezání, pou¾ijte místo nìj MASTER smì¹ovaè.
Pokud je pøipojen k poèítaèi externí zesilovaè (takto je to témìø v¾dy),
mù¾ete minimalizovat ¹um nastavováním hlavní hlasitosti a volièe
hlasitosti na zesilovaèi tak dlouho, dokud nezmizí ¹umivý zvuk na pozadí.
.br
Tento filtr má i jinou schopnost: Zmìøí maximální úroveò zvuku v celém
souboru a vypí¹e ji pøi skonèení MPlayeru.
Tato hodnota hlasitosti mù¾e být vyu¾ita pro nastavení úrovnì zvuku
v MEncoderu, tak¾e mù¾e být vyu¾it celý dynamický rozsah.
.br
.I POZNÁMKA:
Tento filtr nelze opakovat, proto mù¾e být aktivován pouze jednou pro ka¾dý
zvukový proud.
.PD 0
.RSs
.IPs "<v>\ \ "
Nastaví zamý¹lený zisk v dB pro v¹echny kanály v proudu
od -200dB do +60dB, kde -200dB úplnì ztlumí zvuk
a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení (výchozí: 0).
.IPs "<sc>\ "
Zapne (1) nebo vypne (0) jemnou kompresi dynamiky.
Komprese dynamiky zjemní zvuk, pokud jsou pou¾ity vysoké hodnoty hlasitosti.
Tuto volbu zapnìte pokud máte reproduktory s velmi nízkým dynamickým rozsahem.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Tato vlastnost vytváøí zkreslení a mìla by být pova¾ována za poslední mo¾nost.
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
Zesílí zvuk o 10.1dB a tvrdì jej omezí, pokud je jeho úroveò pøíli¹ vysoká.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
Volná mixá¾ kanálù.
Jednodu¹e kombinuje filtry volume a chanels, co¾ mù¾ete pou¾ít
k namixování mnoha zvukových kanálù do jen nìkolika, napø.\& stereo
na mono, nebo ke zmìnì "váhy" støedového reproduktoru v systému
surround.
Tento filtr je tì¾ké pou¾ít a bude potøeba dost popøemý¹let ne¾ dosáhnete
zamý¹leného výsledku.
Poèet parametrù tohoto filtru závisí na poètu výstupních kanálù.
Pøíklad mixá¾e ¹estikanálového zvuku na dvoukanálový pomocí tohoto filtru
naleznete v sekci pøíklady poblí¾ konce.
.PD 0
.RSs
.IPs "<n>\ \ "
Poèet výstupních kanálù (1\-6).
.IPs <Lij>
Jak velká èást hlasitosti vstupního kanálu i je mixována do výstupního kanálu j
(0\-1).
Princip nastavení spoèívá v tom, ¾e nejdøív zadáte n èísel udávajících co dìlat
s prvním vstupním kanálem, pak n èísel pro druhý vstupní kanál atd.
Pokud pro nìkteré vstupní kanály nezadáte èísla, pøedpokládají se 0.
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
Namixuje stereo zvuk na mono.
.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
Poskytne tøíkanálový zvuk tak, ¾e nechá kanály 0 a 1 beze zmìn
a namixuje kanály 0 a 1 do kanálu 2 (ten mù¾e být poslán napøíklad do
subwooferu).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B sub[=fc:ch]
Pøidá kanál pro subwoofer do audio proudu.
Audio data pou¾itá pro vytvoøení kanálu subwooferu jsou prùmìrem kanálù 0 a 1.
Výsledný zvuk je poslán do dolní propusti provedené ètyønásobným
Butterworth filtrem s výchozím mezním kmitoètem 60Hz
a pøidán do oddìleného kanálu zvukového proudu.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Vypnìte tento filtr pøi pøehrávání DVD s Dolby
Digital 5.1 zvukem, jinak tento filtr znièí zvuk pro subwoofer.
.PD 0
.RSs
.IPs "<fc>\ "
mezní kmitoèet pro dolní propust (20Hz a¾ 300Hz) (výchozí: 60Hz)
Pro nejlep¹í výsledky nastavujte mezní kmitoèet co nejní¾e.
Vylep¹í to zku¹enost se stereo nebo surround zvukem.
.IPs "<ch>\ "
Nastaví èíslo kanálu do kterého bude vlo¾en zvuk pro subwoofer.
Èíslo kanálu mu¾e být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
V¹imnìte si, ¾e je poèet kanálù automaticky zvý¹en na <ch> podle potøeby.
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
Pøidá kanál pro subwoofer s mezním kmitoètem 100 Hz do výstupního kanálu 4.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "center\ "
Vytvoøí støední kanál za zadních kanálù. V souèasnosti mù¾e mít nízkou kvalitu,
jeliko¾ zatím neimplementuje horní propust pro správnou extrakci, ale místo toho
prùmìruje a pùlí kanály.
.PD 0
.RSs
.IPs "<k>\ "
Urèí èíslo kanálu, do kterého se vlo¾í støední kanál.
èíslo kanálu mù¾e být mezi 0 a 5 (výchozí: 5).
Poèet kanálù se automaticky zvý¹í na <k> podle potøeby.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B surround[=zpo¾dìní]
Dekodér pro maticovì kódovaný surround zvuk jako je Dolby Surround.
Mnoho dvoukanálových zvukù mù¾e obsahovat maticový surround zvuk.
Vy¾aduje zvukovou kartu s alespoò 4 kanály.
.PD 0
.RSs
.IPs <zpo¾dìní>
zpo¾dìní v ms pro zadní reproduktory (0 a¾ 1000) (výchozí: 20)
Zpo¾dìní by mìlo být nastaveno následovnì: Pokud je d1 vzdáleností místa
poslechu od pøedních reproduktorù a d2 vzdáleností místa poslechu od zadních
reproduktorù, pak by <zpo¾dìní> mìlo být nastaveno na 15 (15 ms) pokud
d1 <= d2 a na 15 + 5*(d1-d2) pokud d1 > d2.
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
Pøidá dekódování surround zvuku se zpo¾dìním 15 ms pro zvuk zadních
reproduktorù.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B delay[=ch1:ch2:...]
Zpozdí zvuk do reproduktorù tak, aby zvuk z rùzných kanálù dorazil
k posluchaèi ve stejnou dobu.
Tato volba je u¾iteèná pouze pokud máte více ne¾ dva reproduktory.
.PD 0
.RSs
.IPs ch1,ch2,...
Zpo¾dìní v ms které by mìlo být vlo¾eno do jednotlivých kanálù
(desetinné èíslo mezi 0 a 1000).
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
Kalkulaci potøebného zpo¾dìní rùzných kanálù provedete takto:
.IP 1. 3
Zmìøte vzdálenosti k reproduktorùm v metrech z místa poslechu, èím¾
dostanete vzdálenosti s1 a¾ s5 (pro systém 5.1).
Není dùvod kompenzovat subwoofer (rozdíl byste stejnì nesly¹eli).
.IP 2. 3
Pøiøaïte vzdálenosti s1 a¾ s5 od nejdel¹í, èili
s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
.IP 3.
Vypoètìte nutná zpo¾dìní v ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
.RE
.PD 0
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
Zpozdí levý èelní a pravý o 10.5 ms, oba zadní kanály a subwoofer
o 0 ms a støední reproduktor o 7 ms.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B export[=mmap_soubor[:pvzorkù]]
Exportuje vstupní signál jiným procesùm pomocí mapování pamìti (mmap()).
Mapované pamì»ové oblasti obsahují hlavièku:
.sp 1
.nf
int nch /*poèet kanálù*/
int size /*velikost bufferu*/
unsigned long long counter /*Pou¾itý pro udr¾ování synchronizace, updatován
po ka¾dém exportu dat.*/
.fi
.sp 1
Zbytek je vyu¾itý (neprokládanými) 16 bitovými daty.
.PD 0
.RSs
.IPs <mmap_soubor>
soubor do kterého se mají data mapovat
(výchozí: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
.IPs <pvzorkù>
poèet vzorkù na kanál (výchozí: 512)
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
Vyexportuje 1024 vzorkù na kanál do '/tmp/mplayer-af_export'.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B extrastereo[=mul]
(Lineárnì) zvìt¹uje rozdíl mezi pravým a levým kanálem, co¾ dodá urèitý druh "live"
efektu pøi pøehrávání.
.PD 0
.RSs
.IPs <mul>
Nastaví rozdílový koeficient (výchozí: 2.5).
0.0 znamená mono zvuk (prùmìr obou kanálù), pøi 1.0 bude zvuk beze zmìn,
pøi -1.0 budou levý a pravý kanál prohozeny.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B volnorm[=metoda:cíl]
Maximalizuje hlasitost bez zkreslení zvuku.
.PD 0
.RSs
.IPs <metoda>
Nastaví pou¾ívanou metodu.
.RSss
1: Pou¾ívá jeden vzorek pro vyhlazení zmìn pomocí standardního vá¾eného
prùmìru z pøedchozích vzorkù (výchozí).
.br
2: Pou¾ívá nìkolik vzorkù pro vyhlazení zmìn pomocí standardního vá¾eného
prùmìru z pøedchozích vzorkù (výchozí).
.REss
.IPs <cíl>
Nastaví cílovou amplitudu jako podíl maxima daného typu vzorku
(výchozí: 0.25).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B ladspa=soubor:název[:volièe...]
Nahraje LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin.
Tento filtr lze øetìzit, lze tedy pou¾ít nìkolik LADSPA pluginù najednou.
.PD 0
.RSs
.IPs <soubor>
Nastaví soubor s knihovnou LADSPA pluginù.
Pokud je nastavena LADSPA_PATH, je pou¾ita pro hledání uvedeného souboru.
Pokud není nastavena, musíte uvést úplnou cestu k souboru.
.IPs <název>
Nastaví jméno filtru v knihovnì.
Nìkteré knihovny obsahují jen jeden filtr, jiné jich obsahují mnoho.
Zadáte-li zde 'help', vypí¹í se v¹echny filtry z uvedené knihovny, co¾
eliminuje pou¾ití 'listplugins' z LADSPA SDK.
.IPs <volièe>
Volièe jsou nula nebo více desetinných èísel, ovlivòujících chování nahraného
pluginu (napøíklad zpo¾dìní (delay), práh (threshold) nebo zisk (gain)).
V upovídaném re¾imu (pøidejte \-v mezi volby MPlayerova pøíkazového øádku)
budou vypsány v¹echny dostupné volièe a jejich výchozí hodnoty.
To eliminuje pou¾ití 'analyseplugin' z LADSPA SDK.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "comp\ \ \ "
Filtr Kompresor/expander pou¾itelný pro mikrofonní vstup.
Potlaèuje zkreslení velmi hlasitých zvukù a zvy¹uje hlasitost velmi tichých
zvukù.
Tento filtr je netestován, mo¾ná dokonce nepou¾itelný.
.
.TP
.B "gate\ \ \ "
Filtr Noise gate podobný zvukovému filtru comp.
Tento filtr je netestován, mo¾ná dokonce nepou¾itelný.
.
.TP
.B karaoke
Jednoduchý filtr pro odstranìní hlasu vyu¾ívající fakt, ¾e hlasy
je obvykle zaznamenány v mono a pozdìji 'centrálnì' mixovány do
finálního zvuku.
Pamatujte, ¾e tento filtr pøevede signál na mono.
Pracuje dobøe pro dvoukanálové stopy; nenamáhejte se jej
zkou¹et na nìèem jiném ne¾ dvoukanálovém stereu.
.
.
.
.SH "VIDEO FILTRY"
Video filtry umo¾òují upravovat video proud a jeho vlastnosti.
Syntax je:
.
.TP
.B \-vf <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
Nastaví øetìz video filtrù.
.
.TP
.B \-vop <...,filtr2[=parametr1:parametr2:...],filtr1> (ZASTARALÉ)
Nastaví øetìz video filtrù, filtry budou øazeny v
.B obráceném
poøadí.
Od volby upu¹tìno ve prospìch \-vf.
.PP
Mnoho parametrù je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny
na výchozí hodnoty.
Pou¾ijte '-1' pro naøízení pou¾ití výchozí hodnoty.
Parametry w:h znamenají ¹íøku krát vý¹ku v pixelech, x:y znamenají pozici x;y
vzta¾enou k levému hornímu rohu obrazu.
.br
.I POZNÁMKA:
Úplný seznam video filtrù dostanete pomocí \-vf help.
.sp 1
Video filtry jsou organizovány a ovládány v seznamech.
Zde je nìkolik pøíkazù pro práci se seznamem filtrù.
.
.TP
.B \-vf-add <filtr1[,filtr2,...]>
Pøidá filtry zadané jako parametry do seznamu filtrù.
.
.TP
.B \-vf-pre <filtr1[,filtr2,...]>
Pøidá zadané filtry na zaèátek seznamu filtrù.
.
.TP
.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
Vyma¾e filtry na zadaných pozicích.
Èíslování indexu zaèíná nulou, záporné hodnoty adresují konec seznamu
(-1 je poslední polo¾ka).
.
.TP
.B \-vf-clr
Úplnì vyprázdní seznam filtrù.
.PP
Filtrùm, které to podporují, mù¾ete zadat parametry za jejich jménem.
.
.TP
.B \-vf <filtr>=help
Vypí¹e názvy parametrù a rozsah jejich hodnot pro konkrétní filtr.
.
.TP
.B \-vf <filtr=pojmenovaný_parametr1=hodnota1[:pojmenovaný_parametr2=hodnota2:...]>
Nastaví hodnoty pojmenovaných parametrù.
Pou¾ijte on a off nebo yes a no pro nastavení pøíznakù.
.PP
Dostupné filtry jsou:
.
.TP
.B crop[=w:h:x:y]
Vyøízne vyznaèenou èást obrazu, ostatní zahodí.
Pou¾itelné pro odstranìní èerných pruhù ze ¹irokoúhlých filmù.
.PD 0
.RSs
.IPs <w>,<h>
Oøezaná ¹íøka a vý¹ka, výchozí jsou originální rozmìry.
.IPs <x>,<y>
Pozice umístìní oøíznutého obrázku, výchozí je støed obrazu.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B cropdetect[=limit:obvod]
Vypoèítá potøebné parametry oøezu a vypí¹e je na std. výstup.
.PD 0
.RSs
.IPs <limit>
Práh, který mù¾e být volitelnì nastaven od 0 (nic) do 255 (v¹e) (výchozí: 24).
.br
.IPs <obvod>
Hodnota udává jaká ¹íøka/\:vý¹ka by mìla být vidìt (výchozí: 16).
Pøesah je automaticky nastaven na støed videa.
Zvolte 2 chcete-li pouze sudé rozmìry (nutné pro 4:2:2 video).
16 je nejlep¹í pro enkódování vìt¹inou video kodekù.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B rectangle[=w:h:x:y]
Tento plugin zachytává input.conf direktivu 'change_rectangle'
která má dva parametry.
.PD 0
.RSs
.IPs <w>,<h>
¹íøka a vý¹ka (výchozí: -1, maximální ¹íøka kdy jsou hranice je¹tì viditelné)
.IPs <x>,<y>
pozice od levého horního rohu (výchozí: -1, levý horní roh)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
Zvìt¹í (ne¹káluje) obraz na zadanou hodnotu a umístí nezmìnìný originál
na souøadnice x, y.
pou¾ívá se pro umístìní titulkù a OSD do výsledných èerných okrajù.
.RSs
.IPs <w>,<h>
Výsledná ¹íøka,vý¹ka (výchozí: originální ¹íøka,vý¹ka).
Záporné hodnoty pro w a h jsou pova¾ovány za pøesahy (offsety) originálních
velikostí.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IP expand=0:-50:0:0
Pøidá okraj ¹iroký 50 pixelù na spodek obrázku.
.RE
.PD 1
.IPs <x>,<y>
pozice originálu v roz¹íøeném obrázku (výchozí: støed)
.IPs "<o>\ \ "
renderování OSD/\:titulkù
.RSss
0: vypnuto (výchozí)
.br
1: zapnuto
.REss
.IPs "<a>\ \ "
Expanduje tak aby odpovídal pomìru stran, místo rozli¹ení (výchozí: 0).
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IP expand=800::::4/3
Expanduje na 800x600, pokud nemá zdroj vy¹¹í rozli¹ení, v tom pøípadì
expanduje tak, aby dosáhl pomìru stran 4/3.
.RE
.PD 1
.IPs "<r>\ \ "
Zaokrouhluje tak, aby byla jak vý¹ka, tak ¹íøka beze zbytku dìlitelná <r>
(výchozí: 1).
.RE
.
.TP
.B flip (viz také volbu \-flip)
Pøevrátí obraz vzhùru nohama.
.
.TP
.B "mirror\ "
Pøevrátí obraz podle osy Y.
.
.TP
.B rotate[=<0\-7>]
Otáèí obraz po 90 stupních a volitelnì jej pøevrátí.
Pøi hodnotách mezi 4\-7 je otoèení provedeno pouze pokud je obraz na vý¹ku
nikoli na ¹íøku.
.RSs
.IPs 0
Otoèí obraz o 90 stupòù po smìru hodinových ruèièek a pøevrátí jej (výchozí).
.IPs 1
Otoèí obraz o 90 stupòù po smìru hodinových ruèièek.
.IPs 2
Otoèí obraz o 90 stupòù proti smìru hodinových ruèièek.
.IPs 3
Otoèí obraz o 90 stupòù proti smìru hodinových ruèièek a pøevrátí jej.
.RE
.
.TP
.B scale[=¹:v[:prokládané[:zru¹ení_barev[:param[param2[:pøednast[:noup[:arnd]]]]]]]]
©káluje obraz pomocí (pomalého) softwarového ¹kálovaèe a provádí konverzi
barevného prostoru YUV<\->RGB (viz také volbu \-sws).
.RSs
.IPs <¹>,<v>
výsledná ¹íøka/vý¹ka (výchozí: originální ¹íøka/\:vý¹ka)
.br
.I POZNÁMKA:
Pou¾ijete-li \-zoom, a podkladové filtry (vèetnì libvo) nejsou schopny
¹kálovat, pøenastaví se na d_¹íøku/\:d_vý¹ku!
.RSss
0: na¹kálovaná d_¹íøka/\:d_vý¹ka
.br
-1: originální ¹íøka/\:vý¹ka
.br
-2: Vypoèítá ¹/v pomocí druhého rozmìru a pøed¹kálovaného pomìru stran.
.br
-3: Vypoèítá ¹/v pomocí druhého rozmìru a pùvodního pomìru stran.
.br
-(n+8): Jako vý¹e uvedené -n, ale zaokrouhlí rozmìr na nejbli¾¹í násobek 16.
.REss
.IPs <prokládané>
Pøepíná prokládané ¹kálování.
.RSss
0: vypnuto (výchozí)
.br
1: zapnuto
.REss
.IPs <zru¹ení_barev>
ignorování barevné informace
.RSss
0: Pou¾ívat barvy ze v¹ech øádkù.
.br
1: Pou¾ívat barvy pouze z ka¾dého 2. øádku.
.br
2: Pou¾ívat barvy pouze z ka¾dého 4. øádku.
.br
3: Pou¾ívat barvy pouze z ka¾dého 8. øádku.
.REss
.IPs "<param>[:<param2>] (viz také volbu \-sws)"
Nastavení nìkterých parametrù v závislosti na typu ¹kálovaèe nastaveném
pomocí \-sws.
.RSss
\-sws 2 (bikubické): B (rozostøení) a C (krou¾kování)
.br
0.00:0.60 výchozí
.br
0.00:0.75 odpovídá "precise bicubic" z VirtualDubu
.br
0.00:0.50 Catmull-Rom spline
.br
0.33:0.33 Mitchell-Netravali spline
.br
1.00:0.00 kubická B-spline
.br
\-sws 7 (Gauss): ostøení (0 (jemné) \- 100 (ostré))
.br
\-sws 9 (lanczos): délka filtru (1\-10)
.REss
.IPs <pøednast>
©káluje na pøednastavený rozmìr.
.RSss
qntsc: 352x240 (NTSC ètvrtina obrazu)
.br
qpal: 352x288 (PAL ètvrtina obrazu)
.br
ntsc: 720x480 (standard NTSC)
.br
pal: 720x576 (standard PAL)
.br
sntsc: 640x480 (square pixel NTSC)
.br
spal: 768x576 (square pixel PAL)
.REss
.IPs <noup>
Znemo¾ní zvìt¹ení pøesahující pùvodní rozmìry.
.RSss
0: Umo¾ní zvìt¹ení (výchozí).
.br
1: Znemo¾ní zvìt¹ení, pokud jedna ze stran pøesáhne pùvodní hodnotu.
.br
2: Znemo¾ní zvìt¹ení, pokud obì ze stran pøesáhnou svou pùvodní hodnotu.
.REss
.IPs <arnd>
Pøesné zaokrouhlování vertikálního ¹kálovaèe, co¾ mù¾e být rychlej¹í
nebo pomalej¹í ne¾ výchozí zaokrouhlení.
.RSss
0: Vypnuto pøesné zaokrouhlování (výchozí).
.br
1: Zapnuto pøesné zaokrouhlování.
.REss
.RE
.
.TP
.B dsize[=pomìr_stran|w:h:metoda:r]
Zmìní zamý¹lený rozmìr/\:pomìr_stran obrazovky v daném bodì øetìzce filtrù.
Pomìr stran mù¾e být zadán jako zlomek (4/\:3) nebo desetinné èíslo (1.33).
Alternativnì mù¾ete zadat pøímo po¾adovanou ¹íøku a vý¹ku obrazu.
Tento filtr sám o sobì
.B ne¹káluje
; pouze ovlivní chování pozdìj¹ích ¹kálovaèù
(softwarových nebo hardwarových) pøi auto-¹kálovaní na správný pomìr stran.
.RSs
.IPs <w>,<h>
Nová ¹íøka a vý¹ka zobrazovaèe.
Mù¾e nabývat také tìchto speciálních hodnot:
.RSss
0: pùvodní ¹íøka a vý¹ka zobrazovaèe
.br
-1: pùvodní ¹íøka a vý¹ka videa (výchozí)
.br
-2: Vypoèítá w/h pomocí druhého rozmìru a pùvodního pomìru stran
zobrazovaèe.
.br
-3: Vypoèítá w/h pomocí druhého rozmìru a pùvodního pomìru stran
videa.
.REss
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IP dsize=800:-2
Nastaví rozli¹ení zobrazení na 800x600 pro video s pomìrem stran 4/3, nebo
800x450 pro video s pomìrem stran 16/9.
.RE
.IPs <metoda>
Upraví ¹íøku a vý¹ku podle pùvodního pomìru stran.
.RSss
-1: Ignoruje pùvodní pomìr stran (výchozí).
.br
0: Ponechá pomìr stran zobrazovaèe, s pou¾itím <w> a <h> jako maximální
rozli¹ení.
.br
1: Ponechá pomìr stran zobrazovaèe, s pou¾itím <w> a <h> jako minimální
rozli¹ení.
.br
2: Ponechá pomìr stran videa, s pou¾itím <w> a <h> jako maximální
rozli¹ení.
.br
3: Ponechá pomìr stran videa, s pou¾itím <w> a <h> jako minimální
rozli¹ení.
.REss
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IP dsize=800:600:0
Nastaví rozli¹ení zobrazovaèe na maximálnì 800x600, nebo men¹í, aby zùstal
zachován pomìr stran.
.RE
.PD 1
.IPs "<r>\ \ "
Zaokrouhlí nahoru na násobek <r> (výchozí: 1).
.RE
.
.TP
.B "yuy2\ \ \ "
Vynutí softwarovou konverzi YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
Pou¾itelné pro video karty/\:rozhraní s pomalým YV12 ale rychlým YUY2.
.
.TP
.B "yvu9\ \ \ "
Vynutí softwarovou YVU9 do YV12 konverzi barevného prostoru.
Nahrazeno pomocí softwarového ¹kálovaèe.
.
.TP
.B "yuvcsp\ "
Pøizpùsobí YUV barevné hodnoty rozsahu CCIR 601 bez provedení skuteèné konverze.
.
.TP
.B rgb2bgr[=swap]
Konverze barevného prostoru: RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
.PD 0
.RSs
.IPs "swap\ "
Rovnì¾ zaji¹»uje zámìnu R <-> B.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B palette
Konverze barevného prostoru RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp za pou¾ití
palety.
.
.TP
.B format[=fourcc]
Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
Chcete-li provést opravdovou konverzi, pou¾ijte v kombinaci s filtrem scale.
.br
.I POZNÁMKA:
Seznam dostupných formátù získáte pomocí format=fmt=help.
.PD 0
.RSs
.IPs <fourcc>
jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yuy2)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B noformat[=fourcc]
Omezí barevný prostor pro následující filtr bez provedení konverze.
Na rozdíl od filtru formát, tato volba umo¾òuje jakýkoliv barevný prostor
.B kromì
toho který zadáte.
.br
.I POZNÁMKA:
Seznam dostupných formátù získáte pomocí noformat=fmt=help.
.PD 0
.RSs
.IPs <fourcc>
jméno formátu jako rgb15, bgr24, yv12, atd (výchozí: yv12)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B pp[=filtr1[:volba1[:volba2...]]/[-]filtr2...] (viz také volbu \-pphelp)
Zapíná uvedený øetìzec postprocesních filtrù.
Filtry musí být oddìleny '/' a mohou být vypnuty pou¾itím '\-'.
Ka¾dý podfiltr a nìkteré volby mají jak krátký, tak dlouhý název, které mohou
být zamìòovány. Napøíklad dr/dering jsou stejné.
V¹echny podfiltry sdílejí spoleèné volby vymezující jejich pùsobnost:
.PD 0
.RSs
.IPs a/autoq
Automaticky vypne filtr pokud je procesor pøíli¹ pomalý.
.IPs c/chrom
Provádí také filtrování barevné slo¾ky (chrominance)(výchozí).
.IPs y/nochrom
Provádí filtrování pouze jasové (èernobílé) slo¾ky (nikoli barvonosné).
.IPs n/noluma
Provádí filtrování pouze barvonosné slo¾ky (nikoli jasové).
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
.br
.I POZNÁMKA:
\-pphelp zobrazí seznam dostupných filtrù.
.sp 1
Dostupné podfiltry jsou
.RE
.RSs
.IPs hb/hdeblock[:rozdíl[:plochost]]
horizontální deblokovací filtr
.RSss
<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vy¹¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 32).
.br
<plochost>: Práh plochosti kde ni¾¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 39).
.REss
.IPs vb/vdeblock[:rozdíl[:plochost]]
vertikální deblokovací filtr
.RSss
<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vy¹¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 32).
.br
<plochost>: Práh plochosti kde ni¾¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 39).
.REss
.IPs ha/hadeblock[:rozdíl[:plochost]]
vá¾ený horizontální deblokovací filtr
.RSss
<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vy¹¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 32).
.br
<plochost>: Práh plochosti kde ni¾¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 39).
.REss
.IPs va/vadeblock[:rozdíl[:plochost]]
vá¾ený vertikální deblokovací filtr
.RSss
<rozdíl>: Rozdílová faktor kde vy¹¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 32).
.br
<plochost>: Práh plochosti kde ni¾¹í hodnoty znamenají více deblokování
(výchozí: 39).
.REss
.sp 1
Horizontální a vertikální deblokovací filtr sdílejí hodnoty rozdílu a
plochosti, tak¾e nelze nastavit rozdílné horizontální a vertikální prahy.
.sp 1
.IPs h1/x1hdeblock
experimentální horizontální deblokovací filtr
.IPs v1/x1vdeblock
experimentální vertikální deblokovací filtr
.IPs dr/dering
krou¾kový filtr
.IPs tn/tmpnoise[:práh1[:práh2[:práh3]]]
omezovaè promìnného ¹umu
.RSss
<práh1>: vy¹¹í -> silnìj¹í filtrování
.br
<práh2>: vy¹¹í -> silnìj¹í filtrování
.br
<práh3>: vy¹¹í -> silnìj¹í filtrování
.REss
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
automatická korekce jasu / kontrastu
.RSss
f/fullyrange: Roztáhnout jasovou slo¾ku na (0\-255).
.REss
.IPs lb/linblenddeint
Lineární smì¹ovací filtr prokladu odstraòuje proklad daného bloku
filtrováním v¹ech øádkù pomocí (1 2 1) filtru.
.IPs li/linipoldeint
Lineární interpolaèní filtr prokladu odstraòuje proklad daného bloku
lineární interpolací ka¾dého druhého øádku.
.IPs ci/cubicipoldeint
Kubický interpolaèní filtr prokladu odstraòuje proklad daného bloku
prostorovou interpolací ka¾dého druhého øádku.
.IPs md/mediandeint
Mediánový filtr prokladu odstraòuje proklad daného bloku
pou¾itím mediánového filtru na ka¾dý druhý øádek.
.IPs fd/ffmpegdeint
FFmpeg filtr prokladu odstraòuje proklad daného bloku
filtrováním ka¾dého druhého øádku pomocí (-1 4 2 4 -1) filtru.
.IPs l5/lowpass5
Vertikálnì provedený FIR lowpass filtr prokladu odstraòuje proklad
daného bloku filtrováním v¹ech øádkù pomocí (-1 2 6 2 -1) filtru.
.IPs fq/forceQuant[:kvantizer]
Nahradí tabulku kvantizerù ze vstupu pevným, vámi zadaným, kvantizerem.
.RSss
<kvantizer>: po¾adovaný kvantizer
.REss
.IPs de/default
výchozí kombinace pp filtrù (hb:a,vb:a,dr:a)
.IPs fa/fast
rychlá kombinace pp filtrù (h1:a,v1:a,dr:a)
.IPs "ac\ \ \ "
pp filtr vysoké kvality, kombinace (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
.RE
.RS
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al"
horizontální a vertikální deblokování, dering a automatický jas/\:kontrast
.IPs "\-vf pp=de/\:-al"
pøednastavené filtry bez korekce jasu/\:kontrastu
.IPs "\-vf pp=default/\:tmpnoise:1:2:3"
Zapne pøednastavené filtry a filtr zrnìní (promìnný ¹um).
.IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
Horizontálnì deblokuje pouze luminanci a zapíná nebo vypíná vertikální
deblokování podle dostupného výkonu CPU.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B spp[=kvalita[:qp[:re¾im]]]
Jednoduchý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje obrázek
s posunem nìkolika (nebo \- v pøípadì kvality úrovnì 6 \- v¹emi) smìry a
zprùmìruje výsledky.
.RSs
.IPs <kvalita>
0\-6 (výchozí: 3)
.IPs "<qp>\ "
Vynutí kvantizaèní parametr (výchozí: 0, pou¾ije QP z videa).
.IPs <re¾im>
0: ostrý práh (výchozí)
.br
1: jemný práh (lep¹í dering, ale rozmazanìj¹í)
.br
4: jako 0, ale pou¾ijí se také B-snímky' QP (mù¾e zpùsobit cukání)
.br
5: jako 1, ale pou¾ijí se také B-snímky' QP (mù¾e zpùsobit cukání)
.RE
.
.TP
.B uspp[=kvalita[:qp]]
Ultra jednoduchý & pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a
dekomprimuje obraz s posunem nìkolika (nebo \- v pøípadì kvality úrovnì
8 \- v¹emi) smìry a zprùmìruje výsledky.
Volba se li¹í od spp v tom, ¾e pro komprimaci a dekomprimaci pou¾ívá MPEG-4 z
libavcodec, zatímco spp pou¾ívá zjednodu¹enou pouze intra 8x8 DCT podobnou
MJPEG.
.RSs
.IPs <kvalita>
0\-8 (výchozí: 3)
.IPs "<qp>\ "
Vynutí kvantizaèní parametr (výchozí: 0, pou¾ije QP z videa).
.RE
.
.TP
.B fspp[=kvalita[:qp[:síla[:bsnímky]]]]
rychlej¹í verze jednoduchého postprocesního filtru
.RSs
.IPs <kvalita>
4\-5 (odpovídá spp; výchozí: 4)
.IPs "<qp>\ "
Vynutí kvantizaèní parametr (výchozí: 0, pou¾ije QP z videa).
.IPs <-15\-32>
Síla filtru, ni¾¹í hodnoty zachovají více detailù, ale také více artefaktù,
zatímco vy¹¹í hodnoty uèiní obraz hlad¹ím, ale i rozmazanìj¹ím (výchozí:
0 \- PSNR optimální).
.IPs <bsnímky>
0: nepou¾ívat QP z B-snímkù (výchozí)
.br
1: pou¾ívat také QP z B-snímkù (mù¾e zpùsobit cukání)
.RE
.
.TP
.B pp7[=qp[:re¾im]]
Varianta spp filtru podobná spp=6 se 7 bodovým DCT, kde je
pou¾itý jen støední vzorek po IDCT.
.RSs
.IPs <qp>
Vynutí kvantizaèní parametr (výchozí: 0, pou¾ije QP z videa).
.IPs <mode>
0: hard thresholding
.br
1: soft thresholding (lep¹í odkrou¾kování, ale rozmazanìj¹í)
.br
2: medium thresholding (výchozí, dobré výsledky)
.RE
.
.TP
.B qp=rovnice
filtr pro zmìnu kvantizaèního parametru (QP)
.RSs
.IPs <rovnice>
nìjaká rovnice napø. "2+2*sin(PI*qp)"
.RE
.
.TP
.B "test\ \ \ "
Generuje rùzné testovací vzory.
.
.TP
.B rgbtest
Generuje RGB testovací vzor pou¾itelný pro detekci problémù RGB vs BGR.
Budete vidìt èervený, zelený a modrý svislý pruh.
.
.TP
.B lavc[=quality:fps]
Rychlá softwarová konverze YV12 do MPEG-1 pomocí libavcodec pro pou¾ití s DVB/\:DXR3/IVTV.
Je rychlej¹í a má lep¹í kvalitu ne¾ \-vf fame.
.RSs
.IPs <quality>
.RSss
1\-31: pevná qscale
.br
32\-: pevný bitrate v kilobitech
.REss
.IPs <fps>
vynutí výstupní fps (desetinné èíslo) (výchozí: 0, autodetekce zalo¾ena na vý¹ce)
.RE
.
.TP
.B "fame\ \ \ "
Rychlá softwarová konverze YV12 do MPEG-1 pomocí libfame pro pou¾ití s DVB/\:DXR3/IVTV.
.
.TP
.B dvbscale[=pomìr_stran]
Nastaví optimální ¹kálování pro DVB karty, ¹káluje hardwarovì v ose X a provede
softwarové ¹kálování v ose Y pro zachování pomìru stran.
Toto je pou¾itelné pouze v kombinaci s expand a scale
.RSs
.IPs <aspect>
Ovládá pomìr stran, vypoèítá se jako DVB_VÝ©KA*POMÌR_STRAN (výchozí:
576*4/3=768), nastavte 576*(16/9)=1024 pro 16:9 TV.
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
DODÌLAT: Vysvìtlit co to dìlá.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B [=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
Pøidá ¹um.
.PD 0
.RSs
.IPs <0\-100>
luma ¹um
.IPs <0\-100>
chroma ¹um
.IPs u
konstantní ¹um (jinak Gaussùv)
.IPs t
promìnný ¹um (¹umový obrazec se mìní mezi snímky)
.IPs a
prùmìrovaný promìnný ¹um (jemnìj¹í, ale mnohem pomalej¹í)
.IPs h
vysoká kvalita (o nìco lépe vypadá, o nìco pomalej¹í)
.IPs p
smì¹uje náhodný ¹um se (skoro)konstantním vzorem
.RE
.PD 1
.
.TP
.B denoise3d[=luma:chroma:time]
Tento filtr je zamìøen na omezení ¹umu v obrázku a stabilní obraz bude skuteènì
stabilní (To by mìlo vylep¹it komprimovatelnost.).
.PD 0
.RSs
.IPs <luma>
prostorová intenzita svìtlosti (výchozí: 4)
.IPs <chroma>
prostorová intenzita barevnosti (výchozí: 3)
.IPs <time>
promìnná intenzita (výchozí: 6)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B hqdn3d[=luma:chroma:time]
Vysoce precizní/\:kvalitní verze denoise3d filtru.
Pou¾ití a parametry jsou stejné.
.
.TP
.B eq[=jas:kontrast] (ZASTARALÉ)
Softwarový ekvalizér s interaktivním ovládáním shodným s hardwarovým
ekvalizérem pro karty/\:ovladaèe které nemají podporu nastavení jasu a
kontrastu v hardwaru.
Rovnì¾ mù¾e být pou¾itelný pro MEncoder, buï pro opravu mizernì zachycených
filmù, nebo pro mírné sní¾ení kontrastu, èím¾ zamaskujete artefakty vznikající
pøi nízkých datových tocích.
.PD 0
.RSs
.IPs <-100\-100>
poèáteèní jas
.IPs <-100\-100>
poèáteèní kontrast
.RE
.PD 1
.
.TP
.B eq2[=gama:kontrast:jas:sytost_barev:rg:gg:bg:váha]
Alternativní softwarový ekvalizér pou¾ívající pøevodní tabulky (velmi pomalé),
umo¾òující gama korekci navíc k jednoduché korekci jasu a kontrastu.
Pokud jsou v¹echny gama hodnoty nastaveny na 1.0, pak pou¾ívá stejný MMX
optimalizovaný kód jako \-vf eq.
Parametry jsou desetinná èísla.
.PD 0
.RSs
.IPs <0.1\-10>
poèáteèní hodnota gama (výchozí: 1.0)
.IPs <-2\-2>
poèáteèní kontrast, kdy záporné hodnoty produkují negativ (výchozí: 1.0)
.IPs <-1\-1>
poèáteèní jas (výchozí: 0.0)
.IPs <0\-3>
poèáteèní sytost barev (výchozí: 1.0)
.IPs <0.1\-10>
hodnota gama èervené slo¾ky (výchozí: 1.0)
.IPs <0.1\-10>
hodnota gama zelené slo¾ky (výchozí: 1.0)
.IPs <0.1\-10>
hodnota gama modré slo¾ky (výchozí: 1.0)
.IPs <0\-1>
Parametr váha mù¾e být pou¾it pro omezení vysoké gama korekce velmi jasných
ploch, èili\& zamezí jejich pøebuzení na èistì bílou.
Hodnota 0.0 úplnì potlaèí gama korekci zatímco 1.0 ji ponechá v plné síle
(výchozí: 1.0).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B hue[=hue:barevná_sytost]
Softwarový ekvalizér i interaktivním ovládáním podobným hardwarovému
ekvalizéru pro karty/\:rozhraní které nepodporují tónování a sytost
barev v hardwaru.
.PD 0
.RSs
.IPs <-180\-180>
poèáteèní tón (default: 0.0)
.IPs <-100\-100>
poèáteèní sytost barev, kde negativní hodnoty vedou k inverzním barvám
(výchozí: 1.0)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B halfpack[=f]
Konvertuje jednoduchý YUV 4:2:0 do pakovaného 4:2:2 s polovièní vý¹kou,
podsampluje se luma ale ve¹keré barevné (chroma) informace jsou zachovány.
Pou¾itelné pro výstup na zobrazovaè s nízkým rozli¹ením kdy¾ má hardwarové
podsamplování ¹patnou kvalitu, nebo není k dispozici.
Rovnì¾ mù¾e být pou¾it jako primitivní pouze-luma deinterlacer (odstraòovaè
prokladu) s velmi malou re¾ií pro CPU.
.PD 0
.RSs
.IPs "<f>\ \ "
Ve výchozím stavu se pøi podvzorkování pakuje prùmìrná hodnota párovaných øádkù.
Jakákoli hodnota jiná ne¾ 0 nebo 1 nastaví výchozí (prùmìrovací) chování.
.RSss
0: Pro podvzorkování pou¾ije pouze sudé øádky.
.br
1: Pro podvzorkování pou¾ije pouze liché øádky.
.REss
.RE
.PD 1
.
.TP
.B ilpack[=re¾im]
Kdy¾ je v YUV 4:2:0 formátech ulo¾eno prokládané video, pak se prokládání
barev, díky vertikálnímu podsamplování chroma kanálù, pøesnì nekryje.
Tento filtr pakuje pùvodní 4:2:0 data do YUY2 (4:2:2) formátu s chroma
øádky na jejich správných místech, tak¾e na zobrazeném øádku pochází jak
svìtelná (luma) tak barevná (chroma) informace ze stejného místa v originále.
.PD 0
.RSs
.IPs <re¾im>
Vybere re¾im vzorkování.
.RSss
0: vzorkování nejbli¾¹ího okolí, rychlé ale nepøesné
.br
1: lineární interpolace (výchozí)
.REss
.RE
.PD 1
.
.TP
.B harddup
Pou¾itelné pouze s MEncoderem.
Pokud to pou¾ijete pøi enkódování, vynutíte kódování i duplicitních snímkù.
To zabere více místa, ale je to nutnost pro výstup do MPEG souborù, nebo pokud
plánujete demultiplexovat a multiplexovat video proud po zakódování.
Mìl by být na konci, nebo co nejblí¾ konce, øetìzu filtrù, pokud nemáte opravdu
dobrý dùvod pro jiné umístìní.
.
.TP
.B softskip
Pou¾itelné pouze s MEncoderem.
Softskip pøesunuje pøeskakování snímkù z místa pøed øetìzem filtrù do
nìkterého místa v øetìzci filtrù.
To umo¾òuje filtrùm, které to potøebují, vidìt v¹echny snímky (inverzní
telecine, filtr náhodného ¹umu, atd.) aby správnì fungovaly.
Volba by mìla být umístìna za filtry, které potøebují vidìt v¹echny snímky, ale
pøed v¹echny dal¹í filtry nároèné na CPU.
.
.TP
.B decimate[=max:hi:lo:frac]
Zahodí snímky které se pøíli¹ neli¹í od pøedchozího aby se sní¾ila
snímková rychlost.
Hlavní zamìøení tohoto filtru je na enkódování s velmi nízkým datovým tokem
(napøíklad datový proud pøes klasický modem), ale teoreticky mù¾e být pou¾itý
pro opravu filmù, u kterých bylo nesprávnì provedeno inverzní telecine.
.PD 0
.RSs
.IPs <max>
Nastaví maximální mno¾ství po sobì jdoucích snímkù, které mohou být zahozeny
(je-li kladný), nebo minimální interval mezi zahozenými snímky (je-li záporný).
.IPs <hi>,<lo>,<frac>
Snímek je vhodný k zahození pokud se ¾ádný 8x8 region neli¹í více ne¾ je
práh nastavený v <hi> a jestli¾e ménì ne¾ <frac> regionù (1 znamená celý
obrázek) se li¹í více ne¾ je práh nastavený v <lo>.
Hodnoty <hi> a <lo> jsou pro bloky 8x8 pixelù a reprezentují aktuální odchylku
hodnot pixelù, tak¾e práh 64 odpovídá zmìnì ka¾dého pixelu o jednièku, nebo
té samé hodnotì rozprostøené nerovnomìrnì v bloku.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B dint[=sense:level]
Filtr "drop-deinterlace (dint)" detekuje a zahodí první ze sady prokládaných
snímkù.
.PD 0
.RSs
.IPs <0.0\-1.0>
relativní odchylka sousedních pixelù (výchozí: 0.1)
.IPs <0.0\-1.0>
Jaká èást obrázku má být detekována jako prokládaná, aby byl
snímek zahozen (výchozí: 0.15).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B lavcdeint (ZASTARALÉ)
filtr deinterlace (odstraòovaè prokladu) z FFmpeg, stejné jako \-vf pp=fd
.
.TP
.B kerndeint[=práh[:map[:poøadí[:ostøení[:dvoucestné]]]]]
Adaptivní jaderný deinterlacer od Donalda Grafta.
Odstraní proklad z tìch èástí videa, kde je pøekroèen nastavitelný práh.
.PD 0
.RSs
.IPs <0\-255>
práh (výchozí: 10)
.IPs <map>
.RSss
0: Ignoruje pixely pøesahující práh (výchozí).
.br
1: Obarví pixely pøesahující práh bíle.
.REss
.IPs <poøadí>
.RSss
0: Ponechá políèka jak jsou (výchozí).
.br
1: Prohodí políèka.
.REss
.IPs <ostøení>
.RSss
0: Vypne dodateèné ostøení (výchozí).
.br
1: Zapne dodateèné ostøení.
.REss
.IPs <dvoucestné>
.RSss
0: Vypne dvoucestné ostøení (výchozí).
.br
1: Zapne dvoucestné ostøení.
.REss
.RE
.PD 1
.
.TP
.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
maska rozostøení / Gaussovo rozostøení
.RSs
.IPs "l\ \ \ \ "
Aplikuje efekt na èernobílou slo¾ku.
.IPs "c\ \ \ \ "
Aplikuje efekt na barevnou slo¾ku.
.IPs <¹íøka>x<vý¹ka>
¹íøka a vý¹ka matice, oba rozmìry musí být liché
(min = 3x3, max = 13x11 nebo 11x13, obvykle nìco mezi 3x3 a 7x7)
.IPs amount
Relativní mno¾ství ostøení/\:rozmazání pøidané obrázku
(rozumný rozsah je -1.5\-1.5).
.RSss
<0: rozmazání
.br
>0: ostøení
.REss
.RE
.
.TP
.B "swapuv\ "
Zamìní úrovnì U & V.
.
.TP
.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
Rozlo¾í èi prolo¾í øádky.
Tento filtr pøidává schopnost zpracovávat jednotlivé pùlsnímky prokládaného
obrázku bez nutnosti odstranìní prokladu.
Mù¾ete filtrovat své prokládané DVD a zobrazovat je na televizi ani¾ byste
zru¹ili prokládání.
Zatímco odstranìní prokladu (pomocí "deinterlace" filtru) odstraní proklad
trvale (vyhlazením, prùmìrováním, apod.) rozlo¾ení (deinterleave) rozdìlí
snímek na dva pùlsnímky (jeden z lichých a druhý ze sudých øádkù), tak¾e
je mù¾ete zpracovávat nezávisle a pak je zase slo¾it (interleave).
.PD 0
.RSs
.IPs d
rozlo¾it (umístí první pùlsnímek nad druhý)
.IPs i
interleave
.IPs s
zamìnit políèka (zamìní sudé a liché øádky)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B fil[=i|d]
Rozlo¾í èi prolo¾í øádky.
Tento filtr je velmi podobný filtru il, jen je mnohem rychlej¹í, problém je
¾e ne v¾dy funguje.
Zvlá¹» pøi urèitých kombinacích filtrù mù¾e zcela náhodnì demolovat snímky,
tak¾e buïte rádi pokud bude fungovat a nenadávejte kdy¾ to nezvládne zrovna tu
va¹i kombinaci filtrù.
.PD 0
.RSs
.IPs d
Rozlo¾í snímek a pùlsnímky umístí vedle sebe.
.IPs i
Znovu slo¾í pùlsnímky (odstraní efekt fil=d).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B field[=n]
Vyextrahuje jediný snímek z prokládaného obrázku za pou¾ití jednoduché
aritmetiky, aby se neplýtvalo výkonem CPU.
Volitelný argument n udává zdali se má pou¾ít liché èi sudé políèko
(co¾ závisí na tom zda je n sudé nebo liché).
.
.TP
.B detc[=promìnná1=hodnota1:prom2=hodnota2:...]
Pokusí se obrátit 'telecine' proces a získat tím èistý, neprokládaný proud
se snímkovou rychlostí filmu.
Toto je první a nejprimitivnìj¹í 'inverse telecine' filtr pøidaný do
MPlayeru/\:MEncoderu.
Pracuje tak, ¾e se zafixuje na telecine ¹ablonu 3:2 a sleduje ji tak dlouho,
jak je to jen mo¾né.
Filtr je vhodný pro perfektnì prolo¾ený (telecined) materiál, zvládne dokonce
i pomìrnì velké mno¾ství ¹umu, ale naprosto selhává, pokud byl film komplexnì
editován po provedení telecine.
Vývoj tohoto filtru byl zastaven, jeliko¾ ivtc, pullup,
a filmdint jsou ve vìt¹inì pøípadù lep¹í.
Následující argumenty (syntax viz vý¹) mù¾ete pou¾ít k ovlivnìní chování detc:
.RSs
.IPs "<dr>\ "
Nastaví re¾im zahazování snímkù.
.RSss
0: Nezahazovat snímky abychom mìli pevnou snímkovou rychlostí (výchozí).
.br
1: V¾dy zahodit snímek pokud za posledních 5 snímkù nebyl ¾ádný zahozen
nebo slouèen z pùlsnímkù.
.br
2: V¾dy zachovat vstupnì-výstupní pomìr snímkové rychlosti 5:4.
.br
.I POZNÁMKA:
V MEncoderu pou¾ívejte módy 1 nebo 2.
.REss
.IPs "<am>\ "
Analytický re¾im.
.RSss
0: Pevný vzor s poèáteèním èíslem snímku nastaveném ve <fr>.
.br
1: agresivní vyhledávání telecine vzoru (výchozí)
.REss
.IPs "<fr>\ "
Nastaví poèáteèní èíslo snímku v øadì.
0\-2 jsou tøi èisté progresivní snímky; 3 a 4 jsou dva prokládané snímky.
Výchozí hodnota -1 znamená 'není v telecine øadì'.
Èíslo které zde nastavíte urèuje typ imaginárního snímku pøed zaèátkem
vlastního filmu.
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
Prahové hodnoty pro rùzné re¾imy.
.RE
.
.TP
.B ivtc[=1]
Experimentální 'mezistátní' inverse telecine filtr.
Ne¾ aby se øídil ¹ablonou jako detc, rozhoduje se tento filtr nezávisle pro
ka¾dý snímek.
Takto dostanete mnohem lep¹í výsledek pokud byl film hodnì editován po aplikaci
telecine, ale na druhou stranu je více ovlivòován ¹umem, napø. pøi zachytávání
z televize.
Volitelný parametr (ivtc=1) odpovídá volbì dr=1 z detc filtru, a mù¾e být
pou¾itý v MEncoderu ale ne v MPlayeru.
Stejnì jako u detc, musíte zadat správnou výstupní snímkovou rychlost (\-ofps
24000/1001) pou¾íváte-li MEncoder.
Dal¹í vývoj ivtc byl zastaven, jeliko¾ se filtry pullup a filmdint
zdají být mnohem preciznìj¹í.
.
.TP
.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
Tøetí generace pùlsnímky spojujícího (inverse telecine) filtru.
Je schopný si poradit s kombinovaným hard-telecine, 24000/1001 fps
progresivním, a 30000/1001 fps progresivním obsahem.
Filtr pullup má mnohem robustnìj¹í návrh ne¾ detc nebo ivtc, proto¾e pøi
rozhodování bere v potaz následující obsah.
Stejnì jako ivtc je pullup mezinárodní v tom smyslu, ¾e se nefixuje na
jedinou ¹ablonu, ale místo toho nahlí¾í do následujících snímkù aby na¹el shody
a obnovil progresivní snímky.
Filtr je stále ve vývoji, ale ji¾ teï je velmi precizní.
Parametry jl, jr, jt a jb nastavují mno¾ství "nepoøádku" který se má ignorovat
vlevo(jl), vpravo(jr), nahoøe(jt) a dole(jb) v obrázku, ka¾dé zvlá¹».
Vpravo/\:vlevo jsou v jednotkách po osmi pixelech, zatímco nahoøe/\:dole jsou
v jednotkách po dvou øádcích.
Výchozí je 8 pixelù ze v¹ech stran.
Nastavení parametru sb (pøesné zlomy) na 1 sice zredukuje zmìny v pullup-em
generovaném a obèas ¹patnì poskládaném snímku, ale mù¾e vést k velkému mno¾ství
zahozených snímkù v rychlých scénách.
Naopak nastavením sb na -1 bude pullup snadnìji nacházet shody pùlsnímkù.
To mù¾e pomoci zpracovat video které má mezi pùlsnímky jisté rozmazání,
ale mù¾e zpùsobit propu¹tìní prokládaného snímku na výstup.
Parametr mp (metric plane) mù¾e být nastaven na 1 nebo 2 pro pou¾ití barevné
plochy místo èernobílé (luma) pro provádìní pullup výpoètù.
To mù¾e zvý¹it pøesnost s velmi èistým zdrojovým materiálem, ale mnohem spí¹
to pøesnost sní¾í, zvlá¹» kdy¾ je zde barevný ¹um (duhový efekt) nebo
jakékoliv èernobílé video.
Hlavní pou¾ití nastavení mp na barevnou plochu je sní¾ení zátì¾e CPU,
co¾ umo¾ní provozovat pullup v reálném èase na pomalých strojích.
.br
.I POZNÁMKA:
V¾dy doplòte za pullup filtr softskip filtrem kdy¾ enkódujete, aby byla jistota,
¾e pullup-em projdou v¹echny snímky.
Pokud se tak nestane, dostanete vadný výstup a program obvykle zhavaruje díky
omezením návrhu ve vrstvì kodekù/\:filtrù.
.
.TP
.B filmdint[=volby]
Inverse telecine filtr, podobný vý¹e zmínìnému pullup filtru.
Je navr¾en tak aby si poradil s jakoukoli pulldown ¹ablonou, vèetnì kombinace
soft a hard telecine a omezenou podporu pro filmy které byly pro potøeby
televize zrychleny nebo zpomaleny.
Pouze èernobílá slo¾ka je pou¾ita pro vyhledávání snímkových zlomù.
Pokud snímek nemá shodu, pak je proklad odstranìn pomocí jednoduchého
lineárního prùmìrování.
Pokud je zdrojem MPEG-2, tento filtr musí být první v øadì, aby se dostal k
snímkovým flagùm nastavovaným MPEG-2 dekodérem.
V závislosti na zdrojovém MPEG pak mù¾ete ignorovat tato doporuèení,
alespoò pokud nebudete dostávat mnoho "Bottom-first field" varování.
Bez parametrù provádí bì¾né inverse telecine a mìl by být pou¾íván v MEncoderu
s \-fps a \-ofps: mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
Pokud tento filtr pou¾ijete v MPlayeru, budete mít nerovnomìrné snímkování
bìhem pøehrávání, ale je to poøád lep¹í ne¾ pou¾ít pp=lb nebo neodstraòovat
proklad vùbec.
Nastaveno mù¾e být více voleb, oddìlovaè je /.
.RSs
.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
Má stejnou funkci jako crop filtr, jen je rychlej¹í a pracuje s hard i soft
telecine obsahem stejnì dobøe jako kdy¾ y není násobkem 4.
Pokud by oøez v ose x nebo y fragmentoval pixely v barevné mapì, bude
oøezová plocha zvìt¹ena.
To obvykle znamená ¾e x a y musí být sudé.
.IPs io=<ifps>:<ofps>
Za ka¾dý vstupní ifps snímek vystoupí z filtru ofps snímek.
Pomìr ifps/\:ofps odpovídá pomìru \-fps/\-ofps.
To mù¾e být pou¾ito k filtrování filmù, které jsou vysílány do TV s jinou
snímkovou rychlostí, ne¾ je ta originální.
.IPs luma_only=<n>
Pokud n je rùzné od nuly, je barevná mapa kopírována beze zmìn.
To se pou¾ívá v YV12 vzorkované TV, kdy se zahodí jedna barvonosná slo¾ka.
.IPs mmx2=<n>
Na platformì x86, pokud je n=1, pou¾ijí se MMX2 optimalizované funkce, pokud je
n=2, pou¾ijí se 3DNow! optimalizované funkce, jinak se pou¾ije jednoduché C.
Není-li volba zadána, provede se autodetekce MMX2 a 3DNow!. Volbu pou¾ívejte
pro potlaèení autodetekce.
.IPs fast=<n>
Èím vìt¹í je n, tím rychlej¹í (a nepøesnìj¹í) bude filtr.
Výchozí hodnota je n=3.
Pokud je n liché, pak je snímek bezprostøednì následující za snímkem oznaèeným
REPEAT_FIRST_FIELD MPEG flagem je pova¾ován za progresivní, tak¾e filtr
nespotøebuje ¾ádný èas na soft-telecine MPEG-2 obsahu.
Toto je jediný efekt tohoto flagu pokud je k dispozici MMX2 nebo 3DNow!.
Bez MMX2 a 3DNow! budou pou¾ity stejné výpoèty jak pro n=0 nebo 1, tak pro n=2
nebo 3.
Pokud je n=2 nebo 3, pak je jasová ¹kála pou¾itá pro detekci zlomù ve snímku
zredukována z 256 úrovní na 128, co¾ výraznì urychlí filtr, ani¾ by to mìlo
podstatný vliv na pøesnost.
Pokud je n=4 nebo 5, pak je pou¾ita rychlej¹í, ale nepøesnìj¹í metoda detekce
zlomù, co¾ mù¾e èastìji vést k zámìnì vysokých detailù ve svislé ose za
prokládaný obsah.
.IPs verbose=<n>
Pokud n je rùzné od nuly, vytiskne podrobné metriky pro ka¾dý snímek.
Pou¾ívá se pro ladìní.
.IPs dint_thres=<n>
Práh pro odstranìní prokladu.
Pou¾ívá se pøi odstraòování prokladu v nesouhlasných pùlsnímcích.
Èím vìt¹í hodnota, tím ménì úprav se provede, nastavte n=256 pro úplné potlaèení
odstraòování prokladu.
Výchozí hodnota n=8.
.IPs comb_thres=<n>
Práh pro porovnávání lichých a sudých pùlsnímkù.
Výchozí je 128.
.IPs diff_thres=<n>
Práh detekce okam¾itých zmìn ve snímku.
Výchozí je 128.
.IPs sad_thres=<n>
Práh souhrnných zmìn, výchozí je 64.
.RE
.
.TP
.B softpulldown
Tento filtr pracuje korektnì pouze v MEncoderu a chová se podle MPEG-2 flagù
pou¾ívaných v soft 3:2 pulldown (soft telecine).
Pokud chcete pou¾ít ivtc nebo detc filtr na filmy na jejich¾ èásti bylo aplikováno
soft telecine, pak pøedøazením tohoto filtru dosáhnete mnohem lep¹ího výsledku.
.
.TP
.B divtc[=volby]
Inverzní telecine pro video s odstranìným prokladem.
Pokud ve filmu s 3:2-pulldown telecine dojde ke ztrátì jednoho z pùlsnímkù,
nebo v nìm byl odstranìn proklad metodou, která ponechá jeden pùlsnímek a
druhý odvodí, pak je výsledkem roztøepané video s ka¾dým ètvrtým snímkem
duplicitním.
Tento filtr má za úkol nalézt tyto duplikáty a obnovit pùvodní snímkovou
rychlost filmu.
Pou¾íváte-li tento filtr, musíte nastavit \-ofps na 4/5 snímkové rychlosti
vstupního souboru a pozdìji ve výètu filtrù umístit filtr softskip, abyste mìli
jistotu, ¾e filtrem divtc projdou v¹echny snímky.
Dostupné jsou dva rùzné re¾imy:
Výchozím je jednodu¹e pou¾itelný jednoprùchodový re¾im, který má ale
nevýhodu v tom, ¾e jakákoli zmìna fáze telecine (ztracené snímky nebo ¹patná
editace) zpùsobí krátkodobé zachvìní, dokud se nedoká¾e filtr znovu
synchronizovat.
Dvouprùchodový re¾im se tomu vyhýbá tím, ¾e nejprve prozkoumá celé video a
pak vyu¾ije získané informace o zmìnách fáze, tak¾e se doká¾e synchronizovat
pøímo v místì zmìny.
Tyto fáze
.B nekorespondují
s prvním nebo druhým prùchodem enkódovacího procesu.
Musíte provést zvlá¹tní první prùchod s divtc pøed samotným enkódováním a
odstranit výsledné video.
Pou¾ijte \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null, abyste neplýtvali výkonem CPU
na tento prùchod.
Pro dal¹í zrychlení mù¾ete pøidat za divtc nìco jako crop=2:2:0:0.
Pak pou¾ijte druhý prùchod divtc pro samotné enkódování.
Pokud pou¾íváte víceprùchodové enkódování, pou¾ijte druhý prùchod divtc
pro v¹echny tyto prùchody.
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs pass=1|2
Pou¾ití dvouprùchodového re¾imu.
.IPs file=<soubor>
Nastaví jméno log souboru pro dvouprùchodový re¾im (výchozí: "framediff.log").
.IPs threshold=<hodnota>
Nastaví minimální tlou¹»ku prokladového vzoru aby jej filtr takto vyhodnotil
(výchozí: 0.5).
Toto se pou¾ívá pro zamezení detekce fale¹ných vzorù z velmi tmavých nebo
nehybných èástí videa.
.IPs window=<poèet_snímkù>
Nastaví poèet minulých snímkù ke kterým se pøihlí¾í pøi vyhledávání vzorù
(výchozí: 30).
Del¹í window zvy¹uje spolehlivost vyhledávání vzorù, krat¹í window zase
zkracuje reakèní dobu pøi zmìnì telecine fáze.
Volba se projeví pouze v jednoprùchodovém re¾imu.
Dvouprùchodový re¾im zatím pou¾ívá pevné window rozprostøené vpøed i vzad.
.IPs phase=0|1|2|3|4
Nastaví poèáteèní telecine fázi pro jednoprùchodový re¾im (výchozí: 0).
Dvouprùchodový re¾im nahlí¾í vpøed, tak¾e je schopen pou¾ít od zaèátku správnou
fázi, zatímco jednoprùchodový mù¾e jenom hádat.
V jednoprùchodovém re¾imu je nastavena správná fáze, jakmile je nalezena, ale
touto volbou mù¾ete vyøe¹it mo¾né zmatky na zaèátku.
První prùchod z dvouprùchodového re¾imu toto rovnì¾ pou¾ívá, tak¾e pokud si
ulo¾íte výstup z prvního prùchodu, dostanete stabilní fázový výsledek.
.IPs deghost=<hodnota>
Nastavení prahu pro odstraòování duchù (0\-255 pro jednoprùchodový re¾im,
-255\-255 pro dvouprùchodový re¾im, výchozí 0).
Jakákoli nenulová hodnota zapne filtrování duchù.
Filtr proti duchùm zesílí jakékoli kompresní artefakty ve splývajících snímcích,
tak¾e se zde nastaví práh pro vyøazení tìch pixelù z filtrování, které se li¹í
od posledního snímku ménì ne¾ zadaná hodnota.
Pokud pou¾ijete dvouprùchodový re¾im, pak mù¾ete pou¾ít záporné hodnoty k tomu,
aby filtr prozkoumal celé video na zaèátku druhého prùchodu a rozhodl jestli se
budou nebo nebudou vymítat duchové a na základì toho nastavil parametr na nulu
nebo pevnou hodnotu.
Tuto volbu zaøaïte do druhého prùchodu, v prvním nemá na nic vliv.
.RE
.
.TP
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
Zpozdí video o jeden snímek, tak¾e se zmìní jejich poøadí.
Pøedpokládané pou¾ití je pro opravu filmù v PAL, které byly zachytávány
v opaèném poøadí pùlsnímkù ne¾ pøevod filmu-na-video.
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs t
Zachytává se nejprve horní pùlsnímek, pøená¹í se nejdøíve spodní.
Filtr zpozdí spodní pùlsnímek.
.IPs b
Zachytává se nejprve dolní pùlsnímek, pøená¹í se nejdøíve horní.
Filtr zpozdí horní pùlsnímek.
.IPs p
Zachytává i pøená¹í pùlsnímky ve stejném poøadí.
Tento re¾im existuje pouze proto, ¾e se na nìj odkazuje dokumentace k jiným
volbám. Ale s tímto nastavením nebude filtr dìlat zhola nic ;-)
.IPs a
Poøadí zachytávaných pùlsnímkù je urèeno automaticky pomocí pùlsnímkových flagù,
pøená¹í se opaènì.
Filtr vybírá mezi re¾imy t a b pro ka¾dý snímek za pou¾ití snímkových flagù.
Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejnì jako u.
.IPs u
Zachytává v neznámém nebo promìnném poøadí, pøená¹í v obráceném poøadí.
Filtr vybírá mezi re¾imy t a b pro ka¾dý snímek tak, ¾e analyzuje obrázky a
volí tu alternativu, která produkuje nejmen¹í rozdíly mezi snímky.
.IPs T
Zachytává nejdøíve horní, pøená¹í v neznámém nebo rùzném promìnném.
Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
.IPs B
Zachytává nejdøíve dolní, pøená¹í v neznámém nebo promìnném poøadí.
Filtr vybírá mezi t a p pomocí analýzy obrázku.
.IPs A
Zachytávání je øízeno snímkovými flagy, pøená¹í v neznámém nebo promìnném poøadí.
Filtr vybírá mezi t, b a p pomocí snímkových flagù a analýzy obrázku.
Pokud nejsou snímkové informace k dispozici, pracuje stejnì jako U.
Toto je výchozí re¾im.
.IPs U
Jak zachytávání tak pøenos probìhne v neznámém nebo promìnném poøadí.
Filtr vybírá mezi t, b a p pouze na základì analýzy obrázku.
.IPs v
Upovídaný re¾im.
Vypí¹e vybraný re¾im pro ka¾dý snímek a prùmìrnou plo¹nou odchylku mezi políèky
pro t, b, a p alternativy.
.RE
.
.TP
.B telecine[=start]
Aplikuje 3:2 'telecine' proces pro zvý¹ení snímkové rychlosti o 20%.
Nejspí¹ to nebude správnì fungovat v MPlayeru, ale mù¾e být pou¾ito
takto: 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
Obì fps volby jsou nezbytné!
(A/V synchronizace se rozpadne, pokud budou ¹patné.)
Volitelný parametr start nastaví filtru kde v telecine vzoru se má zaèít (0\-3).
.
.TP
.B tinterlace[=re¾im]
Proklad pracovního (temporal) snímku \- spojí dva snímky do jednoho prokládaného, tím
sní¾í snímkovou rychlost na polovinu.
Sudé snímky vytvoøí lichý (horní) pùlsnímek, liché snímky sudý (dolní) pùlsnímek.
Toto lze pou¾ít pro zru¹ení úèinkù tfields filtru (v re¾imu 0).
Dostupné re¾imy jsou:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Pøesune liché snímky do lichého (horního) pùlsnímku, sudé do sudého (spodního),
vytvoøí video s plnou (2x pùvodní) vý¹kou, ale polovièní snímkovou rychlostí.
.IPs 1
Do výstupu jdou pouze liché snímky, sudé se zahodí, vý¹ka zùstane nezmìnìna.
.IPs 2
Do výstupu jdou pouze sudé snímky, liché se zahodí, vý¹ka zùstane nezmìnìna.
.IPs 3
Ka¾dý snímek je expandován na plnou (2x pùvodní) vý¹ku, ale jednotlivé øádky
jsou prolo¾eny èernou; snímková rychlost se nezmìní.
.IPs 4
Prokládá liché øádky z lichých pùlsnímkù sudými øádky ze sudých pùlsnímkù.
Generuje snímky s plnou vý¹kou pøi polovièní snímkové rychlosti.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B tfields[=re¾im[:dominantní_pùlsnímek]]
Rozdìlení pracovního (temporal) snímku \- rozdìlí snímek na dvì políèka a
tím zdvojnásobí snímkovou rychlost.
Podobnì jako telecine filtr, pracuje tfields správnì pouze v MEncoder a jen
kdy¾ jsou volby \-fps a \-ofps nastaveny na po¾adovanou (dvojitou) rychlost!
.PD 0
.RSs
.IPs <re¾im>
0: Ponechá políèka beze zmìn. (To zpùsobí poskakování/\:chvìní.)
.br
1: Odvodí chybìjící øádky. (Pou¾itý algoritmus nemusí být to pravé oøechové.)
.br
2: Pøekládá políèka o 1/4 pixelu s lineární interpolací (¾ádné poskakování).
.br
4: Pøekládá políèka o 1/4 pixelu s 4tap filtrem (vy¹¹í kvalita) (výchozí).
.IPs <dominantní_pùlsnímek>
-1: auto (výchozí)
Pracuje pouze pokud dekodér exportuje vhodné informace a pøed tfields nejsou
¾ádné filtry odstraòující tyto informace,
jinak se pou¾ije nastavení 0 (nejprve horní pùlsnímek).
.br
0: nejprve horní
.br
1: nejprve spodní
.RE
.PD 1
.
.TP
.B yadif=[=re¾im[:dominantní_pùlsnímek]]
Dal¹í filtr pro odstranìní prokladu
.PD 0
.RSs
.IPs <re¾im>
0: Produkuje 1 snímek na ka¾dý snímek.
.br
1: Produkuje 1 snímek na ka¾dý pùlsnímek.
.br
2: Jako 0, ale vynechá prostorové ovìøení prokládání.
.br
3: Jako 1, ale vynechá prostorové ovìøení prokládání.
.IPs <dominantní_pùlsnímek>
Pracuje jako v tfields.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B mcdeint=[re¾im[:parita[:qp]]]
Odstraòovaè prokladu s kompenzací pohybu.
Vy¾aduje jeden pùlsnímek z ka¾dého snímku jako vstup aproto musí být
pou¾itý spolu s tfields=1 nebo yadif=1/3 nebo podobný.
.IPs <re¾im>
0: rychlý
.br
1: støední
.br
2: pomalý, opakovaný odhad pohybu
.br
3: velmi pomalý, jako 2 plus více referenèních snímkù
.IPs <parita>
0 nebo 1 vybírá, který pùlsnímek pou¾ít (poznámka: zatím ¾ádná autodetekce!).
.IPs "<qp>\ "
Vy¹¹í hodnoty by mìly vést k hlad¹ímu vektoru pohybu pùlsnímku,
ale ménì optimálním individuálním vektorùm.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B boxblur=prùmìr:síla[:prùmìr:síla]
kubické rozostøení
.PD 0
.RSs
.IPs <prùmìr>
síla rozostøování
.IPs <síla>
poèet aplikací filtru
.RE
.PD 1
.
.TP
.B sab=prùmìr:pf:rozdílBarev[:prùm:pf:rozdílBarev]
tvarovì-adaptivní rozostøení
.PD 0
.RSs
.IPs <prùmìr>
síla rozostøování (~0.1\-4.0) (èím vìt¹í, tím pomalej¹í)
.IPs "<pf>\ "
síla pre-filtru (~0.1\-2.0)
.IPs <rozdílBarev>
maximální odli¹nost pixelù které je¹tì budou zapoèítávány (~0.1\-100.0)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B smartblur=prùmìr:síla:práh[:prùmìr:síla:práh]
chytré rozostøení
.PD 0
.RSs
.IPs <prùmìr>
síla rozostøování (~0.1\-5.0) (èím vìt¹í, tím pomalej¹í)
.IPs <síla>
rozostøení (0.0\-1.0) nebo zaostøení (-1.0\-0.0)
.IPs <práh>
filtrovat v¹e (0), filtrovat plochy (0\-30) nebo filtrovat obrysy (-30\-0)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
Koriguje perspektivu filmù, které nebyly natáèeny kolmo na obrazovku.
.PD 0
.RSs
.IPs <x0>,<y0>,...
souøadnice levého horního, pravého horního, levého dolního a pravého dolního rohu
.IPs "<t>\ \ "
lineární (0) nebo kubické pøevzorkování (1)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "2xsai\ \ "
©káluje a vyhladí obrázek pomocí algoritmu 2x scale s interpolací.
.
.TP
.B "1bpp\ \ \ "
Konvertuje jednobitovou bitmapu na YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
.
.TP
.B down3dright[=øádky]
Pøeskládá a zmìní velikost stereoskopických obrázkù.
Vyextrahuje obì stereo èásti a umístí je vedle sebe, pak je ¹káluje tak, aby zùstal
zachován pùvodní pomìr stran videa.
.PD 0
.RSs
.IPs <øádky>
poèet øádkù pro vybrání ze støedu obrázku (výchozí: 12)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B bmovl=hidden:opaque:fifo
Tento filtr pro pøekrývání bitmap ète bitmapy z FIFO a vykresluje je pøes film,
co¾ umo¾òuje nìkteré transformace.
Viz také TOOLS/\:bmovl-test.c, co¾ je malý testovací program pro tento filtr.
.PD 0
.RSs
.IPs <hidden>
Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'hidden' (0=viditelné, 1=skryté).
.IPs <opaque>
Nastaví výchozí hodnotu pro flag 'opaque' (0=prùhledné (pozadí), 1=neprùhledné).
.IPs <fifo>
Nastaví cestu/\:jméno_souboru pro FIFO (pojmenovaná roura spojující
\'mplayer \-vf bmovl' s ovládacím programem)
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
FIFO pøíkazy jsou:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "RGBA32 ¹íøka vý¹ka xpozice ypozice alfa clear"
následováno ¹íøka*vý¹ka*4 Bajty hrubých RGBA32 dat.
.IPs "ABGR32 ¹íøka vý¹ka xpozice ypozice alfa clear"
následováno ¹íøka*vý¹ka*4 Bajty hrubých ABGR32 dat.
.IPs "RGB24 ¹íøka vý¹ka xpozice ypozice alfa clear"
následováno ¹íøka*vý¹ka*3 Bajty hrubých RGB24 dat.
.IPs "BGR24 ¹íøka vý¹ka xpozice ypozice alfa clear"
následováno ¹íøka*vý¹ka*3 Bajty hrubých BGR24 dat.
.IPs "ALPHA ¹íøka vý¹ka xpozice ypozice alfa"
Zmìní alfa prùhlednost zadané oblasti.
.IPs "CLEAR ¹íøka vý¹ka xpozice ypozice"
Vyèistí oblast.
.IPs OPAQUE
Zaká¾e ve¹kerou prùhlednost.
Po¹lete "ALPHA 0 0 0 0 0" a¾ ji budete chtít znovu zapnout.
.IPs "HIDE\ "
Skryje bitmapu.
.IPs "SHOW\ "
Uká¾e bitmapu.
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
Argumenty jsou:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs "<¹íøka>, <vý¹ka>"
Nastaví rozmìr obrázku/oblasti.
.IPs "<xpozice>, <ypozice>"
Zaène vykreslování na pozici x/y
.IPs "<alfa>"
Nastaví rozdíl alfa.
Pokud toto nastavíte na -255 mù¾ete pak poslat sekvenci ALPHA-pøíkazù pro
nastavení plochy na -225, -200, -175 atd pro hezký stmívací efekt! ;)
.RSss
0: Zùstává stejný jako pùvodní.
.br
255: Nastaví v¹e na neprùhledné.
.br
-255: Nastaví v¹e na prùhledné.
.REss
.IPs <clear>
Vyèistí framebuffer pøed naná¹ením.
.RSss
0: Obrázek bude vykreslen na pøedchozí, tak¾e nemusíte posílat 1,8MB RGBA32
dat kdykoli se zmìní malá èást obrázku.
.br
1: clear
.REss
.RE
.PD 1
.
.TP
.B framestep=I|[i]krok
Renderuje pouze ka¾dý n-tý snímek, nebo ka¾dý intra (klíèový) snímek.
.sp 1
Pokud zavoláte filtr s parametrem I (velkým), pak jsou renderovány
.B pouze
klíèové snímky.
Na DVD to v¹eobecnì znamená jeden v ka¾dých 15/12 snímkù (IBBPBBPBBPBBPBB),
v AVI to znamená ka¾dou zmìnu scény nebo ka¾dou keyint hodnotu (viz \-lavcopts
keyint=hodnota pokud pou¾íváte MEncoder pro enkódování videa).
.sp 1
Jakmile je nalezen klíèový snímek, vypí¹e se 'I!' se znakem nového
øádku, èím¾ se uchová obsah stavového øádku MPlayeru/\:MEncoderu na obrazovce,
proto¾e obsahuje èas (v sekundách) a èíslo klíèového snímku
(Tuto informaci mù¾ete vyu¾ít pøi støíhání AVI.).
.sp 1
Pokud zavoláte filtr s èíselným parametrem 'krok' pak je renderován pouze jeden
z ka¾dých 'krok' snímkù.
.sp 1
Pokud pøedøadíte 'i' (malé) èíslu, pak se bude vypisovat 'I!' (jako s I
parametrem).
.sp 1
Pokud zadáte pouze i, pak není se snímky vùbec nic provádìno, pouze je
vypisováno 'I!'.
.
.TP
.B tile=xdla¾dic:ydla¾dic:poèet_polí:start:odstup
Vykreslí sadu obrázkù do jednoho velkého jako dla¾dice.
Pokud vynecháte parametr nebo pou¾ijete hodnotu men¹í ne¾ 0, je pou¾ita
výchozí hodnota.
Nastavování parametrù mù¾ete kdykoliv ukonèit (... \-vf tile=10:5 ...).
Zaøadit scale filtr pøed tile se zdá být docela dobrý nápad :-)
.sp 1
Parametry jsou:
.sp 1
.PD 0
.RSs
.IPs <xdla¾dic>
poèet dla¾dic v ose x (výchozí: 5)
.IPs <ydla¾dic>
poèet dla¾dic v ose y (výchozí: 5)
.IPs <poèet_polí>
Vykreslí kompletní dla¾bu jakmile je zpracováno 'poèet_polí' obrázkù s tím,
¾e 'poèet_polí' by mìlo být èíslo men¹í ne¾ xdla¾dic * ydla¾dic.
Chybìjící dla¾dice jsou prázdné.
Mù¾ete napøíklad zapsat dla¾bu 8 * 7 dla¾dic ka¾dých 50 snímkù a dostat jeden
obrázek ka¾dé 2 sekundy @ 25 fps.
.IPs <start>
pixelù od kraje (x/\:y) (výchozí: 2)
.IPs <odstup>
pixelù mezi 2 dla¾dicemi (x/\:y) (výchozí: 4)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B delogo[=x:y:¹:v:t]
Potlaèí logo TV stanice pomocí jednoduché interpolace okolních pixelù.
Pouze nastavte obdélník okolo loga a sledujte jak zmizí (a èas od èasu se místo nìj
objeví nìco je¹tì ¹kared¹ího \- zále¾í na vkusu).
.PD 0
.RSs
.IPs <x>,<y>
Levý horní roh loga.
.IPs <¹>,<v>
©íøka a vý¹ka èi¹tìného obdélníku.
.IPs <t>
Tlou¹»ka nejasné hranice obdélníku (pøidáno k ¹ a v). Pokud je nastavena na -1,
zobrazí se zelený obdélník na obrazovce, abychom mohli jednodu¹e najít správné
x,y,¹,v parametry.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B remove-logo=/cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
Potlaèí logo TV stanice pomocí PGM nebo PPM obrázkového souboru, který
oznaèí, které pixely zobrazují logo. ©íøka a vý¹ka takového obrázku musí
odpovídat rozmìrùm zpracovávaného videa.
Pou¾ívá filtrovací obrázek a algoritmus kruhového rozostøení pro odstranìní
loga.
.RSs
.IPs /cesta/k/bitmapovému_souboru_s_logem.pgm
[cesta] + jméno_souboru filtrovacího obrázku.
.RE
.
.TP
.B zrmjpeg[=volby]
Softwarový YV12 na MJPEG enkodér pro pou¾ití se zr2 video rozhraním.
.RSs
.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
Tyto volby nastavují maximální ¹íøku a vý¹ku, kterou zr karta doká¾e zpracovat
(Filtrovací vrstva MPlayeru si je zatím neumí zjistit).
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
Pou¾ijte tyto volby k automatickému nastavení max-¹íøky a max-vý¹ky na hodnoty
známé pro kombinaci karta/\:re¾im.
Napøíklad jsou platnými hodnotami: dc10-PAL a buz-NTSC (výchozí: dc10+PAL)
.IPs color|bw
Volí enkódování v barvì nebo èernobíle.
Èernobílé enkódování je rychlej¹í.
Barva je výchozí.
.IPs hdec={1,2,4}
Horizontální dìlení 1, 2 nebo 4.
.IPs vdec={1,2,4}
Vertikální dìlení 1, 2 nebo 4.
.IPs quality=1\-20
Nastaví JPEG kompresní kvalitu [NEJLEP©Í] 1 \- 20 [ODPORNÁ].
.IPs fd|nofd
Ve výchozím stavu je dìlení provádìno pouze pokud je Zoran hardware schopen
¹kálovat výsledné MJPEG obrázky na pùvodní velikost.
Volba fd naøídí filtru provést zvolené dìlení v¾dy (¹karedé).
.RE
.
.TP
.B screenshot
Umo¾òuje poøizovat snímky z filmu pomocí pøíkazu screenshot
(ve výchozím stavu pøidru¾enému klávese 's').
Do pracovního adresáøe budou ukládány soubory pojmenované 'shotNNNN.png',
kdy za NNNN bude pou¾ito první volné èíslo - ¾ádné soubory nebudou pøepsány.
Filtr nemá ¾ádné nároky pokud není pou¾íván a pøijímá libovolný barevný
prostor, tak¾e jej bezpeènì mù¾ete pøidat do konfiguraèního souboru.
.RE
.
.TP
.B "ass\ \ \ \ "
Pøesune renderování SSA/ASS titulkù do daného místa øetìzce filtrù.
Pou¾itelné pouze s volbou \-ass.
.RE
.
.TP
.B blackframe[=suma:práh]
Detekuje snímky, které jsou (témìø) úplnì èerné.
Mù¾e se hodit pro detekci pøechodù kapitol nebo reklam.
Výstupní øádky zahrnují èíslo detekovaného snímku, procento temnoty,
typ snímku a èíslo posledního zaznamenaného klíèového snímku.
.RSs
.IPs <suma>
Procento pixelù, které musí být pod úrovní prahu (výchozí: 98).
.IPs <práh>
Práh pod kterým jsou pixely pova¾ovány za èerné (výchozí: 32).
.RE
.
.
.
.SH "OBECNÉ ENKÓDOVACÍ VOLBY (POUZE MENCODER)"
.
.TP
.B \-audio-delay <jakékoli desetinné èíslo>
Zpozdí zvuk nebo video pomocí nastavení pole delay v hlavièce
(výchozí: 0.0).
Toto nezpùsobí ¾ádné zpo¾dìní nìkterého z datových proudù, ale pøehrávaè
uvidí nastavené zpo¾dìní a provede korekci.
Kladné hodnoty zpo¾ïují zvuk, záporné video.
Poznamenejme, ¾e je to pøesný opak volby \-delay.
Napøíklad pokud video hraje správnì s \-delay 0.2, mù¾ete jej opravit
MEncoderem pomocí \-audio-delay -0.2.
.sp 1
V souèasnosti tato volba pracuje pouze s výchozím muxerem (\-of avi).
Pou¾íváte-li jiný muxer, musíte pou¾ít volbu \-delay.
.
.TP
.B \-audio-density <1\-50>
Poèet zvukových chunkù za sekundu (Výchozí jsou 2 audio chunky 0.5s dlouhé).
.br
.I POZNÁMKA:
Pouze CBR, VBR toto ignoruje a ukládá ka¾dý paket do nového chunku.
.
.TP
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
Nastaví jak daleko napøed se má naèítat zvuk do vyrovnávací pamìti (výchozí: 0.5s).
.
.TP
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|velikost[b|kb|mb]> (viz té¾ volby \-ss a \-sb)
Zastaví enkódování na zadané èasové nebo bajtové pozici.
Mù¾e být nastaveno mnoha zpùsoby:
.br
.I POZNÁMKA:
Bajtová pozice nebude pøesná, proto¾e se mù¾e skonèit pouze na hranici snímku.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-endpos 56"
Enkóduje pouze 56 sekund.
.IPs "\-endpos 01:10:00"
Enkóduje pouze 1 hodinu a 10 minut.
.IPs "\-endpos 100mb"
Enkóduje pouze 100 megabajtù.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-fafmttag <formát>
Mù¾e být pou¾itý k nahrazení pøíznaku audio formátu výstupního souboru.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-fafmttag 0x55"
Zpùsobí, ¾e zvuk ve výstupním souboru bude mít pøíznak audio formátu nastaven
na 0x55 (mp3).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-ffourcc <fourcc>
Mù¾e být pou¾ito pro pøepsání video fourcc ve výstupním souboru.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-ffourcc div3"
Nastaví ve výstupním souboru 'div3' jako video fourcc.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
Pøepí¹e údaj o pomìru stran ulo¾ený v AVI OpenDML vprp hlavièce.
Takto mù¾ete zmìnit pomìr stran s '\-ovc copy'.
.
.TP
.B \-frameno-file <soubor> (ZAVR®ENA)
Nastaví jméno zvukového souboru s mapováním èísel snímkù vytvoøeného
v prvním (pouze zvuk) prùchodu speciálního tøíprùchodového re¾imu enkódování.
.br
.I POZNÁMKA:
Pou¾itím tohoto re¾imu dosáhnete nejspí¹ rozjetí A-V synchronizace.
Nepou¾ívejte jej.
Re¾im ponechán pouze pro zpìtnou kompatibilitu a v budoucí verzi
bude nejspí¹ odstranìn.
.
.TP
.B \-hr-edl-seek
Pou¾ívá preciznìj¹í, ale mnohem pomalej¹í metodu pro vynechávání èástí.
Èásti urèené k vynechání nejsou pøeskakovány, místo toho jsou v¹echny
snímky dekódovány, ale pouze ty potøebné jsou enkódovány.
To umo¾òuje zaèínat mimo klíèové snímky.
.br
.I POZNÁMKA:
Nemusí správnì pracovat pøi '\-ovc copy'.
.
.TP
.B \-info <volba1:volba2:...> (pouze AVI)
Nastaví informaèní hlavièku výsledného AVI souboru.
.sp 1
Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs "help\ "
Zobrazí tuto nápovìdu.
.IPs name=<hodnota>
název díla
.IPs artist=<hodnota>
umìlec nebo autor díla
.IPs genre=<hodnota>
¾ánr/kategorie díla
.IPs subject=<hodnota>
obsah díla
.IPs copyright=<hodnota>
informace o autorských právech
.IPs srcform=<hodnota>
originální formát digitalizovaného díla
.IPs comment=<hodnota>
obecné poznámky k dílu
.RE
.
.TP
.B \-noautoexpand
Nevkládat automaticky filtr expand do MEncoderova filtrovacího øetìzce.
To je u¾iteèné chcete-li ovlivnit ve které èásti filtrovacího øetìzce budou
vykresleny titulky kdy¾ je kódujete napevno do videa.
.
.TP
.B \-noencodedups
Ani se nepokou¹í enkódovat duplicitní snímky jako kopie; do výstupu jdou v¾dy
snímky s nulovou délkou pro indikaci duplicit.
Snímek nulové délky je zapsán tak jako tak, dokud není nahrán filtr nebo enkodér
schopný enkódovat duplikáty.
V souèasnosti je to jediný filtr, a to harddup.
.
.TP
.B \-noodml (pouze \-of avi)
Nezapisovat OpenDML index do AVI souborù >1GB.
.
.TP
.B \-noskip
Nezahazovat snímky.
.
.TP
.B \-o <soubor>
Výstup jde do zadaného souboru namísto výchozího 'test.avi'.
.
.TP
.B \-oac <jméno kodeku>
Enkóduje zadaným audio kodekem (¾ádný výchozí).
.br
.I POZNÁMKA:
Pou¾ijte \-oac help pro informaci o dostupných kodecích.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-oac copy"
¾ádné enkódování, jen proudové kopírování
.IPs "\-oac pcm"
Enkóduje nekomprimovaný PCM.
.IPs "\-oac mp3lame"
Enkóduje do MP3 (pomocí Lame).
.IPs "\-oac lavc"
Enkóduje pomocí libavcodec kodeku.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-of <formát> (BETA KÓD!)
Enkóduje do zadaného nosného formátu (výchozí: AVI).
.br
.I POZNÁMKA:
Pou¾ijte \-of help pro informaci o dostupných formátech.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-of avi"
Enkóduje do AVI (výchozí).
.IPs "\-of mpeg"
Enkóduje do MPEG (viz také \-mpegopts).
.IPs "\-of lavf"
Enkóduje pomocí libavformat muxerù (viz také \-lavfopts).
.IPs "\-of rawvideo"
surový video proud (¾ádný multiplex \- pouze jeden video proud)
.IPs "\-of rawaudio"
surový audio proud (¾ádný multiplex \- pouze jeden audio proud)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-ofps <fps>
Nastavuje snímkovou rychlost ve snímcích za sekundu (fps) výstupního
souboru, která mù¾e být odli¹ná od rychlosti zdroje.
Volbu musíte nastavit pro soubory s promìnnou snímkovou rychlostí
(ASF, nìkteré MOV) a progresivní
(30000/1001 fps telecined MPEG) soubory.
.
.TP
.B \-ovc <jméno kodeku>
Enkóduje pomocí zadaného video kodeku (¾ádný výchozí).
.br
.I POZNÁMKA:
Pou¾ijte \-ovc help pro informaci o dostupných kodecích.
.sp 1
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs "\-ovc copy"
¾ádné enkódování, jen proudové kopírování
.IPs "\-ovc raw"
Enkóduje do libovolného nekomprimovaného formátu (pou¾ijte '\-vf format' pro
nastavení).
.IPs "\-ovc lavc"
Enkóduje pomocí libavcodec kodekù.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B \-passlogfile <soubor>
Ve dvouprùchodovém re¾imu enkódování budou informace z prvního prùchodu ulo¾eny
do <souboru> namísto výchozího divx2pass.log.
.
.TP
.B \-skiplimit <hodnota>
Nastaví maximální poèet zahoditelných snímkù po zakódování jednoho
snímku (\-noskiplimit pro nekoneèno).
.
.TP
.B \-vobsubout <koøen>
Nastavuje koøen pro jména výstupních .idx a .sub souborù.
Toto vypne renderování titulkù v enkódovaném filmu a pøevede je na
VOBsub titulkové soubory.
.
.TP
.B \-vobsuboutid <id_jazyku>
Nastaví dvoupísmenný kód jazyka pro titulky.
Toto pøepí¹e informaci naètenou z DVD nebo .ifo souboru.
.
.TP
.B \-vobsuboutindex <index>
Nastaví index titulkù ve výstupním souboru (výchozí: 0).
.
.
.
.SH "ENKÓDOVACÍ VOLBY PRO JEDNOTLIVÉ KODEKY (POUZE MENCODER)"
Enkódovací volby pro kodeky mù¾ete pøedat pomocí následující syntaxe:
.
.TP
.B \-<kodek>opts <volba1[=hodnota],volba2,...>
.
.PP
Kde <kodek> mù¾e být: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
.
.
.SS lame (\-lameopts)
.
.TP
.B "help\ \ \ "
nápovìda
.
.TP
.B vbr=<0\-4>
metoda variabilního datového toku
.PD 0
.RSs
.IPs 0
cbr
.IPs 1
mt
.IPs 2
rh (výchozí)
.IPs 3
abr
.IPs 4
mtrh
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "abr\ \ \ \ "
prùmìrný datový tok
.
.TP
.B "cbr\ \ \ \ "
pevný datový tok
Vynutí CBR re¾im enkódování také v ní¾e uvedených pøednastavených ABR re¾imech.
.
.TP
.B br=<0\-1024>
datový tok v kbit/\:s (pouze CBR a ABR)
.
.TP
.B q=<0\-9>
kvalita (0 \- nejlep¹í, 9 \- nejhor¹í) (pouze VBR)
.
.TP
.B aq=<0\-9>
algoritmizovaná kvalita (0 \- nejlep¹í/\:nejpomalej¹í, 9 \- nejhor¹í/\:nejrychlej¹í)
.
.TP
.B ratio=<1\-100>
kompresní pomìr
.
.TP
.B vol=<0\-10>
zisk audio vstupu
.
.TP
.B mode=<0\-3>
(výchozí: auto)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
stereo
.IPs 1
joint-stereo
.IPs 2
dualchannel
.IPs 3
mono
.RE
.PD 1
.
.TP
.B padding=<0\-2>
.PD 0
.RSs
.IPs 0
¾ádné
.IPs 1
v¹e
.IPs 2
pøizpùsobivé
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "fast\ \ \ "
Zapne rychlej¹í enkódování v ní¾e uvedených VBR preset re¾imech. Výsledkem je
ponìkud hor¹í kvalita a vy¹¹í datové toky.
.
.TP
.B highpassfreq=<kmitoèet>
Nastaví kmitoèet horní propusti v Hz.
Kmitoèty pod nastavenou mezí budou potlaèeny.
Nastavení na -1 vypne filtrování, nastavení na 0
sdìlí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
.
.TP
.B lowpassfreq=<kmitoèet>
Nastaví kmitoèet dolní propusti v Hz.
Kmitoèty nad nastavenou mezí budou potlaèeny.
Nastavení na -1 vypne filtrování, nastavení na 0
sdìlí LAME aby zvolil hodnoty automaticky.
.
.TP
.B preset=<hodnota>
pøednastaví hodnoty
.RSs
.IPs "help\ "
Vypí¹e dal¹í volby a informace o pøednastavených hodnotách.
.IPs medium
VBR enkódování, dobrá kvalita, datový tok 150\-180 kbps
.IPs standard
VBR enkódování, vysoká kvalita, datový tok 170\-210 kbps
.IPs extreme
VBR enkódování, velmi vysoká kvalita, datový tok 200\-240 kbps
.IPs insane
CBR enkódování, nejvy¹¹í pøednastavitelná kvalita, datový tok 320 kbps
.IPs <8\-320>
ABR enkódování s prùmìrným datovým tokem na nastavené hodnotì
.RE
.sp 1
.RS
.I PØÍKLADY:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs fast:preset=standard
Urèeno pro vìt¹inu lidí a vìt¹inu typù hudby poskytuje dostateènì vysokou kvalitu.
.IPs cbr:preset=192
Enkóduje s ABR pøednastaveným na 192 kbps s vynuceným konstantním datovým tokem.
.IPs preset=172
Enkóduje s ABR pøednastaveným na 172 kbps prùmìrného datového toku.
.IPs preset=extreme
Urèeno pro lidi s extrémnì dobrým sluchem a odpovídající aparaturou.
.RE
.PD 1
.
.
.SS toolame a twolame (\-toolameopts a obdobnì \-twolameopts)
.
.TP
.B br=<32\-384>
V re¾imu CBR oznaèuje datový tok v kbps, zatímco v re¾imu VBR je to
minimální datový tok pro jeden rámec.
Re¾im VBR nebude pracovat s hodnotou ni¾¹í ne¾ 112.
.
.TP
.B vbr=<-50\-50> (pouze VBR)
rozsah variability; je-li záporný, udr¾uje enkodér prùmìrný datový tok
poblí¾ ni¾¹ího prahu, je-li kladný, poblí¾ vy¹¹ího.
Je-li nastaven na 0, pou¾ije se CBR (výchozí).
.
.TP
.B maxvbr=<32\-384> (pouze VBR)
maximální datový tok povolený na rámec v kbps
.
.TP
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
(výchozí: mono pro 1-kanálový zvuk, jinak stereo)
.
.TP
.B psy=<0\-4>
psychoakustický model (výchozí: 2)
.
.TP
.B errprot=<0 | 1>
Zaøadí ochranu proti chybám.
.
.TP
.B debug=<0\-10>
úroveò ladících informací
.RE
.PD 1
.
.
.SS faac (\-faacopts)
.
.TP
.B br=<datový_tok>
prùmìrný datový tok v kbps (vzájemnì se vyluèuje s quality)
.
.TP
.B quality=<1\-1000>
re¾im kvality, èím vy¹¹í, tím lep¹í (vzájemnì se vyluèuje s br)
.
.TP
.B object=<1\-4>
komplexita typu objektu
.PD 0
.RSs
.IPs 1
MAIN (výchozí)
.IPs 2
LOW
.IPs 3
SSR
.IPs 4
LTP (extrémnì pomalé)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B mpeg=<2|4>
verze MPEG (výchozí: 4)
.
.TP
.B "tns\ \ \ \ "
Zapne profilování promìnným ¹umem.
.
.TP
.B cutoff=<0\-vzorkovací_kmitoèet/2>
mezní frekvence (výchozí: vzorkovací_kmitoèet/2)
.
.TP
.B "raw\ \ \ \ "
Ukládá datový tok jako surová data s extra daty v hlavièce nosièe
(výchozí: 0, odpovídá ADTS).
Tento pøíznak nenastavujte, pokud není výslovnì vy¾adován, jinak nebudete
pozdìji schopni pøipojit zvuk.
.RE
.PD 1
.
.
.SS lavc (\-lavcopts)
.
Mnoho libavcodec (krátce lavc) voleb je jen struènì dokumentovaných.
V¹echny detaily naleznete ve zdrojovém kódu.
.PP
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
.RE
.PD 1
.
.TP
.B acodec=<hodnota>
audio kodek (výchozí: mp2)
.PD 0
.RSs
.IPs "mp2\ \ "
MPEG Layer 2
.IPs "mp3\ \ "
MPEG Layer 3
.IPs "ac3\ \ "
AC3
.IPs adpcm_ima_wav
IMA Adaptivní PCM (4bity na vzorek, komprese 4:1)
.IPs "sonic\ "
Experimentální ztrátový/bezztrátový kodek
.RE
.PD 1
.
.TP
.B abitrate=<hodnota>
Audio datový tok v kbit/\:s (výchozí 224).
.
.TP
.B atag=<hodnota>
Pou¾ije specifický Windows audio format tag (napø.\& atag=0x55).
.
.TP
.B bit_exact
Pou¾ijí se pouze precizní, na bit pøesné, algoritmy (s výjimkou (I)DCT).
Navíc bit_exact vypne nìkolik optimalizací a tudí¾ by mìl být pou¾íván výhradnì
pro regresní testy, kdy potøebujeme binárnì identické soubory dokonce i pøi
zmìnì verze enkodéru.
Tato volba rovnì¾ potlaèí hlavièku user_data v MPEG-4 proudech.
Nepou¾ívejte tuto volbu, pokud nevíte pøesnì co dìláte.
.
.TP
.B threads=<1\-8>
Maximální poèet pou¾itých vláken (výchozí: 1).
Mù¾e mít mírnì negativní vliv na odhadování pohybu.
.RE
.
.TP
.B vcodec=<hodnota>
Pou¾ije zadaný kodek (výchozí: mpeg4).
.PD 0
.RSs
.IPs mjpeg
Motion JPEG
.IPs ljpeg
Bezztrátový JPEG
.IPs "h261\ "
H.261
.IPs "h263\ "
H.263
.IPs h263p
H.263+
.IPs mpeg4
MPEG-4 (DivX 4/5)
.IPs msmpeg4
DivX 3
.IPs msmpeg4v2
MS MPEG4v2
.IPs "wmv1\ "
Windows Media Video, verze 1 (alias WMV7)
.IPs "wmv2\ "
Windows Media Video, verze 2 (alias WMV8)
.IPs "rv10\ "
starý RealVideo kodek
.IPs mpeg1video
MPEG-1 video
.IPs mpeg2video
MPEG-2 video
.IPs huffyuv
HuffYUV
.IPs ffvhuff (viz také: vstrict)
nestandardní o 20% men¹í HuffYUV pou¾ívající YV12
.IPs "asv1\ "
ASUS Video v1
.IPs "asv2\ "
ASUS Video v2
.IPs "ffv1 (viz také: vstrict)"
bezztrátový video kodek z FFmpeg
.IPs "flv\ \ "
Sorenson H.263 pou¾ívaný ve Flash Videu
.IPs dvvideo
Sony Digital Video
.IPs "svq1\ "
Apple Sorenson Video 1
.IPs "snow (viz také: vstrict)"
Experimentální kodek z FFmpeg zalo¾ený na vlnkové analýze (wavelet)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vqmin=<1\-31>
minimální kvantizer (prùchod\ 1/2)
.RSs
.IPs 1
Nedoporuèujeme (mnohem vìt¹í soubor, malý rozdíl v kvalitì a divné vedlej¹í
úèinky: msmpeg4, h263 budou mít velmi ¹patnou kvalitu, regulátor datového toku
bude zmatený, co¾ povede ke sní¾ení kvality a nìkteré dekodéry nebudou schopny
takové video dekódovat).
.IPs 2
Doporuèeno pro normální mpeg4/\:mpeg1video enkódování (výchozí).
.IPs 3
Doporuèeno pro h263(p)/\:msmpeg4.
Dùvod preference 3 pøed 2 je ten, ¾e 2 mù¾e vést k pøeteèením.
(Toto bude v budoucnu opraveno pro h263(p) zámìnou za
kvantizer na MB, msmpeg4 nemù¾e být takto opraven jeliko¾ to nepodporuje.)
.RE
.
.TP
.B lmin=<0.01\-255.0>
Minimální Lagrangeùv násobiè pro regulátor datového toku, doporuèujeme aby
byl stejný nebo men¹í ne¾ vqmin (výchozí: 2.0).
.RE
.
.TP
.B lmax=<0.01\-255.0>
maximální Lagrangeùv násobiè pro regulátor datového toku (výchozí: 31.0)
.RE
.
.TP
.B vqscale=<0\-31>
Konstantní kvantizer /\: enkódování s konstantní kvalitou (nastaví pevný
kvantizer re¾im).
Ni¾¹í hodnota znamená lep¹í kvalitu, ale vìt¹í soubory (výchozí: 0).
V pøípadì snow kodeku znamená hodnota 0 bezztrátové enkódování.
Jeliko¾ ostatní kodeky to nepodporují, vqscale=0 bude ignorováno a
pou¾ity budou promìnné kvantizery, co¾ je výchozí.
1 není doporuèována (podrobnì viz vqmin).
.
.TP
.B vqmax=<1\-31>
Maximální kvantizer (prùchod\ 1/2) 10\-31 mìl by být v rozumném rozsahu (výchozí: 31).
.
.TP
.B mbqmin=<1\-31>
zastaralé, pou¾ijte vqmin
.
.TP
.B mbqmax=<1\-31>
zastaralé, pou¾ijte vqmax
.
.TP
.B vqdiff=<1\-31>
maximální odli¹nost kvantizeru mezi po sobì jdoucími I- nebo P-snímky
(prùchod\ 1/2) (výchozí: 3)
.
.TP
.B vmax_b_frames=<0\-4>
maximální poèet B-snímkù mezi ne-B-snímky:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
¾ádné B-snímky (výchozí)
.IPs 0\-2
rozumný rozsah pro MPEG-4
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vme=<0\-5>
metoda odhadování pohybu.
.sp 1
Dostupné metody jsou:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
¾ádná (mizerná kvalita)
.IPs 1
úplná (pomalá, momentálnì neudr¾ovaná a vypnutá)
.IPs 2
log (nízká kvalita, momentálnì neudr¾ovaná a vypnutá)
.IPs 3
phods (nízká kvalita, momentálnì neudr¾ovaná a vypnutá)
.IPs 4
EPZS: diamant velikost=1, velikost mù¾e být nastavena pomocí *dia voleb
(výchozí)
.IPs 5
X1 (experimentální, momentálnì je aliasem pro EPZS)
.IPs 8
iter (iterative overlapped block, pou¾itý pouze ve snow)
.RE
.PD 1
.sp 1
.I POZNÁMKA:
0\-3 v souèasnosti ignoruje mno¾ství spotøebovaných bitù,
tak¾e kvalita mù¾e být nízká.
.RE
.
.TP
.B me_range=<0\-9999>
vyhledávací rozsah odhadování (výchozí: 0 (neomezený))
.
.TP
.B mbd=<0\-2>
Rozhodovací algoritmus makrobloku (re¾im vysoké kvality), enkóduje ka¾dý
makroblok ve v¹ech re¾imech a vybere nejlep¹í.
Toto je pomalé, ale výsledkem je lep¹í kvalita a velikost souboru.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Pou¾ije mbcmp (výchozí).
.IPs 1
Zvolí takový re¾im makrobloku který spotøebuje nejménì bitù (=vhq).
.IPs 2
Zvolí re¾im makrobloku který má nejlep¹í omezení datového toku.
.RE
.PD 1
.TP
.B "vhq\ \ \ \ "
Stejné jako mbd=1, zachováno z dùvodu kompatibility.
.
.TP
.B "v4mv\ \ \ "
Povoleny 4 vektory pohybu na makroblok (o nìco lep¹í kvalita).
Pracuje lépe v kombinaci s mbd>0.
.
.TP
.B "obmc\ \ \ "
kompenzace pohybu pøekrývajících se makroblokù (H.263+)
.
.TP
.B "loop\ \ \ "
loop filtr (H.263+)
pozor, tento je vadný
.
.TP
.B inter_threshold <-1000\-1000>
Momentálnì nedìlá vùbec nic.
.
.TP
.B keyint=<0\-300>
maximální interval mezi klíèovými snímky ve snímcích (výchozí: 250 neboli jeden
klíèový (I) snímek na ka¾dých 10 sekund pøi rychlosti 25 snímkù za sekundu.
To je doporuèená výchozí hodnota pro MPEG-4).
Vìt¹ina kodekù vy¾aduje pravidelné klíèové snímky, aby se omezila akumulace
chyb. Klíèové snímky jsou rovnì¾ pou¾ity pro pøevíjení, jeliko¾ pøevíjet lze
pouze na klíèové snímky, ale klíèové snímky potøebují více prostoru ne¾ ostatní
snímky, tak¾e velké èíslo povede k o nìco men¹ímu souboru, ale nepøesnìj¹ímu
pøevíjení. 0 je ekvivalentní 1, tedy ¾e v¹echny snímky budou klíèové.
Hodnoty >300 nejsou doporuèovány, proto¾e kvalita mù¾e být ¹patná v závislosti
na dekodéru, enkodéru a ¹tìstí.
V MPEG-1/2 je bì¾né pou¾ívat hodnoty <=30.
.
.TP
.B sc_threshold=<-1000000000\-1000000000>
Práh detekce zmìny scény.
Klíèový snímek je vlo¾en jakmile libavcodec zjistí zmìnu scény.
Tato volba nastavuje citlivost detekce.
-1000000000 zpùsobí, ¾e zmìna scény bude detekována v ka¾dém snímku,
1000000000 znamená ¾e nebudou detekovány ¾ádné zmìny scény (výchozí: 0).
.
.TP
.B sc_factor=<jakékoli kladné celé èíslo>
Zpùsobí, ¾e snímky s vy¹¹ími kvantizery budou èastìji spou¹tìt detekci zmìny
scény a ukládat libavcodecu pou¾ití I-snímku (výchozí: 1).
Bezpeèný je rozsah 1\-16.
Hodnoty mezi 2 a 6 mohou vést k lep¹ímu PSNR (v prùmìru do 0.04 dB) a lep¹í
umístìní I-snímkù ve vysokorychlostních scénách.
Vy¹¹í hodnoty ne¾ 6 mohou dát nepatrnì lep¹í PSNR (prùmìrnì o 0.01 dB víc, ne¾
sc_factor=6), ale znatelnì hor¹í vizuální kvalitu.
.
.TP
.B vb_strategy=<0\-2> (pouze první prùchod)
strategie výbìru mezi I/P/B-snímky:
.RSs
.IPs 0
V¾dy pou¾ívat maximální poèet B-snímkù (výchozí).
.IPs 1
Vyhnout se B-snímkùm ve vysoce pohyblivých scénách.
Viz volbu b_sensitivity pro vyladìní této strategie.
.IPs 2
Umís»uje B-snímky více ménì optimálnì pro dosa¾ení maximální kvality
(pomalej¹í). Spomalení zpùsobené touto volbou mù¾ete sní¾it doladìním volby
brd_scale.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B b_sensitivity=<jakékoli celé èíslo vìt¹í ne¾ 0>
Nastavuje jak citlivì bude vb_strategy=1 detekovat pohyb a zabraòuje pou¾ití
B-snímkù (výchozí: 40).
Ni¾¹í citlivost povede k více B-snímkùm.
Pou¾ití více B-snímkù obvykle vylep¹í PSNR, ale pøíli¹ mnoho B-snímkù mù¾e
po¹kodit kvalitu ve velmi pohyblivých scénách.
Pokud zde není extrémnì mnoho pohybu, mù¾e být b_sensitivity bezpeènì
sní¾ena pod výchozí hodnotu; 10 je ve vìt¹inì pøípadù rozumná hodnota.
.
.TP
.B brd_scale=<0\-10>
Sní¾í rozli¹ení snímkù pro dynamické hodnocení vhodnosti B-snímku (výchozí: 0).
Ka¾dé zvý¹ení brd_scale o jednu zpùsobí zmen¹ení rozmìrù snímku na polovinu, co¾
zvý¹í rychlost ètyønásobnì.
Oba rozmìry po zmìn¹ení musí být sudé, tak¾e brd_scale=1 vy¾aduje aby
originální rozmìry byly násobkem ètyø, brd_scale=2 násobky osmi, atd.
Jinými slovy musí být pùvodní rozmìry snímku beze zbytku dìlitelné
2^(brd_scale+1).
.
.TP
.B bidir_refine=<0\-4>
Radìji zpøesní oba vektory pohybu pou¾ité v dvousmìrných makroblocích, ne¾ by
znovu pou¾il vektory ze zpìtného a dopøedného vyhledávání.
Bez B-snímkù nemá tato volba ¾ádný efekt.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Vypnuto (výchozí).
.IPs 1\-4
Pou¾ije ¹ir¹í vyhledávání (vy¹¹í hodnoty jsou pomalej¹í).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vpass=<1\-3>
Aktivuje interní dvou(nebo více)prùchodový re¾im, uveïte pouze v pøípadech kdy chcete
provádìt dvou(více)prùchodové enkódování.
.PD 0
.RSs
.IPs 1
první prùchod (viz také turbo)
.IPs 2
druhý prùchod
.IPs 3
N-tý prùchod (druhý a dal¹í prùchody ve víceprùchodovém re¾imu enkódování)
.RE
.RS
Popis funkce a pou¾ití:
.br
V prvním prùchodu (vpass=1) se zapí¹í statistická data do souboru.
Asi budete chtít vypnout nìkteré volby nároèné na CPU, podobnì jako to
dìlá "turbo" re¾im.
.br
Ve dvouprùchodovém re¾imu: se ve druhém prùchodu (vpass=2) ètou statistiky
z prvního prùchodu. Na jejich základì pak probíhá rozhodování regulátoru
datového toku.
.br
Ve víceprùchodovém re¾imu: se ve druhém prùchodu (vpass=3, toto není pøeklep)
nejprve pøeètou statistiky a následnì jsou pøepsány.
Musíte si zálohovat divx2pass.log je¹tì pøed provedením druhého prùchodu pokud
je sebemen¹í mo¾nost, ¾e byste z nìjakého dùvodu pøeru¹ili MEncoder.
Mù¾ete pou¾ít v¹echny enkódovací volby, kromì tìch velmi nároèných na CPU,
jako je "qns".
.br
Tento prùchod mù¾ete opakovat stále dokola a dolaïovat enkódování.
Ka¾dý následující prùchod pou¾ije statistiky svého pøedchùdce pro vylep¹ení.
Poslední prùchod mù¾e zahrnovat jakékoli volby nároèné na CPU.
.br
Pokud chcete dvouprùchodové enkódování, pou¾ijte nejprve vpass=1 a poté vpass=2.
.br
Pokud chcete 3 nebo víceprùchodové enkódování, pou¾ijte vpass=1 pro první
prùchod a pak vpass=3 znovu a znovu, dokud nebudete spokojeni s výsledkem.
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
HuffYUV:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs pass 1
Ulo¾í statistiky.
.IPs pass 2
Enkóduje s optimální Huffmanovou tabulkou zalo¾enou na statistikách z prvního
prùchodu.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B turbo (pouze dvouprùchodový re¾im)
Výraznì urychlí první prùchod díky rychlej¹ím algoritmùm a vypnutím voleb
nároèných na CPU.
Pravdìpodobnì o nìco sní¾í celkový PSNR (kolem 0.01dB) a
o nìco více zmìní PSNR (a¾ do 0.03dB) a typ jednotlivých snímkù.
.
.TP
.B aspect=<x/y>
Ukládá pomìr stran filmu internì, stejnì jako v MPEG souborech.
Výsledek je hezèí ne¾ po pøe¹kálování, proto¾e není sní¾ena kvalita.
Pouze MPlayer takové soubory pøehraje správnì, ostatní pøehrávaèe je budou
zobrazovat s nesprávným pomìrem stran.
Pomìr stran mù¾e být zadán jako zlomek nebo desetinné èíslo.
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.RSs
.PD 0
.IPs "aspect=16/9 nebo aspect=1.78"
.PD 1
.RE
.
.TP
.B autoaspect
Stejné jako volba aspect, ale pomìr stran se spoèítá automaticky, vèetnì zmìn
provedených v øetìzu filtrù (crop/\:expand/\:scale/\:atd.).
Nepøedstavuje ¾ádné sní¾ení výkonnosti, tak¾e mù¾ete mít tuto volbu stále
zapnutou.
.
.TP
.B vbitrate=<hodnota>
Nastaví datový tok (prùchod\ 1/2) (výchozí: 800).
.br
.I VAROVÁNÍ:
1kbit = 1000 bitù.
.PD 0
.RSs
.IPs 4\-16000
(v kilobitech)
.IPs 16001\-24000000
(v bitech)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vratetol=<hodnota>
pøibli¾ná tolerance velikosti souboru v kbitech.
1000\-100000 je rozumný rozsah.
(pozor: 1kbit = 1000 bitù)
(výchozí: 8000)
.br
.I POZNÁMKA:
Hodnota vratetol by nemìla být pøíli¹ velká pøi druhém prùchodu, jinak mù¾ou
nastat problémy pøi pou¾ití vrc_(min|max)rate.
.
.TP
.B vrc_maxrate=<hodnota>
maximální datový tok v kbit/\:sec (prùchod\ 1/2)
(výchozí: 0, neomezený)
.
.TP
.B vrc_minrate=<hodnota>
minimální datový tok kbit/\:sec (prùchod\ 1/2)
(výchozí: 0, neomezený)
.
.TP
.B vrc_buf_size=<hodnota>
vyrovnávací pamì» v kbit (prùchod\ 1/2).
V MPEG-1/\:2 se takto rovnì¾ nastaví velikost vbv bufferu, pro VCD nastavte 327,
pro SVCD 917 a pro DVD 1835.
.
.TP
.B vrc_buf_aggressivity
v souèasnosti nepou¾itelné
.
.TP
.B vrc_strategy
Metoda kontroly toku.
Pamatujte, ¾e nìkteré volby ovlivòující kontrolu toku pøestanou mít vliv, pokud
vrc_strategy nebude nastavena na 0.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Pou¾ije interní lavc kontrolu toku (výchozí).
.IPs 1
Pou¾ije XviD kontrolu toku (experimentální; vy¾aduje MEncoder skompilovaný s
podporou XviD 1.1 nebo vy¹¹ím).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
kvantizaèní faktor mezi B- a ne-B-snímky (prùchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
.
.TP
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
kvantizaèní faktor mezi I- a ne-I-snímky (prùchod\ 1/2) (výchozí: 0.8)
.
.TP
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
pøesah kvantizace mezi B- a ne-B-snímky (prùchod\ 1/2) (výchozí: 1.25)
.
.TP
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
(prùchod\ 1/2) (výchozí: 0.0)
.br
if v{b|i}_qfactor > 0
.br
I/B-snímkový kvantizer = P-snímkový kvantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
else
.br
provádìt normální øízení toku (nefixovat se na kvantizer následujícího P-snímku) a
nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I TIP:
Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odli¹nými kvantizery pro
I/P- a B-snímky, pou¾ijte:
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
.
.TP
.B vqblur=<0.0\-1.0> (první prùchod)
Rozostøení kvantizeru, vìt¹í hodnoty zpùsobí vìt¹í prùmìrování kvantizeru
v èase (pomalej¹í zmìny).
.RSs
.IPs 0.0
Rozostøení kvantizeru zakázáno.
.IPs 1.0
Prùmìruje kvantizer v¹emi pøedchozími snímky.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vqblur=<0.0\-99.0> (druhý prùchod)
Gaussovo rozostøení kvantizeru (výchozí: 0.5), vìt¹í hodnoty zpùsobí vìt¹í
prùmìrování kvantizeru
v èase (pomalej¹í zmìny).
.
.TP
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
Komprese kvantizeru na ní¾ závisí vrc_eq (prùchod\ 1/2) (výchozí: 0,5).
Napøíklad pøedpokládejme, ¾e je pou¾ita výchozí rovnice pro øízení datového
toku: Pokud vqcomp=1.0, regulátor datového toku alokuje pro ka¾dý snímek
tolik bitù, aby mohly být enkódovány pøi stejném QP.
Pokud vqcomp=0.0, regulátor datového toku alokuje v¹em snímkùm stejnì, èili
zcela CBR.
.I POZNÁMKA:
Toto byla extrémní nastavení, která by nemìla být nikdy pou¾ita.
Rozumné kvality bývá dosa¾eno nìkde mezi tìmito extrémy.
.
.TP
.B vrc_eq=<rovnice>
hlavní rovnice kontroly datového toku (prùchod\ 1/2)
.RE
.RSs
.IPs "1\ \ \ \ "
konstantní datový tok
.IPs "tex\ \ "
konstantní kvalita
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
pøibli¾nì rovnice ze starého kódu øízení toku
.IPs tex^qComp
s qcomp 0.5 nebo tak nìjak (výchozí)
.RE
.PP
.RS
vlo¾ené operátory:
.RE
.RSs
.IPs +,-,*,/,^
.RE
.PP
.RS
promìnné:
.RE
.RSs
.IPs "tex\ \ "
komplexnost textury
.IPs iTex,pTex
komplexnost intra a ne-intra textury
.IPs avgTex
prùmìrná komplexnost textury
.IPs avgIITex
prùmìrná komplexnost intra textury v I-snímcích
.IPs avgPITex
prùmìrná komplexnost intra textury v P-snímcích
.IPs avgPPTex
prùmìrná komplexnost ne-intra textury v P-snímcích
.IPs avgBPTex
prùmìrná komplexnost ne-intra textury v B-snímcích
.IPs "mv\ \ \ "
poèet bitù pou¾itých na pohybové vektory
.IPs fCode
maximální délka vektoru pohybu v log2 ¹kále
.IPs iCount
poèet intra makroblokù / poèet makroblokù
.IPs "var\ \ "
prostorová komplexnost
.IPs mcVar
okam¾itá komplexnost
.IPs qComp
qcomp z pøíkazového øádku
.IPs "isI, isP, isB"
Je rovno 1 pokud je obrázek typu I/P/B jinak je rovno 0
.IPs "Pi,E\ "
Viz va¹e oblíbená uèebnice matematiky
.RE
.PP
.RS
funkce:
.RE
.RSs
.IPs max(a,b),min(a,b)
maximum / minimum
.IPs gt(a,b)
je rovno 1 pokud a>b, jinak 0
.IPs lt(a,b)
je rovno 1 pokud a<b, jinak 0
.IPs eq(a,b)
je rovno 1 pokud a==b, jinak 0
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
.RE
.
.TP
.B vrc_override=<volby>
U¾ivatelem definovaná kvalita pro uvedené èásti (konec, titulky, ...) (prùchod\ 1/2).
Volby jsou <první_snímek>, <poslední_snímek>, <kvalita>[/<první_snímek>,
<poslední_snímek>, <kvalita>[/...]]:
.RSs
.IPs "kvalita (2\-31)"
kvantizer
.IPs "kvalita (-500\-0)"
korekce kvality v %
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
poèáteèní komplexnost (prùchod 1)
.
.TP
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
Poèáteèní naplnìní vyrovnávací pamìti jako zlomek vrc_buf_size (výchozí: 0.9)
.
.TP
.B vqsquish=<0|1>
Urèuje jak udr¾et kvantizer mezi qmin a qmax (prùchod\ 1/2).
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Pou¾ije vystøihávání (clipping).
.IPs 1
Pou¾ije pìknou diferenciální funkci (výchozí).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vlelim=<-1000\-1000>
Nastaví samostatný práh pro potlaèování souèinitele jasu.
Pøi záporné hodnotì se bere v potaz i DC koeficient (mìl by být aspoò -4
nebo ni¾¹í enkódujete-li s quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto (výchozí)
.IPs -4
doporuèení JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vcelim=<-1000\-1000>
Nastaví samostatný práh pro potlaèování souèinitele barevnosti.
Pøi záporné hodnotì se bere v potaz i DC koeficient (mìl by být aspoò -4
nebo ni¾¹í enkódujete-li s quant=1):
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto (výchozí)
.IPs 7
doporuèení JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vstrict=<-2|-1|0|1>
striktní sluèitelnost se standardem
.RSs
.IPs 0
vypnuto
.IPs 1
Toto nastavení lze doporuèit pouze pokud chcete výstup posílat do referenèního
MPEG-4 dekodéru.
.IPs -1
Povolí specifická roz¹íøení libavcodec (výchozí).
.IPs -2
Povolí pou¾ití experimentálních kodekù a vlastností, které nemusí být
pøehratelné budoucími verzemi MPlayeru (snow, ffvhuff, ffv1).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "vdpart\ "
Dìlení dat.
Pøidá 2 Bajty ke ka¾dému video paketu, zvý¹í odolnost proti chybám pøi pøenosu
nespolehlivými kanály (napø.\& streaming pøes internet).
Ka¾dý video paket bude zakódován ve tøech oddìlených èástech:
.PD 0
.RSs
.IPs "1. MV"
vektory pohybu
.IPs "2. DC koeficienty"
obrázek s nízkým rozli¹ením
.IPs "3. AC koeficienty"
detaily
.RE
.PD 1
.RS
MV & DC jsou nejdùle¾itìj¹í, jejich ztráta vypadá mnohem hùøe ne¾ ztráta AC
a 1. & 2. èásti.
(MV & DC) jsou mnohem men¹í ne¾ tøetí èást (AC) co¾ znamená ¾e chyby budou
postihovat AC èást mnohem èastìji ne¾ èásti MV & DC.
Èili obrázek bude vypadat lépe s rozdìlením ne¾ bez nìj, proto¾e bez rozdìlení
budou chyby nièit v¹echny slo¾ky AC/\:DC/\:MV stejnì.
.RE
.
.TP
.B vpsize=<0\-10000> (viz také vdpart)
Velikost video paketu, zvy¹uje odolnost proti chybám.
.PD 0
.RSs
.IPs "0\ \ \ \ "
vypnuto (výchozí)
.IPs 100\-1000
dobrá volba
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "ss\ \ \ \ \ "
re¾im struktury malých plo¹ek pro H.263+
.
.TP
.B "gray\ \ \ "
enkódování pouze v odstínech ¹edé (rychlej¹í)
.
.TP
.B vfdct=<0\-10>
DCT algoritmus
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Automaticky vybrat nejlep¹í (výchozí).
.IPs 1
rychlý celoèíselný
.IPs 2
pøesný celoèíselný
.IPs 3
MMX
.IPs 4
mlib
.IPs 5
AltiVec
.IPs 6
s plovoucí øádovou èárkou AAN
.RE
.PD 1
.
.TP
.B idct=<0\-99>
IDCT algoritmus.
.br
.I POZNÁMKA:
Podle na¹eho nejlep¹ího vìdomí v¹echny tyto IDCT splní IEEE1180 testy.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Automaticky vybrat nejlep¹í (výchozí).
.IPs 1
JPEG referenèní celoèíselný
.IPs 2
jednoduchý
.IPs 3
jednoduchý mmx
.IPs 4
libmpeg2mmx (nepøesný, nepou¾ívejte k enkódování s keyint >100)
.IPs 5
ps2
.IPs 6
mlib
.IPs 7
arm
.IPs 8
AltiVec
.IPs 9
sh4
.RE
.PD 1
.
.TP
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
Maskování svìtla je 'psychovizuální' nastavení vyu¾ívající poznatku, ¾e lidské
oko rozli¹uje ménì detailù ve velmi jasných èástech obrázku.
Maskování svìtla komprimuje jasné oblasti silnìji ne¾ ty ménì jasné.
Takto u¹etøené bity mohou být pou¾ity v ostatních snímcích, èím¾ se zlep¹í
celková subjektivní kvalita ale mo¾ná se sní¾í PSNR.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Buïte opatrní, pøíli¹ vysoké hodnoty mohou zpùsobit rùzné stra¹idelnosti.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Vysoké hodnoty mohou vypadat dobøe na nìkterých monitorech / TV / TFT,
ale na jiných odpornì.
.PD 0
.RSs
.IPs "0.0\ \ "
vypnuto (výchozí)
.IPs 0.0\-0.3
rozumný rozsah
.RE
.PD 1
.
.TP
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
Maskování tmy je 'psychovizuální' nastavení vyu¾ívající poznatku, ¾e lidské
oko rozli¹uje ménì detailù ve velmi tmavých èástech obrázku.
Maskování tmy komprimuje tmavé oblasti silnìji ne¾ ty ménì tmavé.
Takto u¹etøené bity mohou být pou¾ity v ostatních snímcích, èím¾ se zlep¹í
subjektivní kvalita ale mo¾ná se sní¾í PSNR.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Buïte opatrní, pøíli¹ vysoké hodnoty mohou zpùsobit rùzné stra¹idelnosti.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Vysoké hodnoty mohou vypadat dobøe na nìkterých monitorech / TV / TFT,
ale na jiných odpornì.
.PD 0
.RSs
.IPs "0.0\ \ "
vypnuto (výchozí)
.IPs 0.0\-0.3
rozumný rozsah
.RE
.PD 1
.
.TP
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
Maskování okam¾ité komplexnosti (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
.br
Pøedstavme si scénu s ptákem letícím pøes celou obrazovku; tcplx_mask
zvý¹í kvantizery ptaèích makroblokù (co¾ sní¾í jejich kvalitu), proto¾e lidské
oko si zpravidla nemá èas v¹imnout v¹ech ptaèích detailù.
Upozoròujeme, ¾e pokud se maskovaný objekt zastaví (napø.\& pták pøistane),
pak bude po urèitou dobu vypadat hroznì, dokud enkodér nepozná, ¾e se objekt
nehýbe a potøebuje kvalitní makrobloky.
U¹etøené bity jsou pou¾ity na zbytek scény, co¾ zvy¹uje subjektivní kvalitu a
je dùvodem pro opatrné nasazování filtru.
.
.TP
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
Maskování prostorové komplexnosti.
Vìt¹í hodnoty potlaèují ètvereèkování, pokud není pou¾íván ¾ádný deblokovací
filtr pøi dekódování, co¾ nebývá dobrý nápad.
.br
Pøedstavme si scénu s domem, trávníkem (ten mívá vysokou prostorovou
komplexnost) a modrým nebem. Filtr scplx_mask zvý¹í kvantizery makroblokù trávy
(co¾ sní¾í jejich kvalitu) a u¹etøené bity pou¾ije na dùm a oblohu.
.br
.I TIP:
Oøíznìte ve¹keré èerné okraje, proto¾e sni¾ují kvalitu makroblokù (to
platí i bez pou¾ití scplx_mask).
.PD 0
.RSs
.IPs "0.0\ \ "
vypnuto (výchozí)
.IPs 0.0\-0.5
rozumný rozsah
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
.I POZNÁMKA:
Tato volba nemá stejný efekt jako pou¾ití u¾ivatelské matice která by více
komprimovala vysoké kmitoèty, jeliko¾ scplx_mask sní¾í kvalitu P blokù dokonce
i kdy¾ se mìní pouze DC.
Výsledek scplx_mask tedy pravdìpodobnì nebude vypadat tak dobøe.
.RE
.
.TP
.B p_mask=<0.0\-1.0> (viz také vi_qfactor)
Sní¾í kvalitu 'inter' (P) blokù.
Co¾ zvý¹í kvalitu 'intra' (I) blokù, proto¾e prùmìrný datový tok je pøidìlený
celé video sekvenci (výchozí: 0.0 (vypnuto)).
Nastavení p_mask=1.0 zdvojnásobí poèet bitù pøidìlených jednotlivým I blokùm.
.
.TP
.B border_mask=<0.0\-1.0>
border-processing pro enkodéry ve stylu MPEG.
Border processing zvý¹í kvantizer makroblokù, které jsou vzdáleny ménì ne¾
pìtinu ¹íøky/vý¹ky obrazu od okraje, jeliko¾ jsou èasto ménì dùle¾ité.
.
.TP
.B "naq\ \ \ \ "
Normalizuje adaptivní kvantizaci (experimentální).
Kdy¾ pou¾íváte adaptivní kvantizaci (*_mask), prùmìrný kvantizer makroblokù
nemusí ji¾ odpovídat po¾adovanému kvantizeru na úrovni celého snímku.
Naq se pokusí upravit kvantizery makroblokù tak, aby mìly správný prùmìr.
.
.TP
.B "ildct\ \ "
Pou¾ije prokládanou DCT (Diskrétní Kosinova Transformace)
.
.TP
.B "ilme\ \ \ "
Pou¾ije prokládané odhadování pohybu (oboustranná exkluzivita s qpel).
.
.TP
.B "alt\ \ \ \ "
Pou¾ije alternativní skenovací tabulku.
.
.TP
.B "top=<-1\-1>\ \ \ "
.PD 0
.RSs
.IPs -1
automatika
.IPs 0
nejprve spodní pùlsnímek
.IPs 1
nejprve horní pùlsnímek
.RE
.PD 1
.
.TP
.B format=<hodnota>
.PD 1
.RSs
.IPs "YV12\ "
výchozí
.IPs "444P\ "
pro ffv1
.IPs "422P\ "
pro HuffYUV, bezztrátový JPEG a ffv1
.IPs 411P,YVU9
pro bezztrátový JPEG a ffv1
.IPs BGR32
pro bezztrátový JPEG a ffv1
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "pred\ \ \ "
(pro HuffYUV)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
predikce vlevo
.IPs 1
plo¹ná/\:møí¾ková predikce
.IPs 2
predikce podle mediánu
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "pred\ \ \ "
(pro bezztrátový JPEG)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
predikce vlevo
.IPs 1
predikce nahoru
.IPs 2
predikce vlevo nahoru
.IPs 3
plo¹ná/\:møí¾ková predikce
.IPs 6
predikce podle prùmìru
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "coder\ \ "
(pro ffv1)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vlc kódování (Golomb-Rice)
.IPs 1
aritmetické kódování (CABAC)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B context
(pro ffv1)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
malý kontextový model
.IPs 1
velký kontextový model
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
(pro ffvhuff)
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs 0
pøedurèené Huffman tabulky (vestavìné nebo dva prùchody)
.IPs 1
adaptivní Huffman tabulky
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "qpel\ \ \ "
Pou¾ít quarter pel kompenzaci pohybu (oboustranná exkluzivita s ilme).
.br
.I TIP:
Toto, jak se zdá, je u¾iteèné pouze pøi enkódování s vysokým datovým tokem.
.
.TP
.B mbcmp=<0\-2000>
Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování v makrobloku, pou¾ito pouze pokud mbd=0.
.PD 0
.RSs
.IPs "0 (SAD)"
souèet absolutních odchylek, rychlé (výchozí)
.IPs "1 (SSE)"
souèet ètvereèkovaných chyb
.IPs "2 (SATD)"
souèet absolutních odchylek po Hadamard transformaci
.IPs "3 (DCT)"
souèet absolutních odchylek po DCT
.IPs "4 (PSNR)"
souèet ètvereèních kvantizaèních chyb (nepou¾ívejte, nízká kvalita)
.IPs "5 (BIT)"
poèet bitù potøebných pro blok
.IPs "6 (RD)"
optimalizace omezení datového toku, pomalé
.IPs "7 (ZERO)"
0
.IPs "8 (VSAD)"
souèet absolutních svislých odchylek
.IPs "9 (VSSE)"
souèet ètvereèních svislých odchylek
.IPs "10 (NSSE)"
¹umuvzdorný souèet ètvereèních odchylek
.IPs "11 (W53)"
vlnka 5/3, pou¾ita pouze ve snow
.IPs "12 (W97)"
9/7 wavelet, pou¾ita pouze ve snow
.IPs "+256\ "
Pou¾ije té¾ barvu, v souèasnosti nepracuje (správnì) s B-snímky.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B ildctcmp=<0\-2000>
Nastaví porovnávací funkci pro rozhodování prokládané DCT
(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
.
.TP
.B precmp=<0\-2000>
Nastaví porovnávací funkci pro odhad pohybu pøed prùchodem
(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
.
.TP
.B cmp=<0\-2000>
Nastaví porovnávací funkci pro plný odhad pel pohybu
(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
.
.TP
.B subcmp=<0\-2000>
Nastaví porovnávací funkci pro odhad sub pel pohybu
(viz mbcmp pro dostupné porovnávací funkce) (výchozí: 0).
.
.TP
.B nssew=<0\-1000000>
Tato volba ovládá NSSE váhu. Vìt¹í váha mù¾e zpùsobit zvý¹ení ¹umu.
0 NSSE odpovídá pou¾ití SSE.
Volbu mù¾ete shledat u¾iteènou, pokud radìji necháváte tro¹ku ¹umu
v enkódovaném videu, ne¾ byste jej pøedtím odfiltrovali (výchozí: 8).
.
.TP
.B predia=<-99\-6>
druh a rozmìr diamantu pro odhad pohybu v pøedprùchodu
.
.TP
.B dia=<-99\-6>
Druh a rozmìr diamantu pro odhad pohybu.
Vyhledávání pohybu je opakovaný proces.
Pou¾ití malého diamantu neomezí vyhledávání jen na malé vektory pohybu.
Jen je èastìji skonèeno døíve, ne¾ je nalezen úplnì nejlep¹í vektor pohybu,
zvlá¹tì pokud je pøítomen ¹um.
Vìt¹í diamanty umo¾òují vìt¹í zábìr pøi vyhledávání vektoru pohybu, co¾ je
pomalej¹í, ale dosáhne se tak vy¹¹í kvality.
.br
Velké normální diamanty dosahují lep¹í kvality ne¾ tvarovì-adaptivní diamanty.
.br
Tvarovì-adaptivní diamanty jsou dobrým kompromisem mezi rychlostí a kvalitou.
.br
.I POZNÁMKA:
Rozmìr u normálních diamantù a tìch s adaptivním tvarem nemá stejný význam.
.RSs
.IPs -3
tvarovì-adaptivní (rychlý) diamant velikost 3
.IPs -2
tvarovì-adaptivní (rychlý) diamant velikost 2
.IPs -1
ponìkud speciální: Mù¾e být pomalej¹í a/nebo lep¹í ne¾ dia=-2.
.IPs 1
normální diamant velikost=1 (výchozí) =diamant typu EPZS
.nf
.ne
0
000
0
.fi
.IPs 2
normální diamant velikost=2
.nf
.ne
0
000
00000
000
0
.fi
.RE
.
.TP
.B "trell\ \ "
Trellisova vyhledávací kvantizace.
Nalezne optimální enkódování pro ka¾dý 8x8 blok.
Trellisova vyhledávací kvantizace je zkrátka a dobøe optimální kvantizací
ve smyslu PSNR versus datový tok (Pøedpoklad je, ¾e zde nebudou ¾ádné
prstýnkové fragmenty pøedstavené v IDCT, co¾ zjevnì není tento pøípad.).
Jednodu¹e nalezne blok s minimem chyb a lambda*bitù.
.PD 0
.RSs
.IPs lambda
konstanta závislá na kvantizaèním parametru (QP)
.IPs "bits\ "
mno¾ství bitù potøebných k zakódování bloku
.IPs error
souèet ètvereèkovaných chyb kvantizace
.RE
.PD 1
.
.TP
.B "cbp\ \ \ \ "
Vzor optimálnì zakódovaného a omezeným datovým tokem zkresleného bloku.
Zvolí takový vzor bloku, který minimalizuje zkreslení + lambda*datový tok.
Mù¾e být pou¾ívaný pouze spolu s Trellisovou kvantizací
.
.TP
.B "mv0\ \ \ \ "
Zkou¹í enkódovat ka¾dý MB s MV=<0,0> a vybere ten lep¹í.
Nemá ¾ádný vliv pokud mbd=0.
.
.TP
.B mv0_threshold=<jakékoli nezáporné celé èíslo>
Pokud jsou okolní vektory pohybu <0,0> a skóre odhadu pohybu
daného bloku je men¹í ne¾ mv0_threshold, pak je <0,0> pou¾itý jako
vektor pohybu a dal¹í odhad pohybu je pøeskoèen (výchozí:
256).
Sní¾ení mv0_threshold na 0 mù¾e ponìkud (0.01dB) zvý¹it PSNR a
mo¾ná o nìco zlep¹it vzhled enkódovaného videa; zvý¹ení
mv0_threshold nad 320 vede ke zmen¹ení PSNR a vizuální kvality.
Vy¹¹í hodnoty trochu zrychlí enkódování (obvykle ménì ne¾ 1%,
podle ostatních pou¾itých voleb).
.br
.I POZNÁMKA:
Zapnutí této volby nevy¾aduje mv0.
.
.TP
.B qprd (pouze mbd=2)
Datovým tokem zkreslený optimální kvantizaèní parametr QP pro danou
lambda ka¾dého makrobloku.
.
.TP
.B last_pred=<0\-99>
mno¾ství ukazatelù pohybu z pøedchozího snímku
.PD 0
.RSs
.IPs 0
(výchozí)
.IPs a
Pou¾ije 2a+1 x 2a+1 makroblokových ètvereèních ukazatelù vektoru pohybu
z pøedchozího snímku
.RE
.PD 1
.
.TP
.B preme=<0\-2>
pøedprùchod pro odhad pohybu
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto
.IPs 1
pouze po I-snímcích (výchozí)
.IPs 2
v¾dy
.RE
.PD 1
.
.TP
.B subq=<1\-8>
subpel vylep¹ení kvality (pro qpel) (výchozí: 8 (vysoká kvalita))
.br
.I POZNÁMKA:
Toto má podstatný vliv na rychlost.
.
.TP
.B refs=<1\-8>
poèet referenèních snímkù pro zvá¾ení kompenzace pohybu
(pouze Snow) (výchozí: 1)
.
.TP
.B "psnr\ \ \ "
vypí¹e PSNR (odstup signálu od ¹umu) pro celé video po skonèení enkódování
a ulo¾í hodnotu PSNR pro ka¾dý snímek do souboru s názvem
podobným 'psnr_hhmmss.log'.
Hodnoty jsou v dB (decibelech), èím vìt¹í, tím lep¹í.
.
.TP
.B mpeg_quant
Pou¾ije MPEG kvantizery namísto H.263.
.
.TP
.B "aic\ \ \ \ "
Zapíná AC predikci pro MPEG-4 nebo pokroèilou intra predikci pro H.263+.
To malinko yvý¹í kvalitu (kolem 0.02 dB PSNR) a mírnì zpomalí
enkódování (okolo 1%).
.br
.I POZNÁMKA:
vqmin by mìl být 8 nebo vìt¹í pro H.263+ AIC.
.
.TP
.B "aiv\ \ \ \ "
alternativní vnitøní vlc pro H.263+
.
.TP
.B "umv\ \ \ \ "
neomezené MV (pouze H.263+)
Umo¾òuje enkódovat libovolnì dlouhé MV.
.
.TP
.B ibias=<-256\-256>
bias intra kvantizeru (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 96,
výchozí pro kvantizer v provedení H.263: 0)
.br
.I POZNÁMKA:
Uvedený H.263 MMX kvantizer nedoká¾e pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
MPEG MMX kvantizer nedoká¾e pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
.
.TP
.B pbias=<-256\-256>
inter kvantizer bias (256 odpovídá 1.0, výchozí pro kvantizer v provedení MPEG: 0,
výchozí pro kvantizer v provedení H.263: -64)
.br
.I POZNÁMKA:
Uvedený H.263 MMX kvantizer nedoká¾e pracovat s kladným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2),
MPEG MMX kvantizer nedoká¾e pracovat se záporným biasem (nastavte vfdct=1 nebo 2).
.br
.I TIP:
Vìt¹í kladný bias (-32 \- -16 namísto -64) zlep¹ují,jak se zdá, PSNR.
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
Redukce ¹umu, 0 znamená vypnuto.
Pro typický obsah je rozumný rozsah 0\-600, ale pøi vysokém za¹umìní jej mù¾ete
nastavit vý¹e (výchozí: 0).
Vzhledem k nízkému vlivu na rychlost byste jej mohli upøednostnit pøed
filtrováním ¹umu pomocí video filtrù jako denoise3d nebo hqdn3d.
.
.TP
.B qns=<0\-3>
Tvarování ¹umu kvantizeru.
Místo kvantizace, která co nejlépe odpovídá vstupnímu videu ve smyslu PSNR,
radìji volí kvantizaci která kryje ¹um (obvykle krou¾kové artefakty) frekvenènì
podobným obsahem obrázku.
Vìt¹í hodnoty jsou pomalej¹í, ale nemusí zlep¹it kvalitu.
Toto mù¾e, a mìlo by, být pou¾íváno spolu s Trellisovou kvantizací. V tom
pøípadì bude Trellisova kvantizace (optimální pro konstantní váhu) pou¾ita jako
výchozí bod pro opakované vyhledávání.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto (výchozí)
.IPs 1
Pouze sní¾í absolutní hodnotu koeficientù.
.IPs 2
Pouze zmìní koeficienty pøed posledním nenulovým koeficientem + 1.
.IPs 3
Zkusí v¹e.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B inter_matrix=<èárkami oddìlená matice>
Pou¾ije u¾ivatelskou inter matici.
Vy¾aduje 64 èárkou oddìlených celých èísel.
.
.TP
.B intra_matrix=<èárkami oddìlená matice>
Pou¾ije u¾ivatelskou intra matici.
Vy¾aduje 64 èárkou oddìlených celých èísel.
.
.TP
.B vqmod_amp
experimentální modulace kvantizeru
.
.TP
.B vqmod_freq
experimentální modulace kvantizeru
.
.TP
.B "dc\ \ \ \ \ "
intra pøesnost DC v bitech (výchozí: 8).
Pokud zadáte vcodec=mpeg2video, pak mù¾e nabýt hodnotu 8, 9, 10 nebo 11.
.
.TP
.B cgop (viz také sc_threshold)
Zavøe v¹echny GOPy.
V souèasnosti pracuje pouze tehdy, pokud je vypnutá detekce zmìn scény
(sc_threshold=1000000000).
.
.TP
.B vglobal=<0\-3>
Ovládá zápis globálních video hlavièek.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Kodek rozhodne, kde zapsat globální hlavièky (výchozí).
.IPs 1
Zapí¹e globální hlavièky pouze v extradata (vy¾adováno pro .mp4/MOV/NUT).
.IPs 2
Zapí¹e globální hlavièky pouze do èela klíèových snímkù.
.IPs 3
Kombinuje 1 a 2.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B aglobal=<0\-3>
Stejné jako vglobal pro audio hlavièky.
.
.
.SS nuv (\-nuvopts)
.
Nuppel video je zalo¾eno na RTJPEG a LZO.
Ve výchozím stavu jsou snímky nejprve enkódovány pomocí RTJPEG a poté komprimovány
pomocí LZO, ale jeden z prùchodù nebo oba dva mohou být vypnuty.
Tak¾e mù¾ete ve skuteènosti vyprodukovat surový i420, LZO komprimovaný i420,
RTJPEG, nebo výchozí LZO komprimovaný RTJPEG.
.br
.I POZNÁMKA:
Dokumentace nuvrec obsahuje rùzné rady a pøíklady k volbám pro nejpou¾ívanìj¹í
TV enkódování.
.
.TP
.B c=<0\-20>
práh barev (výchozí: 1)
.
.TP
.B l=<0\-20>
práh jasu (výchozí: 1)
.
.TP
.B "lzo\ \ \ \ "
Zapne LZO kompresi (výchozí).
.
.TP
.B "nolzo\ \ "
Vypnout LZO kompresi.
.
.TP
.B q=<3\-255>
úroveò kvality (výchozí: 255)
.
.TP
.B "raw \ \ \ "
Vypnout RTJPEG enkódování.
.
.TP
.B "rtjpeg\ "
Zapnout RTJPEG enkódování (výchozí).
.
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
.
Zde máte k dispozici tøi re¾imy: konstantní datový tok (CBR), pevný kvantizer a
dvouprùchodový.
.
.TP
.B pass=<1|2>
Nastaví prùchod ve dvouprùchodovém re¾imu.
.
.TP
.B turbo (pouze dva prùchody)
Dramaticky zrychlí první prùchod pou¾itím rychlej¹ích algoritmù a vypnutím
voleb nároèných na CPU.
Pravdìpodobnì trochu sní¾í globální PSNR a trochu více ovlivní typ a
PSNR jednotlivých snímkù.
.
.TP
.B bitrate=<hodnota> (CBR nebo dvouprùchodový re¾im)
Nastaví po¾adovaný datový tok v kilobitech/\:sekundu jestli¾e <16000 nebo
v bitech/\:sekundu jestli¾e >16000.
Pokud je <hodnota> záporná, XviD pou¾ije její absolutní hodnotu jako po¾adovanou
velikost (v kB) videa a spoèítá datový tok automaticky
(výchozí: 687 kbitù/s).
.
.TP
.B fixed_quant=<1\-31>
Pøepne do re¾imu s pevným kvantizerem a nastaví kvantizer který bude pou¾it.
.
.TP
.B zones=<zóna0>[/<zóna1>[/...]]
U¾ivatelem nastavená kvalita pro urèité èásti (konec, titulky, ...).
Ka¾dá zóna má formu <start-snímek>,<re¾im>,<hodnota> kde <re¾im> mù¾e být
.PD 0
.RSs
.IPs "q"
Pøepsání konstantního kvantizeru, kde hodnota=<2.0\-31.0>
urèuje hodnotu kvantizeru.
.IPs "w"
Pøepsání váhy pro øízení datového toku, kde hodnota=<0.01\-2.00>
urèuje korekci kvality v %.
.RE
.PD 1
.sp 1
.RS
.I PØÍKLAD:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs zones=90000,q,20
Enkóduje v¹echny snímky poèínaje snímkem 90000 konstantním kvantizerem 20.
.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
Enkóduje snímky 0\-10000 s 10% datového toku, enkóduje snímky od 90000
a¾ do konce konstantním kvantizerem 20.
Poznamenejme, ¾e druhá zóna je nutná pro ohranièení první zóny, jinak
by byly v¹echny snímky a¾ do snímku 89999 enkódovány s 10%
datového toku.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B me_quality=<0\-6>
Tato volba ovlivòuje subsystém odhadování pohybu.
Vy¹¹í hodnota by mìla dát pøesnìj¹í odhad pohybu (výchozí: 6).
Èím lep¹í odhad, tím lep¹í komprese.
Pøesnost je vyvá¾ena vìt¹í zátì¾í CPU, tak¾e tuto hodnotu sni¾te, po¾adujete-li
enkódování v reálném èase.
.
.TP
.B (no)interlacing
Enkóduje pùlsnímky prokládaného videa.
Zapnìte tuto volbu pro prokládaný obsah.
.br
.I POZNÁMKA:
Mìli byste pøe¹kálovat video. proto¾e budete potøebovat proklad respektující
mìniè velikosti, který mù¾ete aktivovat pomocí \-vf scale=<width>:<height>:1.
.
.TP
.B "4mv\ \ \ \ "
Pou¾ije 4 vektory pohybu na makroblok.
Mù¾e poskytnout lep¹í kompresi za cenu zpomalení enkódování.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Od verze XviD-1.0.x, není tato volba dostupná samostatnì.
Její funkce je zahrnuta ve volbì me_quality.
Kdy¾ je me_quality > 4, volba 4mv je aktivována.
.
.TP
.B rc_reaction_delay_factor=<hodnota>
Tento parametr ovládá poèet snímkù, které CBR regulátor datového toku poèká ne¾
zareaguje na zmìny toku a vykompenzuje je tak, aby byl dosa¾en konstantní
datový tok v rámci prùmìrovacího rozsahu snímkù.
.
.TP
.B rc_averaging_period=<hodnota>
Skuteèného CBR je tì¾ké dosáhnout.
V závislosti na video materiálu bude datový tok rùzný a tì¾ko pøedvídatelný.
Proto XviD pou¾ívá prùmìrovací periodu pro kterou garantuje spotøebu daného
poètu bitù (mínus malá odchylka).
Toto nastavení vyjadøuje "poèet snímkù" pro který XviD prùmìruje datový tok
a zkou¹í dosáhnout CBR.
.
.TP
.B rc_buffer=<hodnota>
velikost vyrovnávací pamìti regulátoru datového toku
.
.TP
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
CBR re¾im: min & max kvantizer pro v¹echny snímky (výchozí=2\-31)
.br
dvouprùchodový re¾im: min & max kvantizer pro I/P-snímky (výchozí: 2\-31/\:2\-31)
.br
.I VAROVÁNÍ:
Od verze XviD-1.0.x, je tato volba nahrazena volbami
[min|max]_[i|p|b]quant.
.
.TP
.B min_key_interval=<hodnota> (pouze dvouprùchodový re¾im)
minimální odstup mezi klíèovými snímky (výchozí: 0)
.
.TP
.B max_key_interval=<hodnota>
maximální odstup mezi klíèovými snímky (výchozí: 10*fps)
.
.TP
.B mpeg_quant
pou¾ít MPEG kvantizery namísto H.263.
Pøi vy¹¹ích datových tocích vám MPEG kvantizace poskytne více detailù.
Pøi ni¾¹ích datových tocích zajistí vyhlazování z H.263 ménì blokového ¹umu.
Pou¾íváte-li u¾ivatelské matice, musíte pou¾ít MPEG.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Od verze XviD-1.0.x, ji nahrazuje volba quant_type.
.
.TP
.B mod_quant
Rozhoduje se zda pou¾ít MPEG nebo H.263 kvantizery snímek od snímku
(pouze dvouprùchodový re¾im).
.br
.I VAROVÁNÍ:
Takto vyrobíte ilegální proud, a nejspí¹ nebude dekódovatelný
¾ádným MPEG-4 dekodérem kromì libavcodec a XviD.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Od verze XviD-1.0.x není tato volba k dispozici.
.
.TP
.B keyframe_boost=<0\-1000> (pouze dvouprùchodový re¾im)
Pøesune nìjaké bity z prostoru vyhrazeného ostatním druhùm snímkù do intra
snímkù, co¾ zlep¹í kvalitu klíèových snímkù.
Hodnota udává návdavek, tak¾e hodnota 10 pøidá oproti normálu o 10%
více bitù va¹im klíèovým snímkùm
(výchozí: 0).
.
.TP
.B kfthreshold=<hodnota> (pouze dvouprùchodový re¾im)
Pracuje spolu s kfreduction.
Udává minimální vzdálenost pod kterou pova¾ujete dva snímky za
posloupné a jsou posuzovány odli¹nì podle kfreduction
(výchozí: 10).
.
.TP
.B kfreduction=<0\-100> (pouze dvouprùchodový re¾im)
Dvì vý¹e uvedené volby mohou být pou¾ity k doladìní velikosti klíèových snímkù
a¾ k mezi kterou pova¾ujete za absolutní jednièku.
kfthreshold nastavuje rozsah ve kterém jsou Klíèové snímky redukovány a
kfreduction stanovuje okam¾itou redukci datového toku.
S posledním I-snímkem bude zacházeno normálnì
(výchozí: 30).
.
.TP
.B divx5bvop
Generuje B-snímky kompatibilní s DivX5 (výchozí: zapnuto).
Zdá se ¾e to je nutné pouze pro starý typ DivX dekodéru.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Od verze XviD-1.0.x,je tato volba nahrazena volbou closed_gop.
.
.TP
.B (no)greyscale
Nechá XviD zahodit barevnou informaci, tak¾e enkódované video bude pouze èernobílé.
Poznamenejme, ¾e toto nezrychlí enkódování, pouze zabrání, aby byla barvonosná data
zapsána v poslední fázi enkódování.
.
.TP
.B "debug\ \ "
Ukládat snímkové statistiky v xvid.dbg.
(Toto NENÍ ovládací soubor dvouprùchodového re¾imu.)
.RE
.
.PP
.sp 1
Následující volby jsou k dispozici pouze s posledními stabilními
verzemi XviD 1.0.x (api4).
.
.TP
.B (no)packed
Tato volba je urèena pro nápravu potí¾í s poøadím snímkù kdy¾ enkódujete do
kontejnerových formátù jako je AVI, které si neumí poradit se zpøeházenými
snímky.
V praxi je v¹ak vìt¹ina dekodérù (jak softwarových, tak hardwarových) schopna
poradit si s poøadím snímkù samostatnì a mohou být zapnutím této volby zmateny,
tak¾e ji mù¾ete bezpeènì nechat vypnutou, pokud opravdu nevíte co dìláte.
.br
.I VAROVÁNÍ:
takto vygenerujete ilegální bitový proud, který nebude dekódovatelný pomocí
ISO-MPEG-4 dekodérù s výjimkou DivX/\:libavcodec/\:XviD.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Takto se rovnì¾ zapí¹e fale¹ná DivX verze do souboru, tak¾e vadná autodetekce
nìkterých dekodérù dostane zabrat.
.
.TP
.B max_bframes=<0\-4>
Maximální poèet B-snímkù vlo¾ených mezi I/P-snímky (výchozí: 2)
.
.TP
.B bquant_ratio=<0\-1000>
rozsah kvantizeru mezi B- a ne B-snímky, 150=1.50 (výchozí: 150)
.
.TP
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
pøesah kvantizeru mezi B- a ne B-snímky, 100=1.00 (výchozí: 100)
.
.TP
.B bf_threshold=<-255\-255>
Toto nastavení umo¾ní upøednostnit nebo ne, pou¾ití B-snímkù.
Èím vy¹¹í hodnota, tím vy¹¹í pravdìpodobnost pou¾ití B-snímkù
(výchozí: 0).
Nezapomínejme, ¾e B-snímky obvykle mají vy¹¹í kvantizer a proto
agresivní pou¾ívání B-snímkù mù¾e zhor¹it vizuální kvalitu.
.
.TP
.B (no)closed_gop
Tato volba naøídí XviD uzavøít ka¾dou "GOP" (Skupinu Obrázkù ohranièenou dvìma
I-snímky), co¾ uèiní tyto skupiny vzájemnì nezávislými.
Volba pouze zaøídí, aby poslední snímek skupiny byl buï P-snímek nebo
N-snímek, ale nikdy B-snímek.
Obvykle je vhodné mít tuto volbu zapnutou (výchozí: zapnuto).
.
.TP
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (pouze max_bframes=0)
Tento parametr umo¾òuje vytváøet video proudy s variabilním datovým tokem.
Jeho hodnota nastavuje práh citlivosti na zmìny; pokud je rozdílnost souèasného
a pøedchozího snímku men¹í nebo rovna tomuto prahu, snímek nebude kódován
(místo nìj je do proudu umístìn tzv. n-vop).
Jestli¾e pøehrávaè narazí n-vop, zobrazí pøedchozí snímek.
.br
.I VAROVÁNÍ:
Hrátky s tímto parametrem mohou vyústit v mizerné video, tak¾e ji pou¾ívejte
jen na vlastní nebezpeèí!
.
.TP
.B (no)qpel
Bìhem vyhledávání pohybu pou¾ívá jako výchozí MPEG-4 pøesnost na pùl pixelu.
Standard nabízí re¾im, kde enkodéry mohou pou¾ít pøesnost na ètvrt pixelu.
Tato volba obvykle zajistí ostøej¹í obraz.
Nane¹tìstí to zpùsobuje výrazné zvý¹ení datového toku a nìkdy vy¹¹í pou¾ité
datové toky znemo¾ní dosa¾ení lep¹í kvality obrázku pøi pevném
datovém toku (CBR).
Nejlep¹í je otestovat výsledek s a bez qpel a pak se rozhodnout zda aktivace
stojí za to.
.
.TP
.B (no)gmc
Zapne globální kompenzaci pohybu. To nechá XviD generovat speciální
snímky (GMC-snímky) které jsou vhodné pro Pan/\:Zoom/\:Rotating obrázky.
Jestli aktivace této volby u¹etøí nìjaké bity závisí na zdrojovém
materiálu.
.
.TP
.B (no)trellis
Trellisova kvantizace je druh adaptivní kvantizaèní metody, která ¹etøí bity
pomocí zmìn kvantizaèních koeficientù tak, aby byly lépe komprimovatelné
entropickým enkodérem.
Zlep¹ení kvality je znatelné a pokud VHQ na vá¹ vkus pøíli¹ zamìstnává CPU,
mù¾e být tato volba dobrou alternativou jak u¹etøit pár bitù (a zvý¹it
kvalitu pøi konstantním datovém toku) s ni¾¹í zátì¾í ne¾ VHQ (výchozí: zapnuto).
.
.TP
.B (no)cartoon
Tuto volbu aktivujte pokud kódujete animovaný film.
Volba upraví nìkteré interní XviD úrovnì tak, aby se lépe rozhodoval nad
typy snímkù a vektory pohybu v plo¹e vypadajících animovaných filmech.
.
.TP
.B quant_type=<h263|mpeg>
Nastaví typ kvantizeru k pou¾ití.
Pøi vy¹¹ích datových tocích vám MPEG kvantizace poskytne více detailù.
Pøi ni¾¹ích datových tocích zajistí vyhlazování z H.263 ménì blokového ¹umu.
Pou¾íváte-li u¾ivatelské matice,
.B musíte
pou¾ít MPEG kvantizaci.
.
.TP
.B (no)chroma_me
Obvyklý algoritmus odhadující pohyb pou¾ívá pouze jasovou informaci pro nalezení
nejlep¹ího vektoru pohybu.
V nìkterém video materiálu mù¾e pou¾ití barev pomoci nalézt lep¹í vektory.
Tato volba pøepíná pou¾ívání barev pro odhady pohybu (výchozí: zapnuto).
.
.TP
.B (no)chroma_opt
Zapne pøedfiltr chroma optimizer.
Ten provede tro¹ku magie navíc nad barvami, aby se minimalizovaly stupòovité
pøechody na obrysech.
Zvý¹í kvalitu za cenu rychlosti enkódování.
Pøirozenì sni¾uje PSNR úmìrnì zvy¹ování matematické odli¹nosti od originálu,
ale subjektivní kvalita se zvy¹uje.
Proto¾e pracujeme s barevnými informacemi, budete to nejspí¹ chtít vypnout
pøi enkódování èernobílého obrazu.
.
.TP
.B (no)hq_ac
Aktivuje vysoce kvalitní predikci AC koeficientù pro klíèové snímky
z pøilehlých blokù (výchozí: zapnuto).
.
.TP
.B vhq=<0\-4>
Algoritmus vyhledávání pohybu je zalo¾en na vyhledávání v obvyklé barevné oblasti
a zkou¹í najít pohybový vektor, který minimalizuje rozdíl mezi referenèním snímkem
a enkódovaným snímkem.
Pokud aktivujete tuto volbu, XviD pou¾ije taky frekvenèní oblast (DCT) k vyhledávání
pohybového vektoru, který minimalizuje nejen prostorovou odli¹nost, ale také
délku enkódovaného bloku.
Od nejrychlej¹ího k nejpomalej¹ímu:
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto
.IPs 1
rozhodování podle re¾imu (inter/\:intra MB) (výchozí)
.IPs 2
omezené hledání
.IPs 3
støední hledání
.IPs 4
rozsáhlé hledání
.RE
.PD 1
.
.TP
.B (no)lumi_mask
Adaptivní kvantizace umo¾òuje aby se kvantizery makrobloku li¹ily
snímek od snímku.
Jedná se o 'psychosenzitivní' nastavení, které má vyu¾ít faktu, ¾e lidské
oko má tendenci vnímat ménì detailù ve velmi svìtlých a velmi tmavých
èástech obrázku.
Zmínìné oblasti komprimuje více ne¾ ty prùmìrné, co¾ ¹etøí bity, které mohou být
vyu¾ity v ostatních snímcích, co¾ zvý¹í celkovou subjektivní kvalitu, ale
mù¾e sní¾it PSNR.
.
.TP
.B min_iquant=<0\-31>
minimální kvantizer I-snímku (výchozí: 2)
.
.TP
.B max_iquant=<0\-31>
maximální kvantizer I-snímku (výchozí: 31)
.
.TP
.B min_pquant=<0\-31>
minimální kvantizer P-snímku (výchozí: 2)
.
.TP
.B max_pquant=<0\-31>
maximální kvantizer P-snímku (výchozí: 31)
.
.TP
.B min_bquant=<0\-31>
minimální kvantizer B-snímku (výchozí: 2)
.
.TP
.B max_bquant=<0\-31>
maximální kvantizer B-snímku (výchozí: 31)
.
.TP
.B quant_intra_matrix=<soubor>
Naète u¾ivatelský soubor s intra maticí.
Takový soubor mù¾ete vytvoøit maticovým editorem z xvid4confu.
.
.TP
.B quant_inter_matrix=<soubor>
Naète u¾ivatelský soubor s inter maticí.
Takový soubor mù¾ete vytvoøit maticovým editorem z xvid4confu.
.
.TP
.B curve_compression_high=<0\-100>
Toto nastavení umo¾ní XviDu odebrat urèité procento bitù z datovì nároèných
scén a dát je zpìt do bitového zásobníku.
To vyu¾ijete pokud máte klip s tak velkým mno¾stvím bitù alokovaných pro
scény s vysokým datovým tokem, ¾e ty ostatní zaèínají vypadat ¹patnì
(výchozí: 0).
.
.TP
.B curve_compression_low=<0\-100>
Toto nastavení umo¾ní XviDu pøidat urèité procento navíc scénám s nízkým
datovým tokem tak, ¾e odebere nìkolik bitù z celého klipu.
To pøijde vhod, pokud máte jen nìkolik 'pomalých' scén, které jsou stále
ètvereèkované (výchozí: 0).
.
.TP
.B overflow_control_strength=<0\-100>
Bìhem prvního prùchodu ve dvouprùchodovém re¾imu je poèítána ¹kálovaná køivka
datového toku.
Rozdíl mezi oèekávaným prùbìhem køivky a výsledkem se nazývá pøeteèení.
Regulátor datového toku ve dvouprùchodovém re¾imu se pøirozenì sna¾í kompenzovat
toto pøeteèení tak, ¾e jej rozprostøe na následující snímky.
Tento parametr nastavuje jak velké mno¾ství tohoto pøeteèení pøipadne na
ka¾dý nový snímek.
Nízké hodnoty povolují línou regulaci pøeteèení, velké skoky v toku jsou
kompenzovány pomaleji (to mù¾e vést ke ztrátì pøesnosti pøi malých souborech).
Vy¹¹í hodnoty pùsobí zmìny v pøerozdìlování bitù strmìj¹í. Pokud hodnotu nastavíte
pøíli¹ vysoko, mù¾e dojít k vytváøení artefaktù (výchozí: 5).
.br
.I POZNÁMKA:
Tento parametr velmi ovlivòuje kvalitu, pou¾ívejte jej opatrnì!
.
.TP
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
Bìhem alokace bitù pro snímky mù¾e regulátor pøeteèení zvý¹it velikost
snímku.
Tento parametr nastavuje maximální procento o které mù¾e regulátor zvìt¹it
velikost snímku v porovnání s ideální alokaèní køivkou
(výchozí: 5).
.
.TP
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
Bìhem alokace bitù pro snímky mù¾e regulátor pøeteèení sní¾it velikost
snímku.
Tento parametr nastavuje maximální procento o které mù¾e regulátor zmen¹it
velikost snímku v porovnání s ideální alokaèní køivkou
(výchozí: 5).
.
.TP
.B container_frame_overhead=<0...>
Nastavuje prùmìrné navý¹ení v bajtech na jeden snímek.
Vìt¹inou u¾ivatelé nastavují cílový datový tok videa bez zohlednìní velikosti
pøidané nosièem (container).
Toto malé a (vìt¹inou) stálé navý¹ení mù¾e zpùsobit pøekroèení po¾adované
velikosti souboru.
XviD umo¾òuje u¾ivateli nastavit velikost navý¹ení na snímek zabrané nosièem
(zadává se prùmìr na snímek).
0 má speciální význam, nechá XviD pou¾ít vlastní výchozí hodnotu
(výchozí: 24 \- prùmìrné navý¹ení pro AVI).
.
.TP
.B profile=<název_profilu>
Omezí volby a VBV (vrcholový datový tok v krátkém èasovém úseku) podle
Simple, Advanced Simple a DivX profilù.
Výsledná videa by mìly být pøehratelné stolními pøehrávaèi, které vyhovují
nastaveným profilùm.
.PD 0
.RSs
.IPs unrestricted
¾ádné omezení (výchozí)
.IPs "sp0\ \ "
simple profil úrovnì 0
.IPs "sp1\ \ "
simple profil úrovnì 1
.IPs "sp2\ \ "
simple profil úrovnì 2
.IPs "sp3\ \ "
simple profil úrovnì 3
.IPs "asp0\ "
advanced simple profil úrovnì 0
.IPs "asp1\ "
advanced simple profil úrovnì 1
.IPs "asp2\ "
advanced simple profil úrovnì 2
.IPs "asp3\ "
advanced simple profil úrovnì 3
.IPs "asp4\ "
advanced simple profil úrovnì 4
.IPs "asp5\ "
advanced simple profil úrovnì 5
.IPs dxnhandheld
DXN handheld profil
.IPs dxnportntsc
DXN pøenositelný NTSC profil
.IPs dxnportpal
DXN pøenositelný PAL profil
.IPs dxnhtntsc
DXN domácí kino NTSC profil
.IPs dxnhtpal
DXN domácí kino PAL profil
.IPs dxnhdtv
DXN HDTV profil
.RE
.PD 1
.RS
.I POZNÁMKA:
Tyto profily by mìly být pou¾ívány v kombinaci s vhodným \-ffourcc.
Obecnì je pou¾itelné DX50, jeliko¾ nìkteré pøehrávaèe nerozpoznají XviD, ale
vìt¹ina rozpozná DivX.
.RE
.
.TP
.B par=<re¾im>
Nastavuje re¾im pomìru stran pixelu (PAR=the Pixel Aspect Ratio)
(neple»te si to s DAR, the Display Aspect Ratio=pomìr stran obrazovky).
PAR je pomìr ¹íøky a vý¹ky jediného pixelu.
Oba zmínìné pomìry stran jsou v následujícím vztahu: DAR = PAR * (¹íøka/\:vý¹ka).
.br
MPEG-4 rozeznává 5 pomìrù stran pixelu a jeden roz¹íøený, umo¾òující nastavit
konkrétní pomìr stran pixelu.
.br
5 standardních re¾imù, které mù¾ete zadat:
.PD 0
.RSs
.IPs vga11
Obvyklý PAR na PC.
Pixely mají ètvercový tvar.
.IPs pal43
Standardní PAL 4:3 PAR.
Pixely jsou obdélníkové.
.IPs pal169
stejné jako viz vý¹
.IPs ntsc43
stejné jako viz vý¹
.IPs ntsc169
stejné jako viz vý¹ (Nezapomeòte zadat pøesný pomìr stran.)
.IPs "ext\ \ "
Umo¾òuje nastavit vá¹ vlastní pomìr stran pixelu pomocí par_width a
par_height.
.RE
.PD 1
.RS
.I POZNÁMKA:
V¹eobecnì staèí nastavit volby aspect a autoaspect.
.RE
.
.TP
.B par_width=<1\-255> (pouze par=ext)
Nastavuje ¹íøku pixelu v u¾ivatelském pomìru stran pixelu.
.
.TP
.B par_height=<1\-255> (pouze par=ext)
Nastavuje vý¹ku pixelu v u¾ivatelském pomìru stran pixelu.
.
.TP
.B aspect=<x/y | f (desetinné èíslo)>
Internì ulo¾í pomìr stran filmu, stejnì jako MPEG soubory.
Mnohem lep¹í øe¹ení ne¾ ¹kálování, proto¾e není sní¾ena kvalita.
Pouze MPlayer a nìkolik dal¹ích pøehrávaèù pøehrají tyto soubory správnì,
ostatní je pøehrají se ¹patným pomìrem stran.
Pomìr stran mù¾e být zadán zlomkem, nebo desetinným èíslem.
.
.TP
.B (no)autoaspect
Stejné jako volba aspect, ale pomìr stran je vypoèítán automaticky,
s pøihlédnutím ke v¹em úpravám (crop/\:expand/\:scale/\:atd.)
provedeným ve filtrech.
.
.TP
.B "psnr\ \ \ "
Vypí¹e PSNR (odstup signálu od ¹umu) pro celé video po dokonèení enkódování a
ulo¾í snímkové PSNR do souboru s názvem ve tvaru 'psnr_hhmmss.log' v aktuálním
adresáøi.
Vrácené hodnoty jsou v dB (decibel), èím vy¹¹í tím lep¹í.
.
.PP
.sp 1
Následující volba je dostupná pouze v XviD 1.1.x.
.
.TP
.B bvhq=<0|1>
Toto nastavení umo¾ní výbìr z vektorových kandidátù na B-snímky na základì
operátoru optimalizovaného na omezení datového toku.
To samé zaji¹»uje volba vhq pro P-snímky.
Takto dostaneme hezèí B-snímky s témìø nepostøehnutelným dopadem na rychlost
(výchozí: 1).
.
.PP
.sp 1
Následující volby je dostupná pouze v CVS verzi XviD.
.
.TP
.B threads=<0\-n>
Vytvoøí n vláken pro bìh odhadu pohybu (výchozí: 0).
Maximální poèet vláken, které mù¾ete pou¾ít získáte vydìlením vý¹ky obrazu
èíslem 16.
.
.
.SS x264enc (\-x264encopts)
.
.TP
.B bitrate=<hodnota>
Nastaví prùmìrný datový tok k pou¾ití v kilobitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto).
Jeliko¾ se mù¾e okam¾itý datový tok li¹it, mù¾e být v krátkých videích tento
prùmìr nepøesný (viz ratetol).
Konstantního datového toku lze docílit kombinací této volby s vbv_maxrate,
se znatelným zhor¹ením kvality.
.
.TP
.B qp_constant=<0\-51>
Zvolí kvantizer pro P-snímky. I- a B-snímky jsou pøípadnì z této hodnoty
offsetovány pomocí ip_factor a pb_factor.
Pou¾itelný rozsah je 20\-40 (výchozí: 26).
Ni¾¹í hodnoty vedou k vy¹¹í vìrnosti a vy¹¹ímu datovému toku.
0 znamená bezztrátový.
Poznamenejme, ¾e kvantizace v H.264 pracuje odli¹nì od MPEG-1/2/4:
Kvantizaèní parametr (QP) v H.264 se nachází na logaritmické ¹kále.
Mapování odpovídá pøibli¾nì H.264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
Napøíklad MPEG s kvantizaèním parametrem QP = 2 odpovídá H.264 s QP=18.
.
.TP
.B crf=<1\-50>
Zapne re¾im konstantní kvality a nastaví kvalitu.
©kála je podobná QP.
Tak jako re¾imy zalo¾ené na datovém toku umo¾òuje ka¾dému snímku pou¾ít
odli¹ný QP podle komplexnosti snímku.
.
.TP
.B pass=<1\-3>
Zapne 2 nebo 3-prùchodový re¾im.
Doporuèujeme v¾dy enkódovat v 2 nebo 3-prùchodovém re¾imu, proto¾e poskytuje
lep¹í rozdìlování bitù a zlep¹uje celkovou kvalitu.
.PD 0
.RSs
.IPs 1
první prùchod
.IPs 2
druhý prùchod (dvouprùchodového re¾imu)
.IPs 3
N-tý prùchod (druhý a tøetí prùchod tøíprùchodového re¾imu)
.RE
.RS
Popis funkce a pou¾ití:
.br
V prvním prùchodu (pass=1) se vytvoøí soubor se statistikami o videu.
Zde byste mìli deaktivovat nìkteré volby nároèné na CPU, kromì tìch,
které jsou ve výchozím stavu zapnuté.
.br
Ve dvouprùchodovém re¾imu se ve druhém prùchodu (pass=2) ète soubor statistik
a jeho obsah øídí rozhodování omezovaèe datového toku.
.br
Ve tøíprùchodovém re¾imu, se ve druhém prùchodu (pass=3, toto není pøeklep)
provádí obojí: Pøeète se soubor statistik, pak jsou statistiky pøepsány.
Mù¾ete pou¾ít v¹echny enkódovací volby, kromì tìch nejnároènìj¹ích na CPU.
.br
Tøetí prùchod (pass=3) je stejný jako ten druhý a¾ na to, ¾e se nyní ètou
statistiky z druhého prùchodu.
Mù¾ete pou¾ít v¹echny enkódovací volby, vèetnì tìch nejnároènìj¹ích.
.br
V prvním prùchodu mù¾ete pou¾ít buï prùmìrný datový tok, nebo konstantní
kvantizer.
Doporuèujeme ABR, jeliko¾ nevy¾aduje volbu kvantizeru.
Následující prùchody jsou ABR, proto musíte zvolit datový tok.
.REss
.
.TP
.B turbo=<0\-2>
Rychlý re¾im pro první prùchod.
Bìhem prvního prùchodu dvou a víceprùchodového enkódování je mo¾né zvý¹it
rychlost vypnutím nìkterých voleb se zanedbatelným nebo ¾ádným vlivem na
kvalitu koneèného prùchodu.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto (výchozí)
.IPs 1
Omezí subq, frameref a vypne nìkteré analytické re¾imy inter-makroblokových
oddílù.
.IPs 2
Omezí subq a frameref na 1, pou¾ije diamantovou metodu vyhledávání pohybu a
vypne analytické re¾imy pro v¹echny typy oddílù.
.RE
.RS
Úroveò 1 mù¾e zrychlit první prùchod a¾ 2x bez zmìny celkového
PSNR posledního prùchodu v porovnání s prvním prùchodem v plné kvalitì.
.br
Úroveò 2 mù¾e zrychlit první prùchod a¾ 4x pøi asi +/- 0.05dB zmìnì v
celkovém PSNR posledního prùchodu v porovnání s prvním prùchodem v plné kvalitì.
.REss
.
.TP
.B keyint=<hodnota>
Nastaví maximální interval mezi IDR-snímky (výchozí: 250).
Vy¹¹í hodnoty ¹etøí bity, co¾ zvy¹uje kvalitu za cenu ni¾¹í pøesnosti pøi
pøetáèení.
Na rozdíl od MPEG-1/2/4, H.264 netrpí DCT driftem pøi velkých hodnotách
keyint.
.
.TP
.B keyint_min=<1\-keyint/2>
Nastaví minimální rozestup mezi IDR-snímky (výchozí: 25).
Pokud nastane zmìna scény v tomto rozmezí, budou snímky stále enkódovány jako
I-snímky, ale nezaènou novou GOP.
V H.264, nemusí být nutnì I-Snímky zapouzdøeny v GOP, proto¾e je mo¾né
aby byl P-snímek iniciován z více snímkù ne¾ bezprostøednì pøedcházejícím
(viz také frameref).
Proto se na I-snímky nemusí dát nutnì pøetáèet.
IDR-Snímky zabrání dal¹ím P-snímkùm ukazovat na jakýkoli snímek
pøed IDR-Snímkem.
.
.TP
.B scenecut=<-1\-100>
Ovládá, jak agresivnì budou vkládány I-snímky navíc (výchozí: 40).
Pøi nízkých hodnotách scenecut vynutí èasto kodek I-snímek a¾ pøi pøekroèení
hodnoty keyint.
Vhodné hodnoty scenecut mohou nalézti lep¹í umístìní pro I-snímek.
Velké hodnoty pou¾ívají více I-snímkù, ne¾ je nezbytné, co¾ plýtvá bity.
Hodnota -1 vypne detekci zmìny scény, tak¾e na ka¾dých keyint snímkù pøipadá
v¾dy jen jeden I-snímek, dokonce i kdy¾ dojde ke zmìnì scény døíve.
Vypnutí nedoporuèujeme. Plýtvá datovým tokem, proto¾e P-snímky pøi zmìnì
scény jsou stejnì velké jako I-snímky, av¹ak nevynulují "poèítadlo keyint".
.
.TP
.B frameref=<1\-16>
Poèet pøedchozích snímkù pou¾itých pro predikce v B- a P-snímcích (výchozí: 1).
Filtr je efektivní na animovaných filmech, ale ve hraných filmech se zlep¹ení
rychle vytrácí okolo asi 6 referenèních snímkù.
Volba nemá vliv na rychlost dekódování, ale zvy¹uje mno¾ství pamìti nutné pro
dekódování.
Nìkteré dekodéry si jsou schopny poradit pouze s 15 referenèními snímky.
.
.TP
.B bframes=<0\-16>
maximální poèet po sobì jdoucích B-snímkù mezi I- a P-snímky (výchozí: 0)
.
.TP
.B (no)b_adapt
Automaticky rozhoduje kdy a kolik B-snímkù, a¾ do maximálního poètu uvedeného
vý¹e, se pou¾ije (výchozí: zapnuto).
Pokud je tato volba vypnuta, je pou¾ito maximum B-snímkù.
.
.TP
.B b_bias=<-100\-100>
Ovládá rozhodovací proces provádìný b_adapt.
Vy¹¹í b_bias produkuje více B-snímkù (výchozí: 0).
.
.TP
.B (no)b_pyramid
Umo¾ní pou¾ití B-snímkù jako reference pro predikci ostatních snímkù.
Napøíklad uva¾ujme tøi po sobì jdoucí B-snímky: I0 B1 B2 B3 P4.
Bez této volby následují B-snímky stejný vzor jako MPEG-[124].
Èili jsou kódovány v poøadí I0 P4 B1 B2 B3, a v¹echny B-snímky
jsou predikovány z I0 a P4.
S touto volbou jsou snímky kódovány v poøadí I0 P4 B2 B1 B3.
B2 je stejný jako vý¹e, ale B1 je predikován z I0 a B2 a
B3 je predikován z B2 a P4.
To obvykle mírnì zvý¹í kompresi a má minimální vliv na rychlost.
Je to v¹ak experimentální volba: není plnì doladìna a nemusí v¾dy pomoci.
Vy¾aduje bframes >= 2.
Nevýhoda: zvý¹í zpo¾dìní dekódování na 2 snímky.
.
.TP
.B (no)deblock
Pou¾ít deblokovací filtr (výchozí: zapnuto).
Vzhledem k tomu jak malý èas to zabere, v porovnání s nárùstem kvality,
nedoporuèujeme volbu vypínat.
.
.TP
.B deblockalpha=<-6\-6>
AlphaC0 parametr deblokovacího filtru (výchozí: 0).
To upravuje úrovnì (prahy) pro H.264 in-loop deblokovací filtr.
Zaprvé, tento parametr nastavuje maximální zmìnu kterou filtr mù¾e
provést na jakémkoli pixelu.
Zadruhé, tento parametr ovlivòuje práh pro zmìnu pøi filtrování obrysù.
Kladná hodnota sni¾uje blokové artefakty více, ale rovnì¾ sma¾e detaily.
.br
Výchozí chování filtru témìø v¾dy poskytne optimální kvalitu, tak¾e bývá
nejlep¹í nechat jej být, nebo provést jen malé úpravy.
Pokud v¹ak vá¹ zdroj ji¾ obsahuje ètvereèkování nebo ¹um, který byste chtìli
odstranit, mù¾e být vhodné zde tro¹ku pøidat.
.
.TP
.B deblockbeta=<-6\-6>
Beta parametr deblokovacího filtru (výchozí: 0).
Ovlivòuje práh detailù.
Bloky s vysokými detaily nejsou filtrovány, jeliko¾ vyhlazování provádìné
filtrem by bylo vidìt více ne¾ pùvodní ètvereèkování.
.
.TP
.B (no)cabac
Pou¾ije CABAC (Kontextovì-Adaptivní Binární Aritmetické Kódování)
(výchozí: zapnuto).
Zpomalí enkódování, ale mìlo by u¹etøit 10-15% datového toku.
Tuto volbu byste nemìli vypínat, pokud nevy¾adujete maximální rychlost
dekódování.
.
.TP
.B qp_min=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
Minimální kvantizer, 10\-35 se zdá být pou¾itelným rozsahem (výchozí: 10).
.
.TP
.B qp_max=<1\-51> (pouze ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
Maximální kvantizer (výchozí: 51)
.
.TP
.B qp_step=<1\-50> (pouze ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
Maximální hodnota o kterou se mù¾e sní¾it/\:zvý¹it kvantizer mezi snímky
(výchozí: 2).
.
.TP
.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
povolená odchylka v prùmìrném datovém toku (¾ádné konkrétní jednotky)
(default: 1.0)
.
.TP
.B vbv_maxrate=<hodnota> (ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
maximální okam¾itý datový tok v kbitech/\:sekundu (výchozí: vypnuto)
.
.TP
.B vbv_bufsize=<hodnota> (ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
perioda prùmìrování pro vbv_maxrate, v kbitech
(výchozí: ¾ádná, musí být nastavena je-li zapnuto vbv_maxrate)
.
.TP
.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
poèáteèní vyu¾ití vyrovnávací pamìti jako zlomek vbv_bufsize (výchozí: 0.9)
.
.TP
.B ip_factor=<hodnota>
faktor kvantizeru mezi I- a P-snímky (výchozí: 1.4)
.
.TP
.B pb_factor=<hodnota>
faktor kvantizeru mezi P- a B-snímky (výchozí: 1.3)
.
.TP
.B qcomp=<0\-1> (ABR nebo dvouprùchodový re¾im)
komprese kvantizeru (výchozí: 0.6).
Ni¾¹í hodnota èiní datový tok stálej¹ím,
zatímco vy¹¹í hodnota èiní stálej¹ím kvantizaèní parametr.
.
.TP
.B cplx_blur=<0\-999> (pouze dvouprùchodový re¾im)
Rozostøení komplexnosti pracovního (temporal) snímku pøed kompresí køivky
(výchozí: 20).
Ni¾¹í hodnoty umo¾òují hodnotì kvantizeru rychlé zmìny,
vy¹¹í hodnoty vynucují pomalej¹í zmìny.
Díky cplx_blur bude mít ka¾dý I-snímek kvalitu odpovídající následným
P-snímkùm. Rovnì¾ pøi støídání snímkù s vysokou a nízkou komplexností
(napø.\& animace s nízkou snímkovou rychlostí) nebude plýtvat bity
na fluktuaci kvantizeru.
.
.TP
.B qblur=<0\-99> (pouze dvouprùchodový re¾im)
Rozostøení pracovního (temporal) kvantizaèního parametru po kompresi køivky
(výchozí: 0.5).
Ni¾¹í hodnoty umo¾òují ostøej¹í skoky hodnoty kvantizeru,
vy¹¹í hodnoty vynucují pozvolnìj¹í zmìny.
.
.TP
.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
U¾ivatelem nastavená kvalita pro urèité zóny (konec, titulky, ...)
(ABR nebo dvouprùchodový re¾im).
Ka¾dá zóna je urèena jako <poèáteèní-snímek>,<koncový snímek>,<volba> - kde
volba mù¾e být:
.PD 0
.RSs
.IPs "q=<0\-51>"
kvantizer
.IPs "b=<0.01\-100.0>"
násobitel datového toku
.RE
.PD 1
.RS
.I POZNÁMKA:
Volba kvantizer není dùslednì dodr¾ována.
Ovlivòuje pouze plánovací fázi øízení datového toku a je stále pøedmìtem
kompenzace pøeplnìní a qp_min/qp_max.
.RE
.
.TP
.B direct_pred=<0\-3>
Urèuje typ odhadování pohybu pou¾ité pro pøímé (direct) makrobloky v B-snímcích.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
®ádná: Pøímé makrobloky nejsou pou¾ívány.
.IPs 1
Prostorová: Vektory pohybu jsou extrapolovány ze sousedních blokù.
.IPs 2
Prùbì¾ná: Vektory pohybu jsou odvozeny z následujícího P-snímku.
(výchozí)
.IPs 3
Auto: Kodek volí mezi prostorovou a prùbì¾nou pro ka¾dý snímek.
.RE
.PD 1
.RS
Prostorová a prùbì¾ná metoda mají v prùmìru stejné PSNR a jsou i stejnì rychlé.
Volba mezi nimi závisí na obsahu videa.
Auto je o nìco lep¹í, ale pomalej¹í.
direct_pred=0 je jak pomalej¹í, tak ménì kvalitní.
.RE
.
.TP
.B (no)weight_b
Pou¾ije vá¾enou predikci v B-snímcích.
Bez této volby dají obousmìrnì predikované makrobloky stejnou váhu ka¾dému
referenènímu snímku.
S touto volbou se váha odvozuje podle okam¾ité pozice B-snímku vzhledem
k referenènímu.
Vy¾aduje bframes > 1.
.
.TP
.B (no)i4x4
Pou¾ije dodateèný typ makrobloku i4x4 (výchozí: zapnuto).
Bez této volby budou P- a B-snímky pou¾ívat pouze
i16x16 a inter typy uvedené ní¾e.
.
.TP
.B (no)i8x8
Pou¾ije dodateèný typ makrobloku i8x8 (výchozí: zapnuto).
Tato volba nemá ¾ádný vliv dokud není zapnuto 8x8dct.
.
.TP
.B (no)b8x8mv
Pou¾ijí se dodateèné typy makroblokù b16x8, b8x16, b8x8 (výchozí: zapnuto).
Bez této volby budou B-snímky pou¾ívat pouze typy
i16x16, i8x8, i4x4, b16x16, skip, direct.
Viz 4x4mv pro detaily.
.
.TP
.B (no)8x8mv
Pou¾ijí se dodateèné typy makroblokù p16x8, p8x16, p8x8 (výchozí: zapnuto).
Bez této volby budou P-frames pou¾ívat pouze typy
i16x16, i8x8, i4x4, p16x16, skip.
Tato volba je urèena pouze pro experimentální úèely.
Nedoporuèujeme vypínat 8x8mv pøi reálném enkódování.
.
.TP
.B (no)4x4mv
Pou¾ije doplòkové typy makroblokù p8x4, p4x8, p4x4 (výchozí: vypnuto).
Bez této volby budou P-snímky pou¾ívat pouze i16x16, i8x8, i4x4, p16x16,
+p16x8, p8x16, p8x8, skip.
Vy¾aduje 8x8mv.
.br
Úèelem je najít typ a rozmìr nejlépe odpovídající urèité oblasti obrázku.
Napøíklad panorama je lépe reprezentováno bloky 16x16, zatímco malé pohyblivé
objekty jsou lépe reprezentovány men¹ími bloky.
.br
4x4mv doporuèujeme pouze se subq >= 3.
.
.TP
.B (no)8x8dct
Adaptivní velikost transformovaného prostoru: umo¾òuje vybírat mezi
4x4 a 8x8 DCT.
Rovnì¾ umo¾òuje pou¾ít makrobloky typu i8x8.
Bez této volby je pou¾ito pouze 4x4 DCT.
.
.TP
.B me=<1\-4>
Zvolí celopixelový algoritmus odhadu pohybu.
.PD 0
.RSs
.IPs 1
diamantové vyhledávání, rádius 1. (rychlé)
.IPs 2
¹estiúhelníkové vyhledávání, rádius 2. (výchozí)
.IPs 3
nestejnomìrné více¹estiúhelníkové vyhledávání (pomalé)
.IPs 4
dùkladné vyhledávání (velmi pomalé a o nic lep¹í ne¾ 3)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B me_range=<4\-64>
rádius dùkladného nebo více¹estiúhelníkového vyhledávání pohybu (výchozí: 16)
.
.TP
.B subq=<1\-7>
Nastavuje kvalitu subpel dolaïování.
Tento parametr ovlivòuje pomìr kvalita versus rychlost v procesu rozhodování
o predikovaném pohybu.
Nastavením subq=5 mù¾e zvý¹it komprimaci a¾ o 10% oproti subq=1.
.PD 0
.RSs
.IPs 1
Provádí rozhodování v re¾imu s pøesností na celý pixel na v¹ech
kandidátských typech makrobloku.
Pak vybere nejlep¹í.
Následnì zpøesní pohyb tohoto typu na rychlou ètvrtpixelovou pøesnost
(nejrychlej¹í).
.IPs 2
Pou¾ije re¾im vyhledávání pohybu s pøesností pùl pixelu na v¹ech
kandidátských typech makrobloku. Pak vybere nejlep¹í.
Nakonec zpøesní pohyb tohoto typu na ètvrtpixelovou pøesnost.
.IPs 3
Stejné jako 2, ale pou¾ívá pomalej¹í ètvrtpixelovou zpøesòování.
.IPs 4
Pou¾ije rychlý ètvrtpixelový re¾im vyhledávání pohybu na v¹ech kandidátských
typech makrobloku. Pak vybere nejlep¹í.
Nakonec zpøesní pohyb tohoto typu na ètvrtpixelovou pøesnost.
.IPs 5
Pou¾ije nejkvalitnìj¹í vyhledávání pohybu s ètvrtpixelovou pøesností
na v¹ech kandidátských typech makrobloku, ne¾ je vybrán ten nejlep¹í (výchozí).
.IPs 6
Zapne optimalizaci omezování toku typù makroblokù v
I- a P-snímcích.
.IPs 7
Zapne optimalizaci omezení toku pro vektory pohybu a intra re¾imy. (nejlep¹í)
.RE
.PD 1
.RS
Vý¹e uvedený pojem "v¹echny kandidátské typy" neznamená v¹echny povolené typy:
4x4, 4x8, 8x4 jsou zkou¹eny pouze pokud je 8x8 lep¹í ne¾ 16x16.
.RE
.
.TP
.B (no)chroma_me
Bere v potaz barvu bìhem vyhledávání pohybu subpixelu
(výchozí: zapnuto).
Vy¾aduje subq>=5.
.
.TP
.B (no)mixed_refs
Umo¾òuje ka¾dému pohybovému oddílu 8x8 nebo 16x8 nezávisle zvolit
referenèní snímek.
Bez této volby musí pou¾ít celý makroblok stejnou referenci.
Vy¾aduje frameref>1.
.
.TP
.B (no)brdo
Zapne optimalizaci oøezání datového toku makroblokových typù v B-snímcích.
Vy¾aduje subq>=6.
.
.TP
.B (no)bime
Radìji zpøesní oba vektory pohybu v dvousmìrných makroblocích, ne¾ aby pou¾il
vektory ze zpìtného a dopøedného vyhledávání.
Tato volba nemá ¾ádný vliv bez B-snímkù.
.
.TP
.B trellis=<0\-2>
optimální kvantizace z hlediska omezení datového toku
.PD 0
.RSs
.IPs 0
vypnuto
.IPs 1
zapnuto pouze pro koneèný výsledek (encode) (výchozí)
.IPs 2
zapnuto pøi v¹ech rozhodováních o re¾imech (pomalé, vy¾aduje subq>=6)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B (no)fast_pskip
Provádí detekci early skip v P-snímcích (výchozí: zapnuto).
To obvykle zadarmo zlep¹í rychlost, ale mù¾e obèas zpùsobovat artefakty v
plochách bez detailù, jako je obloha.
.
.TP
.B (no)dct_decimate
Eliminuje dct bloky v P-snímcích obsahujících pouze malý jediný koeficient
(výchozí: zapnuto).
Odstraní to nìkteré detaily, tak¾e u¹etøí bity, které mohou být pou¾ity
v jiných snímcích, co¾ jak doufáme zvý¹í celkovou subjektivní kvalitu.
Pokud komprimujete ne-anime obsah s vysokým datovým tokem, mìli byste to
vypnout pro zachování tolika detailù, kolik je mo¾né.
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
Omezení ¹umu, 0 znamená vypnuto.
Pro typický obsah je vhodný rozsah 100\-1000, ale mù¾ete ji o nìco
zvý¹it pro velmi za¹umìný obsah (výchozí: 0).
Vzhledem k malému vlivu na rychlost jím mù¾ete nahradit filtrování ¹umu pomocí
videofiltrù jako denoise3d nebo hqdn3d.
.
.TP
.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
Pou¾ije odli¹ný kvantizer pro barvu vzta¾ený k jasu.
Pou¾itelné hodnoty jsou v rozsahu <-2\-2> (výchozí: 0).
.
.TP
.B cqm=<flat|jvt|<soubor>>
Buï pou¾ije pøeddefinovanou u¾ivatelskou kvantizaèní matici, nebo nahraje
soubor formátu JM s maticí.
.PD 0
.RSs
.IPs "flat\ "
Pou¾ije se pøeddefinovaná flat 16 matice (výchozí).
.IPs "jvt\ \ "
Pou¾ije se pøeddefinovaná JVT matice.
.IPs <soubor>
Pou¾ije se zadaný soubor formátu JM s maticí.
.PD 1
.RE
.RS
.I POZNÁMKA:
U¾ivatelé pou¾ívající Windows CMD.EXE mohou mít problém se zpracováním
pøíkazového øádku, pokud se pokusí pou¾ít v¹echny CQM seznamy.
To je zpùsobeno omezením délky pøíkazového øádku.
V tom pøípadì doporuèujeme, abyste seznamy vlo¾ili do CQM souboru formátu JM
a ten pak nahráli vý¹e uvedeným zpùsobem.
.RE
.
.TP
.B cqm4iy=<seznam> (viz také cqm)
U¾ivatelská 4x4 intra jasová matice zadaná jako seznam 16 èárkou oddìlených
hodnot v rozsahu 1\-255.
.
.TP
.B cqm4ic=<seznam> (viz také cqm)
U¾ivatelská 4x4 intra chrominanèní matice zadaná jako seznam 16 èárkou
oddìlených hodnot v rozsahu 1\-255.
.
.TP
.B cqm4py=<seznam> (viz také cqm)
U¾ivatelská 4x4 inter jasová matice zadaná jako seznam 16 èárkou oddìlených
hodnot v rozsahu 1\-255.
.
.TP
.B cqm4pc=<seznam> (viz také cqm)
U¾ivatelská 4x4 inter chrominanèní matice zadaná jako seznam 16 èárkou
oddìlených hodnot v rozsahu 1\-255.
.
.TP
.B cqm8iy=<seznam> (viz také cqm)
U¾ivatelská 8x8 intra jasová matice zadaná jako seznam 64 èárkou oddìlených
hodnot v rozsahu 1\-255.
.
.TP
.B cqm8py=<seznam> (viz také cqm)
U¾ivatelská 8x8 inter jasová matice zadaná jako seznam 64 èárkou oddìlených
hodnot v rozsahu 1\-255.
.
.TP
.B level_idc=<10\-51>
Nastavuje Level bitového proudu tak jak je definován v annex A
standardu H.264 (výchozí: 51 - Level 5.1).
To je pou¾ito pro sdìlení dekodéru jaké vlastnosti musí podporovat.
Tento parametr pou¾ijte pouze pokud víte co znamená a musíte jej nastavit.
.
.TP
.B threads=<1\-4>
Rozdìlí snímek na èásti a enkóduje je paralelnì (výchozí: 1).
Rovnì¾ umo¾ní vícevláknové dekódování, pokud to podporuje dekodér (lavc nikoli).
Mírnì sni¾uje kompresi.
Vy¾aduje aby libx264 byla kompilována s podporou pthread; pokud ne, vypí¹e tato
volba varování a zapne èásti, ale nikoli vícevláknové zpracování.
.
.TP
.B log=<-1\-3>
Nastavení mno¾ství logovacích informací vypisovaných na obrazovku.
.PD 0
.RSs
.IPs "-1"
¾ádné
.IPs " 0"
Vypisuje pouze chyby.
.IPs " 1"
varování
.IPs " 2"
PSNR a dal¹í analytické statistiky po skonèení enkódování
(výchozí)
.IPs " 3"
PSNR, QP, typ snímku, velikost a ostatní statistiky pro ka¾dý snímek
.RE
.PD 1
.
.TP
.B (no)psnr
Tiskne statistiky odstupu signál-¹um.
.br
.I POZNÁMKA:
Sloupce 'Y', 'U', 'V', a 'Avg' PSNR ve shrnutí nejsou matematicky správné
(jsou to jednodu¹e prùmìry odstupu signál-¹um z jednotlivých snímkù).
Jsou zde pouze pro srovnání s JM referenèním kodekem.
Pro jakékoli jiné vyu¾ití radìji pou¾ijte 'Globální' PSNR, nebo PSNR
jednotlivých snímkù vypisovaných pøi log=3.
.
.TP
.B (no)visualize
Zapne x264 vizualizace bìhem enkódování.
Pokud to x264 na va¹em systému podporuje, bude bìhem enkódování otevøeno nové
okno, ve kterém se pokusí x264 ukazovat pøehled o tom, jak jsou enkódovány
jednotlivé snímky.
Ka¾dý typ bloku vizualizovaného filmu bude obarven následovnì:
.PD 0
.RSs
.IPs èervenì/rù¾ovì
intra blok
.IPs "modøe\ "
inter blok
.IPs zelenì
pøeskoèený blok
.IPs ¾lutì
B-blok
.RE
.PD 1
.RS
Tuto vlastnost pova¾ujte za experimentální a mù¾e se zmìnit.
Konkrétnì závisí na tom, zda byl x264 zkompilován se zapnutou vizualizací.
Poznamenejme, ¾e po enkódování vykreslení vizualizace x264 zastaví a èeká
na stisk klávesy, ne¾ enkóduje dal¹í snímek.
.RE
.
.
.SS xvfw (\-xvfwopts)
.
Enkódování pomocí Video for Windows kodekù je zpravidla zastaralé, pokud
nechcete enkódovat nìkterým obskurním otøepaným kodekem.
.
.TP
.B codec=<jméno>
Jméno binárního kodeku, kterým se má enkódovat.
.
.
.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
.
MPEG muxer umí generovat 5 typù datových proudù, z nich¾ ka¾dý má rozumné
výchozí volby, které si u¾ivatel mù¾e upravit.
Obecnì, kdy¾ enkódujete MPEG soubory, bývá vhodné vypnout MEncoderùv
kód pro pøeskakování snímkù (viz video filtry \-noskip, \-mc a také
harddup a softskip).
.PP
.I PØÍKLAD:
.PD 0
.RSs
.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
.RE
.PD 1
.
.TP
.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
formát proudu (výchozí: mpeg2)
.
.TP
.B size=<a¾ do 65535>
Velikost packu v bajtech, nemìòte ji, pokud nevíte jistì co dìláte
(výchozí: 2048).
.
.TP
.B muxrate=<int>
Nominální rychlost multiplexování v kbitech/s pou¾itá v hlavièkách
packù (výchozí: 1800 kb/s).
Bude zmìnìna podle potøeby v pøípadì ¾e 'format=mpeg1' nebo 'mpeg2'.
.
.TP
.B "tsaf\ \ \ "
Nastaví èasovou znaèku v ka¾dém snímku, pokud je to mo¾né.
.
.TP
.B init_vpts=<100\-700>
poèáteèní pts videa, v milisekundách (výchozí: 200)
.
.TP
.B init_apts=<100\-700>
poèáteèní pts audia, v milisekundách (výchozí: 200)
.
.TP
.B vdelay=<1\-32760>
Poèáteèní zpo¾dìní videa v milisekundách (výchozí: 0),
pou¾ijte ji pokud chcete zpozdit video s ohledem na audio.
.
.TP
.B "drop\ \ \ "
Je-li pou¾ito spolu s init_adelay, muxer zahodí tu èást audia, která pøeènívá.
.
.TP
.B vwidth, vheight=<1\-4095>
Nastaví ¹íøku a vý¹ku kdy¾ je video MPEG-1/2.
.
.TP
.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
Nastaví "pan and scan" ¹íøku a vý¹ku pokud je video MPEG-2.
.
.TP
.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
Nastavuje zobrazovaný pomìr stran pro MPEG-2 video.
Nepou¾ívejte pro MPEG-1, jinak bude výsledný pomìr stran zcela ¹patný.
.
.TP
.B vbitrate=<int>
Nastaví datový tok videa v kbitech/s pro MPEG-1/2 video.
.
.TP
.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
Nastaví snímkovou rychlost pro MPEG-1/2 video.
Tato volba bude ignorována, je-li pou¾ita v kombinaci s telecine.
.
.TP
.B telecine
Zapne soft 3:2 pulldown soft telecine re¾im: Muxer upraví video proud tak,
aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 30000/1001 nebo 30 fps.
Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud výstupní snímková rychlost,
konvertovaná pomocí volby \-ofps, je buï 24000/1001 anebo 24 fps.
Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
.
.TP
.B film2pal
Zapíná FILM na PAL a NTSC na PAL soft telecine re¾im: Muxer upraví
video proud tak,
aby vypadal jako enkódovaný se snímkovou rychlostí 25 fps.
Pracuje pouze s MPEG-2 videem, pokud výstupní snímková rychlost,
konvertovaná pomocí volby \-ofps, je buï 24000/1001 anebo 24 fps.
Jakákoli jiná snímková rychlost je nekompatibilní s touto volbou.
.
.
.SS FFmpeg libavformat muxery (\-lavfopts) (viz také \-of lavf)
.
.TP
.B delay=<hodnota>
V souèasnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Maximální povolená odchylka
v sekundách, mezi referenèním èasovaèem výstupního proudu (SCR)
a dekódovanou èasovou znaèkou (DTS) pro jakýkoli dostupný datový proud
(prodleva od demux do dekódování).
Výchozí je 0.7 (jak pøikazují standardy definované MPEG).
Vy¹¹í hodnoty vy¾adují vìt¹í vyrovnávací pamìti a nesmí být pou¾ívány.
.
.TP
.B format=<nosný_formát>
Pøenastaví výstupní nosný formát (kontejner) do kterého se bude multiplexovat
(výchozí: autodetekce z pøípony výstupního souboru).
.PD 0
.RSs
.IPs "mpg\ \ "
MPEG-1 systémy a MPEG-2 PS
.IPs "asf\ \ "
Advanced Streaming Format
.IPs "avi\ \ "
Soubor Audio Video Interleave
.IPs "wav\ \ "
Waveform Audio
.IPs "swf\ \ "
Macromedia Flash
.IPs "flv\ \ "
Macromedia Flash video soubory
.IPs "rm\ \ \ "
RealAudio a RealVideo
.IPs "au\ \ \ "
SUN AU formát
.IPs "nut\ \ "
NUT Open container format (experimentální)
.IPs "mov\ \ "
QuickTime
.IPs "mp4\ \ "
Formát MPEG-4
.IPs "dv\ \ \ "
Sony Digital Video kontejner
.RE
.PD 1
.TP
.B i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames
MEncoder neumí nastavit správné èasové znaèky, pokud jsou ve videu
B-snímky, co¾ zpùsobí vydný výsledek.
.
.TP
.B muxrate=<tok>
Nominální datový tok multiplexu v bitech za sekundu;
v souèasnosti má význam pouze pro MPEG[12].
Obèas je zvý¹ení nutné pro pøedejití "podteèení bufferu".
.
.TP
.B packetsize=<velikost>
Velikost, vyjádøená v bajtech, jednotkového paketu pro zvolený formát.
Kdy¾ muxujete do MPEG[12] implementací, výchozí hodnoty jsou:
2324 pro [S]VCD, 2048 pro v¹echny ostatní formáty.
.
.TP
.B preload=<odchylka>
V souèasnosti má význam pouze pro MPEG[12]: Poèáteèní odchylka v sekundách,
mezi referenèním èasovaèem výstupního proudu (SCR) a èasovou znaèkou (DTS)
pro jakýkoli dostupný datový proud (doba od demux do dekódování).
.
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" promìnné prostøedí
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH PROMÌNNÉ PROSTØEDÍ
.
K ovládání chování MPlayeru a MEncoderu lze pou¾ít øadu
promìnných prostøedí.
.
.TP
.B MPLAYER_CHARSET (viz také \-msgcharset)
Konvertuje terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce).
Hodnota "noconv" znamená ¾ádnou konverzi.
.
.TP
.B MPLAYER_HOME
Adresáø kde bude hledat MPlayer u¾ivatelská nastavení.
.
.TP
.B MPLAYER_VERBOSE (viz také \-v a \-msglevel)
Nastaví poèáteèní úroveò upovídanosti pro v¹echny moduly (výchozí: 0).
Záporné hodnoty sní¾í poèet zpráv, kladné jejich poèet zvý¹í.
.
.SS libaf:
.
.TP
.B LADSPA_PATH
Pokud je nastavena LADSPA_PATH, vyhledává uvedený soubor.
Pokud ne, musíte zadat celé jméno i s cestou.
DODÌLAT: Toto rovnì¾ zmiòujeme v sekci ladspa.
.
.SS libmpdvdkit2:
.
.TP
.B DVDCSS_CACHE
Nastavuje adresáø, do kterého se ukládají CSS klíèe DVD titulù.
To zrychluje otevírání DVD které jsou v cache.
Adresáø DVDCSS_CACHE je vytvoøen, pokud ji¾ neexistuje a
podadresáø je vytvoøen podle názvu DVD nebo data výroby.
Pokud není DVDCSS_CACHE nastavena, nebo je prázdná, libdvdcss pou¾ije
výchozí hodnotu, kterou je "${HOME}/.dvdcss/" pod Unixem a
"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" pod Win32.
Speciální hodnota "off" vypne ukládání klíèù.
.
.TP
.B DVDCSS_METHOD
Nastaví metodu autentifikace a de¹ifrování, kterou pou¾ije
libdvdcss pro ètení ¹ifrovaných diskù.
Mù¾e být titul, klíè nebo disk.
Mù¾e nabýt hodnoty title, key nebo disc.
.PD 0
.RSs
.IPs "key\ \ "
je výchozí metoda.
libdvdcss pou¾ije sadu vypoèítaných klíèù pøehrávaèe pro dosa¾ení
klíèe disku.
To mù¾e selhat, pokud mechanika nerozpozná ¾ádný z klíèù pøehrávaèe.
.IPs "disc\ "
je záchytná metoda, pokud klíè sel¾e.
Místo pou¾ití klíèù pøehrávaèe, libdvdcss získá klíè disku
hrubou silou.
Tento proces je nároèný na CPU a vy¾aduje 64 MB pamìti pro ulo¾ení
doèasných dat.
.IPs title
je záchytnou metodou, pokud v¹echny ostatní metody sel¾ou.
Nezávisí na výmìnì klíèù s DVD mechanikou, ale spí¹e pou¾ije
kryptografický útok pro uhodnutí klíèe.
V ojedinìlých pøípadech mù¾e selhat, jeliko¾ na disku není dostatek
¹ifrovaných dat pro provedení statistického útoku, ale na druhou stranu
je to jediný zpùsob, jak de¹ifrovat DVD ulo¾ené na hard disku, nebo DVD
se ¹patným regionem na RPC2 mechanice.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B DVDCSS_RAW_DEVICE
Nastaví raw zaøízení k pou¾ití.
Pøesné pou¾ití závisí na operaèním systému. Linuxová utilita pro
nastavení raw zaøízení je napøíklad raw(8).
Pamatujte, ¾e na vìt¹inì operaèních systémù vy¾aduje pou¾ití
raw zaøízení vysoce zarovnané buffery: Linux vy¾aduje zarovnání
na 2048 bajtù (co¾ je velikost DVD sektoru).
.
.TP
.B DVDCSS_VERBOSE
Nastaví upovídanost libdvdcss.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
Neprodukuje ¾ádné zprávy.
.IPs 1
Vypisuje chybové zprávy na stderr.
.IPs 2
Vypisuje chybové a debugovací zprávy na stderr.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B DVDREAD_NOKEYS
Pøeskoèí obnovení v¹ech klíèù pøi startu.
V souèasnosti vypnuto.
.
.TP
.B HOME
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS libao2:
.
.TP
.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B AUDIODEV
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B AUDIOSERVER
Nastaví server Network Audio Systému, na který by se mìlo pøipojit
výstupní audio rozhraní nas a pøenos, který by mìl být
pou¾itý.
Pokud není nastavena, pou¾ije se místo ní DISPLAY.
Pøenos mù¾e být tcp nebo unix.
Syntaxe je tcp/<poèítaè>:<port>, <poèítaè>:<èíslo_instance>
nebo [unix]:<èíslo_instance>.
Základní port NAS je 8000 a <èíslo_instance> je k nìmu pøièteno.
.sp 1
.RS
.I PØÍKLADY:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs AUDIOSERVER=poèítaè:0
Pøipojí se k NAS serveru na <poèítaèi> pomocí výchozího portu a pøenosu.
.IPs AUDIOSERVER=tcp/poèítaè:8000
Pøipojí se k NAS serveru na <poèítaèi> naslouchajícímu na TCP portu 8000.
.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
Pøipojí se k NAS serveru instance 0 na localhost pomocí unix domain soketù.
.RE
.PD 1
.
.TP
.B DISPLAY
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS vidix:
.
.TP
.B VIDIX_CRT
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS osdep:
.
.TP
.B TERM
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS libvo:
.
.TP
.B DISPLAY
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B FRAMEBUFFER
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B HOME
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS libmpdemux:
.
.TP
.B HOME
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B HOMEPATH
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B http_proxy
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B LOGNAME
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B USERPROFILE
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS libmpcodecs:
.
.TP
.B XANIM_MOD_DIR
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS GUI:
.
.TP
.B CHARSET
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B DISPLAY
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B HOME
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.SS libavformat:
.
.TP
.B AUDIO_FLIP_LEFT
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B BKTR_DEV
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B BKTR_FORMAT
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B BKTR_FREQUENCY
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B http_proxy
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.TP
.B no_proxy
DODÌLAT: Zdokumentovat.
.
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Files
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH SOUBORY
.
.TP
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
Systémové nastavení MPlayeru.
.
.TP
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
Systémové nastavení MEncoderu.
.
.TP
~/.mplayer/\:config
U¾ivatelské nastavení MPlayeru.
.
.TP
~/.mplayer/\:mencoder.conf
U¾ivatelské nastavení MEncoderu.
.
.TP
~/.mplayer/\:input.conf
konfigurace ovládacích tlaèítek (viz '\-input keylist' pro úplný seznam)
.
.TP
~/.mplayer/\:gui.conf
konfiguraèní soubor pro GUI
.
.TP
~/.mplayer/\:gui.pl
GUI playlist
.
.TP
~/.mplayer/\:font/
adresáø s fontem (Zde musí být soubor font.desc a soubory s pøíponou .RAW.)
.
.TP
~/.mplayer/\:DVDkeys/
ulo¾ené CSS klíèe
.
.TP
Za pøedpokladu ¾e je pøehráván /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer bude soubory
s titulky vyhledávat v tomto poøadí:
.RS
/path/\:to/\:movie.sub
.br
~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
.RE
.PD 1
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Pøíklady
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH PØÍKLADY POU®ITÍ MPLAYERU
.
.PP
.B Rychlý start pøehrávání DVD:
.nf
mplayer dvd://1
.fi
.
.PP
.B Pøehrávat v japon¹tinì s anglickými titulky:
.nf
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
.fi
.
.PP
.B Pøehrát pouze kapitoly 5, 6, 7:
.nf
mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
.fi
.
.PP
.B Pøehrát pouze tituly 5, 6, 7:
.nf
mplayer dvd://5-7
.fi
.
.PP
.B Pøehrávání DVD s více úhly pohledu:
.nf
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
.fi
.
.PP
.B Pøehrávání z odli¹ného DVD zaøízení:
.nf
mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
.fi
.
.PP
.B Pøehrávání DVD videa z adresáøe s VOB soubory:
.nf
mplayer dvd://1 \-dvd-device /cesta/\:do/\:adresáøe/
.fi
.
.PP
.B Zkopírování filmu z DVD disku na hard disk, ulo¾ení do souboru "titul1.vob":
.nf
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile titul1.vob
.fi
.
.PP
.B Pøehrávat proud z HTTP:
.nf
mplayer http://mplayer.hq/example.avi
.fi
.
.PP
.B Pøehrávat proud pøes RTSP:
.nf
mplayer rtsp://server.example.com/streamName
.fi
.
.PP
.B Pøevést titulky do MPsub formátu:
.nf
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
.fi
.
.PP
.B Pøevést titulky do MPsub bez koukání na video:
.nf
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx -demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub zdroj.sub \-dumpmpsub
.fi
.
.PP
.B Vstup ze standardního V4L:
.nf
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
.fi
.
.PP
.B Pøehrávání na Zoran kartì (staré provedení, opu¹tìno):
.nf
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
.fi
.
.PP
.B Pøehrávání na Zoran kartì (nové provedení):
.nf
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
.fi
.
.PP
.B Pøehrávání ¹estikanálového AAC souboru, máte-li jen dva reproduktory:
.nf
mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
.fi
.br
Musíte si pohrát s hodnotami "pan" (tedy násobte hodnotou) pro
zvý¹ení hlasitosti nebo potlaèení omezení.
.
.SH PØÍKLADY POU®ITÍ MENCODERU
.
.PP
.B Enkódovat DVD titul #2, pouze vybrané kapitoly:
.nf
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B Enkódovat DVD titul #2, zmìna velikosti na 640x480:
.nf
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B Enkódovat DVD titul #2, zmìna velikosti na 512xHHH (dodr¾í pomìr stran):
.nf
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B To samé, jen datový tok je nastaven na 1800kbitù a optimalizované makrobloky:
.nf
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
.fi
.
.PP
.B To samé, jen s MJPEG kompresí:
.nf
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
.fi
.
.PP
.B Enkódování v¹ech *.jpg souborù v aktuálním adresáøi:
.nf
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
.fi
.
.PP
.B Enkódování z tuneru (nastavte formát pomocí \-vf format):
.nf
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
.fi
.
.PP
.B Enkódování z roury:
.nf
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
.fi
.
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Chyby, autoøi, standardní upozornìní
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
.SH CHYBY
Nepanikaøte.
Pokud nìjakou najdete, dejte nám vìdìt, ale prosíme abyste si nejdøív pøeèetli
ve¹kerou dokumentaci.
Také si dejte pozor na smajlíky. :)
Mnoho chyb je výsledkem ¹patného nastavení nebo pou¾ití parametrù.
Èást dokumentace vìnovaná ohla¹ování chyb (DOCS/\:HTML/\:en/\:bugreports.html)
vysvìtluje jak sestavit pou¾itelné hlá¹ení o chybách.
.
.
.
.SH AUTOØI
MPlayer byl pùvodnì napsán Arpadem Gereoffym.
Viz soubor AUTHORS pro seznam nìkterých dal¹ích pøispìvatelù.
.TP
MPlayer (C) 2000\-2006 The MPlayer Team
.PP
Tuto manuálovou stránku pøevá¾nì pí¹í: Gabucino, Jonas Jermann a Diego Biurrun.
Spravuje ji (anglický originál): Diego Biurrun
Prosíme zasílejte pøipomínky k ní do konference MPlayer-DOCS.
Podnìty a pøipomínky k pøekladu posílejte do konference MPlayer-translations.
.PP
Pøeklad: Jiøí Heryán
.
.SH "UPOZORNÌNÍ K PØEKLADU"
Pøekladem mohlo dojít k zanesení následných chyb a nepøesností. Nepracuje-li
nìkterá vlastnost jak je popisováno, nebo je nìkterá èást nepochopitelná,
nahlédnìte nejprve do anglického originálu a pøípadné pøipomínky za¹lete
do konference MPlayer-translations.
.\" end of file