mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-23 08:03:19 +00:00
f55bc9413c
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28642 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
11497 lines
544 KiB
Groff
11497 lines
544 KiB
Groff
.\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
|
||
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||
.\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com>
|
||
.\" Encoding: utf-8
|
||
.\" synced with r28618
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Определения макросов
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.\" define indentation for suboptions
|
||
.nr SS 5
|
||
.\" add new suboption
|
||
.de IPs
|
||
.IP "\\$1" \n(SS
|
||
..
|
||
.\" begin of first level suboptions, end with .RE
|
||
.de RSs
|
||
.RS 10
|
||
..
|
||
.\" begin of 2nd level suboptions
|
||
.de RSss
|
||
.PD 0
|
||
.RS \n(SS+3
|
||
..
|
||
.\" end of 2nd level suboptions
|
||
.de REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
..
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Заголовок
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.TH MPlayer 1 "2009-02-15" "Проект MPlayer" "Медиа проигрыватель"
|
||
.
|
||
.SH НАЗВАНИЕ
|
||
mplayer \- медиа проигрыватель
|
||
.br
|
||
mencoder \- медиа кодировщик
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Использование
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
|
||
.na
|
||
.nh
|
||
.B mplayer
|
||
[опции] [файл|URL|плейлист|\-]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[опции] файл1
|
||
[особые опции] [файл2] [особые опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[опции]
|
||
{ "группа файлов и опций" }
|
||
[особые опции группы]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[dvd|dvdnav]://[заголовок|[первый_заголовок]\-последний_заголовок][/устройство]
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
vcd://дорожка[/устройство]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
tv://[канал][/вход]
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
radio://[канал или частота][/capture]
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
pvr://
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
dvb://[номер_карты@]канал
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
mf://[файловая_маска|@файл_со_списком]
|
||
[\-mf опции] [опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[cdda|cddb]://дорожка[\-посл._дорожка][:скорость][/устройство]
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
cue://файл[:дорожка]
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
|
||
[пользователь:пароль@]URL[:порт] [опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
sdp://файл
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
mpst://адрес[:порт]/URL
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
tivo://адрес/[list|llist|fsid]
|
||
[опции]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B gmplayer
|
||
[опции]
|
||
[\-skin\ skin]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mencoder
|
||
[опции] файл
|
||
[файл|URL|\-] [\-o файл | file://файл | smb://[пользователь:пароль@host]/путь_к_файлу]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mencoder
|
||
[опции] файл1
|
||
[особые опции] [файл2] [особые опции]
|
||
.ad
|
||
.hy
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Описание
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH ОПИСАНИЕ
|
||
.B mplayer
|
||
это медиа проигрыватель для Linux (работает на множестве различных платформ и
|
||
процессорных архитектур, подробности смотрите в документации).
|
||
Он проигрывает большинство MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
|
||
MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM и RoQ файлов, поддерживаемых большим количеством
|
||
встроенных и бинарных кодеков.
|
||
Вы также можете смотреть VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV и
|
||
даже H.264 фильмы.
|
||
.PP
|
||
MPlayer поддерживает множество драйверов вывода видео и аудио.
|
||
Он работает с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
|
||
Quartz, Mac OS X CoreVideo, вы также можете использовать GGI, SDL (и все его драйверы),
|
||
VESA (на любой VESA\-совместимой карте, даже без X11), некоторые низкоуровневые
|
||
аппаратно\-зависимые драйвера (для Matrox, 3dfx b ATI) и некоторые платформы аппаратного
|
||
декодирования MPEG, такие как Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 и DXR3/\:Hollywood+.
|
||
Большинство из них поддерживает аппаратное или программное масштабирование, так что вы можете
|
||
насладиться просмотром фильмов в полноэкранном режиме.
|
||
.PP
|
||
.\" FIXME onscreen display
|
||
MPlayer имеет onscreen display (OSD) для отображения информации о состоянии ,
|
||
больших сглаженных субтитров с тенью и визуального отклика на клавиатурные команды.
|
||
Европейские/\:ISO8859\-1,2 (Венгерские, Английские, Чешские, и т.д.), Кириллические и Корейские
|
||
шрифты вкупе с 12 форматами субтитров (MicroDVD, SubRip, OGM,
|
||
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS и наш собственный: MPsub) и
|
||
DVD субтитры (SPU streams, VOBsub и Closed Captions).
|
||
.PP
|
||
.B mencoder
|
||
(MPlayer Media Encoder, Кодировщик Фильмов MPlayer) это простой кодировщик фильмов, разработанный
|
||
для кодирования фильмов, проигрываемых MPlayer'ом (смотри выше) в другие форматы,
|
||
поддерживаемые MPlayer'ом (смотрите ниже).
|
||
Он кодирует в MPEG\-4 (DivX/Xvid), любой из libavcodec кодеков и
|
||
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 звук в 1, 2 или 3 прохода.
|
||
Кроме того, он имеет возможности копирования потоков, мощную систему фильтров (обрезка,
|
||
растяжение, зеркальное отражение, постобработка, поворот, масштабирование, шум, RGB/\:YUV преобразование)
|
||
и многое другое.
|
||
.PP
|
||
.B gmplayer
|
||
это MPlayer с графическим пользовательским интерфейсом. Он имеет те же опции, что и MPlayer.
|
||
.PP
|
||
Примеры использования, которые могут помочь вам быстро начать работу с MPlayer, можно найти в конце этого
|
||
руководства.
|
||
.PP
|
||
.B Смотрите также HTML документацию
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Интерактивное управление
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "ИНТЕРАКТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ"
|
||
MPlayer имеет полностью настраиваемый, основанный на командах, слой управления, который
|
||
позволяет вам управлять MPlayer'ом при помощи клавиатуры, мыши, джойстика или пульта
|
||
дистанционного управления (при помощи LIRC).
|
||
Смотрите описание опции \-input, для определения способов настройки.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B управление клавиатурой
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "<\- и \->"
|
||
Перемотка назад/\:вперед на 10 секунд.
|
||
.IPs "up и down"
|
||
Перемотка вперед/\:назад на 1 минуту.
|
||
.IPs "pgup и pgdown"
|
||
Перемотка вперед/\:назад на 10 минут.
|
||
.IPs "[ и ]"
|
||
Уменьшает/увеличивает скорость воспроизведения на 10%.
|
||
.IPs "{ и }"
|
||
Вдвое меньшая/большая скорость воспроизведения.
|
||
.IPs "backspace"
|
||
Восстанавливает нормальную скорость воспроизведения.
|
||
.IPs "< и >"
|
||
Перемещение назад/\:вперед по списку воспроизведения.
|
||
.IPs "ENTER"
|
||
Перемещение вперед по списку воспроизведение, даже за пределы списка.
|
||
.IPs "HOME и END"
|
||
Следующий/\:предыдущий элемент в родительском списке
|
||
.IPs "INS и DEL (только для списков ASX)"
|
||
Следующий/\:предыдущий из возможных источников.
|
||
.IPs "p / SPACE"
|
||
Пауза (повторное нажатие продолжает воспроизведение).
|
||
.IPs ".\ \ \ \ "
|
||
Кадр вперед.
|
||
Однократное нажатие приостанавливает воспроизведение, каждое последующее нажатие будет проигрывать
|
||
один кадр и снова возвращаться в режим паузы (любая другая клавиша продолжает воспроизведение).
|
||
.IPs "q / ESC"
|
||
Остановка воспроизведения и выход из программы.
|
||
.IPs "U\ \ \ \ "
|
||
Stop playing (and quit if \-idle is not used).
|
||
Остановка воспроизведения (и выход, если не задана \-idle).
|
||
.IPs "+ и \-"
|
||
Изменить задержку аудио на +/\- 0.1 секунды.
|
||
.IPs "/ и *"
|
||
Уменьшает/\:увеличивает громкость.
|
||
.IPs "9 и 0"
|
||
Уменьшает/\:увеличивает громкость.
|
||
.IPs "( и )"
|
||
Подстраивает баланс, усиливая левый/\:правый канал.
|
||
.IPs "m\ \ \ \ "
|
||
Выключает звук.
|
||
.IPs "_ (только MPEG\-TS, AVI и libavformat)"
|
||
Циклически переключает доступные видео дорожки.
|
||
.IPs "# (только DVD, MPEG, Matroska, AVI и libavformat)"
|
||
Циклически переключает доступные аудио дорожки.
|
||
.IPs "TAB (только MPEG\-TS и libavformat)"
|
||
Циклически переключает доступные программы.
|
||
.IPs "f\ \ \ \ "
|
||
Включает полноэкранный режим (смотрите также \-fs).
|
||
.IPs "T\ \ \ \ "
|
||
Включает режим `поверх всех окон` (также смотрите \-ontop).
|
||
.IPs "w и e"
|
||
Уменьшает/\:увеличивает диапазон pan\-and\-scan.
|
||
.IPs "o\ \ \ \ "
|
||
Изменяет режим OSD: нет / положение / положение + время / положение + время + общее время.
|
||
.IPs "d\ \ \ \ "
|
||
Изменяет режим выбрасывания кадров: нет / пропустить экран / пропустить декодирование
|
||
(смотрите \-framedrop и \-hardframedrop).
|
||
.IPs "v\ \ \ \ "
|
||
Изменяет видимость субтитров.
|
||
.IPs "j\ \ \ \ "
|
||
Циклически меняет доступные субтитры.
|
||
.IPs "y и g"
|
||
Перемещение вперед/назад по списку субтитров.
|
||
.IP "F\ \ \ \ "
|
||
Переключает отображения "форсированных субтитров".
|
||
.IPs "a\ \ \ \ "
|
||
Изменяет положение субтитров: верх / центр / низ.
|
||
.IPs "x и z"
|
||
Изменяет задержку субтитров на +/\- 0.1 секунды.
|
||
.IPs "r и t"
|
||
Перемещает субтитры вверх/вниз.
|
||
.IPs "i (только в режиме \-edlout)"
|
||
Устанавливает начало или конец EDL пропуска и записывает его в указанный файл.
|
||
.IPs "s (только для \-vf screenshot)"
|
||
Делает снимок экрана.
|
||
.IPs "I"
|
||
Показывает имя файла на OSD.
|
||
.IPs "! и @"
|
||
Перейти к началу предыдущего/следующего эпизода.
|
||
.IPs "D (только \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
|
||
Активирует/деактивирует деинтерлейсер.
|
||
.IPs "A"
|
||
Циклически меняет доступные углы DVD.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Следующие клавиши доступны только при использование аппаратно ускоренного видео вывода
|
||
(xv, (x)vidix, (x)mga, и т.д.), программного эквалайзера
|
||
(\-vf eq или \-vf eq2) или фильтра hue (\-vf hue).
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "1 и 2"
|
||
Настраивает контрастность.
|
||
.IPs "3 и 4"
|
||
Настраивает яркость.
|
||
.IPs "5 и 6"
|
||
Настраивает цветность.
|
||
.IPs "7 и 8"
|
||
Настраивает насыщенность.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Следующие клавиши доступны только при использовании видео драйверов quartz или macosx).
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "command + 0"
|
||
Изменяет размер окна до половины оригинального размера.
|
||
.IPs "command + 1"
|
||
Изменяет размер окна до оригинального.
|
||
.IPs "command + 2"
|
||
Устанавливает размер окна в два раза больше оригинального.
|
||
.IPs "command + f"
|
||
Переключает полноэкранный режим (также смотрите \-fs).
|
||
.IPs "command + [ и command + ]"
|
||
Устанавливает прозрачность окна воспроизведения.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Следующие клавиши работают только при использовании клавиатуры с мультимедиа клавишами.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs PAUSE
|
||
Пауза.
|
||
.IPs "STOP\ "
|
||
Остановить воспроизведение и выйти.
|
||
.IPs "PREVIOUS и NEXT"
|
||
Перемотать назад/\:вперед на 1 минуту.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Следующие клавиши работают только если MPlayer собран с поддержкой GUI и имеют
|
||
преимущество перед описанными выше клавишами.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs ENTER
|
||
Начать воспроизведение.
|
||
.IPs "ESC\ \ "
|
||
Остановить воспроизведение.
|
||
.IPs "l\ \ \ \ "
|
||
Открыть файл.
|
||
.IPs "t\ \ \ \ "
|
||
Открыть субтитры.
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Открыть браузер скинов.
|
||
.IPs "p\ \ \ \ "
|
||
Открыть список воспроизведения.
|
||
.IPs "r\ \ \ \ "
|
||
Открыть настройки.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Следующие комбинации клавиш работают, если MPlayer собран с поддержкой TV и имеют
|
||
преимущество перед описанными выше клавишами.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "h и k"
|
||
Выбрать предыдущий/\:следующий канал.
|
||
.IPs "n\ \ \ \ "
|
||
Выбрать стандарт вещания.
|
||
.IPs "u\ \ \ \ "
|
||
Выбрать таблицу каналов.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
(Следующие комбинации клавиш работают, если при компиляции была включена
|
||
поддержка телетекста: они используются для управления TV телетекстом.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "X\ \ \ \ "
|
||
Включить/\:выключить телетекст.
|
||
.IPs "Q и W"
|
||
Перейти на следующую/\:предыдущую страницу телетекста.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B управление мышью
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "button 3 и button 4"
|
||
Перемотка назад/\:вперед на 1 минуту.
|
||
.IPs "button 5 и button 6"
|
||
Уменьшает/\:увеличивает громкость.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B управление джойстиком
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "влево и вправо"
|
||
Перемотка назад/\:вперед на 10 секунд.
|
||
.IPs "up и down"
|
||
Перемотка назад/\:вперед на 1 минуту.
|
||
.IPs "button 1"
|
||
Пауза
|
||
.IPs "button 2"
|
||
Переключает режимы OSD: скрыто / положение / положение + время / положение + время + общее время.
|
||
.IPs "button 3 и button 4"
|
||
Уменьшить/\:увеличить громкость.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Использование
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ"
|
||
Каждая опция 'flag' имеет противоположную по смыслу опцию 'noflag', например противоположные
|
||
по смыслу опции \-fs и \-nofs.
|
||
.PP
|
||
Если опции помечена как (только XXX), то она будет работать только в комбинации с опцией XXX,
|
||
если включена поддержка опции XXX.
|
||
.PP
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Разборщик подопций (используется, например, для \-ao pcm подопций) поддерживает
|
||
специальную формы выделения строк для использования со сторонними GUI.
|
||
.br
|
||
Она имеет следующий формат:
|
||
.br
|
||
%n%строка_длины_n
|
||
.br
|
||
.I ПРИМЕРЫ:
|
||
.br
|
||
mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
|
||
.br
|
||
Или в программе:
|
||
.br
|
||
mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi
|
||
.PP
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Файлы конфигурации
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "ФАЙЛЫ КОНФИГУРАЦИИ"
|
||
Вы можете поместить все опции в конфигурационные файлы, которые MPlayer/\:MEncoder
|
||
будет считывать при каждом запуске.
|
||
Системный файл конфигурации 'mplayer.conf' находится в системном каталоге конфигурации
|
||
(например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский \- это
|
||
'~/\:.mplayer/\:config'.
|
||
Конфигурационный файл для MEncoder называется 'mencoder.conf' и находится в системном каталоге
|
||
(например /etc/\:mplayer или /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), пользовательский \-
|
||
'~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
|
||
Опции в пользовательском файле перекрывают системные, а опции командной строки перекрывают
|
||
заданные в конфигурационных файлах.
|
||
Синтаксис конфигурационного файла: 'option=<значение>', все символы после '#' считаются
|
||
комментарием.
|
||
Опции, не имеющие значений, могут быть включены присваиванием им значения 'yes','1' или 'true' и
|
||
выключены присваиванием 'no','0' или 'false'.
|
||
Подопции также могут быть заданы этим способом.
|
||
.PP
|
||
Вы можете задавать опции индивидуально для каждого файла. Если вы хотите иметь файл
|
||
конфигурации для 'movie.avi', создайте конфигурационный файл с именем 'movie.avi.conf'
|
||
и поместите его в ~/.mplayer/. Вы также можете поместить файл конфигурации в каталог с
|
||
проигрываемым файлом, при условии что указали опцию \-use\-filedir\-conf (либо в
|
||
командной строке, либо в глобальном файле конфигурации.
|
||
.PP
|
||
.I ПРИМЕР КОНФИГУРАЦИОННОГО ФАЙЛА MPLAYER:
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
# Use Matrox driver by default.
|
||
vo=xmga
|
||
# I love practicing handstands while watching videos.
|
||
flip=yes
|
||
# Decode/encode multiple files from PNG,
|
||
# start with mf://filemask
|
||
mf=type=png:fps=25
|
||
# Eerie negative images are cool.
|
||
vf=eq2=1.0:\-0.8
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "ПРИМЕР КОНФИГУРАЦИОННОГО ФАЙЛА MENCODER:"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
# Make MEncoder output to a default filename.
|
||
o=encoded.avi
|
||
# The next 4 lines allow mencoder tv:// to start capturing immediately.
|
||
oac=pcm=yes
|
||
ovc=lavc=yes
|
||
lavcopts=vcodec=mjpeg
|
||
tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
|
||
# more complex default encoding option set
|
||
lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
|
||
lameopts=aq=2:vbr=4
|
||
ovc=lavc=1
|
||
oac=lavc=1
|
||
passlogfile=pass1stats.log
|
||
noautoexpand=1
|
||
subfont\-autoscale=3
|
||
subfont\-osd\-scale=6
|
||
subfont\-text\-scale=4
|
||
subalign=2
|
||
subpos=96
|
||
spuaa=20
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Профили
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "ПРОФИЛИ"
|
||
Для облегчения работы с различными конфигурациями в конфигурационном файле могут быть
|
||
указаны несколько профилей.
|
||
Профиль начинается с имени, заключенного в квадратные скобки, например '[my\-profile]'.
|
||
Все последующие опции будут считаться частью профиля.
|
||
Описание (отображаемое при помощи \-profile help) может быть задано опцией profile\-desc.
|
||
Для окончания профиля укажите имя другого профиля или используйте имя профиля 'default',
|
||
чтобы продолжить описание обычных опций.
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "ПРИМЕР ПРОФИЛЯ MPLAYER:"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
|
||
[protocol.dvd]
|
||
profile\-desc="профиль для dvd:// потоков"
|
||
vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
|
||
alang=en
|
||
|
||
[protocol.dvdnav]
|
||
profile\-desc="профиль для dvdnav:// потоков"
|
||
profile=protocol.dvd
|
||
mouse\-movements=yes
|
||
nocache=yes
|
||
|
||
[extension.flv]
|
||
profile\-desc="профиль для .flv файлов"
|
||
flip=yes
|
||
|
||
[vo.pnm]
|
||
outdir=/tmp
|
||
|
||
[ao.alsa]
|
||
device=spdif
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "ПРИМЕР ПРОФИЛЯ MENCODER:"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
|
||
[mpeg4]
|
||
profile\-desc="кодирование MPEG4"
|
||
ovc=lacv=yes
|
||
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
|
||
|
||
[mpeg4\-hq]
|
||
profile\-desc="кодирование HQ MPEG4"
|
||
profile=mpeg4
|
||
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Опции
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "ОСНОВНЫЕ ОПЦИИ"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-codecs\-file <имя файла> (смотрите также \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
|
||
Переопределяет стандартный путь поиска и предписывает использовать указанный файл
|
||
вместо встроенного codecs.conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-include <файл конфигурации>
|
||
Указывает файл конфигурации, который будет прочитан после анализа файла, используемого
|
||
по умолчанию.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-list\-options
|
||
Печатает все доступные опции.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgcharset <кодировка>
|
||
Преобразование сообщений консоли в указанную кодировку (по умолчанию: автоопределение).
|
||
Текст будет в кодировке, заданной \-\-charset опцией configure.
|
||
Установите ее в "noconv" для отключения перекодировки (например при проблеме с iconv).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Опция вступает в силу после окончания анализа опций командной строки.
|
||
Переменная окружения MPLAYER_CHARSET может помочь если выводится мусор в первых строках.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgcolor
|
||
Включает цветной консольный вывод на терминалах, поддерживающих
|
||
цвета ANSI.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msglevel <all=<уровень>:<модуль>=<уровень>:...>
|
||
Управляет подробность вывода непосредственно для каждого модуля.
|
||
Значение, указанное для модуля 'all', изменяет подробность вывода для всех модулей, которым
|
||
параметр не задан явно.
|
||
Смотрите '\-msglevel help' для списка модулей.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Некоторые сообщения печатаются еще до того, как будет проанализирована командная
|
||
строка, и, поэтому, опция \-msglevel на них не влияет.
|
||
Для управления выводом этих сообщений вы должны использовать переменную
|
||
окружения MPLAYER_VERBOSE, подробности смотрите ниже в ее описании.
|
||
.br
|
||
Доступные уровни:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
отсутствие сообщений
|
||
.IPs " 0"
|
||
только фатальные ошибки
|
||
.IPs " 1"
|
||
ошибки
|
||
.IPs " 2"
|
||
предупреждения
|
||
.IPs " 3"
|
||
короткие подсказки
|
||
.IPs " 4"
|
||
информационные сообщения
|
||
.IPs " 5"
|
||
статусные сообщения (по умолчанию)
|
||
.IPs " 6"
|
||
подробные сообщения
|
||
.IPs " 7"
|
||
уровень отладки 2
|
||
.IPs " 8"
|
||
уровень отладки 3
|
||
.IPs " 9"
|
||
уровень отладки 4
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgmodule
|
||
Добавляет имя модуля перед каждым консольным сообщением.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noconfig <опции>
|
||
Не использовать указанные конфигурационные файлы.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Если в командной строке заданы параметры \-include или
|
||
\-use\-filedir\-conf, они будут учтены.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "all\ \ "
|
||
все конфигурационные файлы
|
||
.IPs "gui (только GUI)"
|
||
конфигурационный файл GUI
|
||
.IPs system
|
||
системный конфигурационный файл
|
||
.IPs "user\ "
|
||
пользовательский конфигурационный файл
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-quiet\ "
|
||
Делает консольный вывод менее подробным; в частности, прячет статусную строку
|
||
т.е.\& A: 0.7 V: 0.6 A\-V: 0.068 ...).
|
||
Может быть полезно на медленных или неполноценных терминалах, которые некорректно обрабатывают
|
||
возврат каретки (т.е.\& \\r).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-priority <prio> (только Windows и OS/2)
|
||
Установить приоритет процесса MPlayer в соответствии с
|
||
предопределенными приоритетами, доступными под Windows и OS/2.
|
||
Допустимые значения <prio>:
|
||
.RSs
|
||
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Использование приоритета realtime может привести к зависанию системы.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-profile <профиль1,профиль2,...>
|
||
Предписывает использовать указанный профиль(и), \-profile help отображает список определенных
|
||
профилей.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-really\-quiet (смотрите также \-quiet)
|
||
Указывает отображать еще меньше сообщений, чем при использовании \-quiet.
|
||
Также подавляет вывод GUI окон с сообщениями об ошибках.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-show\-profile <профиль>
|
||
Отображает описание и содержимое профиля.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-use\-filedir\-conf
|
||
Ищет индивидуальный файл конфигурации фильма в каталоге из которого
|
||
фильм проигрывается.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Это может быть опасно при воспроизведении из источников, которым вы не доверяете.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-v\ \ \ \ \ "
|
||
Увеличивает подробность вывода на один уровень для каждой указанной \-v в командной строке.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОПЦИИ ПРОИГРЫВАТЕЛЯ (ТОЛЬКО MPLAYER)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-autoq <качество> (используйте с \-vf [s]pp)
|
||
Динамически меняет уровень постобработки в зависимости от загруженности CPU.
|
||
Число, указанное вами, будет максимальным используемым уровнем.
|
||
Обычно можно использовать некоторое большое число.
|
||
Вы должны использовать \-vf [s]pp без параметров, чтобы это работало.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-autosync <factor>
|
||
Постепенно подстраивает A/V синхронизацию на основе измерений задержки аудио.
|
||
Указание \-autosync 0 (по умолчанию) указывает, что тайминг кадров будет основываться
|
||
исключительно на измерениях задержки аудио.
|
||
Указание \-autosync 1 делает то же самое, но внутренне меняет алгоритм A/V коррекции.
|
||
При непостоянности частоты кадров в фильме, прекрасно воспроизводящемся с опцией
|
||
\-nosound, обычно помогает установка этой опции в значения большие 1.
|
||
Чем выше значение, тем ближе к \-nosound будет тайминг.
|
||
Попробуйте \-autosync 30, чтобы смягчить проблемы со звуковыми драйверами,
|
||
которые не реализуют хорошего измерения задержки аудио.
|
||
С этим значением, если происходит большое расхождение A/V синхронизации, потребуется
|
||
около 1 или 2 секунд для исправления проблемы.
|
||
Задержка во времени реакции на внезапные сдвиги A/V должна быть
|
||
единственным побочным эффектом включения этой опции для всех звуковых драйверов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-benchmark
|
||
Выводит некоторую статистику об использовании CPU и пропущенных кадрах в
|
||
конце воспроизведения. Используйте в комбинации с \-nosound и \-vo null для
|
||
измерения производительности исключительно видео кодека.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
С этой опцией MPlayer будет игнорировать продолжительность кадров при
|
||
проигрывании только видео (можете думать об этом, как о бесконечном fps).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-colorkey <число>
|
||
Изменяет colorkey на указанное вами RGB значение.
|
||
0x000000 это черный, а 0xffffff \- белый.
|
||
Поддерживается только для cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
|
||
xover, xv (смотри \-vo xv:ck), xvmc (смотри \-vo xv:ck) и directx драйверами вывода.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nocolorkey
|
||
Отключает механизм colorkey.
|
||
Поддерживается только cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
|
||
xover, xv (смотри \-vo xv:ck), xvmc (смотри \-vo xv:ck) и directx драйверами вывода.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-correct\-pts (экспериментально)
|
||
Переключает MPlayer в экспериментальный режим, в котором тайминг
|
||
видео кадров рассчитываются независимо, и тем самым поддерживаются видео фильтры,
|
||
добавляющие новые кадры или меняющие тайминг существующих.
|
||
Более точный тайминг может быть заметен, например, при воспроизведении с опцией \-ass
|
||
субтитров, привязанных к смене сцены,
|
||
.\" FIXME is translation correct ?
|
||
.\" Without \-correct\-pts the subtitle timing will typically be off by some frames.
|
||
Без \-correct\-pts тайминг субтитров, как правило, будет отключен некоторыми кадрами.
|
||
С некоторыми демультиплексорами и кодеками эта опция работает некорректно.
|
||
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-crash\-debug (КОД ОТЛАДКИ)
|
||
Автоматически запускает gdb в случае краха или SIGTRAP.
|
||
Поддержка дожна быть скомпилирована при помощи опции \-\-enable\-crash\-debug.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-doubleclick\-time
|
||
Время в миллисекундах для определения двух последовательных нажатий кнопки как
|
||
двойного щелчка (по умолчанию: 300).
|
||
Установите в 0, чтобы позволить вашей оконной подсистеме самой определять, что является
|
||
двойным щелчком (только \-vo directx).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Вы получите различное поведение в зависимости от того, назначено ли действие
|
||
MOUSE_BTN0_DBL или MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-edlout <файл>
|
||
Создает новый файл и выводит в него записи списка решений редактирования (EDL).
|
||
При воспроизведении, пользователь нажимает 'i', чтобы отметить начало и конец
|
||
пропускаемого блока. Это создает основу для последующей тонкой настройки
|
||
элементов EDL. Подробности смотрите на
|
||
http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:edl.html.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-enqueue (только GUI)
|
||
Добавляет файлы, указанные в командной строке, в список воспроизведения вместо
|
||
немедленного их проигрывания.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fixed\-vo
|
||
Принуждает использовать фиксированную систему видео для многих файлов
|
||
(одна (де)инициализация для всех файлов).
|
||
Таким образом для всех файлов будет открыто только одно окно.
|
||
На данный момент следующие драйвера поддерживают fixed\-vo: gl, gl2, mga, svga, x11,
|
||
xmga, xv, xvidix и dfbmga.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-framedrop (смотрите также \-hardframedrop, экспериментальное без \-nocorrect\-pts)
|
||
Указывает пропускать отображение некоторых кадров для управления A/V синхронизацией на
|
||
медленных системах. Видео фильтры не применяются для таких кадров. Для В-кадров
|
||
не выполняется даже декодирование.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-(no)gui
|
||
Включает или выключает GUI интерфейс (значение по умолчанию зависит от имени исполняемого
|
||
файла). Работает только как первый параметр командной строки. Не работает в
|
||
файле конфигурации.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-h, \-help, \-\-help
|
||
Показывает краткую информацию об опциях.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hardframedrop (экспериментальное без \-nocorrect\-pts)
|
||
Более интенсивный пропуск кадров (нарушает декодирование).
|
||
Ведет к искажению изображения!
|
||
Обратите внимание, что, особенно, декодер libmpeg2 может
|
||
рухнуть с данной опцией, так что попробуйте использовать
|
||
"\-vc ffmpeg12,".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-heartbeat\-cmd
|
||
Команда, которая выполняется каждые 30 секунд во время
|
||
воспроизведения с помощью system(), т.е.\& используя оболочку
|
||
командной строки.
|
||
.sp 1
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
MPlayer использует эту команду без каких\-либо проверок, проверка её
|
||
безопасности лежит под Вашей ответственностью (в частности, убедитесь,
|
||
что используются полные пути, если "." присутствует в вашем пути,
|
||
например, как в Windows).
|
||
.sp 1
|
||
Её можно применять для "неправильного" отключения хранителей
|
||
экрана, не поддерживающих должное X API (также смотрите
|
||
\-stop\-xscreensaver).
|
||
Если Вы считаете это слишком сложным, попросите автора хранителя
|
||
экрана добавить поддержку соответствующих X API.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР для xscreensaver:
|
||
mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР для GNOME screensaver:
|
||
mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-identify
|
||
Краткая форма для \-msglevel identify=4
|
||
Показывает параметры файлов в удобном для анализа формате.
|
||
Также печатает более подробную информацию о субтитрах, языках и идентификаторах
|
||
аудио дорожек. В некоторых случаях вы можете получить больше информации, используя
|
||
\-msglevel identify=6.
|
||
Для DVD, например, это отобразит разделы и длину каждого заголовка,
|
||
а также ID диска.
|
||
Используйте совместно с \-frames 0 для подавления всего вывода.
|
||
Скрипт TOOLS/\:midentify.sh подавляет остальной вывод MPlayer и (успешно) экранирует
|
||
имена файлов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-idle (смотрите также \-slave)
|
||
Если не осталось больше файлов для воспроизведения, MPlayer будет ждать вместо
|
||
завершения работы. Весьма полезно при запуске в подчиненном режиме, когда MPlayer
|
||
управляется через команды.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-input <команды>
|
||
Эта опция может использоваться для настройки некоторых параметров системы ввода.
|
||
Пути указываются относительно к ~/.mplayer/.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Автоповтор в данный момент поддерживается только для джойстиков.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные команды:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs conf=<имя_файла>
|
||
Указывает файл конфигурации системы ввода, отличный от установленного по умолчанию
|
||
~/\:.mplayer/\:input.conf.
|
||
~/\:.mplayer/\:<имя_файла> подразумевается, если не указан полный путь.
|
||
.IPs ar\-dev=<устройство>
|
||
Устройство для ИК пульта Apple (по умолчанию автоопределение,
|
||
только в Linux).
|
||
.IPs ar\-delay
|
||
Задержка в миллисекундах перед началом автоповтора (0 для отключения).
|
||
.IPs ar\-rate
|
||
Количество клавиш в секунду, генерируемых при автоповторе.
|
||
.IPs keylist
|
||
Выводит все клавиши, которые можно назначить командам.
|
||
.IPs cmdlist
|
||
выводит все команды, которые можно назначить клавишам.
|
||
.IPs js\-dev
|
||
Указывает какое устройство использовать в качестве джойстика (по умолчанию: /dev/\:input/\:js0).
|
||
.IPs file=<имя_файла>
|
||
Указывает читать команды из файла. Используется для работы с FIFO.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Если указанный файл является FIFO, MPlayer открывает обе стороны, позволяя вам
|
||
выполнить несколько 'echo "seek 10" > mp_pipe', оставляя канал рабочим.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
|
||
Указывает размер FIFO, буферизующей события клавиатуры (по умолчанию: 7).
|
||
FIFO размера n может буферизовать (n\-1) событие.
|
||
Если это значение мало, некоторые события могут быть потеряны
|
||
(что приводит к "залипанию кнопок мыши" и похожим эффектам).
|
||
Если оно велико, MPlayer может выглядеть зависшим во время обработки буферизованных
|
||
событий. Чтобы обеспечить поведение программы по умолчанию, установите
|
||
значение в 2 для Linux или 1024 для Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-lircconf <имя_файла> (только LIRC)
|
||
Указывает файл конфигурации для LIRC (по умолчанию: ~/.lircrc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-list\-properties
|
||
Печатает список доступных свойств.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-loop <число>
|
||
Проигрывает фильм указанное число раз подряд. 0 \- значит бесконечно.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu (только OSD меню)
|
||
Включает поддержку OSD меню.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-cfg <имя_файла> (только OSD меню)
|
||
Указывает использовать другой файл вместо menu.conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-chroot <путь> (только OSD меню)
|
||
Сделать указанный каталог корневым для меню выбора файлов.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-menu\-chroot /home"
|
||
Ограничит меню выбора файла каталогом /home и его подкаталогами (т.е.\& доступ
|
||
к / будет невозможен, но /home/user будет доступен).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-keepdir (только OSD меню)
|
||
Диалог выбора файла открывается в последнем известном каталоге вместо текущего.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-root <значение> (только OSD меню)
|
||
Указывает основное меню.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-startup (только OSD меню)
|
||
Показывает основное меню при запуске MPlayer.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mouse\-movements
|
||
Позволяет MPlayer получать события указателя мыши, генерируемые
|
||
драйвером вывода видео.
|
||
Необходимо для выбора кнопок в DVD меню.
|
||
Поддерживается для VO, основанных на X11 (x11, xv, xvmc, etc.) и
|
||
видео выводов gl, gl2, direct3d и macosx.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noar
|
||
Выключает поддержку ИК пульта Apple (AppleIR).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noconsolecontrols
|
||
Не допускает чтение событий клавиатуры со стандартного входа программой MPlayer.
|
||
Полезно при чтении данных со стандартного входа.
|
||
Включается автоматически, если в командной строке найдено \-.
|
||
Есть ситуации, когда нужно установить это вручную, например
|
||
если вы открываете /dev/\:stdin (или аналогичный в вашей системе), используете stdin
|
||
в списке воспроизведения или собираетесь читать из stdin позже командами loadfile или
|
||
loadlist.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nojoystick
|
||
Отключает поддержку джойстика.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nolirc
|
||
Отключает поддержку LIRC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nomouseinput
|
||
Отключает события нажатия/\:отпускания кнопок мыши (контекстное меню
|
||
mozplayerxp полагается на эту опцию).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtc (только RTC)
|
||
Включает использование Linux RTC (часов реального времени \- /dev/\:rtc) как механизма
|
||
синхронизации.
|
||
Это приводит к пробуждению процесс каждую 1/1024 секунды для проверки текущего времени.
|
||
Бесполезно с современными ядрами Linux, настроенными для десктопа, поскольку
|
||
они уже пробуждают процесс со сравнимой точностью при использовании обычного
|
||
способа засыпания.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-playing\-msg <строка>
|
||
Выводит строку перед началом воспроизведения.
|
||
Поддерживаются следующие расширения:
|
||
.RSs
|
||
.IPs ${NAME}
|
||
Заменяется на значение свойства NAME.
|
||
.IPs ?(NAME:TEXT)
|
||
Заменяется на TEXT только если доступно свойство NAME.
|
||
.IPs ?(!NAME:TEXT)
|
||
Заменяется на TEXT только если не доступно свойство NAME.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-playlist <имя_файла>
|
||
Воспроизводит файлы в соответствии со списком (ASX, Winamp, SMIL, или
|
||
по\-одному\-файлу\-в\-строке формата).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Опция считается элементом, так что все последующие опции будут применяться только к
|
||
элементам списка воспроизведения.
|
||
.br
|
||
FIXME: Это требует тщательного разъяснения и описания.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtc\-device <устройство>
|
||
Указывает использовать указанное устройство для RTC тайминга.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-shuffle
|
||
Проигрывает файлы в случайном порядке.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-skin <название> (только GUI)
|
||
Загружает скин из каталога, указанного в качестве параметра, находящегося
|
||
в одном из стандартных каталогов со скинами,
|
||
/usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: и ~/.mplayer/\:skins/.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-skin fittyfene"
|
||
Пробуется /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene
|
||
и затем ~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-slave (смотрите также \-input)
|
||
Включает "рабский" режим, в котором MPlayer работает в качестве бэкэнда к другим программам.
|
||
Вместо перехвата событий клавиатуры, MPlayer будет читать со стандартного входа команды,
|
||
разделенные символом новой строки (\\n).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Смотрите список этих команд в \-input cmdlist и описания в DOCS/tech/slave.txt.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softsleep
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" Time frames by repeatedly checking the current time instead of asking the
|
||
Устанавливает тайминг кадров, постоянно проверяя текущее время, вместо просьбы
|
||
ядру пробуждать MPlayer в нужный момент.
|
||
Полезно, если таймер вашего ядра неточен и вы не можете использовать RTC.
|
||
Дается ценой повышенной нагрузки на CPU.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sstep <сек>
|
||
Пропускать <сек> секунд после каждого кадра.
|
||
Сохраняется оригинальная частота кадров, так что воспроизведение ускоряется.
|
||
Так как MPlayer может перемещаться только по ключевым кадрам, то значение
|
||
может оказаться неточным.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОПЦИИ ДЕМУЛЬТИПЛЕКСОРА/ПОТОКА"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-a52drc <уровень>
|
||
.\" нужен ли перевод DRC ?
|
||
Выбирает уровень Dynamic Range Compression[Сжатие Динамического Диапазона] для
|
||
аудио потоков AC\-3. <уровень> \- это вещественное число от 0 до 1, где 0 означает
|
||
отсутствие сжатия, а 1 (по умолчанию) означает полное сжатие (делает громкие звуки
|
||
более тихими и наоборот).
|
||
Эта опция действует, только если AC\-3 поток содержит необходимую информацию
|
||
сжатия диапазона.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-aid <ID> (смотрите также \-alang)
|
||
Выбирает аудио канал (MPEG: 0\-31, AVI/\:OGM: 1\-99, ASF/\:RM: 0\-127,
|
||
VOB(AC\-3): 128\-159, VOB(LPCM): 160\-191, MPEG\-TS 17\-8190).
|
||
MPlayer выводит все доступные аудио ID, когда запущен в режиме
|
||
подробного вывода сообщений (\-v).
|
||
При воспроизведении MPEG\-TS потока, MPlayer/\:MEncoder будет использовать
|
||
первую программу (если существует) с выбранным аудио потоком.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ausid <ID> (смотрите также \-alang)
|
||
Выбирает канал субпотока аудио.
|
||
На данный момент допустим диапазон 0x55..0x75 и опция применима только к
|
||
MPEG-TS при использовании родного демультиплексора (не
|
||
libavformat).
|
||
Тип формата может быть определён неверно, в зависимости от того,
|
||
как эта информация (или отсутствие таковой) внедрено в поток, но
|
||
аудио потоки буду корректно демультиплексированы при наличии
|
||
нескольких субпотоков.
|
||
MPlayer выводит ID доступных субпотоков при запуске с \-identify.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-alang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-aid)
|
||
Указывает список используемых языков в порядке приоритетности.
|
||
Различные форматы файлов используют различные коды языков.
|
||
DVD используют ISO 639\-1 двухбуквенные коды, Matroska, MPEG\-TS и NUT используют ISO 639\-2
|
||
трехбуквенные коды языков, в то время как OGM использует идентификаторы в свободной форме.
|
||
MPlayer выводит доступные языки, когда запущен в режиме вывода подробных сообщений (\-v).
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer dvd://1 \-alang hu,en"
|
||
Выбирает Венгерскую языковую дорожку на DVD и возвращается обратно к Английскому, если
|
||
Венгерский недоступен.
|
||
.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
|
||
Воспроизводит файл Matroska на Японском.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-demuxer <[+]название> (только \-audiofile)
|
||
Принудительно устанавливает тип демультиплексора для \-audiofile.
|
||
Используйте '+' перед именем для принудительного выбора, это пропустит некоторые проверки!
|
||
Передайте название демультиплексора таким, каким оно выводится опцией \-audio\-demuxer help.
|
||
Для обратной совместимости эта опция также принимает ID демультиплексора, указанный в
|
||
libmpdemux/\:demuxer.h.
|
||
\-audio\-demuxer audio или \-audio\-demuxer 17 принудительно устанавливает MP3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audiofile <имя файла>
|
||
Воспроизводит аудио из внешнего файла (WAV, MP3 или Ogg Vorbis) при просмотре фильма.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audiofile\-cache <кБайт>
|
||
Включает кеширование файла, указанного опцией \-audiofile, используя указанное количество
|
||
памяти.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-reuse\-socket (только udp://)
|
||
Позволяет сокету быть использованным другими процессами сразу, как только он будет закрыт.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-bandwidth <значение> (только сеть)
|
||
Указывает максимальную пропускную способность для сетевого вещания (для
|
||
серверов, способных отдавать контент с различным битпотоком).
|
||
Полезно, если вы хотите смотреть потоковую трансляцию при медленном соединении.
|
||
При Real RTSP вещании, она также используется для установки максимальной
|
||
пропускной способности для получения потока, позволяя быстрее заполнять кеш
|
||
и сохранять поток.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache <килобайт>
|
||
Эта опция указывает какое количество памяти (в килобайтах) использовать при
|
||
предварительном кешировании файла или URL.
|
||
Особенно полезно на медленных носителях.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nocache
|
||
Отключает кеширование.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache\-min <процент>
|
||
Воспроизведение начнется, когда кеш будет заполнен на <процент> процентов
|
||
от полного размера.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache\-seek\-min <процент>
|
||
Если производится попытка перемотать фильм на позицию в пределах
|
||
величины <процент> от размера кеша, MPlayer будет ждать заполнения кеша до
|
||
этой позиции вместо осуществления перемещения по потоку (по умолчанию: 50).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cdda <опция1:опция2> (только CDDA)
|
||
Эта опция может использоваться для тонкой настройки возможности чтения CD Audio.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.RSs
|
||
.IPs speed=<значение>
|
||
Устанавливает скорость вращения CD.
|
||
.IPs paranoia=<0\-2>
|
||
Устанавливает уровень paranoia.
|
||
Значения, отличные от нуля, похоже нарушают воспроизведение всего, кроме первой дорожки.
|
||
.RSss
|
||
0: отключает проверку (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
1: проверка только наложения
|
||
.br
|
||
2: полная коррекция и проверка данных
|
||
.REss
|
||
.IPs generic\-dev=<значение>
|
||
Указывает использовать указанное SCSI устройство.
|
||
.IPs sector\-size=<значение>
|
||
Устанавливает атомарный размер чтения.
|
||
.IPs overlap=<значение>
|
||
Принудительно устанавливает минимальный поиск перекрытия в <значение>
|
||
секторов.
|
||
.IPs toc\-bias
|
||
Указывает предполагать, что смещение начала дорожки 1, указанной в TOC,
|
||
адресуется как LBA 0.
|
||
Это требуется для некоторых устройств Toshiba, чтобы стали правильными
|
||
границы дорожек.
|
||
.IPs toc\-offset=<значение>
|
||
Добавляет <значение> секторов к значению, выдаваемому при адресации дорожек.
|
||
Может быть отрицательным.
|
||
.IPs (no)skip
|
||
(Никогда не) допускает неполную реконструкцию данных.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cdrom\-device <путь к устройству>
|
||
Указывает устройство CD\-ROM (по умолчанию: /dev/\:cdrom).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-channels <число> (смотрите также \-af channels)
|
||
Запрашивает количество каналов воспроизведения (по умолчанию: 2).
|
||
MPlayer просит декодер декодировать звук в указанное количество каналов.
|
||
Выполнение задачи ложится на плечи декодера.
|
||
Обычно это требуется только при воспроизведении видео с AC\-3 звуком (например DVD).
|
||
В этом случае liba52 выполняет декодирование как обычно и корректно сводит
|
||
звук в запрошенное количество каналов.
|
||
Для прямого управления количеством выходных каналов независимо от количества декодируемых,
|
||
используйте фильтр channels.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция учитывается кодеками (только AC\-3), фильтрами (surround) и драйверами вывода
|
||
звука (как минимум OSS).
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 2
|
||
stereo
|
||
.IPs 4
|
||
surround
|
||
.IPs 6
|
||
full 5.1
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-chapter <ID раздела>[\-<ID посл. раздела>] (только dvd:// и dvdnav://)
|
||
Указывает с какого раздела начать воспроизведение.
|
||
Опционально указывает каким разделом закончить воспроизведение (по умолчанию: 1).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cookies (только сеть)
|
||
Указывает отправлять cookie при выполнении HTTP запросов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cookies\-file <файл> (только сеть)
|
||
Читает HTTP cookie из файла <файл> (по умолчанию: ~/.mozilla/ и ~/.netscape/)
|
||
и пропускает чтение из стандартных мест.
|
||
Предполагается файл в формате Netscape.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-delay <сек>
|
||
Задержка аудио в секундах (положительное или отрицательное вещественное число)
|
||
.br
|
||
Отрицательные значение задерживают аудио, положительные \- видео.
|
||
Заметьте, это полная противоположность \-audio\-delay опции MEncoder.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
При использовании с MEncoder не гарантируется правильная работу с \-ovc copy;
|
||
используйте вместо этого \-audio\-delay.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ignore\-start
|
||
Игнорирует указанное время начала для потоков в AVI файлах.
|
||
В MPlayer это обнуляет задержки потоков в файлах, кодированных с
|
||
опцией \-audio\-delay. В процессе кодирования эта опция предотвращает
|
||
перенос программой MEncoder времени начала из оригинального файла в кодируемый;
|
||
опция \-audio\-delay не затрагивается.
|
||
Имейте в виду, что Mencoder иногда автоматически исправляет время начала потока
|
||
для компенсации ожидаемых задержек декодирования, так что никогда
|
||
не используйте эту опцию при кодировании без предварительного тестирования.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-demuxer <[+]название>
|
||
Устанавливает тип демультиплексора.
|
||
Используйте '+' перед названием для принудительной установки, это пропустит некоторые проверки!
|
||
Передайте название демультиплексора как оно выводится пр помощи \-demuxer help.
|
||
Для обратной совместимости она также принимает ID демультиплексора, определенного в
|
||
libmpdemux/\:demuxer.h.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpaudio (только MPlayer)
|
||
Сохраняет сырой сжатый аудио поток в ./stream.dump (полезно с MPEG/\:AC\-3,
|
||
в большинстве остальных случаев полученный файл проигрываться не будет).
|
||
Если вы укажете в командной строке более одной опции из \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, будет использоваться только последняя.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpfile <файл> (только MPlayer)
|
||
Указывает в какой файл должно происходить сохранение.
|
||
Следует использовать вместе с \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpstream (только MPlayer)
|
||
Сохраняет сырой поток в ./stream.dump.
|
||
Полезно при рипе с DVD или сети.
|
||
Если вы укажете в командной строке более одной опции из \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, будет использоваться только последняя.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpvideo (только MPlayer)
|
||
Сохраняет сырой сжатый видео поток в ./stream.dump (не очень пригодно).
|
||
Если вы укажете в командной строке более одной опции из \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, будет использоваться только последняя.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvbin <options> (только DVB)
|
||
Передает следующие параметры модулю DVB, для переопределения стандартных:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Указывает номер используемой карты 1\-4 (default: 1).
|
||
.IPs file=<файл>
|
||
Указывает MPlayer читать список каналов из файла <файл>.
|
||
по умолчанию: ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (в зависимости от типа карты)
|
||
или ~/.mplayer/\:channels.conf.
|
||
.IPs timeout=<1\-30>
|
||
Максимальное количество секунд ожидания настройки на частоту перед началом воспроизведения
|
||
(по умолчанию: 30).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvd\-device <путь к устройству> (только DVD)
|
||
Указывает устройство DVD или имя файла .iso (по умолчанию: /dev/\:dvd).
|
||
Вы также можете указать каталог, содержащий файлы, предварительно скопированные
|
||
непосредственно с DVD (например, с помощью vobcopy).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvd\-speed <множитель или скорость в КБ/с> (только DVD)
|
||
Пытаться ограничить скорость DVD (по умолчанию: 0, без изменений).
|
||
Базовая скорость DVD равна примерно 1350КБ/с, таким образом 8x устройство
|
||
может читать со скоростями вплоть до 10800КБ/с.
|
||
Более медленные скорости делают устройство более тихим, для
|
||
просмотра DVD 2700КБ/с должно быть тихо и достаточно быстро.
|
||
MPlayer сбрасывает скорость до значения по умолчанию для устройства при выходе.
|
||
Значения меньше, чем 100 означают множитель для величины 1350КБ/с,
|
||
то есть \-dvd\-speed 8 выбирает 10800КБ/с.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Вам требуется право на запись в DVD устройство для изменения скорости.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvdangle <ID угла> (только DVD)
|
||
Некоторые DVD диски содержат сцены, которые можно смотреть с разных углов.
|
||
Здесь вы можете указать MPlayer какой угол использовать (по умолчанию: 1).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-edl <файл>
|
||
Задействует действия списка решений редактирования (EDL) при воспроизведении.
|
||
Видео будет пропущено или звук будет включен/\:выключен в соответствии с
|
||
записями в указанном файле.
|
||
Смотрите http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:edl.html для подробностей об
|
||
использовании этих файлов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (смотрите также \-ss и \-sb)
|
||
Останавливает воспроизведение в указанное время или байтовой позиции.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Байтовая позиция задействуется только для MEncoder и будет не очень точной, поскольку
|
||
остановка возможна только на границе кадра.
|
||
При использовании совместно с опцией \-ss, время \-endpos будет сдвинуто вперед на
|
||
указанное с помощью \-ss количество секунд.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-endpos 56"
|
||
Остановиться на 56 секунде.
|
||
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
||
Остановиться через 1 час 10 минут.
|
||
.IPs "\-ss 10 \-endpos 56"
|
||
Остановиться на позиции 1 минута 6 секунд.
|
||
.IPs "\-endpos 100mb"
|
||
Кодировать только 100 Мб.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-forceidx
|
||
Принудительно перестраивает индекс.
|
||
Полезно для файлов с испорченным индексом (A/V рассинхронизация, и т.п.).
|
||
Это позволит перемещаться по файлу, в котором перемещение было невозможно.
|
||
Вы можете исправить индекс в самом файле при помощи MEncoder (смотрите документацию).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Опция работает, только если лежащее в основе медиа позволяет перемещение
|
||
(т.е.\& не с stdin, pipe, т.д.).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fps <вещественное значение>
|
||
Переопределяет частоту кадров.
|
||
Полезно, если оригинальное значение неверно или отсутствует.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-frames <число>
|
||
Воспроизводит/\:конвертирует только первое <число> кадров, затем выходит.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hr\-mp3\-seek (только MP3)
|
||
Точное перемещение по MP3.
|
||
Включается при воспроизведении из внешнего MP3 файла, как только требуется очень точное
|
||
перемещение к позиции для сохранения A/V синхронизации..
|
||
Может быть медленным, особенно при перемещении назад, поскольку необходимо
|
||
переместиться к началу для поиска точной позиции кадра.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-idx (смотрите также \-forceidx)
|
||
Перестраивает индекс файла, если таковой не был найден, позволяя осуществлять перемещение.
|
||
Полезно с испорченными/\:не полностью скачанными или неверно созданными файлами.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Опция работает только если лежащее в основе медиа позволяет перемещение
|
||
(т.е.\& не с stdin, pipe, т.д.).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noidx
|
||
Пропустить создание индексного файла.
|
||
MEncoder с этой опцией пропустит запись индекса.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ipv4\-only\-proxy (только сеть)
|
||
Указывает не использовать прокси для IPv6 адресов.
|
||
Он по-прежнему будет использоваться для IPv4 соединений.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-loadidx <индексный файл>
|
||
Файл из которого следует читать данные индекса видео, сохраненные \-saveidx.
|
||
Этот индекс будет использоваться для перемещения, переопределяя любые
|
||
индексные данные, содержащиеся в самом AVI.
|
||
MPlayer не запрещает загрузку индексного файла, созданного по другому AVI фильму, но
|
||
это обязательно приведет к неприятным результатам.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция устарела, поскольку MPlayer теперь имеет поддержку OpenDML.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mc <секунд/кадр>
|
||
Максимальная величина корректировки A\-V синхронизации на один кадр (в секундах)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mf <опция1:опция2:...>
|
||
Используется при кодировании из нескольких PNG или JPEG файлов.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs w=<значение>
|
||
ширина входного файла (по умолчанию: автоопределение)
|
||
.IPs h=<значение>
|
||
высота входного файла (по умолчанию: автоопределение)
|
||
.IPs fps=<значение>
|
||
fps результата (по умолчанию: 25)
|
||
.IPs type=<значение>
|
||
тип входного файла (доступны: jpeg, png, tga, sgi)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ni (только AVI)
|
||
Принуждает использовать обработчик нечередующегося AVI
|
||
(исправляет воспроизведение некоторых плохих AVI файлов).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nobps (только AVI)
|
||
Указывает не использовать среднее значение байт/\:секунду для
|
||
A\-V синхронизации. Помогает для некоторых AVI файлов с испорченным заголовком.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noextbased
|
||
Отключает выбор демультиплексора на основе расширения файла.
|
||
по умолчанию, когда тип файла (демультиплексор) не может быть достоверно определен
|
||
(файл не имеет заголовка, или он недостаточно достоверен), для выбора
|
||
демультиплексора будет использовано расширение файла.
|
||
Опция указывает всегда использовать содержимое файла для определения демультиплексора.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-passwd <пароль> (смотрите также see \-user) (только сеть)
|
||
Указывает пароль для HTTP аутентификации.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-prefer\-ipv4 (только сеть)
|
||
Использует IPv4 для сетевых соединений.
|
||
При необходимости автоматически используется IPv6.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-prefer\-ipv6 (только IPv6 сеть)
|
||
Использует IPv6 для сетевых соединений.
|
||
При необходимости автоматически используется IPv4.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-psprobe <байтовая позиция>
|
||
При воспроизведении MPEG\-PS или MPEG\-PES потоков, эта опция
|
||
позволяет указать количество байт, которые MPlayer должен
|
||
просканировать для определения используемого видео кодека.
|
||
Она требуется для воспроизведения EVO или VDR файлов, содержащих
|
||
H.264 потоки.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pvr <опция1:опция2:...> (только PVR)
|
||
Эта опция настраивает различные свойства кодирования модуля PVR.
|
||
Она должна использоваться с любой картой на основе аппаратного MPEG
|
||
кодировщика, совместимого с драйвером V4L2.
|
||
Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500 и все карты, основанные на IVTV,
|
||
известны как PVR карты захвата. Знайте, что только ядра Linux старше 2.6.18
|
||
способны обрабатывать MPEG поток через слой V4L2.
|
||
Для аппаратного захвата MPEG потока и его просмотра с MPlayer/MEncoder,
|
||
используйте 'pvr://' в качестве URL фильма.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.RSs
|
||
.IPs aspect=<0\-3>
|
||
Указывает входные пропорции:
|
||
.RSss
|
||
0: 1:1
|
||
.br
|
||
1: 4:3 (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
2: 16:9
|
||
.br
|
||
3: 2.21:1
|
||
.REss
|
||
.IPs arate=<32000\-48000>
|
||
Указывает частоту дискретизации звука (по умолчанию: 48000 Гц, доступны: 32000, 44100
|
||
и 48000 Гц).
|
||
.IPs alayer=<1\-3>
|
||
Указывает слой кодирования MPEG[MPEG layer](по умолчанию: 2).
|
||
.IPs abitrate=<32\-448>
|
||
Указывает битпоток кодируемого звука в кбит/с (по умолчанию: 384).
|
||
.IPs amode=<значение>
|
||
Указывает режим кодирования звука.
|
||
Доступны следующие предустановки: 'stereo', 'joint_stereo', 'dual'
|
||
и 'mono' (по умолчанию: stereo).
|
||
.IPs vbitrate=<значение>
|
||
Указывает среднее значение битпотока кодируемого видео в Мбит/с (по умолчанию: 6).
|
||
.IPs vmode=<значение>
|
||
Указывает режим кодирования видео:
|
||
.RSss
|
||
vbr: Переменный битпоток (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
cbr: Постоянный битпоток
|
||
.REss
|
||
.IPs vpeak=<значение>
|
||
Указывает пиковое значение битпотока кодируемого видео в Мбит/с
|
||
(имеет смысл только для VBR кодирования, по умолчанию: 6.6).
|
||
.IPs fmt=<значение>
|
||
Выбирает MPEG формат для кодирования:
|
||
.RSss
|
||
ps: MPEG\-2 Программный поток (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
ts: MPEG\-2 Транспортный поток
|
||
.br
|
||
mpeg1: MPEG\-1 системный поток
|
||
.br
|
||
vcd: Video CD совместимый поток
|
||
.br
|
||
svcd: Super Video CD совместимый
|
||
.br
|
||
dvd: DVD совместимый
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-radio <опция1:опция2:...> (только радио)
|
||
Эта опция устанавливает различные параметры модуля захвата с радио.
|
||
Для прослушивания радио с MPlayer используйте 'radio://<частота>'
|
||
(если не указана опция channels) или 'radio://<номер канала>'
|
||
(если опция channels указана) в качестве URL.
|
||
Вы можете увидеть допустимый диапазон частот, запустив MPlayer
|
||
с опцией '\-v'.
|
||
Для запуска подсистемы захвата,
|
||
используйте 'radio://<частота или канал>/capture'.
|
||
Если не указано ключевое слово capture, вы можете слушать радио только
|
||
при помощи line\-in кабеля. Использование capture для прослушивания не
|
||
рекомендуется в связи с проблемами синхронизации, которые
|
||
делают прослушивание некомфортным.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.RSs
|
||
.IPs device=<значение>
|
||
Используемое устройство радио (по умолчанию: /dev/radio0 для Linux и /dev/tuner0 для *BSD).
|
||
.IPs driver=<значение>
|
||
Используемый радио драйвер (по умолчанию: v4l2 если доступно, иначе v4l).
|
||
В данный момент поддерживаются драйверы v4l и v4l2.
|
||
.IPs volume=<0..100>
|
||
Уровень звука для радио (по умолчанию: 100)
|
||
.IPs "freq_min=<значение> (только *BSD BT848)"
|
||
Минимальная допустимая частота (по\-молчанию: 87.50)
|
||
.IPs "freq_max=<значение> (только *BSD BT848)"
|
||
Максимальная допустимая частота (по умолчанию: 108.00)
|
||
.IPs channels=<частота>\-<название>,<частота>\-<название>,...
|
||
Устанавливает список каналов.
|
||
Используйте _ вместо пробелов в именах (или играйтесь с экранированием ;\-).
|
||
Имена каналов будут выводиться при помощи OSD, и для управления с пульта
|
||
будут доступны команды radio_step_channel и radio_set_channel (смотрите LIRC).
|
||
Если эта опция указана, то число в URL будет означать позицию канала в списке.
|
||
.br
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
|
||
.IPs "adevice=<значение> (с включенной поддержкой захвата с радио)"
|
||
Название устройства, с которого будет производиться захват.
|
||
Без его указания захват будет отключен, даже если в URL указано слово capture.
|
||
Для ALSA устройств указывайте его в виде hw=<карта>.<устройство>.
|
||
Если название устройства содержит '=', то для захвата модуль будет
|
||
использовать ALSA, иначе OSS.
|
||
.IPs "arate=<значение> (с включенной поддержкой захвата с радио)"
|
||
Частота в сэмплах в секунду (по умолчанию: 44100).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
При использовании захвата звука, установите также опцию
|
||
\-rawaudio rate=<значение> с таким же значением, как у arate.
|
||
Если у вас проблемы со скоростью звука (слишком быстрый), попробуйте
|
||
поиграть с разными значениями arate (например, 48000,44100,32000,...).
|
||
.IPs "achannels=<значение> (с включенной поддержкой захвата с радио)"
|
||
Количество аудио каналов для захвата.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rawaudio <опция1:опция2:...>
|
||
Эта опция позволяет проигрывать сырые аудио файлы.
|
||
Вам придется также указать \-demuxer rawaudio.
|
||
Ее еще можно использовать для воспроизведения аудио CD, отличных от 44кГц 16\-бит стерео.
|
||
Для воспроизведения сырых AC\-3 потоков используйте \-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs channels=<значение>
|
||
количество каналов
|
||
.IPs rate=<значение>
|
||
частота в сэмплах в секунду
|
||
.IPs samplesize=<значение>
|
||
размер сэмпла в байтах
|
||
.IPs bitrate=<значение>
|
||
битпоток для rawaudio файлов
|
||
.IPs format=<значение>
|
||
пространство цветов (fourcc) в шестнадцатеричном формате или в виде строковой
|
||
константы.
|
||
Воспользуйтесь \-rawvideo format=help для получения списка возможных строковых
|
||
констант.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rawvideo <опция1:опция2:...>
|
||
Эта опция позволяет воспроизводить сырые видео файлы.
|
||
Вам придется также указать \-demuxer rawaudio.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fps=<значение>
|
||
частота в кадрах в секунду (по умолчанию: 25.0)
|
||
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
||
устанавливает стандартный размер изображения
|
||
.IPs w=<значение>
|
||
ширина изображения в пикселах
|
||
.IPs h=<значение>
|
||
высота изображения в пикселах
|
||
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
|
||
устанавливает пространство цветов
|
||
.IPs format=<значение>
|
||
цветовое пространство (fourcc) в шестнадцатеричном формате
|
||
.IPs size=<значение>
|
||
размер кадра в байтах
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
|
||
Проигрывает известный фильм "foreman".
|
||
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
|
||
Проигрывает сырой YUV фильм.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-port
|
||
Используется с 'rtsp://' URL для назначения номера порта на клиенте.
|
||
Опция может быть полезна, если вы находитесь за маршрутизатором и хотите
|
||
направлять RTSP поток с сервера определенному клиенту.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-destination
|
||
Используется с rtsp://' URL для привязки к указанному IP адресу назначения.
|
||
Опция может быть полезна с некоторыми RTSP серверами, не отправляющими
|
||
RTP пакеты на нужный интерфейс. Если невозможно установить соединение
|
||
с RTSP сервером, используйте опцию \-v, чтобы определить,
|
||
к какому IP адресу пытается привязаться MPlayer, и попытайтесь назначить
|
||
вместо него один из назначенных вашему компьютеру.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (только LIVE555 и NEMESI)
|
||
Используется с'rtsp://' URL для указания, что в результате входящие RTP и RTCP
|
||
пакеты должны передаваться по TCP (используя то же TCP соединение, что и RTSP).
|
||
Опция может быть полезна, если у вас нестабильное интернет соединение,
|
||
не пропускающее входящие UDP пакеты (смотрите http://www.live555.com/\:mplayer/).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-saveidx <файл>
|
||
Принудительно перестраивает индекс и сохраняет его в <файл>.
|
||
В данный момент это работает только с AVI файлами.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция устарела, поскольку MPlayer теперь имеет поддержку OpenDML.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sb <байтовая позиция> (смотрите также \-ss)
|
||
Перемещается к байтовой позиции.
|
||
Полезно для воспроизведения с образов CD-ROM или VOB файлов с мусором в начале.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-speed <0.01\-100>
|
||
Уменьшает или увеличивает скорость воспроизведения в указанное количество раз.
|
||
Не гарантируется правильная работа с \-oac copy.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-srate <Гц>
|
||
Выбирает используемую выходную частоту сэмплов
|
||
(конечно, звуковые карты имеют на нее ограничения).
|
||
Если выбранная частота сэмплов отличается от текущего медиа, то для компенсации
|
||
различий в слой звуковых фильтров будет автоматически добавлен звуковой
|
||
фильтр resample или lavcresample.
|
||
Тип ресэмплирования может быть указан опцией \-af\-adv.
|
||
по умолчанию, используется быстрое преобразование, что может
|
||
привести к искажениям.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ss <time> (also see \-sb)
|
||
Перемещение в указанную временную позицию.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ss 56"
|
||
Перемещается к позиции 56 секунд.
|
||
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
||
Перемещается в позицию 1 час 10 мин.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tskeepbroken
|
||
Указывает MPlayer не отбрасывать TS пакеты в потоке, определенные как испорченные.
|
||
Иногда требуется для воспроизведения испорченных MPEG\-TS файлов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tsprobe <байтовая позиция>
|
||
При воспроизведении MPEG\-TS потока, эта опция позволяет указать, в пределах какого
|
||
количества байт в потоке MPlayer должен искать желаемые аудио и видео ID.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tsprog <1\-65534>
|
||
При воспроизведении MPEG\-TS потока, этой опцией можно указать какую
|
||
программу (если присутствует) вы хотите воспроизвести.
|
||
Может использоваться с \-vid и \-aid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tv <опция1:опция2:...> (только TV/\:PVR)
|
||
Эта опция настраивает различные свойства модуля TV захвата.
|
||
Для просмотра TV с MPlayer, используйте 'tv://' или 'tv://<номер_канала>'
|
||
или даже 'tv://<название_канала> (смотрите ниже опцию channels для подробностей о
|
||
параметре название_канала) в качестве URL.
|
||
Вы также можете использовать 'tv:///<ид_входа>', чтобы запустить просмотр видео с
|
||
композитного или S\-Video входа (подробности смотрите в описании опции input).
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.RSs
|
||
.IPs noaudio
|
||
без звука
|
||
.IPs "automute=<0\-255> (только v4l и v4l2)"
|
||
Если уровень сигнала, возвращаемый устройством, меньше этого значения,
|
||
картинка и звук будут отключены.
|
||
В большинстве случаев automute=100 будет достаточно.
|
||
Значение по умолчанию равно 0 (автоотключение выключено).
|
||
.IPs driver=<значение>
|
||
Список вкомплированных TV драйверов смотрите с помощью \-tv driver=help.
|
||
доступны: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (автоопределение)
|
||
.IPs device=<значение>
|
||
Указывает устройство TV (по умолчанию: /dev/\:video0).
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Для bsdbt848 драйвера вы можете указать как bktr, так и tuner устройство,
|
||
разделив их запятой, tuner после
|
||
bktr (например, \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
|
||
.IPs input=<значение>
|
||
Указывает источник (по умолчанию: 0 (TV), смотрите консольный вывод для определения доступных
|
||
источников).
|
||
.IPs freq=<значение>
|
||
Указывает частоту, на которую необходимо настроиться (например 511.250).
|
||
Не совместимо с параметром channels.
|
||
.IPs outfmt=<значение>
|
||
Устанавливает формат вывода с тюнера в одно из предустановленных значений,
|
||
поддерживаемых драйвером V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) или в
|
||
произвольный формат, заданный шестнадцатеричным значением.
|
||
Попробуйте outfmt=help, чтобы получить список доступных форматов.
|
||
.IPs width=<значение>
|
||
Ширина окна вывода
|
||
.IPs height=<значение>
|
||
Высота окна вывода
|
||
.IPs fps=<значение>
|
||
Частота кадров с которой захватывается видео (кадров в секунду)
|
||
.IPs buffersize=<значение>
|
||
Максимальный размер буфера захвата в мегабайтах (по умолчанию: динамический)
|
||
.IPs norm=<значение>
|
||
Для bsdbt848 и v4l доступны PAL, SECAM, NTSC.
|
||
Для v4l2 смотрите консольный вывод для получения списка доступных стандартов.
|
||
можете также посмотреть опцию normid ниже.
|
||
.IPs "normid=<значение> (только v4l2)"
|
||
Устанавливает TV стандарт в указанное числовое ID.
|
||
TV стандарт зависит от карты захвата.
|
||
Смотрите консольный вывод для получения списка доступных TV стандартов.
|
||
.IPs channel=<значение>
|
||
Переключает тюнер на <значение> канал.
|
||
.IPs chanlist=<значение>
|
||
Доступны: europe\-east, europe\-west, us\-bcast, us\-cable, другие
|
||
.IPs channels=<канал>\-<название>[=<стандарт>],<канал>\-<название>[=<стандарт>],...
|
||
Устанавливает названия для каналов.
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Если <канал> является числом, большим 1000, то он будет трактоваться как
|
||
частота, а не название канала из таблицы частот.
|
||
.br
|
||
Используйте _ вместо пробелов в названиях (или поиграйте с экранированием ;\-).
|
||
Названия каналов будут выводиться при помощи OSD, и станут доступными
|
||
команды tv_step_channel, tv_set_channel и tv_last_channel, полезные для
|
||
управления с пульта (смотрите LIRC).
|
||
Не совместима с параметром frequency.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
После этого номер канала будет являться позицией в списке 'channels',
|
||
начиная с 1.
|
||
.br
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
|
||
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
|
||
Устанавливает эквалайзер изображения на карте.
|
||
.IPs audiorate=<значение>
|
||
Устанавливает аудио битпоток.
|
||
.IPs forceaudio
|
||
Указывает захватывать звук даже если v4l сообщает, что нет источников звука.
|
||
.IPs "alsa\ "
|
||
Захват через ALSA.
|
||
.IPs amode=<0\-3>
|
||
Выбирает аудио режим:
|
||
.RSss
|
||
0: моно
|
||
.br
|
||
1: стерео
|
||
.br
|
||
2: язык 1
|
||
.br
|
||
3: язык 2
|
||
.REss
|
||
.IPs forcechan=<1\-2>
|
||
по умолчанию, количество записываемых аудио каналов определяется автоматически,
|
||
запрашивая режим аудио у TV карты.
|
||
Эта опция позволяет принудительно назначить стерео/\:моно запись независимо
|
||
от опции amode и значений, возвращаемых v4l.
|
||
Это может быть использовано для решения проблем, в случае когда TV карта не
|
||
способна указать текущий аудио режим.
|
||
.IPs adevice=<значение>
|
||
Устанавливает аудио устройство.
|
||
<значение> должно быть /dev/\:xxx для OSS и аппаратный ID для ALSA.
|
||
Вы должны заменить любые ':' на '.' в ID для ALSA.
|
||
.IPs audioid=<значение>
|
||
Выбирает выход звука карты захвата, если их более одного.
|
||
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
|
||
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
|
||
Эти опции устанавливают параметры микшера на карте видео захвата.
|
||
Они не имеют эффекта, если на карте такового нет.
|
||
Для v4l2, 50 означает элемент управления по умолчанию, как указано
|
||
драйвером.
|
||
.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
|
||
Устанавливает уровень усиления сигнала для видео устройств (обычно вебкамер)
|
||
в желаемую величину и отключает автоматическую коррекцию.
|
||
Значение 0 включает автоматическое управление уровнем усиления сигнала.
|
||
Если эта опция не указана, значение данного элемента управление остается
|
||
неизменным.
|
||
.IPs immediatemode=<логическое>
|
||
Значение 0 означает совместный захват и буферизацию звука и видео
|
||
(по умолчанию для MEncoder).
|
||
Значение 1 (по умолчанию для MPlayer) означает захват только видео и прохождение
|
||
звука через кабель от TV карты к звуковой.
|
||
.IPs mjpeg
|
||
Используется аппаратное MJPEG сжатие (если карта его поддерживает).
|
||
При использовании этой опции, вам не требуется указывать ширину и высоту
|
||
окна вывода, потому что MPlayer определит их автоматически по
|
||
значению decimation (смотрите ниже).
|
||
.IPs decimation=<1|2|4>
|
||
выбирает размер картинки, сжимаемой аппаратным MJPEG кодировщиком:
|
||
.RSss
|
||
1: full size
|
||
704x576 PAL
|
||
704x480 NTSC
|
||
.br
|
||
2: medium size
|
||
352x288 PAL
|
||
352x240 NTSC
|
||
.br
|
||
4: small size
|
||
176x144 PAL
|
||
176x120 NTSC
|
||
.REss
|
||
.IPs quality=<0\-100>
|
||
Выбирает качество JPEG сжатия
|
||
(для полного размера рекомендуется < 60).
|
||
.IPs tdevice=<значение>
|
||
Указывает устройство TV телетекста (например: /dev/\:vbi0) (по умолчанию:
|
||
отсутствует).
|
||
.IPs tformat=<формат>
|
||
Указывает формат отображения TV телетекста (по умолчанию: 0):
|
||
.RSss
|
||
0: непрозрачный
|
||
.br
|
||
1: прозрачный
|
||
.br
|
||
2: непрозрачный с инвертированными цветами
|
||
.br
|
||
3: прозрачный с инвертированными цветами
|
||
.REss
|
||
.IPs tpage=<100\-899>
|
||
Указывает начальную страницу TV телетекста (по умолчанию: 100).
|
||
.IPs tlang=<\-1\-127>
|
||
Указывает код языка телетекста (по умолчанию: 0), который будет
|
||
использоваться в качестве основного языка до тех пор,
|
||
пока не будет получен пакет 28.
|
||
Полезна, когда в телетексте используется кодировка, отличная от латиницы, а
|
||
языковые коды по какой\-то причине не передаются посредством пакета 28.
|
||
Список поддерживаемых языков можно получить, установив значение этой опции в \-1.
|
||
.IPs "hidden_video_renderer (только dshow)"
|
||
Завершает цепочку фильтром video renderer вместо Null renderer (по умолчанию: отключено).
|
||
Должна помочь, если видео застывает, а звук \- нет.
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Может не работать совместно с комбинацией \-vo directx и \-vf crop.
|
||
.IPs "hidden_vp_renderer (только dshow)"
|
||
Завершает цепочку коннектора VideoPort фильтром video renderer
|
||
вместо удаления завершающего фильтра из графа (по умолчанию: отключено).
|
||
Полезно когда ваша карта имеет VideoPort коннектор и видео дергается.
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Может не работать совместно с комбинацией \-vo directx и \-vf crop.
|
||
.IPs "system_clock (только dshow)"
|
||
Указывает использовать системные часы в качестве источника синхронизации вместо
|
||
источника по умолчанию (обычно часы одного из источников захвата в графе).
|
||
.IPs "normalize_audio_chunks (только dshow)"
|
||
Создает аудио блоки, эквивалентные по длительности одному видео кадру (по
|
||
умолчанию: отключено).
|
||
Некоторые аудио карты создают аудио блоки длиной около 0.5сек, что приводит к
|
||
дергающемуся видео при использовании immediatemode=0.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tvscan <option1:option2:...> (только TV и MPlayer)
|
||
Настраивает сканер TV каналов.
|
||
MPlayer также выведет значение для опции "\-tv channels=",
|
||
включая уже существующие и только что найденные каналы.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные подопции:
|
||
.RSs
|
||
.IPs autostart
|
||
Начать сканирование каналов сразу после запуска (по умолчанию: отключено).
|
||
.IPs period=<0.1\-2.0>
|
||
Указывает задержку в секундах перед переключением на следующий канал (по
|
||
умолчанию: 0.5).
|
||
Меньшие значение приведут к более быстрому сканированию, но отсутствующие каналы
|
||
могут быть ошибочно приняты за активные.
|
||
.IPs threshold=<1\-100>
|
||
Пороговое значение (в процентах) для уровня сигнала, возвращаемого
|
||
устройством (по умолчанию: 50).
|
||
Больший чем это значение уровень сигнала будет означать, что сканируемый в
|
||
данный момент канал активен.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-user <имя пользователя> (смотрите также \-passwd) (только сеть)
|
||
Указывает имя пользователя для HTTP аутентификации.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-user\-agent <строка>
|
||
Используется <строка> в качестве значения user agent для потоков HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vid <ID>
|
||
Выбирает видео канал (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG\-TS: 17\-8190).
|
||
При воспроизведении потока MPEG\-TS, MPlayer/\:MEncoder будет использовать
|
||
первую программу (если присутствует) с указанным видео потоком.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vivo <подопции> (КОД ОТЛАДКИ)
|
||
Принудительно устанавливает параметры звука для VIVO демультиплексора (для отладочных целей).
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОПЦИИ OSD/СУБТИТРОВ"
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Смотрите также \-vf expand.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass (только FreeType)
|
||
Включает рендеринг субтитров SSA/ASS.
|
||
С этой опцией для внешних субтитров SSA/ASS и дорожек Matroska будет использоваться
|
||
libass. Смотрите также \-embeddedfonts.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
В отличие от обычного OSD, libass использует fontconfig по
|
||
умолчанию. Для его отключения, используйте \-nofontconfig.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-border\-color <значение>
|
||
Устанавливает цвет границы (обрамления) для текста субтитров.
|
||
Формат цвета: RRGGBBAA.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-bottom\-margin <значение>
|
||
Добавляет черную полосу в нижней части кадра.
|
||
Рендерер SSA/ASS может поместить туда субтитры (с \-ass\-use\-margins).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-color <значение>
|
||
Устанавливает цвет текста субтитров.
|
||
Формат цвета: RRGGBBAA.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-font\-scale <значение>
|
||
Устанавливает коэффициент масштабирования, используемый в рендерере SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-force\-style <[Стиль.]Параметр=Значение[,...]>
|
||
Переопределяет некоторые параметры стиля или скрипта.
|
||
.sp
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
|
||
.br
|
||
\-ass\-force\-style PlayResY=768
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-hinting <тип>
|
||
Устанавливает тип хинтинга.
|
||
<тип> может быть:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
хинтинг отсутствует
|
||
.IPs 1
|
||
автоматический хинтер FreeType, легкий режим
|
||
.IPs 2
|
||
автоматический хинтер FreeType, обычный режим
|
||
.IPs 3
|
||
родной хинтер шрифта
|
||
.IPs "0\-3 + 4"
|
||
То же, но хинтинг будет задействован, только если OSD выведен при
|
||
экранном разрешении и, поэтому, не будет масштабироваться.
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
Значением по умолчанию является 7 (использовать родной хинтер для
|
||
OSD при отсутствии масштабирования, отключить хинтинг в противном случае).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-line\-spacing <значение>
|
||
Устанавливает межстрочный интервал для рендерера SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-styles <файл>
|
||
Загружает все SSA/ASS стили, найденные в указанном файле и использует их для
|
||
рендеринга текста субтитров. Синтаксис файла такой же как в
|
||
[V4 Styles] / [V4+ Styles] разделах SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-top\-margin <значение>
|
||
Добавляет черную полосу в верхней части кадра.
|
||
SSA/ASS рендерер может поместить туда субтитры (с \-ass\-use\-margins).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-use\-margins
|
||
Включает расположение субтитров на черных полосах, когда они доступны.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpjacosub (только MPlayer)
|
||
Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в основанный на времени
|
||
JACOsub формат.
|
||
Создает файл dumpsub.js в текущем каталоге.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpmicrodvdsub (только MPlayer)
|
||
Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в MicroDVD формат.
|
||
Создает файл dumpsub.sub в текущем каталоге.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpmpsub (только MPlayer)
|
||
Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в MPsub, формат субтитров MPlayer.
|
||
Создает файл dump.mpsub в текущем каталоге.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsami (только MPlayer)
|
||
Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в основанный на времени формат SAMI.
|
||
Создает файл dumpsub.sm в текущем каталоге.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsrtsub (только MPlayer)
|
||
Преобразует субтитры (указанные опцией \-sub) в основанный на времени формат
|
||
SubViewer (SRT).
|
||
Создает файл dumpsub.srt в текущем каталоге.
|
||
.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Некоторые глючные аппаратные проигрыватели давятся SRT субтитрами с концами строк
|
||
в стиле Unix. Если вам не повезло иметь такой, пропустите файлы субтитров
|
||
через unix2dos или аналогичную программу для замены символов конца строка на
|
||
принятые в DOS/Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsub (только MPlayer) (БЕТА КОД)
|
||
Сохраняет субпоток субтитров из VOB потоков.
|
||
Смотрите также опции \-dump*sub и \-vobsubout*.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-embeddedfonts (только FreeType)
|
||
Задействует извлечение внедренных шрифтов Matroska (по умолчанию: отключено).
|
||
Эти шрифты затем могут быть использованы для рендеринга SSA/ASS субтитров
|
||
(опция \-ass).
|
||
Файлы шрифтов создаются в каталоге ~/.mplayer/fonts.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
С FontConfig 2.4.2 или новее, внедренные шрифты открываются непосредственно из памяти,
|
||
и эта опция включена по умолчанию.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ffactor <число>
|
||
.\" FIXME Resample the font alphamap.
|
||
Преобразует альфакарту шрифта.
|
||
Может быть:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
простые белые шрифты
|
||
.IPs 0.75
|
||
очень тонкое черное обрамление (по умолчанию)
|
||
.IPs 1
|
||
тонкое черное обрамление
|
||
.IPs 10
|
||
жирное черное обрамление
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-flip\-hebrew (только FriBiDi)
|
||
Включает отражение субтитров, используя FriBiDi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noflip\-hebrew\-commas
|
||
Изменяет предположения FriBiDi о расположении запятых в субтитрах.
|
||
Используйте ее, если запятые в субтитрах начинаются в начале фраз,
|
||
вместо их конца.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-font <путь к файлу font.desc>
|
||
Ищет OSD/\:SUB шрифты в другом каталоге (по умолчанию для обычных
|
||
шрифтов: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, по умолчанию для FreeType шрифтов:
|
||
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
С FreeType, эта опция определяет путь к файлу шрифта текста.
|
||
С fontconfig, эта опция определяет название шрифта fontconfig.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
|
||
.br
|
||
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
||
.br
|
||
\-font 'Bitstream Vera Sans'
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fontconfig (только fontconfig)
|
||
Задействует использование шрифтов, управляемых fontconfig.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
По умолчанию fontconfig используется для рендеринга субтитров с
|
||
помощью libass и не используется для OSD. С \-fontconfig он
|
||
используется как для libass, так и для OSD; с \-nofontconfig он не
|
||
используется вовсе.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-forcedsubsonly
|
||
Отображает только форсированные субтитры для потока субтитров DVD, выбранного,
|
||
например \-slang.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fribidi\-charset <название кодировки> (только FriBiDi)
|
||
Указывает кодировку, которая будет передана FriBiDi при декодировании
|
||
не-UTF-8 субтитров (по умолчанию: ISO8859\-8).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ifo <VOBsub IFO файл>
|
||
Указывает файл, используемый для загрузки палитры и размера кадра для VOBsub субтитров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noautosub
|
||
Выключает автоматическую загрузку файла субтитров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-osd\-duration <время>
|
||
Устанавливает длительность отображения сообщений OSD в мс (по умолчанию: 1000).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-osdlevel <0\-3> (только MPlayer)
|
||
Указывает в каком режиме должен запускаться OSD.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
только субтитры
|
||
.IPs 1
|
||
громкость + позиция (по умолчанию)
|
||
.IPs 2
|
||
громкость + позиция + время + процент
|
||
.IPs 3
|
||
громкость + позиция + время + процент + общее время
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-overlapsub
|
||
Позволяет очередным субтитрам быть отображенными, когда текущие еще видимы
|
||
(по умолчанию поддержка включается только для определенных форматов).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sid <ID> (смотрите также \-slang, \-vobsubid)
|
||
Отображает поток субтитров, указанный по <ID> (0\-31).
|
||
MPlayer показывает доступные ID субтитров, когда запущен в подробном (\-v) режиме.
|
||
Если вы не можете выбрать ни один из субтитров на DVD, попробуйте также \-vobsubid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-slang <код языка[,код языка,...]> (смотрите также \-sid)
|
||
Указывает языков используемых в субтитрах в порядке приоритетности.
|
||
Разные форматы файлов работают с разными кодами языков.
|
||
DVD используют ISO 639\-1 двухбуквенные коды, Matroska использует
|
||
ISO 639\-2 трехбуквенные, в то время как OGM использует идентификатор
|
||
в свободной форме. MPlayer выводит доступные языки при запуске в подробном (\-v) режиме.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
|
||
Выбирает дорожку с Венгерскими субтитрами на DVD, а в случае отсутствия таковой
|
||
возвращается к использованию Английского.
|
||
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
||
Воспроизводит файл Matroska с Японскими субтитрами.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spuaa <режим>
|
||
Режим сглаживания/\:масштабирования для DVD/\:VOBsub.
|
||
Значение 16 может быть добавлено к <режим> для задействования масштабирования,
|
||
лаже если размеры исходного и отмасштабированного кадра уже совпадают.
|
||
Может использоваться, например, для гауссового размывания субтитров.
|
||
Доступные режимы:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
ничего (наиболее быстрое, очень безобразное)
|
||
.IPs 1
|
||
апроксимированный (сбоит?)
|
||
.IPs 2
|
||
полное (медленное)
|
||
.IPs 3
|
||
билинейное (быстрое и не очень плохое, по умолчанию)
|
||
.IPs 4
|
||
используется гауссово размывание программного модуля масштабирования (выглядит очень хорошо)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spualign <\-1\-2>
|
||
Указывает как должны выравниваться SPU (DVD/\:VOBsub) субтитры.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
исходное положение
|
||
.IPs " 0"
|
||
Выравнивание к верху (изначальное поведение, по умолчанию).
|
||
.IPs " 1"
|
||
Выравнивание к центру.
|
||
.IPs " 2"
|
||
Выравнивание к низу.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spugauss <0.0\-3.0>
|
||
Параметр отклонения гауссового размывания, используемый \-spuaa 4.
|
||
Большие значения означают более сильное размывание (по умолчанию: 1.0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub <файл_субтитров1,файл_субтитров2,...>
|
||
Использует/\:отображает указанные файлы субтитров.
|
||
В каждый момент времени может быть показан только один файл.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
|
||
Указывает значение альфа канала для субтитров и фона OSD.
|
||
Большее значение означает большую прозрачность.
|
||
0 означает полную прозрачность.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
|
||
Указывает цвет для субтитров у фона OSD.
|
||
В данный момент субтитры выводятся в оттенках серого, так что это
|
||
эквивалентно интенсивности цвета.
|
||
255 означает белый и 0 \- черный.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-demuxer <[+]название> (только \-subfile) (БЕТА КОД)
|
||
Принудительно устанавливает тип демультиплексора субтитров для \-subfile.
|
||
Используйте '+' перед названием для принудительного использования, это
|
||
пропустит некоторые проверки!
|
||
Указывайте название демультплексора таким, как оно выводится опцией \-sub\-demuxer help.
|
||
Для обратной совместимости также допускается ID демультплексора, определенный в
|
||
subreader.h.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-fuzziness <режим>
|
||
.\" FIXME
|
||
Настраивает точность совпадения при поиске субтитров:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
точное совпадение
|
||
.IPs 1
|
||
Загружает все субтитры, содержащие название фильма.
|
||
.IPs 2
|
||
Загружает все субтитры, в текущем каталоге.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-no\-text\-pp
|
||
Отключает любые виды постпроцессинга текста, производимого после загрузки
|
||
субтитров. Используется для отладочных целей.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subalign <0\-2>
|
||
Указывает какой край субтитров должен выравниваться по высоте, указанной
|
||
опцией \-subpos.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Выравнивают верх субтитров (изначальное поведение).
|
||
.IPs 1
|
||
Выравнивает центр субтитров.
|
||
.IPs 2
|
||
Выравнивает нижнюю границу субтитров (по умолчанию).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-subcc \ "
|
||
Отображает DVD Closed Caption (CC) субтитры.
|
||
Это
|
||
.B не
|
||
VOB субтитры, это специальные ASCII субтитры для людей с ослабленным слухом,
|
||
закодированные в VOB в потоке для пользовательских данных на большинстве DVD
|
||
1 региона.
|
||
На DVD из других регионов CC субтитры пока еще встречались.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subcp <кодировка> (только iconv)
|
||
Если ваша система поддерживает iconv(3), можно использовать эту опцию для
|
||
указания кодировки субтитров.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-subcp latin2
|
||
.br
|
||
\-subcp cp1250
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subcp enca:<язык>:<кодировка при сбое> (только ENCA)
|
||
Вы можете указать ваш язык, используя двухбуквенный код языка,
|
||
чтобы дать ENCA возможность определить кодовую страницу автоматически.
|
||
Если не уверены, введите что\-нибудь и смотрите вывод с \-v, чтобы определить
|
||
список доступных языков. <кодировка при сбое> указывает кодировку, используемую,
|
||
когда не срабатывает автоопределение.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
||
Определяет кодировку, предполагая, что субтитры на Чешском, устанавливает
|
||
latin 2, если определение не работает.
|
||
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
||
Определяет кодировку для Польского, устанавливает
|
||
cp1250, если определение не работает.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subdelay <сек>
|
||
Отображает субтитры <сек> секунд.
|
||
Может быть отрицательным.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfile <файл> (БЕТА КОД)
|
||
В данный момент бесполезно.
|
||
То же, что и \-audiofile, но для потока субтитров (OggDS?).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont <имя файла> (только FreeType)
|
||
Устанавливает шрифт субтитров.
|
||
Если опция \-subfont не указана, используется \-font.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (только FreeType)
|
||
Устанавливает режим автомасштабирования.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
0 означает, что масштаб текста и масштаб OSD \- это высота шрифта в точках.
|
||
.sp 1
|
||
Режим может быть:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
нет автомасштаба
|
||
.IPs 1
|
||
пропорционально высоте фильма
|
||
.IPs 2
|
||
пропорционально ширине фильма
|
||
.IPs 3
|
||
пропорционально диагонали фильма (по умолчанию)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-blur <0\-8> (только FreeType)
|
||
Указывает радиус размывания шрифта (по умолчанию: 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-encoding <значение> (только FreeType)
|
||
Устанавливает кодировку шрифта.
|
||
Когда установлена в 'unicode', будут рендериться все глифы из файла шрифта и
|
||
использоваться юникод (по умолчанию: unicode).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (только FreeType)
|
||
Устанавливает коэффициент автомасштаба OSD элементов (по умолчанию: 6).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-outline <0\-8> (только FreeType)
|
||
Устанавливает толщину обрамления шрифта (по умолчанию: 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (только FreeType)
|
||
Устанавливает коэффициент автомасштаба текста субтитров как
|
||
процент от размера экрана (по умолчанию: 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfps <частота>
|
||
Указывает частоту кадров файла субтитров (по умолчанию: fps фильма).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
<частота> > fps фильма ускоряет субтитры, основанные на
|
||
кадрах, и замедляет субтитры, основанные на временных метках.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subpos <0\-100> (имеет смысл только с \-vf expand)
|
||
Указывает позицию субтитров на экране.
|
||
Указывается вертикальная позиция субтитров в % от высоты экрана.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subwidth <10\-100>
|
||
Указывает максимальную ширину субтитров на экране.
|
||
Полезно для TV-вывода.
|
||
Указывается ширина субтитров в % от ширины экрана.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noterm\-osd
|
||
Отключает отображение сообщений OSD на консоли, когда недоступно никакого видео.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-term\-osd\-esc <escape последовательность>
|
||
Указывает escape последовательность выводимую на консоль перед выводом сообщения OSD.
|
||
Escape последовательность должна передвигать указатель на начало строки, используемой для
|
||
OSD и очищать ее (по умолчанию: ^[[A\\r^[[K).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-unicode
|
||
Указывает MPlayer обрабатывать файл субтитров как unicode.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-unrarexec <путь к исполняемому файлу unrar> (не поддерживается на MingW)
|
||
Указать путь к исполняемому файлу unrar, чтобы MPlayer мог
|
||
использовать его для доступа к VOBsub файлам, сжатыми rar
|
||
(по умолчанию: не установлено, поэтому данная функция отключена).
|
||
Путь должен включать имя исполняемого файла, например,\& /usr/local/bin/unrar.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-utf8 \ \ "
|
||
Указывает MPlayer обрабатывать файл субтитров как UTF\-8.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsub <VOBsub файл без расширения>
|
||
Указывает VOBsub файл, используемый для субтитров.
|
||
Должен быть полным путем без расширения, т.е.\& без '.idx', '.ifo' или '.sub'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsubid <0\-31>
|
||
Указывает ID субтитров VOBsub.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОПЦИИ ВЫВОДА ЗВУКА (ТОЛЬКО MPLAYER)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-abs <значение> (только \-ao oss) (УСТАРЕЛО)
|
||
Переопределяет размер буфера аудио драйвера/\:карты.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-format <формат> (смотрите также аудио фильтр format)
|
||
Выбирает формат сэмпла, используемый для вывода со слоя
|
||
аудио фильтров на звуковую карту.
|
||
Значения, которые может принимать <формат> перечислены ниже в описании
|
||
аудио фильтра format.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mixer <устройство>
|
||
Использует устройство микшера, отличное от значения по умолчанию
|
||
/dev/\:mixer. Для ALSA это название микшера.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mixer\-channel <mixer line>[,mixer index] (только \-ao oss и \-ao)
|
||
Эта опция укажет MPlayer использовать другой канал для управления
|
||
громкостью, вместо PCM. Опции для OSS включают
|
||
.B vol, pcm, line.
|
||
Полный список опций смотрите в SOUND_DEVICE_NAMES в
|
||
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
|
||
Для ALSA вы можете использовать названия, отображаемые, например alsamixer,
|
||
вроде
|
||
.B Master, Line, PCM.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Названия каналов микшера ALSA, с последующими числами должны быть указаны в формате
|
||
<название,число>, например канал, помеченный 'PCM 1', в alsamixer должен быть
|
||
преобразован в
|
||
.BR PCM,1 .
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softvol
|
||
Принудительно использует программный микшер, вместо микшера звуковой карты.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
|
||
Устанавливает максимальный уровень усиления в процентах (по умолчанию: 110).
|
||
Значение 200 позволит вам изменять громкость до величины в два раза
|
||
превышающей текущий уровень. Со значениями ниже 100 начальный уровень
|
||
(равный 100%) будет больше максимального, и OSD не может отобразить его
|
||
корректно.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-volstep <0\-100>
|
||
Устанавливает размер шага изменения громкости микшера в процентах от
|
||
всего диапазона (по умолчанию: 3).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-volume <-1\-100> (смотрите также \-af volume)
|
||
Устанавливает исходную громкость микшера, аппаратного либо
|
||
программного (если используется совместно с \-softvol).
|
||
Значение -1 (умолчание) не изменяет громкость.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ДРАЙВЕРЫ ВЫВОДА ЗВУКА (ТОЛЬКО MPLAYER)"
|
||
Драйверы вывода звука являются интерфейсом к различным средствам вывода звука.
|
||
Синтаксис:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ao <драйвер1[:подопция1[=значение]:...],драйвер2,...[,]>
|
||
Указывает список приоритетности использования драйверов вывода звука.
|
||
.PP
|
||
Если список содержит в конце ',' MPlayer в случае проблем будет использовать
|
||
драйверы, не включенные в список.
|
||
Подопции необязательны, и в большинстве случаев могут быть опущены.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Смотрите \-ao help, чтобы получить список встроенных драйверов вывода звука.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
||
Пробуется ALSA драйвер, затем OSS, затем остальные.
|
||
.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
|
||
Устанавливает неблокирующий режим и в качестве устройства первую карту,
|
||
четвертое устройство.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
Доступные драйверы вывода звука:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alsa\ \ \ "
|
||
Драйвер вывода звука ALSA 0.9/1.x
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs noblock
|
||
Устанавливает неблокирующий режим.
|
||
.IPs device=<устройство>
|
||
Устанавливает название устройства.
|
||
Замените любые ',' на '.' и любые ':' на '=' в названии устройства ALSA.
|
||
Для hwac3 вывода через S/PDIF, используйте "iec958" или "spdif" устройство,
|
||
если вы не знаете как правильно его установить.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alsa5\ \ "
|
||
Драйвер вывода звука ALSA 0.5
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "oss\ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода звука OSS
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <dsp\-устройство>
|
||
Устанавливает устройство вывода звука (по умолчанию: /dev/\:dsp).
|
||
.IPs <mixer\-устройство>
|
||
Устанавливает устройство микширования звука (по умолчанию: /dev/\:mixer).
|
||
.IPs <mixer\-канал>
|
||
Устанавливает канал микшера звука (по умолчанию: pcm).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sdl (только SDL)
|
||
Драйвер вывода звука высокоуровневой платформо\-независимой библиотеки
|
||
SDL (Simple Directmedia Layer)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <драйвер>
|
||
Явно выбирает используемый SDL драйвер (по умолчанию: на усмотрение SDL).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "arts\ \ \ "
|
||
Драйвер вывода звука через демон aRts
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "esd\ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода звука через демон ESD
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <сервер>
|
||
Явно выбирает используемый ESD сервер (по умолчанию: localhost).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "jack\ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода звука через JACK (Jack Audio Connection Kit)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs port=<имя>
|
||
Указывает присоединяться к портам с указанным именем (по умолчанию: physical ports).
|
||
.IPs name=<имя клиента>
|
||
Имя клиента, передаваемое JACK (по умолчанию: MPlayer [<PID>]).
|
||
Полезно, если вы хотите автоматически устанавливать определенные соединения.
|
||
.IPs (no)estimate
|
||
Оценка задержки аудио, предлагаемой для более плавного воспроизведения видео
|
||
(по умолчанию: включено).
|
||
.IPs (no)autostart (по умолчанию: отключено)
|
||
Автоматически запускает jackd при необходимости.
|
||
Обратите внимание, что это, по видимому, не надёжно и захламит stdout
|
||
сообщениями сервера.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "nas\ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода звука через NAS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B macosx (только Mac OS X)
|
||
Родной драйвер вывода звука Mac OS X
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B openal
|
||
Экспериментальный драйвер вывода OpenAL
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pulse\ \ "
|
||
Драйвер вывода аудио PulseAudio.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "[<host>][:<output sink>]"
|
||
Указывает адрес и (опционально) используемый приемник.
|
||
Пустая <host> строка использует локальное соединение, "localhost"
|
||
использует передачу по сети (наверняка, это не то, чего вы хотите)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sgi (только SGI)
|
||
Родной драйвер вывода звука SGI
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<имя устройства вывода>"
|
||
Явно выбирает используемое устройство/\:интерфейс вывода
|
||
(по умолчанию: системное значение по умолчанию).
|
||
Например, 'Analog Out' или 'Digital Out'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sun (только Sun)
|
||
Родной драйвер вывода звука Sun
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <device>
|
||
Явно выбирает используемое устройство вывода (по умолчанию: /dev/\:audio).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B win32 (только Windows)
|
||
Родной waveout драйвер вывода звука Windows
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dsound (только Windows)
|
||
Драйвер вывода звука DirectX DirectSound
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device=<номер устройства>
|
||
Устанавливает номер используемого устройства.
|
||
Воспроизведение файла с \-v покажет список доступных устройств.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr2 (смотрите также \-dxr2) (только DXR2)
|
||
Специальный драйвер вывода для Creative DXR2
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtv (только IVTV)
|
||
Специальный IVTV MPEG драйвер вывода.
|
||
Работает только с \-ac hwmpa.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4l2 (требует Linux ядро версии 2.6.22+)
|
||
Драйвер вывода звука для V4L2 карт с аппаратным MPEG декодером.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpegpes (только DVB)
|
||
Драйвер вывода звука для DVB карт, записывающий вывод в MPEG\-PES файл,
|
||
если не установлено DVB карт.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Используемая DVB карта, если установлено более одной.
|
||
.IPs file=<файл>
|
||
Имя выходного файла
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "null\ \ \ "
|
||
Не выводит никакого звука, но сохраняет скорость воспроизведения видео.
|
||
Используйте \-nosound для тестов производительности.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pcm\ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода в файл сырого PCM/wave
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)waveheader
|
||
Включает или не включает заголовок wave (по умолчанию: включен).
|
||
Если не включен, генерируется сырой PCM.
|
||
.IPs file=<файл>
|
||
Записывает звук в <файл> вместо audiodump.wav.
|
||
Если указано nowaveheader, то по умолчанию используется audiodump.pcm.
|
||
.IPs "fast\ "
|
||
Пытается выводить быстрее реальной скорости.
|
||
Убедитесь, что вывод не обрезан (обычно с сообщением
|
||
"Too many video packets in buffer").
|
||
Это нормально, если вы получаете сообщение
|
||
"Your system is too SLOW to play this!".
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "plugin\ \ "
|
||
Драйвер вывода звука plugin
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОПЦИИ ВЫВОДА ВИДЕО (ТОЛЬКО MPLAYER)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-adapter <значение>
|
||
Указывает видеокарту, на которую будет выводиться изображение.
|
||
Список доступных карт можно получить, указав эту опцию совместно с \-v.
|
||
В данный момент работает только с directx драйвером вывода видео.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-bpp <глубина>
|
||
Переназначает определенную автоматически глубину цвета.
|
||
Поддерживается только fbdev, dga, svga, vesa драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-border
|
||
Воспроизводит фильм в окне с рамками и оформлением.
|
||
Поскольку это действие по умолчанию, используйте \-noborder
|
||
для отключения стандартного оформления окон.
|
||
Поддерживается драйвером directx.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-brightness <\-100\-100>
|
||
Настраивает яркость видео сигнала (по умолчанию: 0).
|
||
Поддерживается не всеми драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-contrast <\-100\-100>
|
||
Настраивает контрастность видеосигнала (по умолчанию: 0).
|
||
Поддерживается не всеми драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-display <имя> (только X11)
|
||
Указывает имя хоста и номер дисплея X сервера, на котором вы хотите выводить
|
||
изображение.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-display xtest.localdomain:0
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-dr \ \ \ "
|
||
Включает direct rendering (поддерживается не всеми кодеками и драйверами вывода).
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Может привести к испорченным OSD/SUB!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dxr2 <опция1:опция2:...>
|
||
Эта опция используется для управления драйвером dxr2.
|
||
.RSs
|
||
.IPs ar\-mode=<значение>
|
||
пропорции (0 = normal, 1 = pan\-and\-scan, 2 = letterbox (по умолчанию))
|
||
.IPs iec958\-encoded
|
||
устанавливает режим вывода iec958 в encoded.
|
||
.IPs iec958\-decoded
|
||
устанавливает режим вывода iec958 в decoded (по умолчанию).
|
||
.IPs macrovision=<значение>
|
||
режим macrovision (0 = выключено (по умолчанию), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
||
3 = agc 4 colorstripe)
|
||
.IPs "mute\ "
|
||
отключает вывод звука
|
||
.IPs unmute
|
||
включает вывод звука
|
||
.IPs ucode=<значение>
|
||
путь к микрокоду
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I TV вывод
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs 75ire
|
||
включает режим вывода 7.5 IRE
|
||
.IPs no75ire
|
||
отключает режим вывода 7.5 IRE (по умолчанию)
|
||
.IPs "bw\ \ \ "
|
||
ч/б TV вывод
|
||
.IPs color
|
||
цветной TV вывод (по умолчанию)
|
||
.IPs interlaced
|
||
чересстрочный TV вывод (по умолчанию)
|
||
.IPs nointerlaced
|
||
отключает чересстрочный TV вывод
|
||
.IPs norm=<значение>
|
||
TV стандарт (nсsc (по умолчанию), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
||
.IPs square\-pixel
|
||
устанавливает режим пиксела в square
|
||
.IPs ccir601\-pixel
|
||
устанавливает режим пиксела в ccir601
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I оверлей
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs cr\-left=<0\-500>
|
||
Устанавливает левую границу обрезания (по умолчанию: 50).
|
||
.IPs cr\-right=<0\-500>
|
||
Устанавливает правую границу обрезания (по умолчанию: 300).
|
||
.IPs cr\-top=<0\-500>
|
||
Устанавливает верхнюю границу обрезания (по умолчанию: 0).
|
||
.IPs cr\-bottom=<0\-500>
|
||
Устанавливает нижнюю границу обрезания (по умолчанию: 0).
|
||
.IPs ck\-[r|g|b]=<0\-255>
|
||
Устанавливает величину красной(r), зеленой(g), синей (b) компоненты ключевого цвета оверлея.
|
||
.IPs ck\-[r|g|b]min=<0\-255>
|
||
Минимальное значение для соответствующей компоненты ключевого цвета
|
||
.IPs ck\-[r|g|b]max=<0\-255>
|
||
Максимальное значение для соответствующей компоненты ключевого цвета
|
||
.IPs ignore\-cache
|
||
Игнорирует кешированные установки оверлея.
|
||
.IPs update\-cache
|
||
Обновляет кешированные установки оверлея.
|
||
.IPs ol\-osd
|
||
Включает оверлейный OSD.
|
||
.IPs nool\-osd
|
||
Отключает оверлейный OSD (по умолчанию).
|
||
.IPs ol[h|w|x|y]\-cor=<\-20\-20>
|
||
Настраивает размер (высоту(h),ширину(w)) и положение (x,y) оверлея
|
||
в случает, когда он не точно соответствует окну (по умолчанию: 0).
|
||
.IPs overlay
|
||
Активирует оверлей (по умолчанию).
|
||
.IPs nooverlay
|
||
Активирует TV выход.
|
||
.IPs overlay\-ratio=<1\-2500>
|
||
Настраивает оверлей (по умолчанию: 1000).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fbmode <режим> (только \-vo fbdev)
|
||
Меняет видео режим на помеченный как <режим> в /etc/\:fb.modes.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
VESA фреймбуфер не поддерживает смену режима.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fbmodeconfig <файл> (только \-vo fbdev)
|
||
Переопределяет файл конфигурации режимов фреймбуфера (по умолчанию: /etc/\:fb.modes).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fs (смотрите также \-zoom)
|
||
Полноэкранное воспроизведение (центрирует изображение и рисует черные рамки вокруг него).
|
||
Поддерживается не всеми драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (УСТАРЕЛО, используйте опцию \-fs)
|
||
Попробуйте эту опцию, если у вас по-прежнему проблемы с полноэкранным режимом.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fstype <тип1,тип2,...> (только X11)
|
||
Указывает список используемых полноэкранных режимов в порядке приоритета.
|
||
Вы можете овергнуть режимы, ставя перед ними '\-'.
|
||
Если у вас возникают проблемы вроде перекрывания полноэкранного окна другими,
|
||
попробуйте использовать другой порядок.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Список доступных типов можно получить опцией \-fstype help.
|
||
.sp 1
|
||
Допустимые типы:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs above
|
||
Использует подсказку _NETWM_STATE_ABOVE, если доступна.
|
||
.IPs below
|
||
Использует подсказку _NETWM_STATE_BELOW, если доступна.
|
||
.IPs fullscreen
|
||
Использует подсказку _NETWM_STATE_FULLSCREEN, если доступна.
|
||
.IPs layer
|
||
Использует подсказку _WIN_LAYER со слоем по умолчанию.
|
||
.IPs layer=<0...15>
|
||
Использует подсказку _WIN_LAYER со слоем с указанным номером.
|
||
.IPs netwm
|
||
Принудительно указывает стиль NETWM.
|
||
.IPs "none\ "
|
||
Указывает не устанавливать слой полноэкранного окна.
|
||
.IPs stays_on_top
|
||
Использует подсказку _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP, если доступна.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
|
||
Порядок по умолчанию, будет использоваться, если указан некорректный или
|
||
неподдерживаемый режим.
|
||
.IPs \-fullscreen
|
||
Исправляет переключение в полноэкранный режим в OpenBox 1.x.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-geometry x[%][:y[%]] или [WxH][+x+y]
|
||
Настраивает место появления на экране изображения.
|
||
x и y указываются в пикселах, считая от верхнего левого до нижнего правого
|
||
угла выводимого изображения. Если после значения указан символ процента, то
|
||
оно превращается в процентное относительно размера экрана в соответствующем
|
||
направлении. Опция также поддерживает стандартный формат X11 опции \-geometry.
|
||
Если опцией \-wid указано внешнее окно, то координаты x и y указываются относительно
|
||
его левого верхнего угла, а не экранного.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция поддерживается только драйверами x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
|
||
gl, gl2, directx, fbdev и tdfxfb.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 50:40
|
||
Располагает окно в позиции x=50, y=40.
|
||
.IPs 50%:50%
|
||
Располагает окно в центре экрана.
|
||
.IPs "100%\ "
|
||
Располагает окно у центра правой границы экрана.
|
||
.IPs 100%:100%
|
||
Располагает окно у правого нижнего угла экрана.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-guiwid <ID окна> (смотрите также \-wid) (только GUI)
|
||
Опция указывает GUI использовать также X11 окно и прицепить себя к нижней
|
||
части видео окна, что полезно для внедрения мини\-GUI в браузер
|
||
(с плагином MPlayer).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hue <\-100\-100>
|
||
Настраивает цветность видеосигнала (по умолчанию: 0).
|
||
С этой опцией вы можете получить цветной негатив.
|
||
Поддерживается не всеми драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-dotclock <диапазон[,диапазон,...]> (только \-vo fbdev и vesa)
|
||
Указывает диапазон значений dotclock или pixelclock монитора.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-hfreq <диапазон[,диапазон,...]> (только \-vo fbdev и vesa)
|
||
Указывает диапазон значений горизонтальной частоты монитора.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-vfreq <диапазон[,диапазон,...]> (только \-vo fbdev и vesa)
|
||
Указывает диапазон значений вертикальной частоты монитора.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitoraspect <значение> (смотрите также \-aspect)
|
||
Указывает пропорции монитора или TV экрана.
|
||
Значение 0 отключает действие установленной ранее опции
|
||
monitoraspect (например, в файле конфигурации).
|
||
Переопределяет значение \-monitorpixelaspect, если включено.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-monitoraspect 4:3 or 1.3333
|
||
.br
|
||
\-monitoraspect 16:9 or 1.7777
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitorpixelaspect <значение> (смотрите \-aspect)
|
||
Устанавливает пропорции отдельного пиксела вашего монитора или TV
|
||
экрана (по умолчанию: 1).
|
||
Значение 1 означает квадратные пикселы
|
||
(верно для (почти?) всех LCD).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nodouble
|
||
Отключает двойную буферизацию, используется, как правило, для целей отладки.
|
||
Двойная буферизация исправляет мерцание, храня два кадра в памяти и
|
||
отображая один из них, в то время, как декодируется второй.
|
||
Это может негативно сказаться на OSD, но в большинстве случаев
|
||
убирает мерцание OSD.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nograbpointer
|
||
Указывает не захватывать указатель мыши после смены видео режима (\-vm).
|
||
Полезно для многоголовых конфигураций.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nokeepaspect
|
||
Указывает ге сохранять пропорции окна при изменении размера.
|
||
Работает только с драйверами x11, xv, xmga, xvidix, directx.
|
||
Кроме того, под X11 ваш оконный менеджер должен понимать подсказку
|
||
сохранения пропорций окна.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-ontop\ "
|
||
Помещает и сохраняет окно проигрывателя поверх всех окон.
|
||
Поддерживается всеми драйверами, использующими X11, за
|
||
исключением SDL, а также драйверами directx, macosx,
|
||
quartz, ggi и gl2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
||
Задействует функциональность pan\-and\-scan (обрезая стороны в соответствии
|
||
с пропорциями, чтобы, например 16:9, фильм поместился на 4:3 экране
|
||
без черных полос). Диапазон указывает какая часть изображения обрезается.
|
||
Работает только с xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx и xvidix драйверами.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Значения между \-1 и 0 также допустимы, но являются экспериментальными
|
||
и могут привести к краху или дефектам.
|
||
Используйте на свой собственный страх и риск!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (экспериментальное)
|
||
Изменяет диапазон pan\-and\-scan функциональности (по умолчанию: 1).
|
||
Положительные значения означают множитель диапазона по умолчанию.
|
||
Отрицательные значения означают, что можно увеличивать изображение
|
||
до \-panscanrange+1 раз.
|
||
Например \-panscanrange \-3 означает увеличение вплоть до 4 раз.
|
||
Это экспериментальная возможность.
|
||
Не сообщайте об ошибках в ней, за исключением случая использования \-vo gl.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-refreshrate <Гц>
|
||
Устанавливает частоту обновления монитора в Гц.
|
||
В данный момент поддерживается только \-vo directx совместно с \-vm.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rootwin
|
||
Воспроизводит фильм на главном окне (фоне рабочего стола).
|
||
Однако, фон рабочего стола может отображаться поверх изображения.
|
||
Работает только с x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx и directx драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-saturation <\-100\-100>
|
||
Настраивает насыщенность видео сигнала (по умолчанию: 0).
|
||
С этой опцией вы можете получить изображения в оттенках серого.
|
||
Поддерживается не всеми драйверами.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-screenh <пикселов>
|
||
Указывает высоту экрана для драйверов, которые не могут
|
||
определить его самостоятельно, таких как fbdev, x11 и TVout.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-screenw <пикселов>
|
||
Указывает ширину экрана для драйверов, которые не могут
|
||
определить его самостоятельно, таких как fbdev, x11 и TVout.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-stop\-xscreensaver (только X11)
|
||
Отключает xscreensaver при запуске и снова включает его при выходе.
|
||
Если Ваш хранитель экрана не поддерживает ни XSS, ни
|
||
XResetScreenSaver API, пожалуйста, используйте \-heartbeat\-cmd
|
||
взамен.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-vm \ \ \ "
|
||
Пытается переключиться в другой видео режим.
|
||
Поддерживается dga, x11, xv, sdl и directx драйверами.
|
||
Если используется с directx драйвером, для изменения режима
|
||
можно использовать опции \-screenw, \-screenh, \-bpp и \-refreshrate.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-vsync \ \ "
|
||
Включает VBI для vesa, dfbmga и svga драйверов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-wid <ID окна> (смотрите также \-guiwid) (только X11, OpenGL и DirectX)
|
||
Говорит MPlayer присоединиться к существующему окну.
|
||
Полезно для внедрения MPlayer в браузер (например, расширение plugger).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xineramascreen <\-2\-...>
|
||
В Xinerama конфигурациях (например, единственный рабочий стол, растянутый на
|
||
несколько экранов) эта опция указывает MPlayer на каком из них показывать
|
||
фильм.
|
||
Значение \-2 означает полноэкранный режим на весь виртуальный экран (в
|
||
этом случает информация Xinerama полностью игнорируется),
|
||
\-1 означает полноэкранный режим на экране с текущим окном.
|
||
Начальная позиция устанавливается опцией \-geometry относительно указанного
|
||
экрана.
|
||
Как правило будет работать только с "\-fstype \-fullscreen" или
|
||
"\-fstype none".
|
||
Эта опция не пригодна только для указания экрана запуска (поскольку
|
||
воспроизведение будет всегда выполняться на заданном экране в
|
||
полноэкранном режиме), \-geometry \- лучшее, что пригодно для этой
|
||
цели на текущий момент.
|
||
Поддерживается драйверами видео вывода gl, gl2, x11 и xv.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrbw (только \-vo zr)
|
||
Показывает черно\-белое изображение.
|
||
Для оптимальной производительности может комбинироваться с '\-lavdopts gray'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrcrop <[ширина]x[высота]+[x смещение]+[y смещение]> (только \-vo zr)
|
||
Выбирает часть исходного изображения для показа, неоднократное указание
|
||
этой опции включает режим cinerama.
|
||
В режиме cinerama фильм распределяется по нескольким TV (или проекторам) для
|
||
создания большей картинки.
|
||
Опции, указанные после n\-ой \-zrcrop применяются к n\-ой MJPEG карте,
|
||
для каждой карты нужно указать, как минимум, \-zrdev в дополнении к \-zrcrop.
|
||
Для примера смотрите вывод \-zrhelp и раздел Zr документации.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrdev <устройство> (только \-vo zr)
|
||
Указывает файл устройства, относящийся к вашей MJPEG карте, по умолчанию
|
||
драйвер zr устанавливает ее в первое найденное v4l устройство.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrfd (только \-vo zr)
|
||
Принудительное прореживание: Прореживание, указанное опциями \-zrhdec
|
||
и \-zrvdec, применяется, только если аппаратный модуль масштабирования может растянуть
|
||
изображение до его исходного размера.
|
||
Используйте эту опцию, чтобы форсировать прореживание.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrhdec <1|2|4> (только \-vo zr)
|
||
Горизонтальное прореживание: Запрашивает драйвер отправлять только
|
||
каждый 2\-ю или 4\-ю строку/\:пиксел исходного изображения MJPEG карте и
|
||
использовать модуль масштабирования MJPEG карты для растягивания изображения до
|
||
исходного размера.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrhelp (только \-vo zr)
|
||
Отображает список всех \-zr* опций, их значения по умолчанию и
|
||
пример режима cinerama.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrnorm <стандарт> (только \-vo zr)
|
||
Указывает TV стандарт в PAL или NTSC (по умолчанию: без изменения).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrquality <1\-20> (только \-vo)
|
||
Число от 1 (наилучшее) до 20 (наихудшее) представляющее качество
|
||
кодирования JPEG.
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrvdec <1|2|4> (только \-vo zr)
|
||
Вертикальное прореживание: Запрашивает драйвер отправлять только
|
||
каждую 2\-ю или 4\-ю строку/\:пиксел исходного изображения MJPEG карте и
|
||
использовать модуль масштабирования MJPEG карты для растягивания изображения до
|
||
исходного размера.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrxdoff <x смещение на экране> (только \-vo zr)
|
||
Если изображение меньше, чем TV экран, эта опция указывает смещение
|
||
по x от верхнего левого угла TV экрана (по умолчанию: центрировано).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrydoff <y смещение на экране> (только \-vo zr)
|
||
Если изображение меньше, чем TV экран, эта опция указывает смещение
|
||
по y от верхнего левого угла TV экрана (по умолчанию: центрировано).
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ДРАЙВЕРЫ ВЫВОДА ВИДЕО (ТОЛЬКО MPLAYER)"
|
||
Драйверы вывода видео \- это интерфейсы к различным средствам вывода видео.
|
||
Синтаксис:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vo <драйвер1[:подопция1[=значение]:...],драйвер2,...[,]>
|
||
Указывает список используемых драйверов в порядке приоритетности.
|
||
.PP
|
||
Если список содержит завершающую ',', то MPlayer в случае проблем будет
|
||
использовать драйверы, не содержащиеся в списке.
|
||
Подопции необязательны и в большинстве опций могут быть опущены.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список скомпилированных драйверов вывода видео можно получить
|
||
опцией \-vo help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
||
Пробует X11 Matrox драйвер, затем Xv драйвер, затем остальные.
|
||
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
||
Использует DirectX драйвер без ускорения.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
Допустимые драйверы:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xv (только X11)
|
||
Использует XVideo расширение XFree86 4.x для задействования аппаратно
|
||
ускоренного воспроизведения.
|
||
Если вы не можете использовать специальный драйвер для вашего
|
||
оборудования, то выбор этого, возможно, будет лучшим решением.
|
||
Чтобы узнать информацию об используемом цветовом ключе и способе его отображения,
|
||
запустите MPlayer с опцией \-v и обратите внимание на строки, помеченные
|
||
[xv common] в начале.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs adaptor=<число>
|
||
Выбирает указанный XVideo адаптер (смотрите вывод xvinfo).
|
||
.IPs port=<число>
|
||
Выбирает указанный XVideo порт.
|
||
.IPs ck=<cur|use|set>
|
||
Выбирает источник, из которого берется цветовой ключ (по умолчанию: cur).
|
||
.RSss
|
||
.IPs cur
|
||
Значение по умолчанию цветового ключа берется из текущих установок Xv.
|
||
.IPs use
|
||
Указывает использовать, но не устанавливать цветовой ключ MPlayer
|
||
(используйте опцию \-colorkey для его изменения).
|
||
.IPs set
|
||
То же, что и предыдущее, но также устанавливает указанный цветовой ключ.
|
||
.RE
|
||
.IPs ck\-method=<man|bg|auto>
|
||
Устанавливает метод отрисовки цветового ключа (по умолчанию: man).
|
||
.RSss
|
||
.IPs man
|
||
Указывает рисовать цветовой ключ самостоятельно (уменьшает мерцание в некоторых случаях).
|
||
.IPs bg
|
||
Устанавливает цветовой ключ в качестве фона окна.
|
||
.IPs auto
|
||
Предоставляет Xv отрисовывать цветовой ключ.
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B x11 (только X11)
|
||
Драйвер вывода видео с разделением памяти без аппаратного ускорения,
|
||
работает везде, где есть X11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xover (только X11)
|
||
Добавляет поддержку X11 ко всем драйверам, основанным на оверлее.
|
||
В данный момент поддерживается только драйвером tdfx_vid.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <vo_driver>
|
||
Выбирает драйвер, используемый в качестве источника к оверлею
|
||
поверх X11.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vdpau (совместно с \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau или ffh264vdpau)
|
||
Вывод видео, использующий VDPAU для аппаратного декодирования видео.
|
||
Также поддерживает отображение программно декодированного видео.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xvmc (только X11 с \-vc ffmpeg12mc)
|
||
Драйвер, использующий расширение XvMC (X Video Motion Compensation)
|
||
XFree86 4.x для ускорения декодирования MPEG\-1/2 и VCR2.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs adaptor=<число>
|
||
Выбирает указанный XVideo адаптер (смотрите вывод xvinfo).
|
||
.IPs port=<число>
|
||
Выбирает указанный XVideo порт.
|
||
.IPs (no)benchmark
|
||
Отключает показ изображения.
|
||
Необходимо для правильного теста производительности
|
||
драйверов, изменяющих буферы изображения только
|
||
.\" FIXME правильно ли переведено monitor retrace ?
|
||
между циклами обновления изображения на мониторе (nVidia).
|
||
по умолчанию, отображение экрана не отключается (nobenchmark).
|
||
.IPs (no)bobdeint
|
||
Очень простой деинтерлейсер.
|
||
Может быть не лучше, чем \-vf tfields=1, но это
|
||
единственный деинтерлейсер для xvmc (по умолчанию: nobobdeint).
|
||
.IPs (no)queue
|
||
Помещает кадры для отображения в очередь, чтобы сильнее распараллелить
|
||
работу видео оборудования.
|
||
Может добавить маленькую (незначительную) постоянную A/V рассинхронизацию
|
||
(по умолчанию: noqueue).
|
||
.IPs (no)sleep
|
||
Указывает использовать функцию sleep для ожидания конца рендеринга
|
||
(не рекомендуется в Linux) (по умолчанию: nosleep).
|
||
.IPs ck=cur|use|set
|
||
То же, что и \-vo xv:ck (смотрите \-vo xv).
|
||
.IPs ck\-method=man|bg|auto
|
||
То же, что и \-vo xv:ck-method (смотрите \-vo xv).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dga (только X11)
|
||
Воспроизводит видео через XFree86 расширение Direct Graphics Access.
|
||
Считается устаревшим.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sdl (только SDL, глючный/устаревший)
|
||
Драйвер вывода видео с помощью высокоуровневой, платформенно\-независимой
|
||
библиотеки SDL (Simple Directmedia Layer).
|
||
Поскольку SDL использует свой собственный слой X11, X11 опции MPlayer
|
||
не будут иметь никакого эффекта на SDL.
|
||
Обратите внимание, у него есть несколько незначительных ошибок
|
||
(\-vm/\-novm преимущественно игнорируются, \-fs действует так, как
|
||
должно действовать \-novm, окно располагается в верхнем левом углу
|
||
после возвращения из полноэкранного режима, panscan не
|
||
поддерживается,...).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs driver=<драйвер>
|
||
Явно выбирает используемый SDL драйвер.
|
||
.IPs (no)forcexv
|
||
Указывает использовать XVideo через видео драйвер sdl (по умолчанию: forcexv).
|
||
.IPs (no)hwaccel
|
||
Указывает использовать аппаратно ускоренное масштабирование (по умолчанию: hwaccel).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vidix\ \ "
|
||
VIDIX (VIDeo Interface for *niX, видео интерфейс для *nix) \- это интерфейс
|
||
к возможностям ускорения видео различных графических карт.
|
||
Очень быстрый драйвер вывода видео для карт, его поддерживающих.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <подустройство>
|
||
.\" FIXME "подустройства"
|
||
Явно выбирает используемый драйвер подустройства VIDIX.
|
||
Доступные драйверы подустройств: cyberblade, ivtv, mach64,
|
||
mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
|
||
sis_vid и unichrome.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xvidix (только X11)
|
||
X11 фронтенд для VIDIX
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <подустройство>
|
||
То же, что и для vidix
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cvidix\ "
|
||
Универсальный и платформенно\-независимый VIDIX фронтенд, с картами nVidia может работать
|
||
даже в текстовой консоли.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <подустройство>
|
||
То же, что и для vidix.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B winvidix (только Windows)
|
||
Windows фронтенд для VIDIX.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <подустройство>
|
||
То же, что и для vidix.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B direct3d (только Windows) (БЕТА КОД!)
|
||
Драйвер вывода видео, использующий Direct3D интерфейс (полезно для Vista).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B directx (только Windows)
|
||
Драйвер вывода видео, использующий DirectX интерфейс.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs noaccel
|
||
Отключает аппаратное ускорение.
|
||
Попробуйте эту опцию, если у вас проблемы с отображением.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quartz (только Mac OS X)
|
||
Драйвер вывода видео Mac OS X Quartz.
|
||
В некоторых случаях, форсирование пакованного выходного формата YUV с,
|
||
например, \-vf format=yuy2, может быть более эффективным.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device_id=<число>
|
||
Выбирает устройство отображения для использования в полноэкранном режиме.
|
||
.IPs fs_res=<ширина>:<высота>
|
||
Указывает полноэкранное разрешение (полезно на медленных системах).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B macosx (Mac OS X 10.4 или 10.3.9 с QuickTime 7)
|
||
Драйвер вывода видео Mac OS X CoreVideo.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device_id=<число>
|
||
Выбирает устройство отображения для использования в полноэкранном
|
||
режиме или, при установлении в \-1, всегда использует то же, на
|
||
котором находится окно с видео (по умолчанию: \-1 \- авто).
|
||
.IPs shared_buffer
|
||
Пишет вывод в буфер разделяемой памяти вместо его отображения и
|
||
пытается открыть существующее соединение NSConnection для связи с GUI.
|
||
.IPs buffer_name=<имя>
|
||
Имя разделяемого буфера, созданного при помощи shm_open, оно же и
|
||
имя соединения NSConnection, которое MPlayer попытается открыть (по
|
||
умолчанию: "mplayerosx").
|
||
Задание buffer_name неявно включает shared_buffer.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fbdev (только Linux)
|
||
Использует фреймбуфер ядра для воспроизведения видео.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <устройство>
|
||
Явно указывает имя используемого fbdev устройства (например /dev/\:fb0) или
|
||
имя подустройства VIDIX, если имя устройства начинается с 'vidix'
|
||
(например 'vidixsis_vid для драйвера sis).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fbdev2 (только Linux)
|
||
Использует фреймбуфер ядра для воспроизведения видео, альтернативная
|
||
реализация.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <устройство>
|
||
Явно указывает имя используемого fbdev устройства (по умолчанию: /dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vesa\ \ \ "
|
||
Весьма универсальный драйвер, который должен работать на любой VESA VBE 2.0
|
||
совместимой карте.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)dga
|
||
Включает или выключает режим DGA (по умолчанию: включено).
|
||
.IPs neotv_pal
|
||
Активирует NeoMagic TV выход и устанавливает стандарт в PAL.
|
||
.IPs neotv_ntsc
|
||
Активирует NeoMagic TV выход и устанавливает стандарт в NTSC.
|
||
.IPs vidix
|
||
Указывает использовать VIDIX драйвер.
|
||
.IPs "lvo:\ \ \ "
|
||
Активирует видео оверлей Linux поверх VESA режима.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "svga\ \ \ "
|
||
Воспроизводит видео, используя библиотеку SVGA.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<видео режим>"
|
||
Указывает используемый видео режим.
|
||
Режим может быть задан в форме <ширина>x<высота>x<цветов>,
|
||
например 640x480x16M или номером графического режима, например 84.
|
||
.IPs bbosd
|
||
Выводит OSD на черных полях под изображением (медленнее).
|
||
.IPs native
|
||
Указывает использовать только 'нативные' функции.
|
||
Это отключает прямой рендеринг, OSD и аппаратное ускорение.
|
||
.IPs retrace
|
||
.\" FIXME как коротко перевести vertical retrace? Существующий перевод
|
||
.\" не совсем верный (и звучит ужасно).
|
||
Форсирует переключение кадров между циклами
|
||
вертикальной развертки.
|
||
Может использоваться только с \-double.
|
||
Имеет тот же эффект, что и опция \-vsync.
|
||
.IPs "sq\ \ \ "
|
||
Пытается выбрать видео режим с квадратными пикселами.
|
||
.IPs vidix
|
||
Указывает использовать svga с VIDIX.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gl\ \ \ \ \ "
|
||
OpenGL драйвер вывода видео, простая версия.
|
||
Размер видео должен быть меньше максимального размера
|
||
текстуры в вашей реализации OpenGL.
|
||
Предполагается, что будет работать даже с самыми простыми
|
||
реализациями OpenGL, но также может использовать новые
|
||
расширения, позволяющие поддерживать большее количество
|
||
цветовых пространств и прямой рендеринг.
|
||
Для оптимального быстродействия используйте что\-либо подобное
|
||
.br
|
||
\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
|
||
.br
|
||
Код выполняет очень малое количество проверок, так что, если что\-то не
|
||
работает, это может быть вызвано отсутствием поддержки в вашей
|
||
карте/OpenGL реализации, даже если вы не получаете никаких сообщений об
|
||
ошибках.
|
||
Используйте glxinfo или аналогичный инструмент, чтобы увидеть
|
||
поддерживаемые расширения OpenGL.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)ati\-hack
|
||
Драйвера ATI могут давать испорченное изображение при использовании
|
||
PBO (когда заданы \-dr или force\-pbo).
|
||
Данная опция исправляет это ценой несколько большего использования
|
||
памяти.
|
||
.IPs (no)force\-pbo
|
||
Всегда использует PBO для пересылки текстур, даже если это
|
||
подразумевает дополнительное копирование.
|
||
драйверов NVidia и существенно большее для драйверов ATI.
|
||
Для корректной работы может понадобиться \-noslices и подопция
|
||
ati\-hack.
|
||
.IPs (no)scaled\-osd
|
||
Изменяет реакцию OSD на изменение размера окна (по умолчанию: отключено).
|
||
.\" FIXME is translation correct ?
|
||
.\" When enabled behaves more like the other video output drivers,
|
||
.\" which is better for fixed-size fonts.
|
||
.\" Disabled looks much better with FreeType fonts and uses the
|
||
.\" borders in fullscreen mode.
|
||
Когда включено, поведение такое же как и с остальными драйверами вывода
|
||
видео, что лучше для шрифтов фиксированного размера.
|
||
Когда отключено, то выглядит намного лучше со шрифтами TrueType и
|
||
использует границы в полноэкранном режиме.
|
||
Не работает корректно с ass субтитрами (смотрите \-ass), в качестве
|
||
альтернативы вы можете отрисовывать их без OpenGL, используя \-vf ass.
|
||
.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
|
||
Цвет для OSD (по умолчанию: 0x00ffffff, соответствует непрозрачному белому
|
||
цвету).
|
||
.IPs rectangle=<0,1,2>
|
||
Выбирает использование прямоугольных текстур, что экономит видеопамять, но
|
||
зачастую работает медленнее (по умолчанию: 0).
|
||
.RSss
|
||
0: Указывает использовать текстуры power\-of\-two (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Указывает использовать расширение GL_ARB_texture_rectangle.
|
||
.br
|
||
2: Указывает использовать расширение GL_ARB_texture_non_power_of_two.
|
||
В некоторых случаях поддерживается только программно и, поэтому, очень медленно.
|
||
.RE
|
||
.IPs swapinterval=<n>
|
||
Минимальный интервал между сменами буферов, посчитанный в отображаемых
|
||
кадрах (по умолчанию: 1).
|
||
1 эквивалентно включению VSYNC, 0 \- отключению VSYNC.
|
||
Значения меньше 0 оставят его равным системному значению по умолчанию.
|
||
Это ограничивает частоту кадров значением (частота горизонтальной развертки / n).
|
||
Для работы требуется поддержка GLX_SGI_swap_control.
|
||
С некоторыми (многими/всеми?) реализациями работает только в полноэкранном режиме.
|
||
.IPs yuv=<n>
|
||
Указывает тип преобразования YUV в RGB.
|
||
.RSss
|
||
0: Используется программное преобразование (по умолчанию).
|
||
Совместимо со всеми версиями OpenGL.
|
||
Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью и насыщенностью.
|
||
.br
|
||
.\" FIXME register combiners - блоки объединения регистров
|
||
1: Используются блоки объединения регистров
|
||
Используется nVidia\-специфичное расширение (GL_NV_register_combiners).
|
||
Требуются, как минимум, три текстуры.
|
||
Предоставляет возможность управления насыщенностью и цветностью.
|
||
Это быстрый, но не точный метод.
|
||
.br
|
||
2: Используется программа фрагментации.
|
||
Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, три текстуры.
|
||
Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью,
|
||
насыщенностью и цветностью.
|
||
.br
|
||
3: Используется программа фрагментации, используя POW инструкции.
|
||
Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, три текстуры.
|
||
Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью,
|
||
насыщенностью, цветностью и гаммой.
|
||
Гамма может быть независимо установлена для красного, зеленого и синего цветов.
|
||
Метод 4, как правило, быстрее.
|
||
.br
|
||
4: Используется программа фрагментации с дополнительный поиском.
|
||
Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум,
|
||
четыре текстуры.
|
||
Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью, насыщенностью,
|
||
цветностью, и гаммой.
|
||
Гамма может быть независимо установлена для красного, зеленого и синего цветов.
|
||
.br
|
||
5: Используется ATI\-специфичный метод (для старых карт).
|
||
при этом используется ATI\-специфичное расширение
|
||
(GL_ATI_fragment_shader \- не GL_ARB_fragment_shader!).
|
||
Необходимы, как минимум, три текстуры.
|
||
Предоставляет возможность управления насыщенностью и цветностью.
|
||
Это быстрый, но не точный метод.
|
||
.br
|
||
6: Используется 3D текстура для преобразования через поиск.
|
||
Требуется расширение GL_ARB_fragment_program и, как минимум, четыре тестуры.
|
||
Ужасно медленный (программная эмуляция) на некоторых (всех?) картах ATI,
|
||
поскольку использует текстуру с пограничными пикселами.
|
||
Предоставляет возможность управления яркостью, контрастностью, насыщенностью,
|
||
цветностью, и гаммой.
|
||
Гамма может быть независимо установлена для красного, зеленого и синего цветов.
|
||
Скорость зависит от пропускной способности памяти GPU значительно сильнее, чем
|
||
в остальных методах.
|
||
.RE
|
||
.IPs ycbcr
|
||
Использует расширение GL_MESA_ycbcr_texture для преобразования YUV в RGB.
|
||
В большинстве случаев это, вероятно, медленнее, чем выполнение
|
||
программного преобразования в RGB.
|
||
.RE
|
||
.IPs lscale=<n>
|
||
Выбирает функцию для масштабирования яркостной составляющей.
|
||
Допустимо только для 2, 3, 4 и 6 режимов yuv.
|
||
.RSss
|
||
0: Используется простая линейная фильтрация (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Используется B\-сплайновая фильтрация (повышенное качество).
|
||
Требует одну дополнительную текстуру.
|
||
Старые карты не смогут обработать с ее помощью цветовую составляющую, как минимум,
|
||
в полноэкранном режиме.
|
||
.br
|
||
2: Используется кубическая фильтрация по горизонтали, линейная по вертикали.
|
||
Работает на несколько большем наборе карт, чем метод 1.
|
||
.br
|
||
3: Аналогично 1, но без использования текстуры поиска.
|
||
Может быть быстрее для некоторых карт.
|
||
.br
|
||
4: Используется экспериментальная нерезкая маска с матрицей 3x3 и
|
||
относительной резкостью 0.5 по умолчанию (смотрите filter-strength).
|
||
.br
|
||
5: Используется экспериментальная нерезкая маска с матрицей 5x5 и
|
||
относительной резкостью 0.5 по умолчанию (смотрите filter-strength).
|
||
.RE
|
||
.IPs cscale=<n>
|
||
Выбирает функцию для масштабирования цветовой составляющей.
|
||
Подробности смотрите в lscale.
|
||
.IPs filter-strength=<значение>
|
||
Устанавливает силу эффекта для фильтров lscale/cscale,
|
||
поддерживающих её.
|
||
.IPs customprog=<файл>
|
||
.\" FIXME fragment program - программа фрагментации
|
||
Загружает нестандартную программу фрагментации из файла <файл>.
|
||
Пример смотрите в TOOLS/edgedect.fp.
|
||
.IPs customtex=<файл>
|
||
Загружает нестандартную "gamma ramp" текстуру из файла <файл>.
|
||
Может использоваться совместно с yuv=4 или с опцией customprog.
|
||
.IPs (no)customtlin
|
||
Если включено (по умолчанию), для customtex текстуры используется GL_LINEAR
|
||
интерполяция, иначе \- GL_NEAREST.
|
||
.IPs (no)customtrect
|
||
Если включено, используется texture_rectangle для customtex текстуры.
|
||
по умолчанию отключено.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Обычно нет причин для использования следующих опций, они, в основном, предназначены для
|
||
целей тестирования.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)glfinish
|
||
Вызывает glFinish() перед сменой буферов.
|
||
Медленнее, но в некоторых случаях дает более правильный результат (по умолчанию: отключено).
|
||
.IPs (no)manyfmts
|
||
Включает поддержку большего количества форматов цветов (RGB и BGR) (по умолчанию: включено).
|
||
Требует OpenGL версии >= 1.2.
|
||
.IPs slice\-height=<0\-...>
|
||
Количество строк, копируемых в текстуру одним целым (по умолчанию: 0).
|
||
0 для всего изображения.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Если используется пространство цветов YUV (смотрите подопцию yuv), применяются
|
||
особые правила:
|
||
.RSss
|
||
Если декодер использует рендеринг по слоям (смотрите \-noslices), эта опция не
|
||
имеет эффекта, размеры слоев указываются используемым декодером.
|
||
.br
|
||
Если декодер не использует рендеринг по слоям, то значением по умолчанию
|
||
является 16.
|
||
.RE
|
||
.IPs (no)osd
|
||
Включает или выключает поддержку рендеринга OSD при помощи OpenGL
|
||
(по умолчанию: включено). Эта опция используется для тестирования;
|
||
для отключения OSD используйте вместо нее \-osdlevel 0.
|
||
.IPs (no)aspect
|
||
Включает или выключает масштабирование с сохранением пропорций и поддержку
|
||
pan\-and\-scan (по умолчанию: включено).
|
||
Отключение может немного увеличить скорость.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gl2\ \ \ \ "
|
||
Модификация драйвера видео вывода OpenGL.
|
||
Поддерживает видео с размером больше допустимого для текстуры, но у
|
||
неё нет многих передовых возможностей и оптимизаций драйвера gl,
|
||
и маловероятно её дальнейшее усовершенствование.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)glfinish
|
||
То же, что и для gl (по умолчанию: включено)
|
||
.IPs yuv=<n>
|
||
Указывает тип преобразования YUV в RGB.
|
||
Если установлено во что\-либо, отличное от 0, то OSD выводиться не будет и
|
||
регулировки яркости, контрастности и гаммы будут доступны только через
|
||
глобальные настройки X сервера.
|
||
В остальном значения те же, что и для \-vo gl.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "null\ \ \ "
|
||
Вы выводит никакого видео,
|
||
полезен для тестов производительности.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aa\ \ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода ASCII art, работающий в текстовой консоли.
|
||
Вы можете получить список и описание доступных подопций
|
||
запустив 'mplayer \-vo aa:help'.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Драйвер некорректно обрабатывает \-aspect.
|
||
.br
|
||
.I ПОДСКАЗКА:
|
||
Вам, возможно, придется указать \-monitorpixelaspect.
|
||
Попробуйте 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "caca\ \ \ "
|
||
Драйвер вывода видео Color ASCII art, работающий в текстовой консоли.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "bl\ \ \ \ \ "
|
||
Воспроизведение видео с использованием Blinkenlights UDP протокола.
|
||
Драйвер очень сильно аппаратно зависим.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <подустройство>
|
||
Явно указывает драйвер используемого подустройства Blinkenlights.
|
||
Он выглядит как arcade:host=localhost:2323 или
|
||
hdl:file=name1,file=name2.
|
||
Вы обязательно должны указать подустройство.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ggi\ \ \ \ "
|
||
Драйвер вывода видео графической системы GGI
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <драйвер>
|
||
Явно указывает используемый GGI драйвер.
|
||
Замените любые ',', которые могут появиться в строке драйвера, на '.'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B directfb
|
||
Воспроизводит видео, используя библиотеку DirectFB.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)input
|
||
Указывает использовать коды клавиш DirectFB вместо кодов MPlayer (по умолчанию: включено).
|
||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||
Двойная и тройная буферизация дает лучшие результаты, если вы хотите
|
||
.\" FIXME tearing - мерцание
|
||
избежать мерцания. Тройная буферизация эффективнее двойной, поскольку
|
||
.\" FIXME: vertical retrace
|
||
она не блокирует MPlayer во время ожидания цикла обновления экрана монитора.
|
||
Одиночной буферизации стоит избегать (по умолчанию: single).
|
||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||
Управляет порядком вывода чередующихся полей (по умолчанию: отключено).
|
||
Допустимые значения: top = верхнее поле первое, bottom = нижнее поле первое.
|
||
Это опция никак не влияет на прогрессивное видео, каковым являются большинство
|
||
.\" FIXME tearing - мерцание
|
||
MPEG фильмов, потребуется ее установить, если во время просмотра чересстрочного
|
||
материала появляется мерцание или эффект гребенки при движении.
|
||
.IPs layer=N
|
||
Форсирует для отображения слой с ID N (по умолчанию: \-1 \- авто).
|
||
.IPs dfbopts=<список>
|
||
Указывает список параметров для DirectFB.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "dfbmga\ "
|
||
Драйвер вывода видео для Matrox G400/\:G450/\:G550, использующий
|
||
библиотеку DirectFB для задействования особых возможностей оборудования.
|
||
Задействует CRTC2 (вторую "голову"), отображая видео независимо от первой "головы".
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)input
|
||
То же, что и для directfb (по умолчанию: отключено)
|
||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||
То же, что и для directfb (по умолчанию: triple)
|
||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||
То же, что и для directfb
|
||
.IPs (no)bes
|
||
Задействует использование Matrox BES (модуля масштабирования) (по умолчанию: отключено).
|
||
Дает отличный результат по скорости и качеству изображения, поскольку
|
||
интерполяция производится аппаратно. Работает только на главной "голове".
|
||
.IPs (no)spic
|
||
.\" FIXME correct translation of sub picture layer
|
||
Задействует использование специального слоя [sub picture layer] для отображения
|
||
OSD (по умолчанию: отключено).
|
||
.IPs (no)crtc2
|
||
Включает TV\-выход на второй "голове" (по умолчанию: включено).
|
||
Качество вывода удивительное, т.к. это полностью чересстрочное
|
||
изображение с правильной синхронизацией каждого четного/\:нечетного поля.
|
||
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
||
Установит TV стандарт Matrox карты без необходимости
|
||
изменения /etc/\:directfbrc (по умолчанию: отключено).
|
||
Допустимые стандарты: pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
||
auto \- особый стандарт (автоопределение использования PAL/\:NTSC), потому что
|
||
он определяет используемый стандарт по частоте кадров фильма.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mga (только Linux)
|
||
Драйвер вывода видео для Matrox, использующий модуль YUV масштабирования
|
||
на Gxxx картах через драйвер ядра.
|
||
Если у вас карта Matrox, то это самый быстрый вариант.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <устройство>
|
||
Явно указывает имя используемого Matrox устройства (по умолчанию: /dev/\:mga_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xmga (только Linux, X11)
|
||
Драйвер вывода видео mga, работающий в окне X11.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <устройство>
|
||
Явно указывает имя используемого Matrox устройства (по умолчанию: /dev/\:mga_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B s3fb (только Linux) (see also \-vf yuv2 and \-dr)
|
||
Специальный драйвер вывода для S3 Virge.
|
||
Этот драйвер поддерживает такие возможности карты, как YUV преобразование,
|
||
масштабирование, двойная буферизация и прямой рендеринг.
|
||
Используйте \-vf yuy2 для получения аппаратно ускоренного YUV2
|
||
рендеринга, который на этой карте значительно быстрее, чем YV12.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <устройство>
|
||
Явно выбирает используемое fbdev устройство (по умолчанию: /dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B wii (только Linux)
|
||
Драйвер видео выводa для Nintendo Wii/GameCube.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B 3dfx (только Linux)
|
||
Драйвер вывода для 3dfx, работающий напрямую c 3dfx оборудованием поверх X11.
|
||
Поддерживается только 16 bpp.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tdfxfb (только Linux)
|
||
Этот драйвер использует tdfxfb драйвер фреймбуфера для воспроизведения
|
||
фильмов с YUV ускорением на 3dfx картах.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <устройство>
|
||
Явно указывает используемое fbdev устройство (по умолчанию: /dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tdfx_vid (только Linux)
|
||
Драйвер вывода видео для 3dfx, работающий совместно с tdfx_vid модулем
|
||
ядра.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <device>
|
||
Явно указывает имя используемого устройства (по умолчанию: /dev/\:tdfx_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr2 (смотрите также \-dxr2) (только DXR2)
|
||
Драйвер вывода видео Creative DXR2.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <vo_driver>
|
||
Поддрайвер вывода видео, для использования в качестве оверлея (x11, xv).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr3 (только DXR3)
|
||
Драйвер выода видео чипов MPEG декодирования
|
||
Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs
|
||
Hollywood Plus).
|
||
Смотрите также видео фильтр lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs overlay
|
||
Активирует оверлей вместо TV вывода.
|
||
.IPs prebuf
|
||
Включает пребуферинг.
|
||
.IPs "sync\ "
|
||
Задействует новую систему синхронизации.
|
||
.IPs norm=<стандарт>
|
||
Указывает TV стандарт.
|
||
.RSss
|
||
0: Не изменяет текущий стандарт (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Автоопределение использования PAL/\:NTSC.
|
||
.br
|
||
2: Автоопределение использования PAL/\:PAL\-60.
|
||
.br
|
||
3: PAL
|
||
.br
|
||
4: PAL\-60
|
||
.br
|
||
5: NTSC
|
||
.RE
|
||
.IPs <0\-3>
|
||
Указывает номер используемого устройства, если у вас установлено более одной
|
||
em8300 карты.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtv (только IVTV)
|
||
Драйвер вывода через TV\-Выход карт MPEG декодирования, основанных на для чипах
|
||
Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) или Conexant CX23416 (iCompression
|
||
iTVC16), (Hauppauge WinTV PVR\-150/250/350/500).
|
||
Смотрите также видео фильтр lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <device>
|
||
Явно указывает имя устройства используемого MPEG декодера (по умолчанию: /dev/video16).
|
||
.IPs <output>
|
||
Увно указывает используемый для видеосигнала TV\-Выход.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4l2 (требует Linux ядро версии 2.6.22+)
|
||
Драйвер вывода видео для V4L2 совместимых карт со встроенным аппаратным MPEG
|
||
декодером.
|
||
Смотрите также видео фильтр lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <device>
|
||
Явно указывает имя устройства используемого MPEG декодера (по умолчанию: /dev/video16).
|
||
.IPs <output>
|
||
Явно указывает используемый для видеосигнала TV\-Выход.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpegpes (только DVB)
|
||
Драйвер вывода видео DVB карт, записывающий вывод в MPEG\-PES файл, если
|
||
нет установленных DVB карт.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Указывает номер используемого устройства, если у вас более одной карты
|
||
(поддерживается только V3 API, такое как в драйверах 1.x.y серии).
|
||
Если не указан, MPlayer будет использовать первую доступную карту.
|
||
.IPs <файл>
|
||
Файл для вывода (по умолчанию: ./grab.mpg)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zr (смотрите также \-zr* и \-zrhelp)
|
||
Драйвер вывода видео для некоторых MJPEG карт завата/\:воспроизведения.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zr2 (смотрите также видео фильтр zrmjpeg)
|
||
Драйвер вывода видео для некоторых MJPEG карт захвата/\:воспроизведения,
|
||
второе поколение.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs dev=<устройство>
|
||
Указывает используемое устройство.
|
||
.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
|
||
Указывает используемый видео стандарт (по умолчанию: авто).
|
||
.IPs (no)prebuf
|
||
(Де)Активирует пребуферинг, пока не поддерживается.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "md5sum\ "
|
||
Рассчитывает MD5 сумму каждого кадра и записывает ее в файл.
|
||
Поддерживаются цветовые пространства RGB24 и YV12.
|
||
Полезно для отладки.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs outfile=<значение>
|
||
Указывает имя файла для вывода (по умолчанию: ./md5sums).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B yuv4mpeg
|
||
Преобразует видео поток в последовательность несжатых YUV 4:2:0
|
||
изображений и сохраняет ее в файл (по умолчанию: ./stream.yuv).
|
||
Формат такой же, как и в mjpegtools, так что это полезно для
|
||
обработки видео комплектом mjpegtools.
|
||
Поддерживаются YV12, RGB (24 bpp) и BGR (24 bpp) форматы.
|
||
Вы можете указывать ее совместно с опцией \-fixed\-vo для
|
||
объединения файлов с одинаковыми разрешениями и частотой кадров.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs interlaced
|
||
Записывает кадры в файл как чересстрочные с первым верхним полем.
|
||
.IPs interlaced_bf
|
||
Записывает кадры в файл как чересстрочные с первым нижним полем.
|
||
.IPs file=<файл>
|
||
Записывает вывод в <файл> вместо стандартного stream.yuv.
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Если вы не указываете никаких опций, то вывод будет прогрессивным
|
||
(т.е. нечересстрочным).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gif89a\ "
|
||
Выводит кадры в один анимированный GIF в текущем каталоге.
|
||
Поддерживается только формат RGB с глубиной цвета 24 бит, результат также
|
||
будет преобразован в 256\-цветный.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fps>
|
||
Вещественное число, указывающее частоту кадров (по умолчанию: 5.0).
|
||
.IPs <output>
|
||
Указывает имя файла для вывода (по умолчанию: ./out.gif).
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Вы должны указать частоту кадров до имени, иначе это значение будет
|
||
частью имени файла.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "jpeg\ \ \ "
|
||
Выводит каждый кадр в JPEG файл в текущем каталоге.
|
||
В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs [no]progressive
|
||
Указывает создавать обычный или прогрессивный JPEG (по умолчанию: обычный).
|
||
.IPs [no]baseline
|
||
Указывает использовать базовую линию [baseline] или нет (по умолчанию: использовать).
|
||
.IPs optimize=<0\-100>
|
||
Степень оптимизации (по умолчанию: 100)
|
||
.IPs smooth=<0\-100>
|
||
Степень размывания (по умолчанию: 0)
|
||
.IPs quality=<0\-100>
|
||
Уровень качества (default: 75)
|
||
.IPs outdir=<каталог>
|
||
Указывает каталог для вывода JPEG файлов (по умолчанию: ./).
|
||
.IPs subdirs=<префикс>
|
||
Вместо использования текущего каталога создает нумерованные подкаталоги
|
||
с указанным префиксом для сохранения файлов.
|
||
.IPs "maxfiles=<значение> (только subdirs)"
|
||
Максимальное количество файлов, сохраняемых в подкаталоге.
|
||
Должно быть больше или равно 1 (по умолчанию: 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pnm\ \ \ \ "
|
||
Выводит каждый кадр в PNM файл в текущем каталоге.
|
||
В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями.
|
||
Поддерживаются файлы PPM, PGM и PGMYUV, как в raw, так и в ASCII режиме.
|
||
Смотрите также pnm(5), ppm(5) и pgm(5).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "ppm\ \ "
|
||
Записывает PPM файлы (по умолчанию).
|
||
.IPs "pgm\ \ "
|
||
Записывает PGM файлы.
|
||
.IPs pgmyuv
|
||
Выводит PGMYUV файлы.
|
||
PGMYUV похож на PGM, но дополнительно содержит U и V компоненты,
|
||
присоединенные к нижней части картинки.
|
||
.
|
||
.IPs "raw\ \ "
|
||
Записывает PNM файлы в raw режиме (по умолчанию).
|
||
.IPs ascii
|
||
Записывает PNM файлы в ASCII режиме.
|
||
.IPs outdir=<каталог>
|
||
Указывает каталог для сохранения PNM файлов (по умолчанию: ./).
|
||
.IPs subdirs=<префикс>
|
||
Вместо использования текущего каталога создает нумерованные подкаталоги
|
||
с указанным префиксом для сохранения файлов.
|
||
.IPs "maxfiles=<число> (только subdirs)"
|
||
Максимальное количество файлов, сохраняемых в подкаталоге.
|
||
Должно быть больше или равно 1 (по умолчанию: 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "png\ \ \ \ "
|
||
Выводит каждый кадр в PNG файл в текущем каталоге.
|
||
Название файла формируется из номера кадра, дополненного слева нолями.
|
||
Поддерживаются 24bpp RGB и BGR форматы.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs z=<0\-9>
|
||
Указывает степень сжатия.
|
||
0 \- без сжатия, 9 \- максимальное сжатие.
|
||
.IPs outdir=<директория>
|
||
Указывает каталог для сохранения PNG файлов (по умолчанию: ./).
|
||
.IPs alpha (по умолчанию: noalpha)
|
||
Создаёт PNG файлы с альфа-каналом.
|
||
Заметьте, что MPlayer в целом не поддерживает альфа-канал, так что
|
||
это будет полезно только в редких случаях.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tga\ \ \ \ "
|
||
Выводит каждый кадр в файл Targa в текущем каталоге.
|
||
В качестве имени файла выступает номер кадра с лидирующими нулями.
|
||
Назначение этого драйвера \- сохранить кадры без потери качества,
|
||
не используя сторонних библиотек.
|
||
Он поддерживает BGR[A] формат с глубиной цвета 15, 24 или 32.
|
||
Вы можете выбрать специфичный формат с помощью видео фильтра format.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОПЦИИ ДЕКОДИРОВАНИЯ/ФИЛЬТРАЦИИ"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ac <[\-|+]кодек1,[\-|+]кодек2,...[,]>
|
||
Указывает список используемых аудио кодеков в порядке приоритета, кодек
|
||
указывается по его наименованию из codecs.conf.
|
||
Для пропуска кодека указывайте '\-' перед его именем.
|
||
Для форсирования кодека указывайте '+' перед его именем,
|
||
но скорее всего это приведет к краху!
|
||
Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать
|
||
кодек не из списка.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных кодеков выводится опцией \-ac help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ac mp3acm"
|
||
Форсирует использование MP3 кодека l3codeca.acm.
|
||
.IPs "\-ac mad,"
|
||
Сначала пробуется libmad, если не получилось \- остальные.
|
||
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
||
Пробуется AC\-3 транзит, программный AC4, затем \- остальные.
|
||
.IPs "\-ac hwdts,"
|
||
Пробуется аппаратный DTS транзит, если не получилось \- остальные.
|
||
.IPs "\-ac \-ffmp3,"
|
||
Пропускает использование FFmpeg MP3 декодера.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(фильтры)> (смотрите также \-af)
|
||
Указывает дополнительные опции аудио фильтра:
|
||
.RSs
|
||
.IPs force=<0\-7>
|
||
Форсирует алгоритм вставки аудио фильтров в соответствии с одним из нижеперечисленного:
|
||
.RSss
|
||
0: Используется полностью автоматическая вставка.
|
||
.br
|
||
1: Оптимизируется по точности (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
2: Оптимизируется по скорости.
|
||
.I Внимание:
|
||
Некоторые возможности аудио фильтров могут молча отказать,
|
||
и качество звука ухудшится.
|
||
.br
|
||
3: Не использовать ни автоматическую вставку фильтров, ни оптимизацию.
|
||
.I внимание:
|
||
Использование этой опции может привести к краху MPlayer.
|
||
.br
|
||
4: Использовать автоматическую вставку как в 0, но
|
||
по возможности использовать операции с плавающей точкой.
|
||
.br
|
||
5: Использовать автоматическую вставку как в 1, но
|
||
по возможности использовать операции с плавающей точкой.
|
||
.br
|
||
6: Использовать автоматическую вставку как в 2, но
|
||
по возможности использовать операции с плавающей точкой.
|
||
.br
|
||
7: Не использовать автоматическую вставку фильтров как и в 3,
|
||
и по возможности использовать операции с плавающей точкой.
|
||
.REss
|
||
.IPs list=<фильтры>
|
||
То же, что и \-af.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-afm <драйвер1,драйвер2,...>
|
||
Указывает список используемых семейств аудио кодеков в порядке приоритета,
|
||
имена указываются из codecs.conf.
|
||
Возвращается к использованию кодеков по умолчанию, если не работает ни одно
|
||
семейство из указанных.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Список доступных семейств кодеков можно посмотреть при помощи \-afm help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
||
Сначала попытаться использовать libavcodec кодеки FFmpeg.
|
||
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
||
Сначала попытаться использовать Win32 кодеки.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-aspect <коэффициент> (смотрите также \-zoom)
|
||
Переопределяет коэффициент пропорции фильма для случая, когда информация о
|
||
пропорциях неверна или отсутствует в воспроизводимом файле.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-aspect 4:3 or \-aspect 1.3333
|
||
.br
|
||
\-aspect 16:9 or \-aspect 1.7777
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noaspect
|
||
Отключает автоматическую компенсацию коэффициента пропорций фильма.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
|
||
Устанавливает первое поле для чересстрочного содержимого.
|
||
Полезна для модулей деинтерлейсинга, удваивающих частоту кадров: \-vf tfields=1,
|
||
\-vf yadif=1 и \-vo xvmc:bobdeint.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-1
|
||
авто (по умолчанию): Если декодер не предоставляет соответствующую информацию,
|
||
возвращается к использованию 0 (верхнее поле первое).
|
||
.IPs 0
|
||
верхнее поле первое
|
||
.IPs 1
|
||
нижнее поле первое
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-flip \ "
|
||
Зеркально отражает изображение сверху\-вниз.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-lavdopts <опция1:опция2:...> (КОД ОТЛАДКИ)
|
||
Указывает параметры декодирования libavcodec.
|
||
Опции друг от друга отделяйте двоеточиями.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Доступные опции:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs bitexact
|
||
Указывает использовать только побитово точные алгоритмы на всех этапах
|
||
декодирования (для тестирования кодека).
|
||
.IPs bug=<значение>
|
||
Указывает самостоятельно обходить ошибки кодировщика.
|
||
.RSss
|
||
0: ничего
|
||
.br
|
||
1: автоматически определять баги(ошибки) (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
2 (msmpeg4v3): некоторые старые msmpeg4v3 файлы, созданные lavc (не определяются автоматически)
|
||
.br
|
||
4 (mpeg4): баг интерлейсинга Xvid (определяется автоматически, если fourcc==XVIX)
|
||
.br
|
||
8 (mpeg4): UMP4 (определяется автоматически, если fourcc==UMP4)
|
||
.br
|
||
.\" FIXME padding - заполнение
|
||
16 (mpeg4): баг заполнения (определяется автоматически)
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation corrent? "illegal vlc bug"
|
||
32 (mpeg4): баг нелегального vlc (определяется автоматически по fourcc)
|
||
.br
|
||
64 (mpeg4): баг qpel у Xvid и DivX (определяется автоматически по fourcc/\:версии)
|
||
.br
|
||
128 (mpeg4): старый стандарт qpel (определяется по fourcc/\:версии)
|
||
.br
|
||
256 (mpeg4): еще один баг qpel (определяется автоматически по fourcc/\:верси)
|
||
.br
|
||
512 (mpeg4): баг direct\-qpel\-blocksize (определяется автоматически по fourcc/\:версии)
|
||
.br
|
||
1024 (mpeg4): баг заполнения кромки (определяется автоматически по fourcc/\:версии)
|
||
.REss
|
||
.IPs debug=<значение>
|
||
Отображать отладочную информацию.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: отключено
|
||
.br
|
||
1: информация об изображении
|
||
.br
|
||
2: управление скоростью
|
||
.br
|
||
4: битпоток
|
||
.br
|
||
8: тип макроблока (MB)
|
||
.br
|
||
16: поблочный[per\-block] параметр квантования (QP)
|
||
.br
|
||
32: вектор движения
|
||
.br
|
||
0x0040: визуализация вектора движения (используйте \-noslices)
|
||
.br
|
||
0x0080: пропуск макроблока (MB)
|
||
.br
|
||
0x0100: стартовый код
|
||
.br
|
||
0x0200: PTS
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct? "error resilience"
|
||
0x0400: упругость ошибки[error resilience]
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct? "memory management control operations"
|
||
0x0800: операции контроля над управлением памятью (H.264)
|
||
.br
|
||
0x1000: ошибки
|
||
.br
|
||
0x2000: Визуализировать параметр квантования (QP), меньший QP \- более светлый зеленый.
|
||
.br
|
||
0x4000: визуализировать типы блоков.
|
||
.REss
|
||
.IPs ec=<значение>
|
||
Устанавливает стратегию маскировки ошибок.
|
||
.RSss
|
||
1: Используется сильный deblock фильтр для поврежденных MB.
|
||
.br
|
||
2: Итеративный поиск вектора движения (MV) (медленно)
|
||
.br
|
||
3: Все (по умолчанию)
|
||
.REss
|
||
.IPs er=<значение>
|
||
.\" FIXME is translation correct? "error resilience"
|
||
Устанавливает стратегию упругости[error resilience] ошибки.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: отключено
|
||
.br
|
||
1: аккуратная (Должно работать с испорченными кодерами.)
|
||
.br
|
||
2: обычная (по умолчанию) (Работает с совместимыми кодерами.)
|
||
.br
|
||
3: агрессивная (Больше проверок, но могут быть проблемы даже с правильными битовыми потоками.)
|
||
.br
|
||
4: очень агрессивная
|
||
.REss
|
||
.IPs "fast (только MPEG\-2, MPEG\-4 и H.264)"
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" Enable optimizations which do not comply to the specification and might
|
||
.\" potentially cause problems, like simpler dequantization, assuming use
|
||
.\" of the default quantization matrix, assuming YUV 4:2:0 and skipping a few
|
||
.\" checks to detect damaged bitstreams.
|
||
Включает оптимизации, которые не подчиняются спецификации и, потенциально,
|
||
могут быть причиной проблем, такие как упрощенное деквантование[dequantization],
|
||
упрощенная компенсация движения, предположение использования стандартной матрицы
|
||
квантования, YUV 4:2:0 и пропуск некоторых проверок поврежденности битового потока.
|
||
.IPs "gray\ "
|
||
декодирование только в оттенках серого (немного быстрее, чем с цветом)
|
||
.IPs "idct=<0\-99> (смотрите \-lavcopts)"
|
||
Для лучшего качества декодирования используйте один и тот же IDCT алгоритм для
|
||
кодирования и декодирования. Хотя это может даться ценой точности.
|
||
.IPs lowres=<число>[,<w>]
|
||
Декодирование с меньшим разрешением. Это поддерживается не всеми кодеками, и
|
||
часто приводит к ужасным артефактам.
|
||
Это не баг, а побочный эффект декодирования не в полном разрешении.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: отключено
|
||
.br
|
||
1: 1/2 оригинала
|
||
.br
|
||
2: 1/4 оригинала
|
||
.br
|
||
3: 1/8 оригинала
|
||
.REss
|
||
.RS
|
||
Если указано <w>, кодирование в меньшем разрешении будет использоваться только в том случаем,
|
||
если ширина видео больше или равна <w>.
|
||
.RE
|
||
.B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]]
|
||
Передать ключи AVOptions декодеру libavcodec.
|
||
Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все
|
||
неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется.
|
||
Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве
|
||
FFmpeg.
|
||
Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями
|
||
MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=debug=pict
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.IPs "sb=<число> (только MPEG\-2)"
|
||
Пропускает указанное число строк макроблоков в нижней части.
|
||
.IPs "st=<число> (только MPEG\-2)"
|
||
Пропускает указанное число строк макроблоков в верхней части.
|
||
.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (только H.264)"
|
||
Пропускает фильтр loop (он же deblocking) во время декодирования H.264.
|
||
Поскольку фильтрованный кадр предполагается использовать в качестве ссылки
|
||
для декодирования зависимых кадров, то качество, например у MPEG\-2, будет хуже, чем если бы
|
||
deblocking не производился вовсе. Но, как минимум для HDTV с высоким битпотоком, это дает
|
||
значительное повышение производительности без видимой потери качества.
|
||
.sp 1
|
||
<skipvalue> может быть одним из нижеперечисленных:
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
none: Никогда не пропускать.
|
||
.br
|
||
default: Пропускать бесполезные этапы обработки (например пакеты нулевого размера в AVI).
|
||
.br
|
||
nonref: пропускать кадры, на которые нет ссылок (т.е.\& не использующиеся для декодирования
|
||
.\" FIXME is translation correct? the error cannot "build up"
|
||
других кадров, ошибка просто невозможна).
|
||
.br
|
||
bidir: Пропускать B\-кадры.
|
||
.br
|
||
nonkey: Пропускать все кадры, кроме ключевых.
|
||
.br
|
||
all: Пропускать все кадры.
|
||
.REss
|
||
.IPs "skipidct=<skipvalue> (только MPEG\-1/2)"
|
||
Пропускает этап IDCT.
|
||
Это значительно ухудшает качество практически во всех случаях
|
||
(допустимые значения skipvalue смотрите в описании опции skiploopfilter).
|
||
.IPs skipframe=<skipvalue>
|
||
Полностью пропускает декодирование кадров.
|
||
Дает большой прирост скорости, но прерывистое изображение и иногда артефакты.
|
||
(допустимые значения skipvalue смотрите в описании опции skiploopfilter).
|
||
.IPs "threads=<1\-8> (только MPEG\-1/2)"
|
||
количество потоков, использующихся для декодирования (по умолчанию: 1)
|
||
.IPs vismv=<значение>
|
||
Указывает визуализировать векторы движения.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: Отключено.
|
||
.br
|
||
1: Визуализировать векторы P\-кадров, предсказанные вперед.
|
||
.br
|
||
2: Визуализировать векторы B\-кадров, предсказанные вперед.
|
||
.br
|
||
4: Визуализировать векторы B\-кадров, предсказанные назад.
|
||
.REss
|
||
.IPs vstats
|
||
Выводит некоторую статистику и сохраняет ее в ./vstats_*.log.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noslices
|
||
Отключает отрисовку видео слоями/\:полосами по 16\-пикселов высотой, вместо отрисовки
|
||
целого кадра за один проход.
|
||
Может быть быстрее или медленнее, в зависимости от видео карты и доступного кеша.
|
||
Полезно только с кодеками libmpeg2 и libavcodec.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nosound
|
||
Указывает не воспроизводить/\:кодировать звук.
|
||
Полезно для определения производительности.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-novideo
|
||
Указывает не воспроизводить/\:кодировать видео.
|
||
Во многих случаях это не работает, вместо нее используйте \-vc null \-vo null.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pp <качество> (смотрите также \-vf pp)
|
||
Устанавливает уровень построцессинга DLL.
|
||
Эта опция больше не пригодна для работы с \-vf pp.
|
||
Она работает только с Win32 DirectShow DLL, имеющими встроенные процедуры постобработки.
|
||
Допустимый диапазон значений \-pp зависит от кодека, как правило это 0\-6, где 0=отключено,
|
||
6=наимедленный/\:лучший.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pphelp (смотрите также \-vf pp)
|
||
Показывает краткую помощь по доступным фильтрам постобработки и их использованию.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ssf <режим>
|
||
Указывает параметры программного модуля масштабирования.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs lgb=<0\-100>
|
||
фильтр гауссового размывания (яркостная составляющая[luma])
|
||
.IPs cgb=<0\-100>
|
||
фильтр гауссового размывания (хроматическая составляющая[chroma])
|
||
.IPs ls=<\-100\-100>
|
||
sharpen фильтр (яркостная составляющая[luma])
|
||
.IPs cs=<\-100\-100>
|
||
sharpen фильтр (хроматическая составляющая[chroma])
|
||
.IPs chs=<h>
|
||
горизонтальный сдвиг хроматической составляющей[chroma].
|
||
.IPs cvs=<v>
|
||
вертикальный сдвиг хроматической составляющей[chroma].
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-stereo <режим>
|
||
Выбирает тип стерео вывода MP2/\:MP3.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
стерео
|
||
.IPs 1
|
||
левый канал
|
||
.IPs 2
|
||
правый канал
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sws <тип программного модуля масштабирования> (смотрите также \-vf scale и \-zoom)
|
||
Указывает используемый опцией \-zoom алгоритм программного масштабирования.
|
||
Она влияет на драйвера вывода видео, не способные аппаратно масштабировать, например x11.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные типы:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
быстрый билинейный
|
||
.IPs 1
|
||
билинейный
|
||
.IPs 2
|
||
бикубический (хорошее качество) (по умолчанию)
|
||
.IPs 3
|
||
экспериментальный
|
||
.IPs 4
|
||
ближайший сосед (плохое качество)
|
||
.IPs 5
|
||
area
|
||
.IPs 6
|
||
бикубичекий для яркостной[luma] / билинейный для хроматической[chroma] составляющей
|
||
.IPs 7
|
||
гауссовый
|
||
.IPs 8
|
||
sincR
|
||
.IPs 9
|
||
lanczos
|
||
.IPs 10
|
||
натуральный бикубический сплайн[natural bicubic spline]
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Некоторые \-sws опции можно настраивать.
|
||
Подробная информация есть в описании видео фильтра scale.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vc <[\-|+]кодек1,[\-|+]кодек2,...[,]>
|
||
Указывает список используемых кодеков в порядке приоритета, кодек указывается по его
|
||
наименованию из codecs.conf.
|
||
Для пропуска кодека указывайте '\-' перед его именем.
|
||
Для форсирования использования кодека указывайте '+' перед его именем,
|
||
скорее всего это приведет к краху!
|
||
Если список содержит ',' в конце, то MPlayer в случае проблем будет использовать
|
||
кодек не из списка.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных кодеков выводится опцией \-vc help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vc divx"
|
||
Попытаться использовать только кодек Win32/\:VfW DivX, без запасного варианта.
|
||
.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
|
||
Пропустить Win32 DivX кодеки.
|
||
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
||
Попытаться использовать MPEG\-1/2 из libavcodec, затем libmpeg2, затем остальные.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vfm <драйвер1,драйвер2,...>
|
||
Указывает список используемый семейств аудио кодеков в порядке приоритета,
|
||
имена указываются из codecs.conf.
|
||
Возвращается к использованию кодеков по умолчанию, если не работает ни одно
|
||
семейство из указанных.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Список доступных семейств кодеков можно посмотреть при помощи \-vfm help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
||
Попытаться использовать libavcodec, затем Directshow, затем VfW кодеки, затем остальные,
|
||
если ни один не работает.
|
||
.IPs "\-vfm xanim"
|
||
Попытаться использовать сначала XAnim кодеки.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-x <x> (смотрите также \-zoom) (только MPlayer)
|
||
Масштабирует изображение до ширины <x> (если доступно
|
||
программное/\:аппаратное масштабирование).
|
||
Отключает расчет пропорций.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xvidopts <опция1:опция2:...>
|
||
Указывает дополнительные параметры при декодировании с Xvid.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Поскольку libavcodec быстрее, чем Xvid, вы, возможно, захотите использовать вместо него
|
||
фильтр постобработки (\-vf pp) и декодер (\-vfm ffmpeg) из libavcodec.
|
||
.sp 1
|
||
Встроенные фильтры постобработки Xvid:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "deblock\-chroma (смотрите также \-vf pp)"
|
||
deblock фильтр хроматической[chroma] составляющей
|
||
.IPs "deblock\-luma (смотрите также \-vf pp)"
|
||
deblock фильтр яркостной[luma] составляющей
|
||
.IPs "dering\-luma (смотрите также \-vf pp)"
|
||
deringing фильтр яркостной[luma] составляющей
|
||
.IPs "dering\-chroma (смотрите также \-vf pp)"
|
||
deringing фильтр хроматической[chroma] составляющей
|
||
.IPs "filmeffect (смотрите также \-vf noise)"
|
||
Добавляет эффект старинного фильма.
|
||
Может увеличить воспринимаемое качество, на самом деле ухудшая настоящее.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
методы рендеринга:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "dr2\ \ "
|
||
Активирует метод 2 прямого рендеринга.
|
||
.IPs nodr2
|
||
Деактивирует метод 2 прямого рендеринга.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xy <значение> (смотрите также \-zoom)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs значение<=8
|
||
Масштабировать изображение в <значение> раз.
|
||
.IPs значение>8
|
||
Установить ширину, равную значению и рассчитать высоту для сохранения
|
||
правильного коэффициента пропорций.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-y <y> (смотрите также \-zoom) (только MPlayer)
|
||
Масштабирует изображение до высоты <y> (если доступно
|
||
программное/\:аппаратное масштабирование).
|
||
Отключает расчет пропорций.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-zoom\ \ "
|
||
Разрешает использовать программное масштабирование, где это возможно.
|
||
Это позволит выполнять его с драйверами вывода,
|
||
не поддерживающими аппаратное масштабирование (такими как x11, fbdev),
|
||
там, где по умолчанию MPlayer отключает масштабирование для
|
||
увеличения производительности.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "АУДИО ФИЛЬТРЫ"
|
||
Аудио фильтры позволяют менять аудио поток и его свойства.
|
||
Синтаксис такой:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af <фильтр1[=параметр1:параметр2:...],фильтр2,...>
|
||
Устанавливает цепочку аудио фильтров.
|
||
.PP
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных аудио фильтров можно получить при помощи \-af help.
|
||
.sp 1
|
||
Аудио фильтры управляются в списках.
|
||
Вот несколько команд управления списком фильтров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-add <filter1[,filter2,...]>
|
||
Добавляет указанные фильтры в конец списка.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-pre <filter1[,filter2,...]>
|
||
Добавляет указанные фильтры в начало списка.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
|
||
Удаляет фильтры с указанным индексом.
|
||
Индексы начинаются с 0, отрицательные числа означают отсчет от
|
||
конца списка (\-1 \- последний).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-clr
|
||
Полностью очищает список фильтров.
|
||
.PP
|
||
Доступные фильтры:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B resample[=srate[:sloppy[:type]]]
|
||
Меняет частоту дискретизации аудио потока.
|
||
Может использоваться при наличии звуковой карты с фиксированной частотой
|
||
или если вы привязаны к старой карте, поддерживающей максимально 44.1kГц.
|
||
В случае необходимости фильтр включается автоматически.
|
||
Он поддерживает только формат 16\-бит integer и float с "родным"
|
||
[native\-endian] порядком байт
|
||
в качестве входных данных.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
С MEncoder, вам требуется также использовать \-srate <srate>.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <srate>
|
||
Частота дискретизации на выходе в Гц.
|
||
Допустимы значения от 8000 до 192000.
|
||
Если частоты дискретизации данных на входе и выходе совпадают,
|
||
или этот параметр опущен, фильтр автоматически выгружается.
|
||
Высокая частота обычно улучшает качество звука, особенно
|
||
при использовании в комбинации с другими фильтрами.
|
||
.IPs <sloppy>
|
||
Разрешает (1) или запрещает (0) частоте дискретизации на выходе
|
||
слегка отличаться от указанного значения <srate> (по умолчанию: 1).
|
||
Может использоваться, если воспроизведение запускается чрезвычайно медленно.
|
||
.IPs <type>
|
||
Указывает используемый метод изменения частоты.
|
||
.RSss
|
||
0: линейная интерполяция (быстрый, плохое качество, особенно при увеличении частоты)
|
||
.br
|
||
1: многофазный набор фильтров[polyphase filterbank] и целочисленная обработка
|
||
.br
|
||
2: многофазный набор фильтров[polyphase filterbank] и вещественная обработка (медленный,
|
||
наилучшее качество)
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
|
||
установит выходную частоту фильтра resample в 44100Гц, используя
|
||
точное совпадение выходной частоты и линейную интерполяцию.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcresample[=srate[:length[:linear[:count[:cutoff]]]]]
|
||
.\" FIXME poor translation of entire block (with parameters)
|
||
Устанавливает частоту дискретизации аудио потока в <srate>, указанную в Гц.
|
||
Он поддерживает только формат 16\-бит с "родным" [native\-endian] порядком байт.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
С MEncoder, вам необходимо также использовать \-srate <srate>.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <srate>
|
||
выходная частота дискретизации
|
||
.IPs <length>
|
||
длина фильтра относительно меньшей частоты дискретизации (по умолчанию: 16)
|
||
.IPs <linear>
|
||
если 1, то фильтры будут линейно интерполированы между многофазными элементами
|
||
.IPs <count>
|
||
log2 от количества многофазных элементов
|
||
(..., 10\->1024, 11\->2048, 12\->4096, ...)
|
||
(по умолчанию: 10\->1024)
|
||
.IPs <cutoff>
|
||
граничная частота (0.0\-1.0), по умолчанию устанавливается в зависимости от длины фильтра
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcac3enc[=tospdif[:bitrate[:minchn]]]
|
||
Кодирует многоканальное аудио в AC\-3 в реальном времени, используя
|
||
libavcodec.
|
||
Поддерживает родной порядок байтов 16\-битного входного формата,
|
||
максимум 6 каналов.
|
||
На выходе используется сетевой порядок байтов для сырых потоков
|
||
AC\-3 и родной порядок байтов при выводе посредством S/PDIF.
|
||
Для данного фильтра частота дискретизации на выходе такая же, как и
|
||
на входе.
|
||
Если входная частота дискретизации составляет 48кГц, 44.1кГц или
|
||
32кГц, фильтр использует её непосредственно.
|
||
В противном случае фильтр смены частоты дискретизации автоматически
|
||
вставляется перед этим фильтром, с целью установления входной и
|
||
выходной частоты в 48кГц.
|
||
Вам необходимо указать '\-channels N' для декодирования аудио в N
|
||
каналов, чтобы фильтр мог кодировать N\-канальный вход в AC\-3.
|
||
.br
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <tospdif>
|
||
Выводит в сырой поток AC\-3, если параметр нулевой или не
|
||
установлен; выводит в S/PDIF для транзитной передачи, если
|
||
<tospdif> является ненулевым значением.
|
||
.IPs <bitrate>
|
||
Битпоток для кодирования AC\-3 потока.
|
||
Установите его равным 384 или 384000 для получения 384кбит.
|
||
Допустимые значения: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
|
||
320, 384, 448, 512, 576, 640
|
||
Битпоток по умолчанию зависит от числа каналов (ch) на входе.
|
||
1ch: 96, 2ch: 192, 3ch: 224, 4ch: 384, 5ch: 448, 6ch: 448
|
||
.IPs <minchn>
|
||
Если число каналов на входе менее чем <minchn>, фильтр
|
||
автоматически отключится (по умолчанию: 5).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sweep[=скорость]
|
||
Производит синусоидальный сигнал.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
Дельта синуса, используйте очень маленькие значения, чтобы услышать результат.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sinesuppress[=freq:decay]
|
||
Удаляет синусоиду указанной частоты.
|
||
Полезен для удаления 50/60Гц шума на низкокачественном звуковом оборудовании.
|
||
Он, возможно, работает только с моно.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <freq>
|
||
Частота синусоиды (в Гц), которую следует удалить (по умолчанию: 50)
|
||
.IPs <decay>
|
||
Управляет гибкостью (большее значение позволит фильтру быстрее адаптироваться к
|
||
изменению амплитуды и фазы, меньшее значение сделает адаптацию более
|
||
медленной) (по умолчанию: 0.0001).
|
||
Разумны значения в районе 0.001.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hrtf[=флаг]
|
||
Функция преобразования для наушников: Преобразует многоканальный звук в 2 канальный
|
||
вывод для наушников, сохраняя пространственность звука.
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.\" FIXME matrix decoding = матричное декодирование
|
||
.IPs "Флаг Значение"
|
||
.IPs "m матричное декодирования переднего канала"
|
||
.IPs "s 2\-канальное матричное декодирование"
|
||
.IPs "0 декодирование без матриц (по умолчанию)"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
|
||
.\" FIXME is translation correct? "10 IIR band pass filters"
|
||
10 полосный графический эквалайзер, реализованный при помощи 10 IIR фильтров пропускания полосы.
|
||
Это значит, что он работает независимо от типа воспроизводимого звука.
|
||
Центральные частоты 10 полос:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "Ном. частота"
|
||
.IPs "0 31.25 Hz"
|
||
.IPs "1 62.50 Hz"
|
||
.IPs "2 125.00 Hz"
|
||
.IPs "3 250.00 Hz"
|
||
.IPs "4 500.00 Hz"
|
||
.IPs "5 1.00 kHz"
|
||
.IPs "6 2.00 kHz"
|
||
.IPs "7 4.00 kHz"
|
||
.IPs "8 8.00 kHz"
|
||
.IPs "9 16.00 kHz"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Если частота дискретизации воспроизводимого звука ниже центральной частоты
|
||
полосы, то эта полоса будет отключена.
|
||
Известный баг этого фильтра состоит в том, что характеристики для
|
||
самой верхней полосы не полностью симметричны, если частота
|
||
дискретизации близка к центральной частоте этой полосы.
|
||
Проблему можно обойти, увеличив частоту дискретизации фильтром resample
|
||
до того, как звук достигнет этого фильтра.
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
|
||
Вещественные числа, представляющие собой усиление в дБ для каждой полосы (\-12/12)
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
|
||
Усилит звук в верхнем и нижнем частотном диапазоне, практически полностью
|
||
отбрасывая его в районе 1кГц.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B channels=nch[:nr:из1:в1:из2:в2:из3:в3:...]
|
||
Может использоваться для добавления, удаления, перенаправления и
|
||
копирования аудио каналов.
|
||
Если указано только <nch>, то используется перенаправление по умолчанию,
|
||
работающее следующим образом: Если выходных каналов больше, чем входных,
|
||
то вставляются пустые каналы (за исключением случая микширования из моно в стерео,
|
||
в этом случае моно канал дублируется на оба выходных канала).
|
||
Если количество выходных каналов меньше количества входных, то
|
||
лишние каналы отсекаются.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <nch>
|
||
количество каналов на выходе (1\-6)
|
||
.IPs "<nr>\ "
|
||
количество перенаправлений (1\-6)
|
||
.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
|
||
Пары чисел от 0 до 5, определяющие куда перенаправить каждый канал.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
|
||
Устанавливает количество каналов равным 4, и настраивает 4
|
||
маршрута, меняющих местами каналы 0 и 1, и оставляющих каналы 2 и 3
|
||
неизменными.
|
||
Заметьте, что если медиа содержит два воспроизводящихся канала, каналы
|
||
2 и 3 будут содержать тишину, но 1 и 0 все\-таки поменяются местами.
|
||
.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
|
||
Устанавливает количество каналов равным 6, и настраивает 4
|
||
маршрута, копирующих канал 0 в 0 и 3.
|
||
Каналы 4 и 5 будут содержать тишину.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format[=format] (also see \-format)
|
||
конвертирует между различными форматами сэмплов.
|
||
Включается автоматически, когда это требуется для
|
||
звуковой карты или другого фильтра.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <format>
|
||
Устанавливает желаемый формат.
|
||
Указывается в форме 'sbe', где 's' означает знак ('s' для знакового, 'u' \- для
|
||
беззнакового), 'b' означает количество бит на сэмпл (16,24 или 32) и 'e'
|
||
означает порядок байт ('le' little\-endian, 'be' big\-endian, 'ne' \- порядок байт
|
||
компьютера, на котором запущен MPlayer).
|
||
Правильные значения (некоторые из возможных): 's16le', 'u32be' и 'u24ne'.
|
||
Исключения из правила, также являющиеся верными идентификаторами формата:
|
||
u8, s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 и imaadpcm.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B volume[=v[:sc]]
|
||
.\" FIXME check translation
|
||
Реализует программное управление громкостью.
|
||
Используйте этот фильтр с осторожностью, поскольку он
|
||
способен снизить уровень сигнала до уровня простого шума.
|
||
В большинстве случаев лучше всего установить уровень PCM звука на
|
||
максимум, оставить в покое этот фильтр и управлять громкостью
|
||
выходящего на колонки сигнала при помощи регулятора канала master.
|
||
В случае, когда ваша звуковая карта имеет цифровой PCM микшер вместо
|
||
аналогового, и вы слышите искажение, используйте вместо него MASTER микшер.
|
||
Если к компьютеру подключен внешний усилитель (что, как правило,
|
||
и бывает в большинстве случаев), уровень шума можно минимизировать,
|
||
регулируя на усилителе уровни громкости и канала master,
|
||
пока фоновый шум полностью не исчезнет.
|
||
.br
|
||
Этот фильтр имеет дополнительную возможность: Он измеряет максимальный уровень звука
|
||
и выводит его при выходе из MPlayer. Эта оценка может использоваться
|
||
для установления уровня громкости в MEncoder, так, чтобы использовался
|
||
максимально возможный динамический диапазон.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Этот фильтр не может использоваться повторно и, поэтому, может быть задействован
|
||
только единожды для каждого аудио потока.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<v>\ \ "
|
||
Устанавливает желаемое усиление в дБ от \-200дБ до +60дБ для всех каналов в
|
||
потоке, где \-200дБ полностью отключает звук, а +60дБ эквивалентно усилению в
|
||
1000 раз (по умолчанию: 0).
|
||
.IPs "<sc>\ "
|
||
Включает (1) или выключает (0) программное усечение.
|
||
Программное усечение может сделать звук более ровным, если используются
|
||
очень большие уровни громкости. Используйте эту опцию, если динамический
|
||
диапазон громкоговорителей очень мал.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Эта возможность создает искажения и должна использоваться только в крайних случаях.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
|
||
Усилит звук на 10.1дБ и аппаратно усечет слишком громкий звук.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pan=n[:L00:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
|
||
Произвольно микширует каналы.
|
||
В общем \- это комбинация фильтров volume и channels, которая
|
||
может использоваться для сведения множества каналов в меньшее количество,
|
||
например, стерео в моно или изменения "ширины" центральной колонки
|
||
в системе окружающего звука.
|
||
Этот фильтр труден для использования и потребуется несколько попыток для
|
||
получения желаемого результата.
|
||
Количество опций для этого фильтра зависит от количества выходных каналов.
|
||
Пример сведения шестиканального файла в два канала с помощью этого
|
||
фильтра можно найти в разделе примеров далее.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<n>\ \ "
|
||
Количество каналов на выходе (1\-6)
|
||
.IPs <Lij>
|
||
Как много исходного сигнала i микшируется в выходной сигнал j (0\-1).
|
||
Т.е.\& сначала указывается n чисел, говорящих что делать с
|
||
первым входным каналом, затем n чисел, действующих на второй канал и так далее.
|
||
Если для некоторых входных каналов вы не указываете никакого числа,
|
||
то предполагается значение 0.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
|
||
Сведет звук из стерео в моно.
|
||
.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
|
||
Даст 3 канала на выходе, оставляя каналы 0 и 1 неизменными
|
||
и микшируя каналы 0 и 1 в выходной канал 2 (который может быть отправлен
|
||
на сабвуфер, например).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sub[=fc:ch]
|
||
Добавляет канал сабвуфера к аудио потоку.
|
||
Аудиоданные, используемые для создания канала сабвуфера,
|
||
являются средним значением звука в каналах 0 и 1.
|
||
Высокие частоты получившегося звука затем отбрасываются
|
||
пропусканием через Butterworth фильтр четвертого порядка
|
||
со значением предельной частоты по умолчанию 60Гц, и
|
||
результат добавляется отдельным каналом к аудио потоку.
|
||
.br
|
||
.I Внимание:
|
||
Отключайте этот фильтр при воспроизведении DVD c Dolby
|
||
Digital 5.1 звуком, иначе этот фильтр испортит звук
|
||
на субвуфере.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<fc>\ "
|
||
предельная частота в Гц для низкочастотного фильтра (от 20Гц до 300Гц) (по умолчанию: 60Гц)
|
||
Для получения лучшего результата, пробуйте установить частоту
|
||
настолько низкой, насколько это возможно.
|
||
Это улучшит восприятие стерео или окружающего звука.
|
||
.IPs "<ch>\ "
|
||
Определяет номер канала, в который добавляется аудио для сабвуфера.
|
||
номер канала может быть от 0 до 5 (по умолчанию: 5).
|
||
Заметьте, что при необходимости количество каналов будет автоматически
|
||
увеличено до <ch>.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
|
||
Добавит канал сабвуфера с предельной частотой 100Гц в
|
||
4 канал на выходе.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "center\ "
|
||
Создает центральный канал из передних каналов.
|
||
В данный момент может быть низкокачественным, поскольку пока не
|
||
реализует высокочастотный фильтр для правильного извлечения, а
|
||
вместо этого берет половину усредненного значения каналов.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<ch>\ "
|
||
Определяет номер канала, в который вставляется центральный.
|
||
Номер канала должен быть от 0 до 5 (по умолчанию: 5).
|
||
Заметьте, что при необходимости количество каналов будет автоматически
|
||
увеличено до <ch>.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B surround[=задержка]
|
||
.\" FIXME metrix encoded = матрично кодированного
|
||
Декодер для матрично кодированного окружающего звука, такого как Dolby Surround.
|
||
.\" FIXME matrixed = кодированный матрицей
|
||
Множество файлов с 2 канальным звуком на самом деле содержат кодированный матрицей
|
||
окружающий звук.
|
||
Требует звуковую карту, поддерживающую как минимум 4 канала.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <задержка>
|
||
время задержки в мс для задних колонок (от 0 до 1000) (по умолчанию: 20)
|
||
Задержка устанавливается следующим образом: Если d1 \- расстояние от
|
||
слушателя до передних колонок и d2 \- расстояние от слушателя до
|
||
задних колонок, то задержку следует устанавливать в 15мс, если d1 <= d2 и
|
||
в 15+5*(d2\-d1), если d1 > d2.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
|
||
Добавит декодирование окружающего звука с 15мс задержкой для задних колонок.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delay[=ch1:ch2:...]
|
||
Задерживает звук для громкоговорителей так, чтобы звук разных каналов
|
||
достигал слушателя одновременно. Полезен только если у вас
|
||
более 2 громкоговорителей.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs ch1,ch2,...
|
||
Задержка в мс, которая должна вноситься в каждый канал
|
||
(вещественное число от 0 до 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Для вычисления требуемой задержки для разных каналов проделайте следующее:
|
||
.IP 1. 3
|
||
Измерьте в метрах расстояние до громкоговорителей от позиции слушателя,
|
||
получите значения s1 \- s5 расстояний (для 5.1. системы).
|
||
компенсировать канал сабвуфера нет смысла
|
||
(все равно вы не услышите разницу).
|
||
.IP 2. 3
|
||
Вычтите расстояния s1 \- s5 из максимального значения,
|
||
т.е.\& s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
|
||
.IP 3.
|
||
Вычислите требуемые задержки в мс по формуле d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
|
||
Будет задерживать передние левый и правый каналы на 10.5мс, два
|
||
задних канала и сабвуфер на 0мс и центральный канал на 7мс.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B export[=mmapped_file[:nsamples]]
|
||
Экспортирует входящий сигнал другим процессам, используя отображение памяти (mmap()).
|
||
Области в отображаемой памяти содержат заголовок:
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
int nch /*количество каналов*/
|
||
int size /*размер буфера*/
|
||
unsigned long long counter /*Используется для сохранения синхронизациии, обновляется
|
||
каждый раз при экспортировании данных.*/
|
||
.fi
|
||
.sp 1
|
||
Остальное \- полезные (нечередующиеся) 16 битные данные.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mmapped_file>
|
||
Файл, в который отображаются данные (по умолчанию: ~/.mplayer/\:mplayer\-af_export)
|
||
.IPs <nsamples>
|
||
количество сэмплов на канал (по умолчанию: 512)
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer\-af_export:1024 media.avi"
|
||
Будет экспортировать 1024 сэмпла на канал в '/tmp/mplayer\-af_export'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B extrastereo[=mul]
|
||
(Линейно) увеличивает различия между левым и правым каналами, что
|
||
добавляет некоторый "живой" эффект воспроизведению.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mul>
|
||
Устанавливает коэффициент различия (по умолчанию: 2.5).
|
||
0.0 означает моно звук (среднее обоих каналов), с 1.0 звук не
|
||
изменится, с \-1.0 левый и правый каналы поменяются местами.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B volnorm[=метод:цель]
|
||
Максимизирует громкость без искажения звука.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <метод>
|
||
Устанавливает используемый метод.
|
||
.RSss
|
||
1: Используется единственный сэмпл для сглаживания отклонений посредством
|
||
стандартного средневзвешенного значения предыдущих семплов (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
2: Используется несколько сэмплов для сглаживания отклонений посредством
|
||
стандартного средневзвешенного значения предыдущих семплов.
|
||
.REss
|
||
.IPs <цель>
|
||
Задает целевую амплитуду как долю от максимально возможного значения
|
||
для сэмпла (по умолчанию: 0.25).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ladspa=файл:метка[:параметры...]
|
||
Загружает LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) плагин.
|
||
Этот фильтр может использоваться повторно, так что одновременно
|
||
может использоваться несколько LADSPA плагинов.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <файл>
|
||
Указывает файл библиотеки плагинов LADSPA.
|
||
Если LADSPA_PATH установлена, указанный файл ищется там.
|
||
Если она не установлена, вы должны указать полный путь к файлу.
|
||
.IPs <метка>
|
||
Указывает фильтр в библиотеке.
|
||
Некоторые библиотеки содержат только один фильтр, но другие могут
|
||
содержать множество.
|
||
Указав здесь 'help', вы получите вписок всех доступных фильтров в
|
||
указанной библиотеке, что исключает необходимость
|
||
использования 'listplugins' из LADSPA SDK.
|
||
.IPs <параметры>
|
||
Параметры \- это ноль или более вещественных чисел, определяющих
|
||
поведение загружаемого плагина (например, задержка, пороговое значение или
|
||
усиление).
|
||
В подробном режиме (добавьте \-v в командную строку MPlayer) выводятся
|
||
все доступные параметры и диапазоны их допустимых значений.
|
||
Это исключает необходимость использования 'analyselugin' из LADSPA SDK.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "comp\ \ \ "
|
||
Фильтр сжатия/расширения, полезный для записи с микрофона.
|
||
Предотвращает искажения при очень громком звуке и увеличивает
|
||
громкость при очень тихом.
|
||
Фильтр не тестировался, возможно он даже не работает.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gate\ \ \ "
|
||
Фильтр удаления шума[noise gate], похожий на фильтр comp.
|
||
Фильтр не тестировался, возможно он даже не работает.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B karaoke
|
||
Простой фильтр удаления голоса, использующий тот факт, что
|
||
голос, как правило, записывается в моно, а затем
|
||
"центрально" микшируется в окончательный аудио поток.
|
||
Заметьте, что этот фильтр переведет ваш сигнал в моно.
|
||
Хорошо работает с 2 канальными дорожками; не трудитесь
|
||
пробовать его на чем\-то, отличном от 2 канального стерео.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scaletempo[=опция1:опция2:...]
|
||
Изменяет темп аудио без изменения тона, опционально согласуя его со
|
||
скоростью воспроизведения (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
Это достигается воспроизведением \'stride\' мс звука с нормальной скоростью,
|
||
затем пропуском \'stride*scale\' мс входного аудио.
|
||
Части соединяются вместе смешиванием \'overlap\'% каждой из них со звуком,
|
||
находящимся за предыдущей.
|
||
Опционально производится короткий статистический анализ последующих \'search\'
|
||
мс аудио для определения лучшей позиции для наложения.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs scale=<значение>
|
||
Номинальное значение для увеличения темпа.
|
||
Увеличивает на указанную значение в дополнение к скорости.
|
||
(по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs stride=<величина>
|
||
Длина в миллисекундах каждой части для вывода.
|
||
Слишком большое значение приведет к заметным пропускам при высоких значениях
|
||
scale и к эху при его низких значениях.
|
||
Очень маленькие значения будут изменять тон.
|
||
Увеличение улучшает производительность.
|
||
(по умолчанию: 60)
|
||
.IPs overlap=<процент>
|
||
Размер части в процентах для наложения.
|
||
Уменьшение улучшает производительность.
|
||
(по умолчанию: .20)
|
||
.IPs search=<величина>
|
||
Длина в миллисекундах области поиска лучшей позиция для наложения.
|
||
Уменьшение существенно увеличивает производительность.
|
||
На медленных системах вам, возможно, придется установить это значение очень
|
||
малым.
|
||
(по умолчанию: 14)
|
||
.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
|
||
Устанавливает реакцию на изменение скорости.
|
||
.RSss
|
||
.IPs tempo
|
||
Изменять темп синхронно со скоростью (по умолчанию).
|
||
.IPs pitch
|
||
Обратное действие фильтра.
|
||
Изменяет тон без изменения темпа.
|
||
Добавьте \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' и \'] speed_mult 1.059463094352953\'
|
||
в ваш input.conf для изменения на величину музыкального полутона.
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Теряется синхронизация с видео.
|
||
.IPs both
|
||
Изменять и темп, и тон.
|
||
.IPs none
|
||
Игнорировать изменение скорости.
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
|
||
Будет воспроизводить медиа со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной
|
||
тональности.
|
||
Изменение скорости воспроизведения будет соответственно изменять темп звука.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
|
||
Будет воспроизводить медиа со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной
|
||
тональности, но изменение скорости воспроизведения не будет влиять
|
||
на темп.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
|
||
Подправит параметры качества и производительности.
|
||
.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
|
||
Заставит scaletempo использовать код с плавающей точкой.
|
||
Может оказаться быстрее на некоторых платформах.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
|
||
Будет воспроизводить аудио файл со скоростью 1.2x от нормальной при нормальной
|
||
тональности.
|
||
Изменение скорости воспроизведения будет изменять тон, оставляя темп равным 1.2x.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ВИДЕО ФИЛЬТРЫ"
|
||
Видео фильтры позволяют изменять видео поток и его свойства.
|
||
Синтаксис такой:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <фильтр1[=параметр1:параметр2:...],фильтр2,...>
|
||
Устанавливает цепочку видео фильтров.
|
||
.PP
|
||
Многие параметры необязательны и устанавливают значения по умолчанию, если опущены.
|
||
Для явного использования значения по умолчанию, установите значение, равное '\-1'.
|
||
Параметры w:h означают ширину и высоту в пикселах, x:y означает x;y позицию,
|
||
считая от верхнего левого угла большего изображения.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных фильтров можно получить при помощи \-vf help.
|
||
.sp 1
|
||
Видео фильтры управляются в списках.
|
||
Вот несколько команд управления списком фильтров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-add <фильтр1[,фильтр2,...]>
|
||
Добавляет указанные фильтры в конец списка.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-pre <фильтр1[,фильтр2,...]>
|
||
Добавляет указанные фильтры в начало списка.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-del <индекс1[,индекс2,...]>
|
||
Удаляет фильтры с указанным индексом.
|
||
Индексы начинаются с 0, отрицательные числа означают отсчет от
|
||
конца списка (\-1 \- последний).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-clr
|
||
Полностью очищает список фильтров.
|
||
.PP
|
||
Для тех фильтров, которые это поддерживают, вы можете получить доступ
|
||
к их параметрам по названиям,
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <фильтр>=help
|
||
Выводит названия и допустимые значения параметров определенного фильтра.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <фильтр=назв_параметра1=знач1[:назв_параметра2=знач2:...]>
|
||
Устанавливает значения параметрам, указанным по названию.
|
||
Используйте on и off или yes и no для установки значений параметрам\-флагам.
|
||
.PP
|
||
Доступные фильтры:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B crop[=w:h:x:y]
|
||
Обрезает изображение до указанного размера, отбрасывая остальное.
|
||
Полезно для удаления черных полос в широкоэкранных фильмах.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <w>,<h>
|
||
Размер обрезания, по умолчанию равен исходной ширине и высоте.
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
Позиция обрезаемого изображения, по умолчанию \- в центре.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cropdetect[=предел:округление]
|
||
Рассчитывает необходимые параметры обрезания и выводит рекомендуемые на
|
||
стандартный вывод.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <предел>
|
||
Порог, который опционально может быть установлен от ничего (0) до
|
||
все (255) (по умолчанию: 24).
|
||
.br
|
||
.IPs <округление>
|
||
Значение, на которое должны делиться ширина/\:высота (по умолчанию: 16).
|
||
Смещение автоматически подстраивается для центрирования видео.
|
||
Используйте 2 для получения только четных размеров (нужно для 4:2:2 видео),
|
||
16 \- лучшее значение для большинства видео кодеков.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rectangle[=w:h:x:y]
|
||
Отображает прямоугольник заданной ширины и высоты в указанных
|
||
координатах поверх изображения, и выводит текущие параметры
|
||
прямоугольника в консоль.
|
||
Это может использоваться для нахождения оптимальных параметров
|
||
усечения.
|
||
Если вы привяжите директиву input.conf 'change_rectangle' к
|
||
нажатиям клавиш, вы сможете двигать и изменять размер
|
||
прямоугольника на лету.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <w>,<h>
|
||
ширина и высота (по умолчанию: \-1, максимально возможная ширина при которой еще
|
||
видны границы.)
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
положение верхнего левого угла (по умолчанию: \-1, самое верхнее, самое левое положение)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
|
||
Расширяет (не масштабирует) разрешение фильма до указанного значения
|
||
и помещает немасштабированный оригинал в позицию x, y.
|
||
Может использоваться для размещения субтитров/\:OSD на получающихся
|
||
черных полосах.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <w>,<h>
|
||
Ширина и высота до которой происходит расширение (по умолчанию: изначальная
|
||
ширина,высота).
|
||
Отрицательные значения для w и h рассматриваются как отклонения от оригинального размера.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP expand=0:\-50:0:0
|
||
Добавляет 50 пиксельную полосу к нижней части изображения.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
положение исходного изображения на расширенном (по умолчанию: центр)
|
||
.IPs "<o>\ \ "
|
||
рендеринг OSD/\:субтитров
|
||
.RSss
|
||
0: отключено (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
1: включено
|
||
.REss
|
||
.IPs "<a>\ \ "
|
||
Расширение, сохраняя пропорции вместо разрешения (по умолчанию: 0).
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP expand=800:::::4/3
|
||
Расширение до 800x600, за исключением случая, когда исходный материал имеет
|
||
большее разрешение, в этом случае расширение до размера, сохраняющего 4/3 пропорцию.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs "<r>\ \ "
|
||
Округляет размер таким образом, чтобы и ширина, и высота делились на <r> (по умолчанию: 1).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B flip (смотрите также \-flip)
|
||
Зеркально отображает изображение сверху вниз.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "mirror\ "
|
||
Зеркально отражает изображение по оси Y.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rotate[=<0\-7>]
|
||
Поворачивает изображение на 90 градусов и опционально зеркально его отражает.
|
||
Для значений между 4\-7 поворот производится только в том случае, если
|
||
фильм имеет книжную, а не альбомную ориентацию.
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Поворот на 90 градусов по часовой стрелке и отражение (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
Поворот на 90 градусов по часовой стрелке.
|
||
.IPs 2
|
||
Поворот на 90 градусов против часовой стрелки.
|
||
.IPs 3
|
||
Поворот на 90 градусов против часовой стрелки и отражение.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scale[=w:h[:ilaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
|
||
Масштабирует изображение модулем программного масштабирования (медленно)
|
||
и осуществляет YUV<\->RGB преобразование пространства цветов (смотрите
|
||
также \-sws).
|
||
.RSs
|
||
.IPs <w>,<h>
|
||
ширина/\:высота после масштабирования (по умолчанию: оригинальная ширина/\:высота)
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
.\" FIXME what does mean d_width/\:d_height
|
||
Если используется \-zoom, и лежащие с основе фильтры (включая libvo) неспособны
|
||
масштабировать, значение по умолчанию равно d_width/\:d_height!
|
||
.RSss
|
||
.\" FIXME what is d_width/\:d_height
|
||
0: отмасштабированные d_width/\:d_height
|
||
.br
|
||
\-1: оригинальные ширина/\:высота
|
||
.br
|
||
.\" FIXME prescaled is untranslated
|
||
\-2: Вычислить w/h, используя другую размерность и prescaled коэффициент пропорций.
|
||
.br
|
||
\-3: Вычислить w/h, используя другую размерность и оригинальный коэффициент пропорций.
|
||
.br
|
||
\-(n+8): Как и \-n выше, но округляя размеры до ближайшего кратного 16 значения.
|
||
.REss
|
||
.IPs <ilaced>
|
||
Переключает чересстрочное масштабирование.
|
||
.RSss
|
||
0: выключено (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
1: включено
|
||
.REss
|
||
.IPs <chr_drop>
|
||
пропуск цветности
|
||
.RSss
|
||
0: Использовать все доступные линии для цветности.
|
||
.br
|
||
1: Использовать каждую 2 входную линию для цветности.
|
||
.br
|
||
2: Использовать каждую 4 входную линию для цветности.
|
||
.br
|
||
3: Использовать каждую 8 входную линию для цветности.
|
||
.REss
|
||
.IPs "<par>[:<par2>] (смотрите также \-sws)"
|
||
Устанавливает некоторые параметры масштабирования в зависимости от
|
||
модуля масштабирования, выбранного с помощью \-sws.
|
||
.RSss
|
||
.\" FIXME is translation correct (blurring and ringing)
|
||
\-sws 2 (бикубический): B (размытость) and C (ореол на границе цветов)
|
||
.br
|
||
0.00:0.60 по умолчанию
|
||
.br
|
||
0.00:0.75 "точный бикубический" VirtualDub'а
|
||
.br
|
||
0.00:0.50 сплайн Catmull\-Rom
|
||
.br
|
||
0.33:0.33 сплайн Mitchell\-Netravali
|
||
.br
|
||
1.00:0.00 кубический B\-сплайн
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct sharpen,soft,sharp
|
||
\-sws 7 (гауссово): резкость (0 (мягко) \- 100 (резко))
|
||
.br
|
||
\-sws 9 (lanczos): длина фильтра (1\-10)
|
||
.REss
|
||
.IPs <presize>
|
||
Масштабирование до предустановленных размеров.
|
||
.RSss
|
||
qntsc: 352x240 (экран в четверть NTSC)
|
||
.br
|
||
qpal: 352x288 (экран в четверть PAL)
|
||
.br
|
||
ntsc: 720x480 (стандартный NTSC)
|
||
.br
|
||
pal: 720x576 (стандартный PAL)
|
||
.br
|
||
sntsc: 640x480 (NTSC с квадратным пикселом)
|
||
.br
|
||
spal: 768x576 (PAL с квадратным пикселом)
|
||
.REss
|
||
.IPs <noup>
|
||
Предотвращает превышение оригинальных размерностей при растяжении.
|
||
.RSss
|
||
0: Растяжение разрешено (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Запрещает растяжение, если одна из размерностей превышает оригинальное значение.
|
||
.br
|
||
2: Запрещает растяжение, если обе размерности превышают оригинальное значение.
|
||
.REss
|
||
.IPs <arnd>
|
||
Точное округление для модуля вертикального масштабирования, которое может быть
|
||
быстрее или медленнее чем обычное округление.
|
||
.RSss
|
||
0: Отключить точное округление (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Включить точное округление.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dsize[=aspect|w:h:aspect\-method:r]
|
||
Изменяет размер/\:пропорции предполагаемого экрана в произвольной точке
|
||
цепочки фильтров. Пропорции могут быть заданы как дробью (4/3), так и
|
||
вещественным числом (1.33). Альтернативно вы можете точно установить
|
||
желаемую ширину и высоту экрана.
|
||
Имейте в виду, что этот фильтр сам по себе
|
||
.B не
|
||
делает никакого масштабирования; он только влияет на то, что
|
||
последующие модули масштабирования (программные или аппаратные) будут делать, когда
|
||
осуществляют автоматическое масштабирование для сохранения верных пропорций.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <w>,<h>
|
||
Новые ширина и высота.
|
||
Также могут быть указаны специальные значения:
|
||
.RSss
|
||
0: ширина и высота оригинального дисплея
|
||
.br
|
||
\-1: ширина и высота оригинального видео (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
\-2: Вычислить w/h, используя другую размерность и пропорции оригинального дисплея.
|
||
.br
|
||
\-3: Вычислить w/h, используя другую размерность и пропорции оригинального видео.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP dsize=800:\-2
|
||
Указывает разрешение экрана, равное 800x600 для 4/3 видео, или
|
||
800x450 для 16/9 видео.
|
||
.RE
|
||
.IPs <aspect\-method>
|
||
Изменяет ширину и высоту в соответствии с оригинальными пропорциями.
|
||
.RSss
|
||
\-1: Игнорировать оригинальные пропорции (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
0: Оставить пропорции дисплея, используя <w> и <h> в качестве максимального
|
||
разрешения.
|
||
.br
|
||
1: Оставить пропорции дисплея, используя <w> и <h> в качестве минимального
|
||
разрешения.
|
||
.br
|
||
2: Оставить пропорции видео, используя <w> и <h> в качестве максимального
|
||
разрешения.
|
||
.br
|
||
3: Оставить пропорции видео, используя <w> и <h> в качестве минимального
|
||
разрешения.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP dsize=800:600:0
|
||
Определяет разрешение дисплея равным максимум 800x600 или меньше при
|
||
необходимости сохранить пропорции.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs "<r>\ \ "
|
||
Округляет размер таким образом, чтобы и ширина и высота делились на <r> (по умолчанию: 1).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yuy2\ \ \ "
|
||
Принудительное использование программного
|
||
преобразования из YV12/\:I420/\:422P в YUY2.
|
||
Полезно для видеокарт с медленной поддержкой YV12, но быстрой YUY2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yvu9\ \ \ "
|
||
Принудительное использование программного
|
||
преобразования из YVU9 в YV12 пространство цветов.
|
||
Устарело в связи с появлением модуля программного масштабирования.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yuvcsp\ "
|
||
Зажимает значения YUV цвета в диапазон CCIR 601 без реального преобразования.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rgb2bgr[=swap]
|
||
Преобразование пространства цветов RGB 24/32 <\-> BGR 24/32.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "swap\ "
|
||
Также меняются местами R <\-> B.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B palette
|
||
Преобразование пространства цветов RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp
|
||
с использованием палитры.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format[=fourcc]
|
||
Ограничивает пространство цветов для следующего фильтра без осуществления
|
||
какого\-либо преобразования. Используйте совместно с фильтром scale
|
||
для реального преобразования.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Список доступных форматов смотрите при помощи format=fmt=help.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fourcc>
|
||
название формата, например rgb15, bgr24, yv12 и другие (по умолчанию: yuy2)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B noformat[=fourcc]
|
||
Ограничивает пространство цветов для следующего фильтра без осуществления
|
||
какого\-либо преобразования. В отличие от фильтра format, он позволяет использовать
|
||
любое пространство цветов
|
||
.B кроме
|
||
указанного вами.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Список доступных форматов смотрите при помощи noformat=fmt=help.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fourcc>
|
||
название формата, например rgb15, bgr24, yv12 и другие (по умолчанию: yv12)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pp[=filter1[:option1[:option2...]]/[\-]filter2...] (also see \-pphelp)
|
||
Задействует указанную цепочку подфильтров постобработки.
|
||
Подфильтры должны быть отделены '/', и могут быть отключены указанием
|
||
перед ними '\-'.
|
||
Каждый подфильтр и некоторые опции имеют как короткое, так и длинное
|
||
название, которые полностью взаимозаменяемы, т.е. dr/dering \- это
|
||
одно и то же.
|
||
.\" FIXME is translation correct? scope = границы действия
|
||
Все подфильтры имеют общие опции, определяющие границы действия:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs a/autoq
|
||
Автоматически отключает подфильтр, если CPU слишком медленный.
|
||
.IPs c/chrom
|
||
Указывает осуществлять обработку в том числе и цветностной компоненты (по умолчанию).
|
||
.IPs y/nochrom
|
||
Указывает осуществлять обработку только яркостной компоненты.
|
||
.IPs n/noluma
|
||
Указывает осуществлять обработку только цветностной компоненты (без яркостой).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
\-pphelp выводит список доступных подфильтров.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные подфильтры:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs hb/hdeblock[:difference[:flatness]]
|
||
фильтр горизонтального deblocking'а
|
||
.RSss
|
||
<difference>: Фактор различия, где большие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 32).
|
||
.br
|
||
<flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs vb/vdeblock[:difference[:flatness]]
|
||
фильтр вертикального deblocking'а
|
||
.RSss
|
||
<difference>: Фактор различия, где большие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 32).
|
||
.br
|
||
<flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs ha/hadeblock[:difference[:flatness]]
|
||
фильтр тщательного горизонтального deblocking'а
|
||
.RSss
|
||
<difference>: Фактор различия, где большие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 32).
|
||
.br
|
||
<flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs va/vadeblock[:difference[:flatness]]
|
||
фильтр тщательного вертикального deblocking'а
|
||
.RSss
|
||
<difference>: Фактор различия, где большие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 32).
|
||
.br
|
||
<flatness>: Порог толщины, где меньшие значения означают
|
||
более сильный deblocking (по умолчанию: 39).
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
Фильтры горизонтального и вертикального deblocking'а
|
||
используют общие значения difference и flatness, так что
|
||
вы не можете установить различные горизонтальные и вертикальные
|
||
пороги.
|
||
.sp 1
|
||
.IPs h1/x1hdeblock
|
||
экспериментальный фильтр горизонтального deblocking'а
|
||
.IPs v1/x1vdeblock
|
||
экспериментальный фильтр вертикального deblocking'а
|
||
.IPs dr/dering
|
||
фильтр удаления ореола на границе цветов
|
||
.IPs tn/tmpnoise[:порог[:порог2[:порог3]]]
|
||
временной фильтр шумоподавления
|
||
.RSss
|
||
<порог1>: больше \-> сильнее фильтрация
|
||
.br
|
||
<порог2>: больше \-> сильнее фильтрация
|
||
.br
|
||
<порог3>: больше \-> сильнее фильтрация
|
||
.REss
|
||
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
|
||
автоматическая коррекция яркости / контрастности
|
||
.RSss
|
||
f/fullyrange: Растягивает яркостную компоненту до (0\-255).
|
||
.REss
|
||
.IPs lb/linblenddeint
|
||
Линейный фильтр деинтерсейсинга blend, устраняющий чересстрочность заданного
|
||
блока фильтруя все линии фильтром (1 2 1).
|
||
.IPs li/linipoldeint
|
||
Линейный фильтр деинтерлейсинга интерполяцией, устраняющий чересстрочность заданного
|
||
блока линейно интерполируя каждую вторую линию.
|
||
.IPs ci/cubicipoldeint
|
||
Кубический фильтр деинтерлейсинга интерполяцией, устраняющий чересстрочность заданного
|
||
блока кубически интерполируя каждую вторую линию.
|
||
.IPs md/mediandeint
|
||
Фильтр деинтерлейсинга median, устраняющий чересстрочность заданного
|
||
блока, применяя фильтр median к каждой второй линии.
|
||
.IPs fd/ffmpegdeint
|
||
Фильтр деинтерлейсинга FFmpeg, устраняющий чересстрочность заданного
|
||
блока фильтруя каждую вторую линии фильтром (\-1 4 2 4 \-1).
|
||
.IPs l5/lowpass5
|
||
Вертикально применяемый низкочастотный фильтр деинтерлейсинга FIR,
|
||
устраняющий чересстрочность заданного, фильтруя все линии
|
||
фильтром (\-1 2 6 2 \-1).
|
||
.IPs fq/forceQuant[:quantizer]
|
||
Переопределяет таблицу квантования источника указанным вами постоянным
|
||
квантователем.
|
||
.RSss
|
||
<quantizer>: используемый квантователь
|
||
.REss
|
||
.IPs de/default
|
||
комбинация pp фильтров по умолчанию (hb:a,vb:a,dr:a)
|
||
.IPs fa/fast
|
||
быстрая комбинация pp фильтров (h1:a,v1:a,dr:a)
|
||
.IPs "ac\ \ \ "
|
||
high quality pp filter combination (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
|
||
высококачественная комбинация pp фильтров (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
||
горизонтальный и вертикальный deblocking, устранение ореола и
|
||
автоматическая коррекция яркости/\:контраста
|
||
.IPs "\-vf pp=de/\-al"
|
||
фильтры по умолчанию без коррекции яркости/\:контраста
|
||
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
|
||
.\" FIXME termporal denoiser = временное устранение шума
|
||
Задействует фильтры по умолчанию и временное устранение шума.
|
||
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
|
||
Горизонтальный deblocking только для яркостной компоненты, и
|
||
автоматически включает или выключает вертикальный deblocking
|
||
в зависимости от загруженности CPU.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B spp[=качество[:qp[:режим]]]
|
||
.\" FIXME is translation correct ?
|
||
.\" Simple postprocessing filter that compresses and decompresses the
|
||
.\" image at several (or \- in the case of quality level 6 \- all)
|
||
.\" shifts and averages the results.
|
||
Простой фильтр постобработки сжимающий и разжимающий изображение
|
||
несколькими (или \- в случае качества 6 \- всеми) сдвигами и
|
||
усредняющий результаты.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <качество>
|
||
0\-6 (по умолчанию: 3)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0,
|
||
использует QP из видео).
|
||
.IPs <режим>
|
||
0: жесткое определение порога (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
1: мягкое определение порога (лучшее устранение ореола, но сильнее размывание)
|
||
.br
|
||
4: как 0, но также использует QP B\-кадров (может привести к мерцанию)
|
||
.br
|
||
5: как 1, но также использует QP B\-кадров (может привести к мерцанию)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B uspp[=качество[:qp]]
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" Ultra simple & slow postprocessing filter that compresses and
|
||
.\" decompresses the image at several (or \- in the case of quality
|
||
.\" level 8 \- all) shifts and averages the results.
|
||
Ультра простой & медленный фильтр постобработки,
|
||
сжимающий и разжимающий изображение
|
||
несколькими (или \- в случае качества 8 \- всеми) сдвигами и
|
||
усредняющий результаты.
|
||
Он отличается от spp тем, что uspp на самом деле в каждом
|
||
случае кодирует & декодирует с помощью Snow из
|
||
libavcodec, в то время как spp использует только
|
||
встроенный упрощенный 8x8 DCT, похожий на MJPEG.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <качество>
|
||
0\-8 (по умолчанию: 3)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0,
|
||
использует QP из видео).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fspp[=качество[:qp[:сила[:bframes]]]]
|
||
более быстрая версия простого фильтра постобработки
|
||
.RSs
|
||
.IPs <качество>
|
||
4\-5 (тоже, что и у spp; по умолчанию: 4)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0,
|
||
использует QP из видео).
|
||
.IPs <\-15\-32>
|
||
Сила фильтра, меньшие значения означают большую детализацию, но также
|
||
большее количество искажений, в то время как большие значения делают
|
||
изображение более гладким, но размытым (по умолчанию:
|
||
0 \- PSNR оптимально).
|
||
.IPs <bframes>
|
||
0: не использовать QP из B\-кадров (по умолчанию)
|
||
.br
|
||
1: использовать QP из B\-кадров тоже (может привести к мерцанию)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pp7[=qp[:режим]]
|
||
Вариант spp фильтра, похожий на spp=6 с 7 точечным DCT, где после
|
||
IDCT используется только центральный образец.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qp>
|
||
Принудительно устанавливает параметр квантования (по умолчанию: 0,
|
||
использует QP из видео).
|
||
.IPs <режим>
|
||
0: жесткое определение порога
|
||
.br
|
||
1: мягкое определение порога (лучшее устранение ореола, но сильнее размывание)
|
||
.br
|
||
2: среднее определение порога (по умолчанию, лучшие результаты)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp=выражение
|
||
фильтр изменения параметра квантования (QP)
|
||
.RSs
|
||
.IPs <выражение>
|
||
некоторое выражение, наподобие "2+2*sin(PI*qp)"
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "test\ \ \ "
|
||
Генерирует различные тестовые шаблоны.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B geq=выражение
|
||
фильтр изменения общей формулы
|
||
.RSs
|
||
.IPs <выражение>
|
||
Некоторое выражение, например 'p(W\-X\\,Y)' для зеркального отображения по
|
||
горизонтали. Для улучшения читаемости можно использовать пробелы.
|
||
Вот список констант, которые можно использовать в выражении:
|
||
.RSss
|
||
PI: число pi
|
||
.br
|
||
E: число e
|
||
.br
|
||
X / Y: координаты текущего сэмпла
|
||
.br
|
||
W / H: ширина и высота изображения
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" width/height scale depending on the currently filtered plane
|
||
SW / SH: масштаб по ширине/высоте, зависящий от обрабатываемой в данный момент
|
||
плоскости [plane], например 1,1 и 0.5,0.5 для YUV 4:2:0.
|
||
.br
|
||
p(x,y): возвращает значение пиксела в позиции x/y текущей плоскости [plane].
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rgbtest[=ширина:высота]
|
||
Генерирует шаблон тестирования RGB, полезный для определения проблем
|
||
с RGB и BGR.
|
||
Вы должны видеть красные, зеленые и синие полосы от верха до низа.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <ширина>
|
||
Желаемая ширина сгенерированного изображения (по умолчанию: 0).
|
||
0 означает ширину исходного изображения.
|
||
.br
|
||
.IPs <высота>
|
||
Желаемая высота сгенерированного изображения (по умолчанию: 0).
|
||
0 означает высоту исходного изображения.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavc[=качество:fps]
|
||
Быстрое программное преобразование из YV12 в MPEG\-1 с помощью libavcodec для
|
||
использования с DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <качество>
|
||
1\-31: фиксированный qscale
|
||
.br
|
||
32\-: фиксированный битпоток в килобитах
|
||
.IPs <fps>
|
||
Принудительно устанавливает выходной fps (вещественное число)
|
||
(по умолчанию: 0, определяется автоматически на основе высоты)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dvbscale[=пропорции]
|
||
Устанавливает оптимальное масштабирование для DVB карт,
|
||
аппаратное масштабирование по оси x и программный расчет масштаба по оси y
|
||
для сохранения пропорций. Имеет смысл только в комбинации с expand и scale.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <пропорции>
|
||
Контролирует коэффициент пропорций, вычисляйте как DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (по умолчанию:
|
||
576*4/3=768), для 16:9 TV устанавливайте его в 576*(16/9)=1024.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
|
||
FIXME: Explain what this does.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
|
||
Добавляет шум.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0\-100>
|
||
шум в яркостной компоненте
|
||
.IPs <0\-100>
|
||
шум в цветовой компоненте
|
||
.IPs u
|
||
однообразный шум (другими словами гауссов)
|
||
.IPs t
|
||
.\" FIXME termporal noise
|
||
временной шум (образец шума меняется между кадрами)
|
||
.IPs a
|
||
.\" FIXME termporal noise
|
||
усредненный временной шум (более гладко, но медленнее)
|
||
.IPs h
|
||
высокое качество (немного лучше выглядит, немного медленнее)
|
||
.IPs p
|
||
смешивание случайных шумов с (почти)регулярным образцом
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
|
||
Этот фильтр нацелен на уменьшение шума изображения, выдавая сглаженную
|
||
картинку и делая неподвижные изображения действительно неподвижными
|
||
(Это должно улучшить сжимаемость.).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <luma_spatial>
|
||
.\" FIXME spatial luma strength
|
||
Пространственная устойчивость яркостной компоненты (по умолчанию: 4)
|
||
.IPs <chroma_spatial>
|
||
.\" FIXME spatial chroma strength
|
||
Пространственная устойчивость цветовой компоненты (по умолчанию: 3)
|
||
.IPs <luma_tmp>
|
||
временная устойчивость яркостной компоненты (по умолчанию: 6)
|
||
.IPs <chroma_tmp>
|
||
временная устойчивость цветностной компоненты (по умолчанию: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
|
||
Высокоточная/\:качественная версия фильтра denoise3d.
|
||
Параметры и использование такое же.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ow[=depth[:luma_strength[:chroma_strength]]]
|
||
Подавитель шума Overcomplete Wavelet.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <depth>
|
||
Большие значения depth будут сильнее подавлять шумы низкочастотных компонент,
|
||
но замедлят работу фильтра (по умолчанию: 8).
|
||
.IPs <luma_strength>
|
||
яркостная интенсивность
|
||
.IPs <chroma_strength>
|
||
цветностная интенсивность
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B eq[=яркость:контраст] (УСТАРЕЛО)
|
||
Программный эквалайзер с интерактивным управлением, аналогичный аппаратному,
|
||
для карт, не поддерживающих аппаратное управление яркостью и контрастом.
|
||
Может использоваться c MEncoder, либо для исправления плохо оцифрованных
|
||
фильмов, либо небольшого уменьшения контраста для скрытия искажений и получения
|
||
меньшего битпотока.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
начальная яркость
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
начальная контрастность
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B eq2[=гамма:контрастность:яркость:насыщенность:rg:gg:bg:weight]
|
||
Альтернативный программный эквалайзер, использующий таблицы поиска (очень медленный),
|
||
дополнительно позволяющий делать коррекцию гаммы в дополнение к обычным
|
||
яркости и контрастности.
|
||
Имейте в виду, что он использует тот же MMX оптимизированный код, что
|
||
и \-vf, если все значения гаммы равны 1.0.
|
||
Параметры указываются как вещественные числа.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
начальное значение гаммы (по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs <\-2\-2>
|
||
начальная контрастность, где отрицательные значения означают
|
||
инвертированное изображение (по умолчанию: 1.0)
|
||
negative image (default: 1.0)
|
||
.IPs <\-1\-1>
|
||
начальная яркость (по умолчанию: 0.0)
|
||
.IPs <0\-3>
|
||
начальная насыщенность (по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
значение гаммы для красной компоненты (по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
значение гаммы для зеленой компоненты (по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
значение гаммы для синей компоненты (по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs <0\-1>
|
||
Параметр weight может использоваться для уменьшения эффекта высоких значений
|
||
гаммы на светлых областях изображения, т.е.\& предотвращает их чрезмерное
|
||
осветление и превращение в простой белый цвет.
|
||
Значение 0.0 сводит гамма коррекцию на нет, в то время как 1.0 позволяет
|
||
действовать ей в полную силу (по умолчанию: 1.0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hue[=hue:saturation]
|
||
Программный эквалайзер с интерактивным управлением, аналогичный аппаратному,
|
||
для карт/\:драйверов, не поддерживающих аппаратное управление цветностью
|
||
и насыщенностью.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <\-180\-180>
|
||
начальная цветность (по умолчанию: 0.0)
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
начальная насыщенность, где отрицательные значения дадут в результате
|
||
негативную цветностную компоненту (по умолчанию: 1.0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B halfpack[=f]
|
||
Преобразует планарный YUV 4:2:0 в упакованнй 4:2:2 половинной высоты, снижающий
|
||
частоту дискретизации [downsampling] яркостной компоненты, но сохраняющий все сэмплы цветностной.
|
||
Полезно для вывода на экраны с низким разрешением, когда аппаратный модуль
|
||
масштабирования [downscaling] плохого качества или недоступен.
|
||
Также может использоваться как примитивный модуль деинтерлейсинга
|
||
только яркостной компоненты с очень маленькой нагрузкой на CPU.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<f>\ \ "
|
||
по умолчанию, halfpack усредняет пары линий при уменьшении частоты дискретизации
|
||
[downsampling]. Любые значение, отличные от 0 и 1 дают поведение по умолчанию (усреднение).
|
||
.RSss
|
||
0: Использовать только четные линии при downsampling.
|
||
.br
|
||
1: Использовать только нечетные линии при downsampling.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ilpack[=режим]
|
||
Когда чересстрочное видео содержится в формате YUV 4:2:0,
|
||
.\" FIXME is translation correct ?
|
||
.\" chroma
|
||
.\" interlacing does not line up properly due to vertical downsampling of
|
||
.\" the chroma channels.
|
||
.\" This filter packs the planar 4:2:0 data into YUY2 (4:2:2) format with
|
||
.\" the chroma lines in their proper locations, so that in any given
|
||
.\" scanline, the luma and chroma data both come from the same field.
|
||
интерлейсинг цветностной компоненты неправильно выстраивает линии по
|
||
причине вертикального downsampling'а цветностных каналов.
|
||
Этот фильтр упаковывает планарные 4:2:0 данные в YUY2 (4:2:2) формат с
|
||
цветностными линиями на их правильных местах, так, что в любой
|
||
строке растра [scanline] данные о яркости и цвете будут
|
||
браться из одного и того же поля.
|
||
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <режим>
|
||
Выбирает режим выборки [sampling].
|
||
.RSss
|
||
0: выборка `ближайший соседний` [nearest\-neighbor sampling], быстрая, но неверная
|
||
.br
|
||
1: линейная интерполяция (по умолчанию)
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B harddup
|
||
.\" FIXME need better translation
|
||
Имеет смысл только с MEncoder.
|
||
Если при кодировании используется harddup, то дублирующиеся кадры
|
||
будут принудительно кодироваться на выходе.
|
||
Это использует чуть больше места, но необходимо для вывода в MPEG файлы,
|
||
или если вы после кодирования планируете демультиплексировать и
|
||
мультипликсировать поток.
|
||
Его следует размещать в самом конце или почти в самом конце цепочки фильтров,
|
||
если у вас не хорошей причины делать по\-другому.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B softskip
|
||
Имеет смысл только с MEncoder.
|
||
Softskip перемещает этап кодирования, пропускающий (отбрасывающий) кадры
|
||
из места перед цепочкой фильтров в некоторую точку в пределах цепочки фильтров.
|
||
Это позволяет правильно работать фильтрам, которым требуется видеть все
|
||
кадры (обратный телесин, временной фильтр шумоподавления, и др.).
|
||
Его следует размещать после фильтров, которым требуется видеть все кадры, и
|
||
до последующих фильтров, интенсивно использующих CPU.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B decimate[=max:hi:lo:frac]
|
||
Выбрасывает кадры, не сильно отличающиеся от предыдущих, для понижения частоты кадров.
|
||
Этот фильтр главным образом используется для кодирования с очень_низким_битпотоком
|
||
(например, потоковое вещание через модем), но теоретически он может использоваться
|
||
для исправления фильмов с неверно произведенным обратным телесином.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <max>
|
||
Указывает максимальное количество подряд идущих кадров, которые могут быть
|
||
отброшены (если положительный), или минимальный интервал между выбрасываемыми
|
||
кадрами (если отрицательный).
|
||
.IPs <hi>,<lo>,<frac>
|
||
Кадр является кандидатом на удаление, если нет ни одной области 8x8,
|
||
отличающейся более, чем на пороговое значение <hi>, и не более <frac>
|
||
части (1 означает все изображение) отличается сильнее, чем на
|
||
пороговое значение <lo>.
|
||
Значения <hi> и <lo> указываются для пиксельных блоков 8x8 и представляют
|
||
собой различие в фактических значениях пикселов,
|
||
так порог 64 соответствует 1 элементу с отклонением в каждом пикселе,
|
||
.\" FIXME untranslated
|
||
or the same spread out differently over the block.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dint[=sense:level]
|
||
Фильтр деинтерлейсинга drop\-deinterlace (dint), определяет и выбрасывает первый из набора
|
||
чересстрочных видео кадров.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
относительное различие между соседними пикселами (по умолчанию: 0.1)
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
Какая часть изображения должна быть определена как чересстрочная, чтобы
|
||
кадр был отброшен (по умолчанию: 0.15).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcdeint (УСТАРЕЛО)
|
||
Фильтр деинтерлейсинга FFmpeg, тот же, что и \-vf pp=fd
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
|
||
Адаптивный ядерный деинтерлейсер Дональда Графта (Donald Graft).
|
||
Производит деинтерлейсинг частей видео, если превышен настраиваемый порог.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0\-255>
|
||
thresh (по умолчанию: 10)
|
||
.IPs <map>
|
||
.RSss
|
||
0: Игнорировать пикселы, превышающие порог (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Рисовать пикселы, превышающие порог, белым цветом.
|
||
.REss
|
||
.IPs <order>
|
||
.RSss
|
||
0: Оставить поля как есть (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Поменять местами поля.
|
||
.REss
|
||
.IPs <sharp>
|
||
.RSss
|
||
0: Отключить дополнительное увеличение резкости (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Включить дополнительное увеличение резкости.
|
||
.REss
|
||
.IPs <twoway>
|
||
.RSss
|
||
0: Отключить дуплексное [twoway] увеличение резкости (default).
|
||
.br
|
||
1: Включить дуплексное [twoway] увеличение резкости.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B unsharp[=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]]
|
||
нерезкая маска / гауссово размывание
|
||
.RSs
|
||
.IPs "l\ \ \ \ "
|
||
Применить эффект к яркостной компоненте.
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Применить эффект к цветностной компоненте.
|
||
.IPs <width>x<height>
|
||
ширина и высота матрицы, нечетного размера в обоих направлениях.
|
||
(мин = 3x3, макс = 13x11 или 11x13, обычно что\-то между 3x3 и 7x7)
|
||
.IPs amount
|
||
Относительная величина резкости/\:размывания добавляемого изображению
|
||
(разумный диапазон будет \-1.5\-1.5).
|
||
.RSss
|
||
<0: размывание
|
||
.br
|
||
>0: резкость
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "swapuv\ "
|
||
Меняет местами U и V проекции [planes].
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
|
||
.\" FIXME probably hard to translate interleave and interlace terms
|
||
.\" FIXME need additional check of translation
|
||
Разделяет(перемежает) [(de)nterleaves] строки.
|
||
Цель этого фильтра \- добавить возможность обработки полей чересстрочных
|
||
изображений без удаления чередования.
|
||
Вы можете обработать ваш чересстрочный DVD и воспроизвести его на TV без
|
||
нарушения чересстрочности.
|
||
В то время, как деинтерлейсинг (с помощью фильтра постобработки) навсегда удаляет
|
||
чересстрочную развертку (сглаживанием, усреднением и так далее), разделение
|
||
[deinterleaving] делит кадр на два поля (также называемые полукадрами),
|
||
позволяя вам обработать их (применить к ним фильтр) независимо, а затем
|
||
снова объединить.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs d
|
||
разделение [deinterleave] (помещение одного за другим)
|
||
.IPs i
|
||
перемежение [interleave]
|
||
]
|
||
.IPs s
|
||
поменять местами поля (поменять местами четные и нечетные строки)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fil[=i|d]
|
||
.\" FIXME probably hard to translate interleave and interlace terms
|
||
.\" FIXME need additional check of translation
|
||
Разделяет(перемежает) [(de)nterleaving] строки.
|
||
Фильтр очень похож на il фильтр, но значительно быстрее, главный же его
|
||
недостаток состоит в том, что он не всегда работает.
|
||
Он может, особенно если комбинируется с другими фильтрами,
|
||
случайно перемешать изображения, так что радуйтесь, если он
|
||
работает, но не жалуйтесь, если с вашим набором фильтров это не так.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs d
|
||
Разделить поля, поместив их друг за другом.
|
||
.IPs i
|
||
Снова объединить поля (обратная к fil=d операция).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B field[=n]
|
||
.\" FIXME is translation correct stride = итерационная
|
||
Выделяет отдельное поле из чересстрочного изображения, используя
|
||
итерационную арифметику, чтобы не тратить время CPU попусту.
|
||
Необязательный аргумент n указывает четные или нечетные
|
||
поля извлекаются (в зависимости от того, четное n или нечетное).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B detc[=перем1=значение1:перем2=значение2:...]
|
||
Пытается обратить 'телесин' обработку для восстановления
|
||
чистого прогрессивного потока с частотой кадров фильма.
|
||
Это первый и очень примитивный фильтр обратного телесина,
|
||
добавленный в MPlayer/\:MEncoder.
|
||
Он работает, привязываясь к 3:2 шаблону телесина и следуя ему настолько долго,
|
||
насколько это возможно.
|
||
Это делает его применимым к подверженному качественному телесину
|
||
материалу, даже при наличии значительного уровня шума, но
|
||
он не справится, если проводилось сложное редактирование после
|
||
телесина.
|
||
Разработка этого фильтра больше не ведется, поскольку ivtc, pullup
|
||
и filmdint лучше в большинстве приложений.
|
||
Следующие аргументы (синтаксис смотрите выше) могут использоваться для
|
||
управления поведением фильтра detc:
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<dr>\ "
|
||
Устанавливает режим отброса кадров.
|
||
.RSss
|
||
0: Не отбрасывать кадры для сохранения постоянной частоты кадров на выходе (по умолчанию).
|
||
.br
|
||
1: Всегда пропускать кадр, когда кадры не выбрасывались и не было телесин слияний
|
||
последние 5 кадров.
|
||
.br
|
||
2: Всегда сохранять отношение кадров на входе и выходе, равным точно 5:4.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
С MEncoder используйте режим 1 или 2.
|
||
.REss
|
||
.IPs "<am>\ "
|
||
Режим анализа.
|
||
.RSss
|
||
0: Фиксированный шаблон с начальным номером кадра, указанным параметром <fr>.
|
||
.br
|
||
1: агрессивный поиск телесин шаблона (по умолчанию)
|
||
.REss
|
||
.IPs "<fr>\ "
|
||
Устанавливает номер начального кадра в последовательности.
|
||
0\-2 \- это три чистых прогрессивных кадра; 3 и 4 \- два чересстрочных кадра.
|
||
по умолчанию, \-1, означает 'не в последовательности телесина'.
|
||
Число указанное здесь \- это тип воображаемого кадра, предшествующего началу
|
||
фильма.
|
||
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
|
||
Пороговые значения, используемые в некоторых режимах.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtc[=1]
|
||
Экспериментальный фильтр обратного телесина без сохранения состояния.
|
||
Вместо того, чтобы привязываться к шаблону, как делает фильтр detc,
|
||
ivtc принимает решение независимо для каждого кадра.
|
||
Это дает намного лучшие результаты, для материала, подвергнутого
|
||
тяжелому редактированию после применения телесина, но как результат
|
||
он не настолько снисходителен к шуму в источнике, например при захвате с TV.
|
||
Необязательный параметр (ivtc=1) соответствует опции dr=1 фильтра
|
||
detc, и должен использоваться с MEncoder, но не с MPlayer.
|
||
Как и с detc, вы должны указать правильную выходную частоту кадров
|
||
(\-ofps 24000/1001), когда используете его с MEncoder.
|
||
Дальнейшее развитие ivtc остановлено, поскольку pullup и filmdint
|
||
фильтры являются значительно более точными.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]
|
||
Фильтр обратного пулдауна [pulldown] (обратного телесина) третьего поколения,
|
||
способный обрабатывать смешанный с жестким телесином [hard-telecine],
|
||
прогрессивный 24000/1001 fps и прогрессивный 30000/1001 fps контент.
|
||
Фильтр pullup спроектирован быть более сильным, чем detc или ivtc,
|
||
за счет учета особенностей последующего содержимого в принятии
|
||
своих решений.
|
||
Как и ivtv, pullup не зависит от состояния в том смысле, что при
|
||
перемещении он не привязывается к шаблону, а вместо этого
|
||
смотрит вперед на последующие поля, чтобы определить совпадения и
|
||
построить прогрессивные кадры.
|
||
Он все еще находится в разработке, но верится, что будет
|
||
весьма точным.
|
||
.RSs
|
||
.IPs "jl, jr, jt, and jb"
|
||
Эти опции устанавливают величину игнорируемого "мусора"
|
||
слева, справа, сверху и снизу соответственно.
|
||
Левое/\:правое указываются в элементах по 8 пикселов, в то время
|
||
как верхнее/\:нижнее в элементах по две строки.
|
||
По умолчанию, 8 пикселов с каждой стороны.
|
||
.br
|
||
.IPs "sb (строгие разрывы)"
|
||
Установка этой опции в 1 уменьшит шансы pullup
|
||
сгенерировать случайный несовпадающий кадр, но также может
|
||
привести к чрезмерному выбрасыванию кадров в сильно динамичных
|
||
сценах.
|
||
И наоборот, при установке его в \-1, pullup будет более мягко
|
||
проверять поля на совпадение.
|
||
Это может помочь обработке видео с легким размыванием между полями, но
|
||
также может привести к появлению чересстрочных кадров на выходе.
|
||
.br
|
||
.IPs "mp (метрическая плоскость)"
|
||
Эта опция может быть выставлена в 1 или 2 для
|
||
.\" FIXME chroma plane = цветностная компонента
|
||
использования цветностной компоненты вместо яркостной в
|
||
вычислениях pullup.
|
||
Это может увеличить точность на очень чистом материале, но, вероятнее
|
||
всего, уменьшит ее, особенно, если присутствует цветовой шум (эффект радуги)
|
||
или любое черно-белое видео.
|
||
.\" FIXME chroma plane = цветностная компонента
|
||
Главное назначение выбора цветностной компоненты \- уменьшить загрузку CPU
|
||
и сделать pullup доступным для использования в реальном времени на
|
||
медленных машинах.
|
||
.REss
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
При кодировании всегда сопровождайте pullup последующим фильтром softskip,
|
||
чтобы убедиться, что pullup будет способен видеть каждый кадр.
|
||
Игнорирование этого правила может повлечь за собой неверные данные на выходе
|
||
и наверняка приведет к краху в силу ограничений дизайна слоя кодеков/\:фильтров.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B filmdint[=опции]
|
||
Фильтр обратного телесина, похожий на предыдущий фильтр pullup.
|
||
Он разработан для обработки любых пулдаун шаблонов, включая
|
||
смешанные мягкий и жесткий телесин, и ограниченную поддержку
|
||
фильмов ускоренных или замедленных по сравнения с их оригинальной
|
||
частотой кадров для TV.
|
||
.\" FIXME luma plane = яркостная компонента
|
||
Используется только яркостная компонента для определения границ кадров.
|
||
Если поле не имеет совпадающих, оно преобразуется в кадр простой
|
||
линейной аппроксимацией.
|
||
Если источником является MPEG\-2, этот фильтр должен быть первым,
|
||
чтобы иметь доступ к флагам полей, устанавливаемым
|
||
MPEG\-2 декодером.
|
||
В зависимости от исходного MPEG, вы можете спокойно игнорировать
|
||
это замечание, до тех пор, пока не видите множества
|
||
предупреждений "Bottom\-first field".
|
||
Без указания опций фильтр делает обычный обратный телесин и
|
||
может использоваться с MEncoder совместно с \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
|
||
Когда этот фильтр используется с MPlayer, он может стать причиной
|
||
непостоянной частоты кадров при воспроизведении, но как правило, это
|
||
все же лучше использования pp=lb или отсутствия деинтерлейсинга вообще.
|
||
Несколько опций могут быть отделены друг от друга символом /.
|
||
.RSs
|
||
.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
|
||
То же самое, что и фильтр crop, но быстрее, и работает для контента со
|
||
смешанным жестким и мягким телесином, а также в случае, когда y
|
||
не кратно 4.
|
||
Если для x или y требуется отсечение дробных пикселов в
|
||
.\" FIXME chroma plane = цветностная компонента
|
||
цветностной компоненте, область отсечения увеличивается.
|
||
Как правило, это означает, что x и y должны быть четными.
|
||
.IPs io=<ifps>:<ofps>
|
||
Для каждых ifps кадров на входе, фильтр выдаст ofps кадров на выходе.
|
||
Значение ifps/\:ofps должно совпадать со значением \-fps/\-ofps.
|
||
Может использоваться для обработки фильмов транслирующихся по TV
|
||
с частотой кадров, отличной от оригинальной.
|
||
.IPs luma_only=<n>
|
||
.\" FIXME chroma plane = цветностная компонента
|
||
Если n не равно нулю, цветностная компонента копируется без изменений.
|
||
.\" FIXME sampled
|
||
Полезно для YV12 сэмплированного [sampled] TV, отбрасывающего одно
|
||
из цветностных полей.
|
||
.IPs mmx2=<n>
|
||
На x86, если n=1, используются MMX2 оптимизированные фунции, если n=2,
|
||
используются 3DNow! оптимизированные функции, иначе используется
|
||
обычный C. Если опция не указана, MMX2 и 3DNow! определяются автоматически,
|
||
используйте эту опцию для изменения автоматически определенного
|
||
значения.
|
||
.IPs fast=<n>
|
||
Большие значения ускорят работу фильтра ценой точности.
|
||
Значением по умолчанию является n=3.
|
||
Если n нечетное, предполагается, что кадр, идущий непосредственно за
|
||
помеченным MPEG флагом REPEAT_FIRST_FIELD кадром, является
|
||
прогрессивным, таким образом фильтр вообще не тратит время на
|
||
MPEG\-2 содержимом с мягким телесином.
|
||
Это единственный эффект этого флага, если доступно MMX2 или 3DNow!.
|
||
Без MMX2 и 3DNow, если n=0 или 1, будут использоваться те же вычисления, что
|
||
и с n=2 или 3.
|
||
Если n=2 или 3, количество уровней яркостной компоненты, используемых для поиска
|
||
границ кадров уменьшается с 256 до 128, что приводит к ускорению обработки без
|
||
значительной потери точности.
|
||
Если n=4 или 5, будет использоваться более быстрая, но менее точная метрика
|
||
для поиска границ кадров, что, скорее всего, приведет к ошибочному определению
|
||
содержимого с высокой вертикальной детализацией как чересстрочного.
|
||
.IPs verbose=<n>
|
||
Если n не равно 0, выводит детальные метрики для каждого кадра.
|
||
Полезно для отладки.
|
||
.IPs dint_thres=<n>
|
||
Порог деинтерлейсинга.
|
||
Используется для деинтерлейсинга несовпадающих кадров.
|
||
Большее значение означает меньший деинтерлейсинг, используйте
|
||
n=256 для его полного отключения.
|
||
По умолчанию, n=8.
|
||
.IPs comb_thres=<n>
|
||
Порог для сравнения верхнего и нижнего полей.
|
||
по умолчанию, 128.
|
||
.IPs diff_thres=<n>
|
||
Порог для определения временного изменения поля.
|
||
по умолчанию, 128.
|
||
.IPs sad_thres=<n>
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
Порог Суммы Модулей Разности [Sum of Absolute Difference], по умолчанию 64.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B softpulldown
|
||
Этот фильтр корректно работает только с MEncoder и влияет на MPEG\-2 флаги,
|
||
использующиеся для мягкого 3:2 пулдауна (мягкого телесина).
|
||
Если вы хотите использовать ivtc иди detc фильтр для фильма, к которому частично
|
||
применен мягкий телесин, вставка этого фильтра перед ними должна сделать
|
||
результат более достоверным.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B divtc[=опции]
|
||
Inverse telecine for deinterlaced video.
|
||
обратный телесин для нечересстрочного видео.
|
||
Если видео с 3:2\-пулдаун телесином потеряло одно из полей или над ним
|
||
произведен деинтерлейсинг с использованием метода, сохраняющего одно
|
||
из полей и интерполирующего другое, в результате получится дрожащее видео,
|
||
имеющее дублированный каждый четвертый кадр.
|
||
Этот фильтр призван найти и отбросить эти дубликаты и восстановить
|
||
оригинальную частоту кадров фильма.
|
||
Когда используете это фильтр, вы должны указать \-ofps равной 4/5
|
||
от fps исходного файла и поместить фильтр softskip позже в
|
||
цепочке фильтров, чтобы divtc гарантированно видел все кадры.
|
||
Доступны два различных режима:
|
||
Режимом по умолчанию является однопроходный, он прост в использовании,
|
||
но имеет недостаток, заключающийся в том, что любые изменения
|
||
на этапе телесина (потерянные кадры или плохое редактирование)
|
||
тут же приводят к дрожанию, пока фильтр снова не синхронизируется.
|
||
Двухпроходный режим позволяет избежать этого, предварительным анализируя
|
||
весь фильм. Таким образом, он заранее знает об изменениях фазы и
|
||
может восстановить синхронизацию в том же месте.
|
||
Эти проходы
|
||
.B не
|
||
имеют никакого отношения к первому и второму проходу процесса кодирования.
|
||
Вы должны сделать дополнительный проход, используя первый проход divtc
|
||
до того, как начнется процесс кодирования, выдающий действительный результат.
|
||
Используйте \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null для избежания
|
||
ненужного расхода времени CPU на этом проходе.
|
||
Вы можете даже больше увеличить скорость, добавив что\-то вроде crop=2:2:0:0 после divtc.
|
||
Затем используйте второй проход divtc для осуществления действительного кодирования.
|
||
Если вы используете многопроходное кодирование, используйте второй проход divtc
|
||
на каждом проходе процесса кодирования.
|
||
Список опций:
|
||
.RSs
|
||
.IPs pass=1|2
|
||
Использовать двухпроходный режим.
|
||
.IPs file=<имя_файла>
|
||
Указывает имя log файла для двухпроходного режима (по умолчанию: "framediff.log").
|
||
.IPs threshold=<значение>
|
||
Указывает минимальную силу, которую должен иметь шаблон телесина, чтобы
|
||
фильтр ему поверил (по умолчанию: 0.5).
|
||
Используется, чтобы избежать обнаружения неверного шаблона на очень
|
||
темных или неподвижных частях видео.
|
||
.IPs window=<количество_кадров>
|
||
Указывает количество предыдущих кадров, в которых ищется шаблон
|
||
(по умолчанию: 30).
|
||
Более длинное окно увеличивает достоверность поиска шаблона, но
|
||
более короткое улучшает время реакции на изменение фазы телесина.
|
||
Влияет только на однопроходный режим.
|
||
В данный момент двухпроходный режим использует окно фиксированного
|
||
размера, распространяющееся одновременно и вперед, и назад.
|
||
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
||
.\" FIXME check translation
|
||
Устанавливает начальную фазу телесина для однопроходного режима (по умолчанию: 0).
|
||
Двухпроходный режим может смотреть вперед, и, таким образом, может с самого начала
|
||
использовать правильную фазу, но однопроходный режим может ее только предположить.
|
||
Он получает правильную фазу, лишь когда ее находит, но можно использовать эту опцию, чтобы
|
||
избежать дрожания в самом начале фильма.
|
||
Первый проход тоже это использует, так что если вы сохраните его
|
||
вывод, то в результате получите постоянную фазу.
|
||
.IPs deghost=<value>
|
||
.\" FIXME deghosting, blending
|
||
Устанавливает порог для deghosting (0\-255 для однопроходного режима, \-255\-255 для
|
||
двухпроходного, по умолчанию 0).
|
||
Если не равно нулю, используется режим deghosting.
|
||
Применяется для видео, к которому был применен деинтерлейсинг,
|
||
объединяющий [blending] поля вместе вместо отбрасывания одного из них.
|
||
Deghosting усиливает любые артефакты сжатия в объединенных [blended] кадрах,
|
||
поэтому значение параметра используется как порог для исключения таких
|
||
пикселов из процесса deghosting'а, которые отличаются от предыдущего кадра меньше,
|
||
чем на указанное значение.
|
||
Если используется двухпроходный режим, то можно использовать отрицательное
|
||
значение, чтобы фильтр проанализировал все видео в начала второго прохода
|
||
для определения нужен режим deghosting или нет, а затем выбрал либо 0,
|
||
либо абсолютное значение параметра.
|
||
Указывайте эту опцию для второго прохода, она никак не влияет на первый проход.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
||
Задерживает воспроизведение чересстрочного видео на время
|
||
отображения одного поля, что приводит к смене порядка полей.
|
||
Предполагается использовать для исправления PAL фильмов, захваченных
|
||
с порядком полей, противоположным порядку, используемому при
|
||
конвертировании фильма в видео.
|
||
Список опций:
|
||
.RSs
|
||
.IPs t
|
||
Порядок полей при захвате "верхнее первым", при конвертировании \-
|
||
"нижнее первым".
|
||
Фильтр задержит нижнее поле.
|
||
.IPs b
|
||
Порядок полей при захвате "нижнее первым", при конвертировании \-
|
||
"верхнее первым".
|
||
Фильтр задержит верхнее поле.
|
||
.IPs p
|
||
Порядок полей при захвате и конвертировании совпадает.
|
||
Этот режим существует только для того, чтобы на него можно было сослаться
|
||
и упростить документирование остальных опций. Если же вы действительно его
|
||
выберите, фильтр добросовестно ничего не будет делать ;\-)
|
||
.IPs a
|
||
Порядок полей при захвате определяется автоматически по флагам полей,
|
||
порядок полей при конвертировании прямо противоположен.
|
||
Фильтр выбирает между t и b для каждого кадра, используя
|
||
флаги полей. Если информация о полях недоступна, то работает также как и с u.
|
||
.IPs u
|
||
Порядок полей при захвате неизвестен или меняется, порядок полей при
|
||
конвертировании прямо противоположен.
|
||
Фильтр выбирает между t и b для каждого кадра, анализируя
|
||
изображение и выбирая вариант, дающий лучшее совпадение между полями.
|
||
.IPs T
|
||
Порядок полей при захвате "верхнее первым", порядок полей при
|
||
конвертировании неизвестен или меняется.
|
||
Фильтр выбирает между t и p, используя анализ изображения.
|
||
.IPs B
|
||
Порядок полей при захвате "нижнее первым", порядок полей при
|
||
конвертировании неизвестен или меняется.
|
||
Фильтр выбирает между b и p, используя анализ изображения.
|
||
.IPs A
|
||
Порядок полей при захвате определяется по их флагам,
|
||
порядок полей при конвертировании неизвестен или меняется.
|
||
Фильтр выбирает между t, b и p, используя флаги полей и анализ
|
||
изображения. Если недоступна информация о полях, то
|
||
работает так же, как и с U.
|
||
Это режим по умолчанию.
|
||
.IPs U
|
||
Неизвестен или меняется порядок, использованный как при захвате, так и
|
||
при конвертировании.
|
||
Фильтр выбирает между t, b и p, основываясь только на анализе изображения.
|
||
.IPs v
|
||
Подробная операция.
|
||
Выводит выбранный режим для каждого кадра и среднеквадратичное отклонение
|
||
между полями для вариантов t, b и p.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B telecine[=start]
|
||
Применяет 3:2 телесин для увеличения частоты кадров на 20%.
|
||
В большинстве случаев это работает неправильно при
|
||
использовании с MPlayer. Он может использоваться
|
||
с 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
|
||
Значения обеих fps опций очень важны!
|
||
(Будет нарушена A/V синхронизация, если они неверны.)
|
||
Необязательный параметр start указывает фильтру, где начинается
|
||
шаблон телесина (0\-3).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tinterlace[=mode]
|
||
.\" FIXME untranslated "temporal field"!
|
||
Интерлейсинг temporal field \- объединяет пару кадров в чересстрочный кадр,
|
||
уменьшая частоту кадров вдвое.
|
||
Четные кадры перемещаются в верхнее поле, нечетные \- в нижнее.
|
||
Может использоваться для полной отмены действия фильтра tfields (в режиме 0).
|
||
Доступные опции:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Четные кадры перемещать в верхнее поле, нечетные \- в нижнее, создавая
|
||
кадры половинной высоты с вдвое меньшей частотой кадров.
|
||
.IPs 1
|
||
Выводить только нечетные кадры, четные отбрасываются; высота не меняется.
|
||
.IPs 2
|
||
Выводить только четные кадры, нечетные отбрасываются; высота не меняется.
|
||
.IPs 3
|
||
Расширять каждый кадр до полной высоты, но заливать недостающие строки черным,
|
||
частота кадров не меняется.
|
||
.IPs 4
|
||
Чередовать четные строки четных кадров с нечетными строками нечетных кадров.
|
||
Половинная частота кадров, высота не меняется.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tfields[=режим[:порядок_полей]]
|
||
.\" FIXME untranslated "temporal field separation"
|
||
Temporal field separation \- разделяет поля на кадры,
|
||
удваивая выходную частоту кадров.
|
||
Как и фильтр telecine, tfields будет корректно работать только с
|
||
MEncoder, и только если \-fps и \-ofps обе установлены в
|
||
желаемую (удвоенную) частоту кадров!
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <режим>
|
||
0: Оставить поля неизменными (будет дергаться/\:мерцать).
|
||
.br
|
||
1: Интерполировать недостающие строки. (Используемый алгоритм может быть
|
||
недостаточно хорошим.)
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" Translate fields by 1/4 pixel with linear interpolation (no jump).
|
||
2: Преобразовать поля 1/4 пиксела линейной интерполяцией (дергаться не будет).
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" Translate fields by 1/4 pixel with 4tap filter (higher quality) (default).
|
||
4: Преобразовать поля 1/4 пиксела 4tap фильтром (лучше качество) (по умолчанию).
|
||
.IPs <порядок_полей>\ (УСТАРЕЛО)
|
||
\-1: авто (по умолчанию)
|
||
Работает, если декодер экспортирует соответствующую информацию, и
|
||
в цепочке до tfields нет ни одного фильтра ее отбрасывающего, иначе
|
||
фильтр возвращается к использованию режима 0 (верхнее поле первое).
|
||
.br
|
||
0: верхнее поле первое
|
||
.br
|
||
1: нижнее поле первое
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция, возможно, будет удалена в будущих версиях.
|
||
Используйте вместо нее \-field\-dominance.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B yadif=[режим[:порядок_полей]]
|
||
Еще один фильтр деинтерлейсинга
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <режим>
|
||
0: Выводит 1 кадр для каждого кадра.
|
||
.br
|
||
1: Выводит 1 кадр для каждого поля.
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct ?
|
||
2: Как 0, но пропускает пространственную проверку чересстрочности.
|
||
.br
|
||
.\" FIXME is translation correct ?
|
||
3: Как 1, но пропускает пространственную проверку чересстрочности.
|
||
.IPs <порядок_полей>\ (УСТАРЕЛО)
|
||
Работает аналогично параметру в tfields.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция, возможно, будет удалена в будущих версиях.
|
||
Используйте вместо нее \-field\-dominance.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mcdeint=[режим[:четность[:qp]]]
|
||
Компенсирующий движение деинтерлейсер.
|
||
Он требует наличия одного поля в кадре, и, поэтому, должен использоваться
|
||
вместе с tfields=1, yadif=1/3 или аналогичным фильтром.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <режим>
|
||
0: быстрый
|
||
.br
|
||
1: средний
|
||
.br
|
||
2: медленный, итеративная оценка движения
|
||
.br
|
||
.\" FIXME untranslated " multiple reference frames"!
|
||
3: очень медленный, как 2 плюс multiple reference frames
|
||
.IPs <четность>
|
||
0 или 1 выбирает используемое поле (замечание: автоопределение пока не работает!).
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Большие значения должны дать более гладкое поле вектора движения,
|
||
но менее оптимальные отдельные векторы.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B boxblur=радиус:сила[:радиус:сила]
|
||
блоковое размывание
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <радиус>
|
||
сила фильтра blur
|
||
.IPs <power>
|
||
количество применений фильтра
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sab=радиус:pf:отличие_в_цвете[:радиус:pf:отличие_в_цвете]
|
||
размывание по образу [shape adaptive blur]
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <радиус>
|
||
сила фильтра blur (~0.1\-4.0) (чем больше, тем медленнее)
|
||
.IPs "<pf>\ "
|
||
сила предварительного фильтра (~0.1\-2.0)
|
||
.IPs <отличие_в_цвете>
|
||
максимальное отличие между пикселами, все еще считающимися одинаковыми (~0.1\-100.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B smartblur=радиус:сила:порог[:радиус:сила:порог]
|
||
умное размывание
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <радиус>
|
||
сила фильтра blur (~0.1\-5.0) (чем больше, тем медленнее)
|
||
.IPs <сила>
|
||
размывание (0.0\-1.0) или резкость (\-1.0\-0.0)
|
||
.IPs <порог>
|
||
.\" FIXME is translation correct flat areas = связные области
|
||
обрабатывать все (0), обрабатывать связные области (0\-30) или обрабатывать
|
||
края (\-30\-0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
|
||
Исправляет перспективу фильмов, снятых не перпендикулярно экрану.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <x0>,<y0>,...
|
||
координаты верхнего левого, верхнего правого, нижнего левого, нижнего правого
|
||
углов
|
||
.IPs "<t>\ \ "
|
||
линейный (0) или кубический (1) пересчет [resampling]
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "2xsai\ \ "
|
||
Масштабирует изображение, увеличивая его вдвое и сглаживая интерполяцией.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "1bpp\ \ \ "
|
||
Преобразование 1bpp битовой карты в YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B down3dright[=строк]
|
||
Измеряет положение и размер стереоскопических изображений.
|
||
Извлекает оба стерео поля и размещает их одно за другим,
|
||
изменяя их размер для сохранения пропорций оригинального фильма.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <строк>
|
||
число строк для выбора из середины изображения (по умолчанию: 12)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bmovl=видимость:прозрачность:fifo
|
||
Фильтр bitmap оверлея читает bitmap данные из FIFO и отображает их
|
||
поверх изображения, допуская некоторое его преобразование.
|
||
Небольшую тестовую программу для bmovl смотрите в
|
||
TOOLS/bmovl\-test.c.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <видимость>
|
||
Устанавливает значение по умолчанию для флага 'видимость' (0=видимый, 1=скрытый).
|
||
.IPs <прозрачность>
|
||
Устанавливает значение по умолчанию для флага 'прозрачность' (0=прозрачный, 1=непрозрачный)
|
||
.IPs <fifo>
|
||
путь/\:файл для FIFO (именованный pipe, соединяющий 'mplayer \-vf bmovl' с
|
||
контролирующим приложением)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Команды FIFO:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "RGBA32 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка"
|
||
с последующими ширина*высота*4 байтами сырых RGBA32 данных.
|
||
.IPs "ABGR32 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка"
|
||
с последующими ширина*высота*4 байтами сырых ABGR32 данных.
|
||
.IPs "RGB24 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка"
|
||
с последующими ширина*высота*3 байтами сырых RGB24 данных.
|
||
.IPs "BGR24 ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка"
|
||
с последующими ширина*высота*3 байтами сырых BGR24 данных.
|
||
.IPs "ALPHA ширина высота xпозиция yпозиция альфа очистка"
|
||
Изменяет альфа прозрачность указанной области.
|
||
.IPs "CLEAR ширина высота xпозиция yпозиция"
|
||
Очищает область.
|
||
.IPs OPAQUE
|
||
Полностью отключает альфа прозрачность.
|
||
Отошлите "ALPHA 0 0 0 0 0", чтобы снова ее задействовать.
|
||
.IPs "HIDE\ "
|
||
Скрывает bitmap.
|
||
.IPs "SHOW\ "
|
||
Показывает bitmap.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Аргументы:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<ширина>, <высота>"
|
||
размер изображения/области
|
||
.IPs "<xпозиция>, <yпозиция>"
|
||
Начинает вывод с позиции x/y.
|
||
.IPs <альфа>
|
||
Устанавливает отклонение альфа.
|
||
Если вы установите это значение в \-255, то сможете затем послать последовательность
|
||
ALPHA\-команд, чтобы установить область в \-225, \-200, \-175 и так далее для
|
||
красивого fade\-in\-эффекта [плавного проявления]! ;)
|
||
.RSss
|
||
0: катое же, как и было
|
||
.br
|
||
255: Сделать все непрозрачным.
|
||
.br
|
||
\-255: Сделать все прозрачным.
|
||
.REss
|
||
.IPs <очистить>
|
||
Очищает фреймбуфер перед выводом.
|
||
.RSss
|
||
0: Изображение будет выведено прямо поверх старого, так что вам не потребуется
|
||
передавать 1.8MB RGBA32 данных каждый раз при обновлении небольшой части экрана.
|
||
.br
|
||
1: очистить
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B framestep=I|[i]step
|
||
Рендерит только каждый n\-й кадр или каждый внутренний (ключевой) кадр.
|
||
.sp 1
|
||
Если вызвать этот фильтр с I (в верхнем регистре) в качестве параметра, то
|
||
.B только
|
||
ключевые кадры будут рендерится.
|
||
Для DVD это, как правило, означает один из 15/12 кадров (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
||
для AVI это значит каждую смену сцены или значение keyint (смотрите значение
|
||
\-lavcopts keyint= , если используете MEncoder для кодирования видео).
|
||
.sp 1
|
||
Когда найден ключевой кадр, выводится 'I!' с последующим символом перевода строки,
|
||
оставляя текущую строку вывода MPlayer/\:MEncoder видимой на экране, потому что
|
||
она содержит время (в секундах) и номер ключевого кадра
|
||
(Вы можете использовать эту информацию для разрезания AVI.).
|
||
.sp 1
|
||
Если вызвать фильтр с числовым параметром 'step' то только каждый 'step'
|
||
кадр будет рендериться.
|
||
.sp 1
|
||
Если перед числом указать 'i' (в нижнем регистре), то (как и с I параметром)
|
||
будет выводиться 'I!'.
|
||
.sp 1
|
||
Если указать только i, то ничего, кроме вывода I!, делаться не будет.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tile=xtiles:ytiles:output:start:delta
|
||
Располагает мозаикой несколько изображений в одном большего размера.
|
||
Если вы не указываете параметр или указываете значение меньше 0,
|
||
будет использоваться значение по умолчанию.
|
||
Вы также можете остановиться, когда удовлетворены (... \-vf tile=10:5 ...).
|
||
Возможно, поместить фильтр scale перед tile будет хорошей идеей :\-)
|
||
.sp 1
|
||
Список параметров:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <xtiles>
|
||
количество элементов мозаики по оси x (по умолчанию: 5)
|
||
.IPs <ytiles>
|
||
количество элементов мозаики по оси y (по умолчанию: 5)
|
||
.IPs <output>
|
||
Рендерит мозаику, когда достигнуто количество кадров 'output', где 'output'
|
||
должно быть числом, меньшим xtile * ytile.
|
||
Недостающие элементы мозаики остаются пустыми.
|
||
Вы можете, например, записывать мозаику 8 * 7 каждые 50 кадров, чтобы
|
||
получать одно изображение каждые 2 секунды при 25 fps.
|
||
.IPs <start>
|
||
толщина внешней границы в пикселах (по умолчанию: 2)
|
||
.IPs <delta>
|
||
толщина внутренней границы в пикселах (по умолчанию: 4)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delogo[=x:y:w:h:t]
|
||
Подавляет логотип TV канала простой интерполяцией окружающих пикселов.
|
||
Просто задайте координаты прямоугольника, накрывающего логотип и
|
||
убедитесь, что он пропал (и появилось нечто даже более безобразное \-
|
||
всякое случается)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
верхний левый угол логотипа
|
||
.IPs <w>,<h>
|
||
ширина и высота прямоугольника
|
||
.IPs <t>
|
||
Толщина размытой границы прямоугольника (добавляется к w и h).
|
||
Когда установлена в \-1, на экран выводится зеленый прямоугольник для
|
||
облегчения поиска правильных параметров x,y,w,h.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B remove\-logo=/путь/к/файлу_с_логотипом.pgm
|
||
Подавляет логотип TV канала, используя PGM или PPM файл
|
||
изображения для определения пикселов, составляющих логотип.
|
||
Ширина и высота изображения в файле и у обрабатываемого фильма
|
||
должны совпадать.
|
||
Для подавления использует изображение\-фильтр и алгоритм кругового
|
||
размывания [circular blur].
|
||
.RSs
|
||
.IPs /путь/к/файлу_с_логотипом.pgm
|
||
[путь] + имя файла с изображением\-фильтром.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zrmjpeg[=опции]
|
||
Программный кодировщик YV12 в MJPEG для использования совместно с драйвером
|
||
вывода видео zr2.
|
||
.RSs
|
||
.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
|
||
Эти опции устанавливают максимальную ширину и высоту которые может
|
||
обрабатывать zr карта (на текущий момент уровень фильтров MPlayer не
|
||
может их запрашивать).
|
||
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}\-{PAL|NTSC}
|
||
Используйте эти опции для автоматической установки maxwidth и maxheight
|
||
в значения, известные для комбинации карта/\:режим.
|
||
Верные опции, например: dc10\-PAL и buz\-NTSC (по умолчанию: dc10+PAL)
|
||
.IPs color|bw
|
||
Выбирает цветное или черно\-белое кодирование.
|
||
Черно\-белое работает быстрее.
|
||
по умолчанию \- цветное.
|
||
.IPs hdec={1,2,4}
|
||
Горизонтальное прореживание 1, 2 или 4.
|
||
.IPs vdec={1,2,4}
|
||
Вертикальное прореживание 1, 2 или 4.
|
||
.IPs quality=1\-20
|
||
Устанавливает качество JPEG сжатия [НАИЛУЧШЕЕ] 1 \- 20 [ОЧЕНЬ ПЛОХОЕ].
|
||
.IPs fd|nofd
|
||
по умолчанию, прореживание производится, только если оборудование Zoran
|
||
может отмасштабировать получившиеся MJPEG изображения до оригинального
|
||
размера. Опция fd указывает фильтру всегда производить
|
||
запрошенное прореживание (безобразно).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B screenshot
|
||
Позволяет захватывать скриншоты фильма, с помощью
|
||
команд подчиненного режима, которые можно привязать к
|
||
комбинациям клавиш. Подробности смотрите в документации
|
||
по подчиненному режиму и разделе ИНТЕРАКТИВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ.
|
||
В текущий каталог будут записаны файлы 'shotNNNN.png', начиная с
|
||
первого доступного номера \- существующие файлы не перезаписываются.
|
||
Фильтр не вносит накладных расходов, когда не используется, и работает с
|
||
любым пространством цветов, так что его спокойно можно добавить в
|
||
файл конфигурации.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ass\ \ \ \ "
|
||
Помещает рендеринг SSA/ASS субтитров в указанную точку цепочки фильтров.
|
||
Имеет смысл только с опцией \-ass.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf ass,screenshot"
|
||
Помещает рендеринг SSA/ASS перед фильтром screenshot.
|
||
Скриншоты, получаемые таким способом, будут содержать субтитры.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B blackframe[=количество:порог]
|
||
Находит (почти) полностью черные кадры.
|
||
Может использоваться для определения переходов между главами или рекламы.
|
||
Выводимые линии содержат номер найденного кадра, процент черноты,
|
||
тип кадра и номер последнего встречавшегося ключевого кадра.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <количество>
|
||
Количество пикселов в процентах, значения которых должны быть ниже порогового
|
||
(по умолчанию: 98).
|
||
.IPs <порог>
|
||
Порог, ниже которого значение пиксела считается черным (по умолчанию: 32).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "ОБЩИЕ ОПЦИИ КОДИРОВАНИЯ (ТОЛЬКО MENCODER)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-delay <любое вещественное число>
|
||
Задерживает либо видео, либо аудио, устанавливая поле delay в
|
||
заголовке (по умолчанию: 0.0).
|
||
При этом ни один из потоков не задерживается, но проигрыватель
|
||
заметит delay флаг и сделает соответствующую компенсацию.
|
||
Положительные значения задерживают звук, отрицательные \-
|
||
видео. Заметьте, что эта опция в точности противоположна
|
||
опции \-delay.
|
||
Например, если видео воспроизводится правильно с \-delay 0.2,
|
||
вы можете исправить его в MEncoder, используя \-audio\-delay \-0.2.
|
||
.sp 1
|
||
На текущий момент эта опция работает только со стандартным
|
||
мультиплексором (\-of avi). При использовании другого мультиплексора
|
||
вы должны использовать вместо нее \-delay.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-density <1\-50>
|
||
.\" FIXME is translation correct? chunks = блоки
|
||
Количество аудио блоков [chunks] в секунду (по умолчанию 2 для блоков длиной в 0.5сек).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Только CBR, VBR игнорирует эту опции, поскольку складывает каждый пакет в новый
|
||
блок.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
|
||
Устанавливает длительность периода буферизации аудио (по умолчанию: 0.5сек).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fafmttag <format>
|
||
Может использоваться для переопределения тэга аудио формата в выходном файле.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-fafmttag 0x55"
|
||
Выходной файл будет иметь тэг аудио формата 0x55 (mp3).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ffourcc <fourcc>
|
||
Может использоваться для переопределения fourcc видео в выходном файле.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ffourcc div3"
|
||
Выходной файл будет иметь fourcc 'div3'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
|
||
Переопределяет пропорции, хранящиеся в AVI OpenDML vprp заголовке.
|
||
Может использоваться с '\-ovc copy', для изменения коэффициента
|
||
пропорций.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-frameno\-file <имя_файла> (УСТАРЕЛО)
|
||
Указывает название аудио файла с соответствием номеров кадров,
|
||
созданного при первом (только аудио) проходе специального
|
||
трехпроходного режима кодирования.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Использование этого режима скорее всего приведет к A\-V рассинхронизации.
|
||
Не используйте его. Он оставлен только для обратной совместимости и
|
||
в будущих версиях, возможно, будет удален.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hr\-edl\-seek
|
||
Указывает использовать более точный, но значительно более медленный
|
||
метод пропуска областей. Области, помеченные для пропуска, в этом
|
||
случае не перематываются. Вместо этого декодируются все кадры, но
|
||
кодируются в выходной файл только требуемые.
|
||
Это позволяет начинать не с ключевого кадра.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Не гарантируется правильная работа с '\-ovc copy'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-info <опция1:опция2:...> (только AVI)
|
||
Указывает информационный заголовок для выходного AVI файла.
|
||
.sp 1
|
||
Доступные опции:
|
||
.RSs
|
||
.IPs "help\ "
|
||
Показывает это описание.
|
||
.IPs name=<значение>
|
||
заголовок произведения
|
||
.IPs artist=<значение>
|
||
артист или автор произведения
|
||
.IPs genre=<значение>
|
||
жанр оригинального произведения
|
||
.IPs subject=<значение>
|
||
содержание произведения
|
||
.IPs copyright=<значение>
|
||
информация о копирайте
|
||
.IPs srcform=<значение>
|
||
оригинальный формат оцифрованного материала
|
||
.IPs comment=<value>
|
||
общие комментарии о произведении
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noautoexpand
|
||
Указывает не вставлять автоматически фильтр expand в цепочку фильтров MEncoder.
|
||
Полезно для контроля над местом рендеринга субтитров в цепочке фильтров,
|
||
когда субтитры кодируются прямо в изображение.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noencodedups
|
||
Не пытаться кодировать дублирующиеся кадры как дублирующиеся: всегда
|
||
выводить кадры нулевого размера для обозначения дубликатов.
|
||
Если не загружен фильтр или кодировщик, способный кодировать дубликаты,
|
||
то в любом случае будут выводиться кадры нулевого размера.
|
||
На текущий момент единственным таким фильтром является harddup.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noodml (только \-of avi)
|
||
Не записывать OpenDML индекс для AVI файлов >1ГБ.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noskip
|
||
Не пропускать кадры.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-o <имя_файла>
|
||
Выводить результат в указанный файл.
|
||
.br
|
||
Если вы хотите иметь имя, использующееся по умолчанию, можете
|
||
указать эту опцию в файле конфигурации MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-oac <название кодека>
|
||
Указывает кодировать заданным аудио кодеком (нет значения по умолчанию).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных кодеков можно получить при помощи опции \-oac help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-oac copy"
|
||
без кодирования, просто копирование потока
|
||
.IPs "\-oac pcm"
|
||
Кодировать в несжатый PCM.
|
||
.IPs "\-oac mp3lame"
|
||
Кодировать в MP3 (используя LAME).
|
||
.IPs "\-oac lavc"
|
||
Кодировать libavcodec кодеком.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-of <format> (БЕТА КОД!)
|
||
Кодировать в указанный формат (по умолчанию: AVI).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных форматов можно получить при помощи опции \-of help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-of avi"
|
||
Кодировать в AVI.
|
||
.IPs "\-of mpeg"
|
||
кодировать в MPEG (смотрите также \-mpegopts).
|
||
.IPs "\-of lavf"
|
||
Кодировать libavformat мультиплексорами (смотрите также \-lavfopts).
|
||
.IPs "\-of rawvideo"
|
||
сырой видео поток (без мультиплексирования \- только один видео поток)
|
||
.IPs "\-of rawaudio"
|
||
сырой аудио поток (без мультиплексирования \- только один аудио поток)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ofps <fps>
|
||
Указывает частоту кадров (fps) для выходного файла,
|
||
которая может отличаться от таковой в исходном материале.
|
||
Должна указываться для прогрессивных
|
||
(30000/1001 fps для MPEG, подверженных телесину) и
|
||
файлов с переменной fps (ASF, некоторые MOV).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ovc <название кодека>
|
||
Указывает кодировать заданным видео кодеком (нет значения по умолчанию).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Полный список доступных кодеков можно получить при помощи опции \-ovc help.
|
||
.sp 1
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ovc copy"
|
||
без кодирования, только копирование потока
|
||
.IPs "\-ovc raw"
|
||
Кодировать в произвольный несжатый формат (используйте '\-vf format' для выбора).
|
||
.IPs "\-ovc lavc"
|
||
Кодировать libavcodec кодеком.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-passlogfile <имя_файла>
|
||
В духпроходном режиме сохраняет информацию первого прохода
|
||
в <имя_файла> вместо стандартного divx2pass.log.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-skiplimit <значение>
|
||
Указывает максимальное количество кадров, которые можно пропустить после
|
||
кодирования одного (\-noskiplimit для бесконечного количества).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsubout <базовое_имя>
|
||
Указывает базовое имя для .idx и .sub выходных файлов.
|
||
Эта опция отключает рендеринг субтитров в кодируемый фильм и перенаправляет
|
||
их в VOBsub файлы субтитров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsuboutid <ид_языка>
|
||
Указывает двухбуквенный код языка для субтитров.
|
||
Эта опция переопределяет значение, читаемое из DVD или .ifo файла.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsuboutindex <индекс>
|
||
Указывает индекс субтитров в выходных файлах (по умолчанию: 0).
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "СПЕЦИФИЧНЫЕ ДЛЯ КОДЕКОВ ОПЦИИ КОДИРОВАНИЯ (ТОЛЬКО MENCODER)"
|
||
Вы можете указать специфичные параметры кодеков, используя следующий синтаксис:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-<кодек>opts <опция1[=значение1]:опция2[=значение2]:...>
|
||
.
|
||
.PP
|
||
Где <кодек> может быть: lavc, xvidenc, mp3lame, toolame, twolame,
|
||
nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS mp3lame (\-lameopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "help\ \ \ "
|
||
показывает справку
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbr=<0\-4>
|
||
метод переменного битпотока
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
cbr
|
||
.IPs 1
|
||
mt
|
||
.IPs 2
|
||
rh (по умолчанию)
|
||
.IPs 3
|
||
abr
|
||
.IPs 4
|
||
mtrh
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "abr\ \ \ \ "
|
||
среднее значение битпотока
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cbr\ \ \ \ "
|
||
постоянный битпоток
|
||
Также принудительно задействует CBR режим кодирования в последующих предопределенных
|
||
ABR режимах.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<0\-1024>
|
||
битпоток в кбит/с (только CBR и ABR)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B q=<0\-9>
|
||
качество (0 \- лучшее, 9 \- худшее) (только VBR)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq=<0\-9>
|
||
алгоритмическое качество (0 \- лучшее/медленное, 9 \- худшее/быстрое)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ratio=<1\-100>
|
||
степень сжатия
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vol=<0\-10>
|
||
уровень звука
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mode=<0\-3>
|
||
(по умолчанию: авто)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
стерео
|
||
.IPs 1
|
||
joint-стерео
|
||
.IPs 2
|
||
двухканальный
|
||
.IPs 3
|
||
моно
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B padding=<0\-2>
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
нет
|
||
.IPs 1
|
||
все
|
||
.IPs 2
|
||
настроить
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "fast\ \ \ "
|
||
Переключиться на быстрое кодирование в последующих предопределенных
|
||
VBR режимах. Приводит к несколько меньшему качеству и увеличенному
|
||
битпотоку.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B highpassfreq=<частота>
|
||
Устанавливает пороговую частоту для высокочастотного фильтра в Гц.
|
||
Частоты ниже указанной будут обрезаны.
|
||
Значение \-1 отключит фильтрацию, значение 0
|
||
предоставит lame возможность выбрать частоту автоматически.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lowpassfreq=<частота>
|
||
Устанавливает пороговую частоту для низкочастотного фильтра в Гц.
|
||
Частоты выше указанной будут обрезаны.
|
||
Значение \-1 отключит фильтрацию, значение 0
|
||
предоставит lame возможность выбрать частоту автоматически.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preset=<значение>
|
||
предустановленные настройки
|
||
.RSs
|
||
.IPs "help\ "
|
||
Выводит дополнительные опции и информацию о предопределенных
|
||
настройках.
|
||
.IPs medium
|
||
VBR кодирование, хорошее качество, битпоток в диапазоне 150\-180 кбит/с
|
||
.IPs standard
|
||
VBR кодирование, высокое качество, битпоток в диапазоне 170\-210 кбит/с
|
||
.IPs extreme
|
||
VBR кодирование, очень высокое качество, битпоток в диапазоне 200\-240 кбит/с
|
||
.IPs insane
|
||
CBR кодирование, самое высокое качество, битпоток 320 кбит/с
|
||
.IPs <8\-320>
|
||
ABR кодирование с указанным в кбит/с средним значением битпотока
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕРЫ:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fast:preset=standard
|
||
применимо для большинства людей и типов музыки с довольно высоким качеством
|
||
.IPs cbr:preset=192
|
||
Кодирование с ABR предустановками и жестко заданным постоянным битпотоком в 192 кбит/с
|
||
.IPs preset=172
|
||
Кодирование с ABR предустановками и средним значением битпотока в 172 кбит/с
|
||
.IPs preset=extreme
|
||
для людей с исключительно хорошим слухом и таким же оборудованием
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS toolame и twolame (\-toolameopts и \-twolameopts соответственно)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<32\-384>
|
||
В режиме CBR этот параметр означает битпоток в кбит/с,
|
||
в VBR режиме \- это минимально допустимый битпоток кадра.
|
||
VBR режим не будет работать со значениями меньше 112.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbr=<\-50\-50> (только VBR)
|
||
диапазон изменяемости; если отрицательно, кодировщик сдвигает средний битпоток в
|
||
нижнюю сторону, если положительный \- в верхнюю.
|
||
Если установлен в 0, используется CBR (по умолчанию).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B maxvbr=<32\-384> (только VBR)
|
||
максимально допустимая величина битпотока на кадр, в кбит/с
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
|
||
(по умолчанию: mono для 1\-канального звука, иначе stereo)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B psy=<\-1\-4>
|
||
психоакустическая модель (по умолчанию: 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B errprot=<0 | 1>
|
||
Добавляет защиту от ошибок.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B debug=<0\-10>
|
||
уровень отладки
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS faac (\-faacopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<bitrate>
|
||
среднее значение битпотока в кбит/с (несовместима с quality)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quality=<1\-1000>
|
||
.\" FIXME exact translation possibly losts original meaning
|
||
.\" "quality mode" = режим качества
|
||
режим качества, больше \- лучше (несовместима с br)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B object=<1\-4>
|
||
сложность типа объекта
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
MAIN (по умолчанию)
|
||
.IPs 2
|
||
LOW
|
||
.IPs 3
|
||
SSR
|
||
.IPs 4
|
||
LTP (ужасно медленно)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpeg=<2|4>
|
||
версия MPEG (по умолчанию: 4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tns\ \ \ \ "
|
||
Включает подавление временного шума.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cutoff=<0\-частота_дискретизации/2>
|
||
обрезаемая частота (по умолчанию: частота_дискретизации/2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "raw\ \ \ \ "
|
||
Сохраняет битовый поток в сыром виде с дополнительными данными в
|
||
заголовке контейнера (по умолчанию: 0, соответствует ADTS).
|
||
Не устанавливайте этот флаг, если этого не требуется специально, иначе
|
||
вы не сможете провести повторное мультиплексирование [remux] аудио потока позже.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS lavc (\-lavcopts)
|
||
.
|
||
Многие опции libavcodec (lavc для краткости) документированы очень скудно.
|
||
Подробности ищите в исходниках.
|
||
.PP
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]]
|
||
Передать ключи AVOptions кодировщику libavcodec.
|
||
Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все
|
||
неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется.
|
||
Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве
|
||
FFmpeg.
|
||
Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями
|
||
MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=bt=100k
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B acodec=<значение>
|
||
аудио кодек (по умолчанию: mp2)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "ac3\ \ "
|
||
Dolby Digital (AC\-3)
|
||
.IPs adpcm_*
|
||
Форматы Adaptive PCM \- подробности смотрите в HTML документации.
|
||
.IPs "flac\ "
|
||
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
|
||
.IPs "g726\ "
|
||
G.726 ADPCM
|
||
.IPs libamr_nb
|
||
3GPP Adaptive Multi\-Rate (AMR) узкополосной
|
||
.IPs libamr_wb
|
||
3GPP Adaptive Multi\-Rate (AMR) широкополосной
|
||
.IPs libfaac
|
||
Advanced Audio Coding (AAC) \- используя FAAC
|
||
.IPs libmp3lame
|
||
MPEG\-1 audio layer 3 (MP3) \- используя LAME
|
||
.IPs "mp2\ \ "
|
||
MPEG\-1 audio layer 2 (MP2)
|
||
.IPs pcm_*
|
||
PCM форматы \- подробности смотрите в HTML документации.
|
||
.IPs roq_dpcm
|
||
Id Software RoQ DPCM
|
||
.IPs sonic
|
||
экспериментальный простой кодек с потерей качества
|
||
.IPs sonicls
|
||
экспериментальный простой кодек без потерь
|
||
.IPs vorbis
|
||
Vorbis
|
||
.IPs wmav1
|
||
Windows Media Audio v1
|
||
.IPs wmav2
|
||
Windows Media Audio v2
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B abitrate=<значение>
|
||
аудио битпоток в кбит/с (по умолчанию: 224)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B atag=<значение>
|
||
Использовать указанный тэг аудио формата Windows (например, atag=0x55).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bit_exact
|
||
Указывает использовать только побитово точные алгоритмы (кроме (I)DCT).
|
||
Дополнительно bit_exact отключает некоторые оптимизации и,
|
||
поэтому, должен использоваться только для тестов на
|
||
деградацию, требующих бинарно идентичных файлов, даже
|
||
если меняется версия кодировщика.
|
||
Эта опция также подавляет user_data заголовок в MPEG\-4 потоках.
|
||
Не используйте ее, если вы не знаете наверняка, что делаете.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<1\-8>
|
||
Максимальное количество используемых потоков (threads) (по умолчанию: 1).
|
||
Может иметь незначительный негативный эффект при оценке
|
||
движения.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vcodec=<значение>
|
||
Задействует указанный кодек (по умолчанию: mpeg4).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "asv1\ "
|
||
ASUS Video v1
|
||
.IPs "asv2\ "
|
||
ASUS Video v2
|
||
.IPs dvvideo
|
||
Sony Digital Video
|
||
.IPs "ffv1\ "
|
||
FFmpeg видео кодек без потерь
|
||
.IPs ffvhuff
|
||
нестандартный, меньший на 20% HuffYUV c использованием YV12
|
||
.IPs "flv\ \ "
|
||
Sorenson H.263, использующийся в Flash Video
|
||
.IPs "h261\ "
|
||
H.261
|
||
.IPs "h263\ "
|
||
H.263
|
||
.IPs h263p
|
||
H.263+
|
||
.IPs huffyuv
|
||
HuffYUV
|
||
.IPs libtheora
|
||
Theora
|
||
.IPs libx264
|
||
x264 H.264/AVC MPEG\-4 Part 10
|
||
.IPs libxvid
|
||
Xvid MPEG\-4 Part 2 (ASP)
|
||
.IPs ljpeg
|
||
Lossless JPEG
|
||
.IPs mjpeg
|
||
Motion JPEG
|
||
.IPs mpeg1video
|
||
MPEG\-1 видео
|
||
.IPs mpeg2video
|
||
MPEG\-2 видео
|
||
.IPs mpeg4
|
||
MPEG\-4 (DivX 4/5)
|
||
.IPs msmpeg4
|
||
DivX 3
|
||
.IPs msmpeg4v2
|
||
MS MPEG4v2
|
||
.IPs roqvideo
|
||
ID Software RoQ Video
|
||
.IPs "rv10\ "
|
||
старый RealVideo кодек
|
||
.IPs "snow (смотрите также: vstrict)"
|
||
экспериментальный FFmpeg видео кодек, основанный на вейвлетах
|
||
.IPs "svq1\ "
|
||
Apple Sorenson Video 1
|
||
.IPs "wmv1\ "
|
||
Windows Media Video, версия 1 (Он же WMV7)
|
||
.IPs "wmv2\ "
|
||
Windows Media Video, версия 2 (Он же WMV8)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmin=<1\-31>
|
||
минимальный квантователь
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
Не рекомендуется (намного больший файл, маленькое различие в качестве и странные
|
||
побочные эффекты: msmpeg4, h263 будут очень плохого качества, модуль управления
|
||
величиной потока будет сбит с толку, что приведет к ухудшению качества, и декодеры
|
||
не смогут декодировать поток).
|
||
.IPs 2
|
||
Рекомендуется для нормального mpeg4/\:mpeg1video кодирования (по умолчанию).
|
||
.IPs 3
|
||
Рекомендуется для h263(p)/\:msmpeg4.
|
||
Причина предпочтения 3 перед 2 заключается в том, что 2 может привести к
|
||
переполнению.
|
||
(Для h263(p) в будущем это может быть исправлено изменением
|
||
значения квантователя на MB, для msmpeg4 это исправить невозможно,
|
||
поскольку он не поддерживает подобную возможность.)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
||
Минимальное значение множителя Лагранжа уровня кадра для модуля управления
|
||
величиной потока (по умолчанию: 2.0).
|
||
Lavc редко будет использовать значения квантователя меньше lmin.
|
||
При меньшем значении lmin lavc будет предпочитать меньшее значение
|
||
квантователя для некоторых кадров, но всегда большее, чем vqmin.
|
||
Аналогично, при увеличении lmin, lavc скорее всего не будет использовать
|
||
маленькие значения квантователя, даже если vqmin это позволяет.
|
||
Вы, возможно, хотите установить значение lmin приближенно
|
||
равным vqmin. При использовании адаптивного квантования, изменение lmin/lmax
|
||
.\" FIXME may have less of an effect = практически не иметь эффекта
|
||
может практически не иметь эффекта; смотрите mblmin/mblmax.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
||
максимальное значение множителя Лагранжа для модуля управления величиной
|
||
потока (по умолчанию: 31.0)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mblmin=<0.01\-255.0>
|
||
Минимальное значение множителя Лагранжа уровня макроблока для
|
||
модуля управления величиной потока (по умолчанию: 2.0).
|
||
Этот параметр влияет на опции адаптивного квантования, такие как
|
||
qprd, lumi_mask, и так далее...
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mblmax=<0.01\-255.0>
|
||
Максимальное значение множителя Лагранжа уровня макроблока для
|
||
модуля управления величиной потока (по умолчанию: 31.0).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqscale=<0\-31>
|
||
Постоянный квантователь /\: кодирование с постоянным качеством
|
||
(выбирает режим постоянного квантователя).
|
||
Меньшее значение означает лучшее качество, но файлы большего
|
||
размера (по умолчанию: \-1).
|
||
В случае snow кодека, 0 означает кодирование без потерь.
|
||
Поскольку остальные кодеки этого не поддерживают, то vqscale=0
|
||
будет иметь непредсказуемый эффект.
|
||
Использование 1 не рекомендуется (смотрите vqmin для подробностей).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmax=<1\-31>
|
||
Максимальное значение квантователя, 10\-31 будет разумным
|
||
диапазоном (по умолчанию: 31).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbqmin=<1\-31>
|
||
устарело, используйте vqmin
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbqmax=<1\-31>
|
||
устарело, используйте vqmax
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqdiff=<1\-31>
|
||
максимальное различие квантователя в последовательных I\- или P\-кадрах
|
||
(по умолчанию: 3)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
||
максимальное количество B\-кадров между не\-B\-кадрами:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
нет B\-кадров (по умолчанию)
|
||
.IPs 0\-2
|
||
разумный диапазон для MPEG\-4
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vme=<0\-5>
|
||
метод оценки движения.
|
||
Доступные методы:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отсутствует (очень низкое качество)
|
||
.IPs 1
|
||
полный (медленно, в данный момент не сопровождается и отключен)
|
||
.IPs 2
|
||
log (низкое качество, в данный момент не сопровождается и отключен)
|
||
.IPs 3
|
||
phods (низкое качество, в данный момент не сопровождается и отключен)
|
||
.IPs 4
|
||
EPZS: ромб с size=1, размер может быть изменен *dia поциями
|
||
(по умолчанию)
|
||
.IPs 5
|
||
X1 (экспериментальный, в данный момент псевдоним EPZS)
|
||
.IPs 8
|
||
iter (итеративный перекрывающийся блок, используется только в snow)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
0\-3 в данный момент игнорируют количество израсходованных битов,
|
||
так что качество может быть низким.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_range=<0\-9999>
|
||
диапазон поиска оценки движения (по умолчанию: 0 (неограничен))
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbd=<0\-2> (смотрите также *cmp, qpel)
|
||
Алгоритм принятия решения о макроблоке (режим высокого качества),
|
||
Указывает кодировать каждый макроблок всеми режимами и выбирать лучший.
|
||
Это работает медленно, но дает лучшее качество и меньший файл.
|
||
Когда mbd установлена в 1 или 2, значение опции mbcmp при сравнении
|
||
макроблоков игнорируется (однако, значение mbcmp всё ещё
|
||
используется в других местах, в частности, в алгоритмах поиска
|
||
движения).
|
||
Однако, если любая из настроек сравнения (precmp, subcmp, cmp,
|
||
mbcmp) не равна нулю, будет использоваться более медленный, но
|
||
более качественный полупиксельный поиск движения не зависимо от
|
||
того, какое значения присвоено mbd.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Используется функция сравнения, указанная mbcmp (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
Выбирает режим MB, требующий меньшее количество бит (=vhq).
|
||
.IPs 2
|
||
Выбирает режим MB, имеющий лучшее соотношение сигнал\-шум.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vhq\ \ \ \ "
|
||
То же, что и mbd=1, сохранено для целей совместимости.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "v4mv\ \ \ "
|
||
Допускает 4 вектора движения на макроблок (немного лучшее качество).
|
||
При использовании с mbd>0 работает лучше.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "obmc\ \ \ "
|
||
компенсация движения перекрывающегося блока (H.263+)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "loop\ \ \ "
|
||
loop фильтр (H.263+)
|
||
имейте в виду, он сломан
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B inter_threshold <\-1000\-1000>
|
||
На данный момент абсолютно ничего не делает.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint=<0\-300>
|
||
максимальный интервал между ключевыми кадрами (по умолчанию: 250, другими словами
|
||
один ключевой кадр каждые десять секунд в 25fps фильме.
|
||
Это рекомендуемое значение для MPEG\-4).
|
||
Большинство кодеков требуют наличия регулярных ключевых кадров, чтобы
|
||
ограничить накопление ошибок несовпадения.
|
||
Ключевые кадры также нужны для перемещения, поскольку перемещение
|
||
возможно только по ним, но занимают больше места.
|
||
Таким образом большие значения здесь означают файлы несколько
|
||
меньшего размера, но с менее точным перемещением.
|
||
0 эквивалентно 1, что делает каждый кадр ключевым.
|
||
Значения >300 не рекомендуется использовать, поскольку качество
|
||
может быть плохим в зависимости от декодера, кодера и удачи.
|
||
Для MPEG\-1/2 обычно используются значения <=30.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
|
||
Пороговое значение для определения изменения сцены.
|
||
Ключевой кадр вставляется libavcodec тогда, когда он обнаруживает,
|
||
что сцена изменилась.
|
||
Этой опцией вы можете указать чувствительность определения.
|
||
\-1000000000 означает, что сцена меняется каждый кадр.
|
||
1000000000 означает, что изменения сцены вообще не определяются (по умолчанию: 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sc_factor=<любое положительное целое>
|
||
Кадры с квантователем выше указанного значения с большей вероятность приведут к
|
||
срабатыванию алгоритма определения изменения сцены и использованию
|
||
кодеком I\-кадра (по умолчанию: 1).
|
||
Разумный диапазон: 1\-16.
|
||
Значения между 2 и 6 могут дать увеличенный PSNR (вплоть до примерно
|
||
0.04 дБ) и лучшее расположение I\-кадров в сильно динамичных сценах.
|
||
Значения больше 6 могут дать очень незначительное увеличение PSNR
|
||
(примерно на 0.01 дБ больше, чем sc_factor=6), но заметно
|
||
ухудшат визуальное качество.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_strategy=<0\-2> (только первый проход)
|
||
стратегия выбора между I/P/B\-кадрами:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Всегда использовать максимальное количество B\-кадров (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
Избегать использования B\-кадров в сильно динамичных сценах.
|
||
Смотрите опцию b_sensitivity для тюнинга этой стратегии.
|
||
.IPs 2
|
||
Размещает B\-кадры более или менее оптимально, чтобы получить максимальное качество (медленнее).
|
||
Вы можете захотеть уменьшить влияние этой опции на скорость, настраивая
|
||
опцию brd_scale.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B b_sensitivity=<любое целое большее 0>
|
||
Настраивает чувствительность определения опцией vb_strategy=1 движения
|
||
и избегания использования B\-кадров (по умолчанию: 40).
|
||
Меньшее значение чувствительности даст в результате большее количество
|
||
B\-кадров. Это обычно улучшает PSNR, но слишком большое их количество
|
||
может навредить качеству в сильно динамичных сценах.
|
||
Если же нет большого количества динамики, то можно
|
||
безопасно уменьшить b_sensitivity ниже значения по умолчанию;
|
||
10 \- разумное значение в большинстве случаев.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B brd_scale=<0\-10>
|
||
.\"FIXME is translation correct
|
||
.\" Downscales frames for dynamic B\-frame decision (default: 0).
|
||
Уменьшает размер изображения для определения динамичности
|
||
B\-кадра (по умолчанию: 0).
|
||
При каждом увеличении brd_scale на единицу, размерности
|
||
делятся на два, что увеличивает скорость работы в четыре раза.
|
||
Обе размерности полностью отмастшабированного кадра должны быть четными,
|
||
таким образом brd_scale=1 требует, чтобы обе размерности были кратны четырем,
|
||
brd_scale=2 требует кратность восьми и так далее.
|
||
Другими словами, обе размерности оригинального кадра должны делиться
|
||
на 2^(brd_scale+1) без остатка.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bidir_refine=<0\-4>
|
||
Уточнить два вектора движения, использующихся в двунаправленных
|
||
макроблоках вместо повторного использования векторов из прямого и обратного поиска.
|
||
Опция не имеет эффекта при отсутствии B\-Кадров.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Отключено (по умолчанию).
|
||
.IPs 1\-4
|
||
Использование более широкого поиска (чем больше значение, тем медленнее).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpass=<1\-3>
|
||
Активирует внутренний режим с двумя (или более) проходами, указывайте,
|
||
только если хотите использовать двух(или более)проходное кодирование.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
первый проход (смотрите также turbo)
|
||
.IPs 2
|
||
второй проход
|
||
.IPs 3
|
||
N\-й проход (второй и последующие проходы N\-проходного режима)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Вот как это работает, и как это можно использовать:
|
||
.br
|
||
Первый проход (vpass=1) записывает файл со статистикой.
|
||
Возможно, вы захотите дективировать некоторые требовательные к
|
||
CPU опции так, как это делает режим turbo.
|
||
.br
|
||
В двупроходном режиме второй проход (vpass=2) читает файл статистики и
|
||
на основе этой информации принимаются решения об управлении величиной потока.
|
||
.br
|
||
В N\-проходном режиме, второй проход (vpass=3, это не опечатка)
|
||
делает две вещи: сначала читает файл статистики, затем перезаписывает его.
|
||
возможно, перед этим вам захочется сохранить divx2pass.log, если
|
||
существует вероятность прерывания работы MEncoder.
|
||
Можно использовать все опции, за исключением тех, что очень сильно
|
||
потребляют CPU, например "qns".
|
||
.br
|
||
Вы можете запускать этот проход снова и снова для улучшения кодирования.
|
||
Каждый последующий проход будет использовать статистику предыдущего для
|
||
улучшения результата.
|
||
Последний проход может включать любые нагружающие CPU опции.
|
||
.br
|
||
Если хотите сделать двухпроходное кодирование, используйте сначала vpass=1,
|
||
затем vpass=2.
|
||
.br
|
||
Если желаете кодировать в 3 или более проходов, используйте vpass=1
|
||
для первого, затем vpass=3, затем vpass=3 снова и снова, пока
|
||
не удовлетворитесь результатом кодирования.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
huffyuv:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "pass 1"
|
||
Сохраняет статистику.
|
||
.IPs "pass 2"
|
||
Кодирует с оптимальной таблицей Хаффмана (Huffman), основанной
|
||
на статистике из первого прохода.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo (только двухпроходный режим)
|
||
Чрезвычайно ускоряет первый проход, используя более быстрые алгоритмы
|
||
и отключая сильно нагружающие CPU опции.
|
||
Возможно это несколько уменьшит общий PSNR (примерно на 0.01дБ), а
|
||
также изменит тип и незначительно (вплоть до 0.03dB) PSNR отдельных кадров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aspect=<x/y>
|
||
Сохраняет пропорции фильма внутри него, в точности как в MPEG файлах.
|
||
Намного приятнее при масштабировании, поскольку качество не ухудшается.
|
||
Только MPlayer сможет правильно воспроизвести такие файлы, остальные
|
||
проигрыватели будут показывать его с неверными пропорциями.
|
||
Параметр опции aspect может быть задан дробью или вещественным числом.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs "aspect=16/9 или aspect=1.78"
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B autoaspect
|
||
То же, что и опция aspect, но вычисляет пропорции автоматически,
|
||
принимая во внимание все изменения (crop/\:expand/\:scale/\:другое.),
|
||
производимые в цепочке фильтров. Производительность никак не страдает, так что
|
||
можно спокойно держать эту опцию постоянно включенной.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbitrate=<значение>
|
||
Указывает битпоток (по умолчанию: 800).
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
1кбит = 1000 бит
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 4\-16000
|
||
(в кбитах)
|
||
.IPs 16001\-24000000
|
||
(в битах)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vratetol=<значение>
|
||
допустимое отклонение от примерного размера файла в кбит.
|
||
1000\-100000 \- разумный диапазон.
|
||
(внимание: 1кбит = 1000 бит)
|
||
(по умолчанию: 8000)
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
vratetol не должно быть слишком большим во время второго прохода, иначе могут
|
||
быть проблемы при использовании vrc_(min|max)rate.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_maxrate=<значение>
|
||
максимальный битпоток в кбит/\:сек
|
||
(по умолчанию: 0, неограничен)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_minrate=<значение>
|
||
минимальный битпоток в кбит/\:сек
|
||
(по умолчанию: 0, неограничен)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_buf_size=<значение>
|
||
размер буфера в кбит.
|
||
Для MPEG\-1/2 это также устанавливает размер vbv буфера, для VCD используйте 327,
|
||
917 для SVCD и 1835 для DVD.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_buf_aggressivity
|
||
в данный момент бесполезна
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_strategy
|
||
Метод управления величиной потока.
|
||
Имейте в виду, что некоторые опции, отвечающие за управление величиной потока
|
||
не будут иметь эффекта, если vrc_strategy не установлена в 0.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Использование внутреннего модуля управления величиной потока lavc (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
Использование модуля управления величиной потока Xvid (экспериментальный; требует,
|
||
чтобы MPlayer был скомпилирован с поддержкой Xvid 1.1 или выше).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.\" FIXME chek translation for v?_qfactor options
|
||
.TP
|
||
.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
|
||
отношение квантователя B\- и не-B\-кадров (по умолчанию: 1.25)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
|
||
отношение квантователя I\- и не-I\-кадров (по умолчанию: 0.8)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
|
||
смещение квантователя между B\- и не-B\-кадрами (по умолчанию: 1.25)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
|
||
(по умолчанию: 0.0)
|
||
.br
|
||
если v{b|i}_qfactor > 0
|
||
.br
|
||
квантователь I/B\-кадра = квантователь P\-кадра * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
||
.br
|
||
иначе
|
||
.br
|
||
производится обычное управление величиной потока (не делается привязка к квантователю
|
||
следующего P\-кадра) и устанавливается q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
||
.br
|
||
.I ПОДСКАЗКА:
|
||
Чтобы произвести кодирование с постоянным квантователем, отличающихся для
|
||
I/P\- и B\-кадров вы можете использовать:
|
||
lmin= <ip_квантователь>:lmax= <ip_квантователь>:vb_qfactor= <b_квантователь/\:ip_квантователь>.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqblur=<0.0\-1.0> (первый проход)
|
||
Размывание квантователя (по умолчанию: 0.5), большие значения
|
||
будут усреднять квантователь на большем интервале времени
|
||
(более медленное изменение).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0.0
|
||
Размывание квантователя отключено.
|
||
.IPs 1.0
|
||
Среднее значение квантователя берется по всем предыдущим кадрам.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqblur=<0.0\-99.0> (второй проход)
|
||
Гауссово размывание квантователя (по умолчанию: 0.5), большие значения
|
||
будут усреднять квантователь на большем интервале времени
|
||
(более медленное изменение квантователя).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
|
||
Сжатие квантователя. От этой опции зависит vrc_eq (по умолчанию: 0.5).
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ
|
||
Качество восприятия будет оптимальным где\-то между предельными
|
||
значениями диапазона.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_eq=<формула>
|
||
основная формула управления величиной потока
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1+(tex/\:avgTex\-1)*qComp
|
||
приближенная формула старого модуля управления величиной потока
|
||
.IPs tex^qComp
|
||
с qcomp 0.5 или чем\-то похожим (по умолчанию)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
встроенные операторы:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs +,\-,*,/,^
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
переменные:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "tex\ \ "
|
||
сложность текстуры
|
||
.IPs iTex,pTex
|
||
сложность внутренней, не\-внутренней текстуры
|
||
.IPs avgTex
|
||
средняя сложность текстуры
|
||
.IPs avgIITex
|
||
средняя сложность внутренней текстуры в I\-кадрах
|
||
.IPs avgPITex
|
||
средняя сложность внутренней текстуры в P\-кадрах
|
||
.IPs avgPPTex
|
||
средняя сложность не\-внутренней текстуры в P\-кадрах
|
||
.IPs avgBPTex
|
||
средняя сложность не\-внутренней текстуры в B\-кадрах
|
||
.IPs "mv\ \ \ "
|
||
количество бит, используемых для векторов движения
|
||
.IPs fCode
|
||
максимальная длина вектора движения по log2 шкале
|
||
.IPs iCount
|
||
количество внутренних макроблоков / количество макроблоков
|
||
.IPs "var\ \ "
|
||
пространственная сложность
|
||
.IPs mcVar
|
||
временная сложность
|
||
.IPs qComp
|
||
qcomp из командной строки
|
||
.IPs "isI, isP, isB"
|
||
Равно 1, если тип картинки I/P/B, иначе 0.
|
||
.IPs "Pi,E\ "
|
||
Смотрите в вашей любимой книге по математике.
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
функции:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
||
максимум / минимум
|
||
.IPs gt(a,b)
|
||
Равно 1, если a>b, 0 иначе.
|
||
.IPs lt(a,b)
|
||
Равно 1, если a<b, 0 иначе.
|
||
.IPs eq(a,b)
|
||
Равно 1, если a==b, 0 иначе.
|
||
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_override=<опции>
|
||
Указанное пользователем качество для определенных частей (концовок, титров, ...).
|
||
Опции, указываемые в формате <начальный кадр>, <конечный кадр>,
|
||
<качество>[/<начальный кадр>, <конечный кадр>, <качество>[/...]]:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "качество (2\-31)"
|
||
квантователь
|
||
.IPs "качество (\-500\-0)"
|
||
коррекция качества в %
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
||
начальная сложность (проход 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
|
||
начальное заполнение буфера в виде части от vrc_buf_size (по умолчанию: 0.9)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqsquish=<0|1>
|
||
Указывает как удерживать квантователь между qmin и qmax.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Использовать обрезание.
|
||
.IPs 1
|
||
Использовать хорошо дифференцируемую функцию (по умолчанию).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vlelim=<\-1000\-1000>
|
||
Устанавливает порог отбрасывания одиночного коэффициента для яркостной компоненты.
|
||
Отрицательные значения так же будут учитывать коэффициент DC (должна быть как минимум \-4
|
||
или ниже для кодирования с quant=1):
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs \-4
|
||
рекомендация JVT
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vcelim=<\-1000\-1000>
|
||
Устанавливает порог отбрасывания одиночного коэффициента для цветностной компоненты.
|
||
Отрицательные значения так же будут учитывать коэффициент DC (должна быть как минимум \-4
|
||
или ниже для кодирования с quant=1):
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 7
|
||
рекомендация JVT
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
|
||
строгость соответствия стандарту
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено
|
||
.IPs 1
|
||
Рекомендуется, только если вы хотите направить вывод в
|
||
эталонный MPEG\-4 декодер.
|
||
.IPs \-1
|
||
Разрешает специфичные расширения libavcodec (по умолчанию).
|
||
.IPs \-2
|
||
Задействует экспериментальные кодеки и возможности, которые могут
|
||
оказаться невоспроизводимыми в будущих версиях MPlayer (snow).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vdpart\ "
|
||
Разделение данных.
|
||
Добавляет 2 байта в каждый видео пакет, улучшает устойчивость к ошибкам при
|
||
передаче по ненадежным каналам (например для потокового вещания через интернет).
|
||
Каждый видео пакет будет закодирован тремя независимыми разделами:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "1. MV"
|
||
движение
|
||
.IPs "2. DC коэффициенты"
|
||
картинка низкого разрешения
|
||
.IPs "3. AC коэффициенты"
|
||
детали
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
MV & DC наиболее важны, их потеря будет выглядеть намного ужасней, чем потеря
|
||
AC и раздела 1. или 2.
|
||
(MV & DC) имеют намного меньший размер, чем раздел 3. (AC), это значит, что ошибки
|
||
на раздел AC будут приходиться значительно чаще, чем на разделы MV & DC.
|
||
Таким образом, с разделением картинка будет выглядеть лучше, чем без него,
|
||
поскольку без него ошибка с равной вероятностью уничтожит AC/\:DC/\:MV.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpsize=<0\-10000> (смотрите также vdpart)
|
||
Размер видео пакета, улучшает устойчивость к ошибкам.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0\ \ \ \ "
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 100\-1000
|
||
хороший выбор
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ss\ \ \ \ \ "
|
||
.\" FIXME untranslated
|
||
slice structured режим для H.263+
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gray\ \ \ "
|
||
черно\-белое кодирование (быстрее)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vfdct=<0\-10>
|
||
Алгоритм DCT (Дискретное Косинусное Преобразование)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
.\" FIXME a good one = подходящий
|
||
Автоматически выбирает подходящий (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
быстрый целочисленный
|
||
.IPs 2
|
||
точный целочисленный
|
||
.IPs 3
|
||
MMX
|
||
.IPs 4
|
||
mlib
|
||
.IPs 5
|
||
AltiVec
|
||
.IPs 6
|
||
вещественный AAN
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B idct=<0\-99>
|
||
Алгоритм IDCT (Обратное Дискретное Косинусное Преобразование)
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
To the best of our knowledge all these IDCTs do pass the IEEE1180 tests.
|
||
Насколько нам известно, все эти алгоритмы проходят тесты IEEE1180.
|
||
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
.\" FIXME a good one = подходящий
|
||
Автоматически выбирает подходящий (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
целочисленный референсный JPEG
|
||
.IPs 2
|
||
simple
|
||
.IPs 3
|
||
simplemmx
|
||
.IPs 4
|
||
libmpeg2mmx (неточный, не используйте для кодирования с keyint >100)
|
||
.IPs 5
|
||
ps2
|
||
.IPs 6
|
||
mlib
|
||
.IPs 7
|
||
arm
|
||
.IPs 8
|
||
AltiVec
|
||
.IPs 9
|
||
sh4
|
||
.IPs 10
|
||
simplearm
|
||
.IPs 11
|
||
H.264
|
||
.IPs 12
|
||
VP3
|
||
.IPs 13
|
||
IPP
|
||
.IPs 14
|
||
xvidmmx
|
||
.IPs 15
|
||
CAVS
|
||
.IPs 16
|
||
simplearmv5te
|
||
.IPs 17
|
||
simplearmv6
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Маскирование светлых участков \- это 'психосенсорная' настройка, призванная
|
||
использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность
|
||
замечать меньшее количество деталей на очень светлых частях картинки.
|
||
Светлые области сжимаются сильнее, чем среднеосвещенные,
|
||
таким образом сохраняются биты, которые могут быть использованы в
|
||
других кадрах, увеличивая общее субъективное качество, одновременно,
|
||
может быть, уменьшая PSNR.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Будьте аккуратны, чрезмерно большие значения могут привести к сильному
|
||
ухудшению качества.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а
|
||
на других \- ужасно.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 0.0\-0.3
|
||
разумный диапазон
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Маскирование темных участков \- это 'психосенсорная' настройка, призванная
|
||
использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность
|
||
замечать меньше деталей на очень темных частях картинки.
|
||
Это маскирование сжимает темные области сильнее, чем среднеосвещенные,
|
||
таким образом оно сохраняет биты, которые могут быть использованы в
|
||
других кадрах, увеличивая общее субъективное качество, одновременно,
|
||
может быть, уменьшая PSNR.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Будьте аккуратны, чрезмерно большие значения могут привести к
|
||
сильному ухудшению качества.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Большие значения могут на одних мониторах выглядеть хорошо, а
|
||
на других мониторах / TV / TFT \- ужасно.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 0.0\-0.3
|
||
разумный диапазон
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Маскирование временной сложности (по умолчанию: 0.0 (отключено)).
|
||
Представьте себе сцену с птицей, пролетающей через всю сцену;
|
||
tcplx_mask увеличит квантователи макроблоков птицы (таким образом
|
||
снизив ее качество), поскольку человеческий глаз не будет иметь
|
||
достаточно времени, чтобы разглядеть все детали.
|
||
Если маскируемый объект останавливается (птица садится, например),
|
||
он, скорее всего, будет ужасно выглядеть некоторое время, пока
|
||
кодировщик не обнаружит, что объект не движется и требует
|
||
большей детализации.
|
||
Сэкономленные биты будут отданы другим частям видео, что может
|
||
субъективно улучшить качество при условии, что
|
||
аккуратно выбрано tcplx_mask.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Маскирование пространственной сложности.
|
||
Большие значения помогают против эффекта квадратиков, если для декодирования не используется
|
||
фильтр deblocking'а, использование которого, может быть, не очень хорошая идея.
|
||
.br
|
||
Представьте сцену с травой (имеющей обычно огромную пространственную сложность),
|
||
голубым небом и лошадью; scplx_mask увеличит квантователи макроблоков травы,
|
||
таким образом ухудшая ее качество, чтобы потратить больше битов на небо и лошадь.
|
||
.br
|
||
.I ПОДСКАЗКА:
|
||
Полностью отрежьте черные полосы, так как они уменьшают качество макроблоков
|
||
(что верно и без scplx_mask).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 0.0\-0.5
|
||
разумный диапазон
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция не эквивалентна использованию нестандартной матрицы,
|
||
которая могла бы сильнее сжать высокие частоты, поскольку scplx_mask
|
||
уменьшит качество P блоков, даже если меняется только DC.
|
||
Результат работы scplx_mask, возможно, будет выглядеть не очень хорошо.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B p_mask=<0.0\-1.0> (смотрите также vi_qfactor)
|
||
Уменьшает качество inter блоков.
|
||
Это эквивалентно увеличению качества внутренних блоков, потому что
|
||
тот же самый битпоток будет распределен модулем управления величиной
|
||
потока по всей последовательности видео (по умолчанию: 0.0 (отключено)).
|
||
p_mask=1.0 удваивает количество бит, выделяемых каждому внутреннему блоку.
|
||
.
|
||
.\" CHECKING STOPPED HERE
|
||
.TP
|
||
.B border_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Обработка\-границ для кодировщиков MPEG\-типа.
|
||
Обработка границ увеличивает квантователь макроблоков, удаленных от
|
||
границы менее, чем на 1/5 ширины/высоты кадра, так как они, как правило,
|
||
визуально менее важны.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "naq\ \ \ \ "
|
||
Нормализация адаптивного квантования (экспериментальное).
|
||
Когда используется адаптивное квантование (*_mask), среднее значение
|
||
квантователей уровня MB может перестать соответствовать запрошенному
|
||
квантователю уровня кадра.
|
||
Naq попытается исправить квантователи уровня MB для сохранения должного
|
||
усредненного значения.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ildct\ \ "
|
||
Использовать чересстрочный DCT.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ilme\ \ \ "
|
||
Использовать чересстрочную оценку движения (несовместимо с qpel).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alt\ \ \ \ "
|
||
Использовать альтернативную таблицу сканирования [scantable].
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-1
|
||
автоматически
|
||
.IPs 0
|
||
нижнее поле первое
|
||
.IPs 1
|
||
верхнее поле первое
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<значение>
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "YV12\ "
|
||
по умолчанию
|
||
.IPs "444P\ "
|
||
для ffv1
|
||
.IPs "422P\ "
|
||
для HuffYUV, JPEG без потерь, dv и ffv1
|
||
.IPs "411P\ "
|
||
для JPEG без потерь, dv и ffv1
|
||
.IPs "YVU9\ "
|
||
для JPEG без потерь, ffv1 и svq1
|
||
.IPs "BGR32"
|
||
для JPEG без потерь и ffv1
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pred\ \ \ "
|
||
(для HuffYUV)
|
||
.\"FIXME check translation
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
левое предсказание
|
||
.IPs 1
|
||
плоскостное/\:градиентное [plane/\:gradient] предсказание
|
||
.IPs 2
|
||
предсказание медианой [median prediction]
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pred\ \ \ "
|
||
(для JPEG без потерь)
|
||
.\"FIXME check translation
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
левое предсказание
|
||
.IPs 1
|
||
верхнее предсказание
|
||
.IPs 2
|
||
верхнее-левое предсказание
|
||
.IPs 3
|
||
плоскостное/\:градиентное [plane/\:gradient] предсказание
|
||
.IPs 6
|
||
серединное предсказание
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "coder\ \ "
|
||
(для ffv1)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
кодирование кодами переменной длины (vlc) (Golomb\-Rice)
|
||
.IPs 1
|
||
арифметическое кодирование (CABAC)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B context
|
||
(для ffv1)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
маленькая контекстная модель [context model]
|
||
.IPs 1
|
||
большая контекстная модель [context model]
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
(для ffvhuff)
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
предопределенные таблицы Хаффмана [Huffman] (встроенные или двухпроходные)
|
||
.IPs 1
|
||
адаптивные таблицы Хаффмана [Huffman]
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "qpel\ \ \ "
|
||
Использовать четвертьпиксельную (quarter pel) компенсацию движения (несовместимо с ilme).
|
||
.br
|
||
.I ПОДСКАЗКА:
|
||
Похоже, что опция имеет смысл только для кодирования с высоким битпотоком.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbcmp=<0\-2000>
|
||
Указывает функцию сравнения для принятия решения о выборе типа макроблока,
|
||
действует только при mbd=0.
|
||
Она также используется для некоторых функций поиска движения, в
|
||
таких случаях она обладает эффектом вне зависимости от значения
|
||
mbd.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.\" FIXME check ALL methods translation
|
||
.IPs "0 (SAD)"
|
||
сумма модулей разностей, быстрая (по умолчанию)
|
||
.IPs "1 (SSE)"
|
||
сумма квадратов ошибок
|
||
.IPs "2 (SATD)"
|
||
сумма модулей Hadamard преобразованных разностей
|
||
.IPs "3 (DCT)"
|
||
сумма модулей DCT преобразованных разностей
|
||
.IPs "4 (PSNR)"
|
||
сумма квадратов ошибок квантования (избегайте, низкое качество)
|
||
.IPs "5 (BIT)"
|
||
количество бит, необходимых для блока
|
||
.IPs "6 (RD)"
|
||
оптимальность соотношения сигнал\-шум, медленно
|
||
.IPs "7 (ZERO)"
|
||
0
|
||
.IPs "8 (VSAD)"
|
||
сумма модулей вертикальных разностей
|
||
.IPs "9 (VSSE)"
|
||
сумма квадратов вертикальных разностей
|
||
.IPs "10 (NSSE)"
|
||
сумма квадратов разностей, сохраняющая шум
|
||
.IPs "11 (W53)"
|
||
5/3 вейвлет, используется только в snow
|
||
.IPs "12 (W97)"
|
||
9/7 вейвлет, используется только в snow
|
||
.IPs "+256\ "
|
||
Также использовать цветность, в данный момент не работает (правильно) с B\-кадрами.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
||
Устанавливает функцию сравнения для чересстрочного DCT
|
||
(список функций смотрите в описании опции mbcmp).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B precmp=<0\-2000>
|
||
Устанавливает функцию сравнения для предварительного прохода оценки движения
|
||
(список функций смотрите в описании опции mbcmp) (по умолчанию:0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cmp=<0\-2000>
|
||
Устанавливает функцию сравнения для full pel оценки движения
|
||
(список функций смотрите в описании опции mbcmp) (по умолчанию:0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subcmp=<0\-2000>
|
||
Устанавливает функцию сравнения для sub pel оценки движения
|
||
(список функций смотрите в описании опции mbcmp) (по умолчанию:0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skipcmp=<0\-2000>
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nssew=<0\-1000000>
|
||
Эта опция управляет весом в NSSE, чем больше вес, тем больше шума.
|
||
0 NSSE идентично SSE
|
||
Вы можете найти эту опцию полезной, если предпочитаете оставить некоторый
|
||
шум в закодированном видео, а не отфильтровывать его до
|
||
начала кодирования (по умолчанию: 8).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B predia=<\-99\-6>
|
||
тип и размер ромба для предварительного прохода процесса оценки движения
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dia=<\-99\-6>
|
||
Тип и размер ромба для оценки движения.
|
||
Поиск движения \- это итеративный процесс.
|
||
Использование ромба малого размера не ограничит поиск маленькими векторами движения.
|
||
Просто будет выше вероятность остановки процесса поиска еще до того, как будет
|
||
найден лучший вектор движения, особенно при наличии шума.
|
||
Ромбы большего размера позволяют искать лучший вектор движения более широко,
|
||
поэтому они медленнее, но дают лучший результат.
|
||
.br
|
||
.\"FIXME shape-adaptive = адаптивные
|
||
Обычные ромбы большого размера лучше, чем адаптивные.
|
||
.br
|
||
Адаптивные ромбы \- это хороший компромисс между скоростью и качеством.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Размеры для обычных ромбов и адаптивных имеют одинаковое значение.
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-3
|
||
адаптивный (быстрый) ромб размера 3
|
||
.IPs \-2
|
||
адаптивный (быстрый) ромб размера 2
|
||
.IPs \-1
|
||
асимметричный перекрестный поиск [uneven multi\-hexagon search] (медленно)
|
||
.IPs 1
|
||
обычный ромб с size=1 (по умолчанию), он же ромб EPSZ типа
|
||
.nf
|
||
.ne
|
||
0
|
||
000
|
||
0
|
||
.fi
|
||
.IPs 2
|
||
обычный ромб с size=2
|
||
.nf
|
||
.ne
|
||
0
|
||
000
|
||
00000
|
||
000
|
||
0
|
||
.fi
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "trell\ \ "
|
||
.\" FIXME is translation correct? Trellis searched quantization.
|
||
Квантование поиском по решетке.
|
||
Найдет оптимальное кодирование для каждого блока 8x8.
|
||
Попросту говоря, квантование решеткой оптимально с точки зрения PSNR,
|
||
а не в смысле битпотока (Предполагая, что там не будет ошибок округления,
|
||
вносимых IDCT, что, конечно же, не так.).
|
||
Оно просто находит блок с минимальными error и lambda*bits.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs lambda
|
||
константа, зависящая от параметра квантования (QP)
|
||
.IPs bits\ "
|
||
количество бит, необходимых для кодирования блока
|
||
.IPs error
|
||
сумма квадратов ошибок квантования
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cbp\ \ \ \ "
|
||
.\" FIXME check translation
|
||
Оптимальный по искажению потока шаблон закодированного блока [coded block pattern].
|
||
Выберет шаблон закодированного блока, минимизирующий шум + лямбда*поток.
|
||
Может использоваться только совместно с квантованием решеткой (опция trell).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "mv0\ \ \ \ "
|
||
Кодируется каждый MB с MV=<0,0> (т.е.\& каждый макроблок без движения) и
|
||
выбирается лучший. Не имеет эффекта, если mbd=0.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mv0_threshold=<любое неотрицательное целое>
|
||
В случае, когда окружающие векторы движения равны <0,0> и результат оценки
|
||
перемещения текущего блока меньше mv0_threshold, в качестве вектора
|
||
движения будет использоваться <0,0> и дальнейшая оценка движения
|
||
будет пропущена (по умолчанию: 256).
|
||
Уменьшение mv0_threshold до 0, может дать небольшое (0.01дБ) увеличение PSNR, и,
|
||
возможно, закодированное видео будет выглядеть немного лучше; установка
|
||
mv0_threshold значения выше 320 приведет к ухудшению PSNR и визуального
|
||
качества. Большие значения очень незначительно ускоряют кодирование
|
||
(обычно меньше, чем на 1%, в зависимости от остальных опций).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Для работы этой опции не требуется включать mv0.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qprd (только mbd=2)
|
||
.\" FIXME check translation
|
||
Оптимальный по искажению потока параметр квантования (QP) для данного
|
||
лямбда каждого макроблока
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B last_pred=<0\-99>
|
||
количество предсказателей движения из предыдущего кадра
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
(по умолчанию)
|
||
.IPs a
|
||
.\" FIXME Will use 2a+1 x 2a+1 macroblock square of motion vector predictors from the
|
||
Будет использовать 2a+1 x 2a+1 макроблок предсказателей векторов движения
|
||
из предыдущего кадра.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preme=<0\-2>
|
||
предварительный проход для оценки движения
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено
|
||
.IPs 1
|
||
только после I\-кадров (по умолчанию)
|
||
.IPs 2
|
||
всегда
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subq=<1\-8>
|
||
качество оптимизации subpel (для qpel) (по умолчанию: 8 (высокое качество))
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Существенно влияет на скорость.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B refs=<1\-8>
|
||
количество учитываемых для компенсации движения связанных кадров
|
||
(только snow) (по умолчанию: 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "psnr\ \ \ "
|
||
Выводит PSNR (пиковое отношение сигнала к шуму) для всего видео после
|
||
окончания процесса кодирования и сохраняет PSNR каждого кадра в файл
|
||
с именем, похожим на 'psnr_hhmmss.log'.
|
||
Возвращаемые значения измеряются в дБ (децибел), чем выше, тем лучше.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpeg_quant
|
||
Использовать квантователи MPEG вместо H.263.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aic\ \ \ \ "
|
||
Включает AC предсказание для MPEG\-4 или улучшенное внутреннее предсказание для H.263+.
|
||
Это очень незначительно улучшит качество (около 0.02 дБ PSNR), и незначительно
|
||
уменьшит скорость (примерно на 1%).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Для H.263+ AIC vqmin должно быть 8 или выше.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aiv\ \ \ \ "
|
||
альтернативное inter vlc для H.263+
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "umv\ \ \ \ "
|
||
неограниченные MV (только H.263+)
|
||
Позволяет кодировать сколь угодно длинные MV.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ibias=<\-256\-256>
|
||
отклонение [bias] intra квантователя (256 эквивалентно 1.0, по умолчанию для MPEG
|
||
квантователя 96, по умолчанию для H.263 квантователя: 0)
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
H.263 MMX квантователь не может обрабатывать положительные отклонения (установите vfdct=1 или 2),
|
||
MPEG MMX квантователь не может обрабатывать отрицательные отклонения (установите vfdct=1 или 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pbias=<\-256\-256>
|
||
отклонение [bias] inter квантователя (256 эквивалентно 1.0, по умолчанию для MPEG
|
||
квантователя 96, по умолчанию для H.263 квантователя: \-64)
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
H.263 MMX квантователь не может обрабатывать положительные отклонения (установите vfdct=1 или 2),
|
||
MPEG MMX квантователь не может обрабатывать отрицательные отклонения (установите vfdct=1 или 2).
|
||
.br
|
||
.I ПОДСКАЗКА:
|
||
Похоже, что большее положительное отклонение (\-32 \- \-16 вместо \-64) улучшает PSNR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nr=<0\-100000>
|
||
Подавление шума, 0 означает отключено.
|
||
0\-600 \- разумный диапазон для типичного содержимого, но вы можете захотеть
|
||
несколько увеличить это значение для очень шумного контента (по умолчанию: 0).
|
||
В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете его
|
||
таким фильтрам, как denoise3d или hqdn3d.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qns=<0\-3>
|
||
Подстраивание квантователя под шум в видео.
|
||
Вместо выбора квантователя, наиболее точно подходящего, в смысле PSNR,
|
||
исходному видео, квантователь будет выбираться так, чтобы шум
|
||
.\" FIXME is translation correct? will be masked by similar-frequency content in the image.
|
||
(обычно ореол) маскировался содержимым изображения с похожей частотой.
|
||
Большие значения работают медленнее, но лучшего качества могут и не дать.
|
||
Эту опцию можно и следует использовать с квантованием решеткой (опция trell), в
|
||
этом случае квантование (оптимальное для постоянного веса) будет
|
||
рассматриваться как точка отсчета при итеративном поиске.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 1
|
||
Только уменьшать абсолютные значения коэффициентов.
|
||
.IPs 2
|
||
Изменять только коэффициенты перед последним ненулевым + 1.
|
||
|
||
.IPs 3
|
||
Пробовать все.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B inter_matrix=<разделенная запятыми матрица>
|
||
Использовать нестандартную inter матрицу.
|
||
Необходимо указать 64 целых числа, разделенных запятыми.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B intra_matrix=<разделенная запятыми матрица>
|
||
Использовать нестандартную intra матрицу.
|
||
Необходимо указать 64 целых числа, разделенных запятыми.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmod_amp
|
||
экспериментальная модуляция квантователя
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmod_freq
|
||
экспериментальная модуляция квантователя
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "dc\ \ \ \ \ "
|
||
размерность intra DC в битах (по умолчанию: 8).
|
||
Если вы указываете vcodec=mpeg2video, это значение может быть 8, 9, 10 или 11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cgop (also see sc_threshold)
|
||
Закрыть все GOPы.
|
||
На данный момент это работает, только если отключено определение смены сцены
|
||
(sc_threshold=1000000000).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gmc\ \ \ \ "
|
||
Включает глобальную компенсацию движения.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)lowdelay
|
||
Устанавливает low delay флаг для MPEG\-1/2 (отключает B\-кадры).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vglobal=<0\-3>
|
||
Управляет записью глобальных видео заголовков.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Кодек решает, куда записывать глобальные заголовки (по умолчанию).
|
||
.IPs 1
|
||
Записывать глобальные заголовки только в дополнительные данные [extradata]
|
||
(требуется для .mp4/MOV/NUT).
|
||
.IPs 2
|
||
.\" FIXME only in front of keyframes = только перед ключевыми кадрами.
|
||
Записывать глобальные заголовки только перед ключевыми кадрами.
|
||
.IPs 3
|
||
Комбинация 1 и 2.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aglobal=<0\-3>
|
||
То же, что и vglobal для аудио заголовков.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B level=<значение>
|
||
Устанавливает CodecContext Level.
|
||
Используйте 31 или 41 для воспроизведения видео на Playstation 3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_exp=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_factor=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_threshold=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS nuv (\-nuvopts)
|
||
.
|
||
Nuppel видео основано на RTJPEG и LZO.
|
||
по умолчанию, кадры сначала кодируются c RTJPEG, а затем сжимаются c LZO,
|
||
но возможно отключение любого или обоих из этих двух этапов.
|
||
В результате, вы фактически можете получить сырой i420, i420 сжатый c LZO,
|
||
RTJPEG, или RTJPEG сжатый c LZO.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Документация на nuvrect содержит некоторые советы и примеры
|
||
настроек для использования с наиболее распространенными TV кодировками.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B c=<0\-20>
|
||
порог цветности (по умолчанию: 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B l=<0\-20>
|
||
порог яркости (по умолчанию: 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "lzo\ \ \ \ "
|
||
Включить LZO сжатие (по умолчанию).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "nolzo\ \ "
|
||
Отключить LZO сжатие.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B q=<3\-255>
|
||
уровень качества (по умолчанию: 255)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "raw \ \ \ "
|
||
Отключить RTJPEG кодирование.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "rtjpeg\ "
|
||
Включить RTJPEG кодирование (по умолчанию).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
||
.
|
||
Доступны три режима: постоянный битпоток (CBR), фиксированный квантователь и
|
||
двухпроходный.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pass=<1|2>
|
||
Указывает проход в двухпроходном режиме.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo (только двухпроходный режим)
|
||
Чрезвычайно ускоряет первый проход, используя более быстрые алгоритмы и
|
||
отключая интенсивно использующие CPU опции.
|
||
Это, возможно, несколько уменьшит общий PSNR, а также тип и PSNR отдельных
|
||
кадров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bitrate=<значение> (CBR или двухпроходный режим)
|
||
Устанавливает используемый битпоток в кбит/\:секунду, если <16000 или
|
||
в битах/\:секунду, если >16000.
|
||
Если <значение> отрицательно, Xvid будет использовать его абсолютное
|
||
значение в качестве размера выходного видео файла (в килобайтах) и вычислит
|
||
соответствующий битпоток автоматически (по умолчанию: 687 кбит/сек).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fixed_quant=<1\-31>
|
||
Переключает в режим фиксированного квантователя и указывает используемый
|
||
квантователь.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zones=<зона0>[/<зона1>[/...]] (CBR или двухпроходной режим)
|
||
Указанное пользователем качество для отдельных частей (концовок, титров, ...).
|
||
Каждая зона задается в виде <начальный кадр>,<режим>,<значение>.
|
||
Режим может быть:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "q"
|
||
Переопределяет постоянный квантователь, здесь значение=<2.0\-31.0>
|
||
указывает значение квантователя.
|
||
.IPs "w"
|
||
Переопределяет вес модуля контроля величины битпотока, здесь
|
||
значение=<0.0.1\-2.00) указывает коррекцию качества в %.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs zones=90000,q,20
|
||
кодирует все кадры, начиная с 90000, постоянным квантователем 20.
|
||
.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
|
||
Кодирует кадры 0\-10000 с битпотоком в 10%, кодирует кадры с 90000
|
||
до последнего постоянным квантователем 20.
|
||
Заметьте, что вторая зона необходима для ограничения первой, поскольку
|
||
без нее битпотоком в 10% будет закодировано все вплоть до 89999 кадра.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_quality=<0\-6>
|
||
Эта опция контролирует подсистему оценки движения.
|
||
Чем выше значение, тем более точной будет оценка (по умолчанию: 6).
|
||
Чем больше точность оценки, тем больше битов будет сэкономлено.
|
||
Точность дается за счет расхода времени CPU, так что уменьшите значение
|
||
этой опции, если требуется кодирование в реальном времени.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)qpel
|
||
по умолчанию, MPEG\-4 использует полупиксельную точность при поиске движения.
|
||
Стандарт предполагает режим, когда кодировщикам позволяется использовать
|
||
четвертьпиксельную точность.
|
||
Результат, как правило, будет более четким.
|
||
К сожалению, она сильно влияет на величину битпотока, и иногда
|
||
увеличенное его значение не позволит получить лучшее качество
|
||
картинки в режиме кодирования с фиксированным битпотоком.
|
||
Лучше попробовать обработку с этой опцией и без нее и посмотреть
|
||
не ухудшится ли результат.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)gmc
|
||
Задействует Global Motion Compensation, в результате Xvid будет
|
||
создавать специальные кадры (GMC\-кадры), которые хорошо
|
||
подходят для изображений с Панорамированием/\:Масштабированием/\:Поворотом.
|
||
Сэкономятся биты при использовании этой опции или нет, очень сильно
|
||
зависит от исходного материала.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)trellis
|
||
.\"FIXME quantized coefficients
|
||
Квантование Решеткой \- это один из методов адаптивного квантования,
|
||
который экономит биты, модифицируя квантованные коэффициенты
|
||
.\" FIXME untranslated "entropy encoder"
|
||
[quantized coefficients] для их лучшего сжатия entropy encoder.
|
||
Эта опция дает хороший прирост в качестве, и если VHQ по\-вашему использует
|
||
слишком много CPU, она может быть хорошей альтернативой для сохранения
|
||
нескольких бит (и увеличения качества при фиксированном битпотоке).
|
||
за меньшую, чем с VHQ цену (по умолчанию: включено).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)cartoon
|
||
Активируйте ее, если кодируете амине/\:мультфильм.
|
||
Она изменяет некоторые из внутренних пороговых значений Xvid
|
||
так, что Xvid принимает лучшие решения о типах кадров и векторах движения
|
||
для "плоских" мультфильмов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_me
|
||
Обычный алгоритм оценки движения использует информацию только яркостной
|
||
компоненты для поиска лучшего вектора движения.
|
||
.\" FIXME chroma planes = цветностные плоскости
|
||
Однако, для некоторого видео материала использование цветностных
|
||
плоскостей может помоь найти лучшие векторы.
|
||
Эта опция переключает использование цветностных плоскостей
|
||
для оценки движения (по умолчанию: включено).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_opt
|
||
Задействует предварительный фильтр оптимизации цветностной компоненты.
|
||
Он производит дополнительные магические действия над
|
||
информацией о цвете, чтобы минимизировать эффект лестницы на границах.
|
||
Это улучшит качество ценой скорости кодирования.
|
||
На самом деле PSNR уменьшается, так как станет больше математическое
|
||
отклонение от оригинальной картинки,
|
||
но субъективное качество изображения будет лучше.
|
||
Поскольку фильтр работает с информацией о цвете, его, возможно, стоит отключить
|
||
при черно\-белом кодировании.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)hq_ac
|
||
Активирует высокоточное предсказание AC коэффициентов для intra кадров
|
||
из соседних блоков (по умолчанию: включено).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vhq=<0\-4>
|
||
.\" FIXME check translation
|
||
Алгоритм поиска движения основан на поиске в
|
||
обычной области цветов [usual color domain] и
|
||
пытается найти вектор движения, минимизирующий различия между
|
||
исходным и закодированным кадром.
|
||
Когда эта опция активирована, Xvid также будет использовать область
|
||
частот [frequency domain] (DCT) для поиска вектора движения,
|
||
минимизирующего не только пространственное
|
||
различие, но и кодируемую длину блока.
|
||
От быстрых к медленным:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено
|
||
.IPs 1
|
||
определяется режимом [mode decision] (inter/\:intra MB) (по умолчанию)
|
||
.IPs 2
|
||
ограниченный поиск
|
||
.IPs 3
|
||
средний поиск
|
||
.IPs 4
|
||
широкий поиск
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)lumi_mask
|
||
Адаптивное квантование позволяет различаться квантователям макроблоков
|
||
внутри каждого кадра.
|
||
Это 'психосенсорная' настройка, призванная
|
||
использовать тот факт, что человеческий глаз имеет склонность
|
||
замечать меньшее количество деталей на очень светлых и
|
||
очень темных частях картинки.
|
||
Эти области сжимаются сильнее, чем среднеосвещенные,
|
||
таким образом сохраняются биты, которые могут быть использованы в
|
||
других кадрах, увеличивая общее субъективное качество, одновременно,
|
||
может быть, уменьшая PSNR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)grayscale
|
||
.\" FIXME color planes
|
||
Заставляет Xvid отбрасывать цветностные плоскости, таким образом кодированное
|
||
видео становится черно\-белым.
|
||
Эта опция всего лишь отключает запись данных
|
||
о цвете на последнем этапе кодирования.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)interlacing
|
||
Кодировать поля чересстрочного видео материала.
|
||
Включайте эту опцию для чересстрочного содержимого.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Если желаете масштабировать видео, потребуется сохранение чересстрочности
|
||
в модуле масштабирования, которое можно задействовать
|
||
опцией \-vf scale=<ширина>:<высота>:1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_iquant=<0\-31>
|
||
минимальный квантователь I\-кадра (по умолчанию: 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_iquant=<0\-31>
|
||
максимальный квантователь I\-кадра (по умолчанию: 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_pquant=<0\-31>
|
||
минимальный квантователь P\-кадра (по умолчанию: 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_pquant=<0\-31>
|
||
максимальный квантователь P\-кадра (по умолчанию: 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_bquant=<0\-31>
|
||
минимальный квантователь B\-кадра (по умолчанию: 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_bquant=<0\-31>
|
||
максимальный квантователь B\-кадра (по умолчанию: 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_key_interval=<значение> (только двухпроходный режим)
|
||
минимальный интервал между ключевыми кадрами (по умолчанию: 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_key_interval=<значение>
|
||
максимальный интервал между ключевыми кадрами (по умолчанию: 10*fps)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_type=<h263|mpeg>
|
||
Устанавливает используемый тип квантователя.
|
||
можете заметить, что при высоких значениям битпотока MPEG квантование сохраняет
|
||
больше деталей.
|
||
Для маленьких значений сглаживание H.263 даст меньший блочный шум.
|
||
При использовании нестандартных матриц
|
||
.B должно
|
||
использоваться MPEG квантование.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_intra_matrix=<имя_файла>
|
||
Загружает файл с нестандартной intra матрицей.
|
||
Вы можете создать такой файл редактором матриц программы xvid4conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_inter_matrix=<имя_файла>
|
||
Загружает файл с нестандартной inter матрицей.
|
||
Вы можете создать такой файл редактором матриц программы xvid4conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyframe_boost=<0\-1000> (только двухпроходный режим)
|
||
Отдает intra кадрам биты, изначально предназначенные для других
|
||
типов кадров, таким образом улучшая качество ключевых кадров.
|
||
Дополнительное количество указывается в процентах, таким образом
|
||
значение 10 даст выделит ключевым кадрам на 10% больше бит, чем
|
||
обычно (по умолчанию: 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kfthreshold=<значение> (только двухпроходный режим)
|
||
Работает совместно с kfreduction.
|
||
Определяет расстояние, при меньших значениях которого
|
||
два кадра считаются последовательными и должны обрабатываться
|
||
особо, в соответствии с опцией kfreduction.
|
||
(по умолчанию: 10).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kfreduction=<0\-100> (только двухпроходный режим)
|
||
Две предыдущие опции могут использоваться для настройки размера
|
||
ключевых кадров, которые, как вы считаете, находятся слишком близко к
|
||
первому (в строке).
|
||
kfthreshold устанавливает диапазон, в пределах которого урезаются кадры, а
|
||
kfreduction \- на сколько уменьшается их битпоток.
|
||
Последний I\-кадр обрабатывается как обычно. (по умолчанию: 30).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_bframes=<0\-4>
|
||
Максимальное количество B\-кадров, помещаемых между I/P\-кадрами (по умолчанию: 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
||
.\" FIXME need better translation
|
||
коэффициент квантователя между B\- и не\-B\-кадрами, 150=1.50 (по умолчанию: 150)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
|
||
.\" FIXME need better translation
|
||
смещение квантователя между B\- и не\-B\-кадрами, 100=1.00 (по умолчанию: 100)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bf_threshold=<\-255\-255>
|
||
Эта настройка позволяет указать приоритетность размещения B\-кадров.
|
||
Чем выше значение, тем выше вероятность использования B\-кадров
|
||
(по умолчанию: 0).
|
||
Не забывайте, что B\-кадры обычно используют больший квантователь, и,
|
||
поэтому, производство большого количества B\-кадров может снизить
|
||
визуальное качество.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)closed_gop
|
||
Эта опция говорит Xvid закрывать каждый GOP (Group Of Pictures, группа
|
||
картинок, ограниченная двумя I\-кадрами), что делает их независимыми
|
||
друг от друга.
|
||
Это всего лишь подразумевает, что последний кадр в GOP является
|
||
или P\-кадром, или I\-кадром, но не B\-кадром.
|
||
Как правило, включение этой опции \- хорошая идея (по умолчанию: включено).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)packed
|
||
Эта опция призвана решить проблемы порядка кадров при кодировании
|
||
в AVI подобные форматы, неспособные справиться с неупорядоченными кадрами.
|
||
На практике большинство декодеров (как программных, так и аппаратных)
|
||
сами способны обращаться с порядком кадров, и могут
|
||
сбиться с толку, если эта опция включена, так что лучше выключить ее,
|
||
если не знаете наверняка, что делаете.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
При этом генерируется нестандартный битовый поток, который не будет
|
||
проигрываться ISO\-MPEG\-4 декодерами, за исключением
|
||
DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
При этом также в файл записывается фальшивая версия DivX,
|
||
что может привести к проявлению бага автоопределения на некоторых
|
||
декодерах.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (только max_bframes=0)
|
||
Эта настройка позволяет создание видео потоков с переменным битпотоком.
|
||
Значение опции указывает порог. Если разница последующего кадра с
|
||
предыдущим ниже этого значения, то кадр не кодируется (в поток помещается
|
||
так называемый n\-vop).
|
||
При воспроизведении, когда достигается n\-vop, будет отображаться предыдущий
|
||
кадр.
|
||
.br
|
||
.I ВНИМАНИЕ:
|
||
Игра с этой опцией может привести к дергающемуся видео, так что используйте
|
||
ее на свой страх и риск!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_reaction_delay_factor=<значение>
|
||
Этот параметр контролирует количество кадров, которые CBR будет ждать
|
||
перед тем, как среагировать на изменение битпотока и компенсировать
|
||
его для сохранения постоянного значения на периоде усреднения
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_averaging_period=<value>
|
||
Истинный CBR получить очень трудно.
|
||
В зависимости от видео материала битпоток может меняться и трудно предсказуем.
|
||
Поэтому Xvid использует период усреднения на котором гарантирует
|
||
указанное количество бит (минус небольшое отклонение).
|
||
Эта опция выражает "количество кадров" для которого Xvid усредняет
|
||
битпоток и пытается получить CBR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_buffer=<value>
|
||
размер буфера модуля управления величиной битпотока.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B curve_compression_high=<0\-100>
|
||
Эта опция позволяет Xvid забрать указанное в процентах количество бит
|
||
из сцен с высоким битпотоком и вернуть их обратно в "хранилище".
|
||
Вы также можете использовать ее, если имеете клип с настолько большим
|
||
количеством бит в сценах с высоким битпотоком, что сцены
|
||
с его низким значением выглядят ужасно (по умолчанию:0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B curve_compression_low=<0\-100>
|
||
Эта опция позволяет Xvid передать указанное в процентах количество
|
||
дополнительных бит в сцены с маленьким битпотоком, забирая их
|
||
из всего клипа.
|
||
Это может пригодиться, если есть несколько сцен с низким битпотоком
|
||
на которых по\-прежнему видны квадратики. (по умолчанию: 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B overflow_control_strength=<0\-100>
|
||
.\" FIXME scaled bitrate curve
|
||
Во время первого из двух проходов кодирования, вычисляется масштабированная
|
||
кривая битпотока.
|
||
Разница при кодировании между ожидаемой кривой и полученным результатом
|
||
называется переполнением.
|
||
Очевидно, что двухпроходной контроль битпотока пытается компенсировать
|
||
это переполнение, распределяя его между последующими кадрами.
|
||
Эта опция контролирует, какое количество переполнения перераспределяется
|
||
в каждый момент появления нового кадра.
|
||
Низкие значения разрешают "ленивое" управление переполнением, большие
|
||
скачки битпотока компенсируются медленнее (могут привести к
|
||
недостаточной точности для коротких клипов).
|
||
Большие значения сделают изменения в распределении бит более резкими,
|
||
(возможно слишком резкими, если установите значение слишком большим)
|
||
создавая артефакты (по умолчанию: 5).
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эта опция очень сильно влияет на качество, обращайтесь с ней осторожно!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
|
||
В процессе распределения кадровых битов, управление переполнением может
|
||
увеличить размер кадра.
|
||
Этот параметр указывает максимальный размер в процентах, на который
|
||
управление переполнением может увеличивать размер по сравнению с
|
||
идеальной кривой распределения. (по умолчанию: 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
|
||
В процессе распределения кадровых битов, управление переполнением может
|
||
уменьшить размер кадра.
|
||
Этот параметр указывает максимальный размер в процентах, на который
|
||
управление переполнением может уменьшать размер по сравнению с
|
||
идеальной кривой распределения. (по умолчанию: 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B container_frame_overhead=<0...>
|
||
Указывает среднюю величину накладных расходов на кадр, в байтах.
|
||
В большинстве случаев пользователи вычисляют битпоток для видео в выходном
|
||
файле, не учитывая накладные расходы видео контейнера.
|
||
Эта малая, но (почти всегда) постоянная величина может привести к
|
||
превышению желаемого размера выходного файла.
|
||
Xvid позволяет указать количество вносимой контейнером дополнительной информации
|
||
для каждого кадра (задавайте усредненное значение для кадра).
|
||
0 имеет особое значение, он дает Xvid возможность использовать его
|
||
собственные значения по умолчанию
|
||
(по умолчанию: 24 \- усредненные накладные расходы AVI).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B profile=<profile_name>
|
||
Ограничивает опции и VBV (пиковое значение битпотока за короткий период)
|
||
в соответствии с профилями "Простой", "Расширенный простой" и "DivX".
|
||
Получающееся видео должно быть воспроизводимым на аппаратных проигрывателях,
|
||
соблюдая спецификации этих профилей.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs unrestricted
|
||
без ограничений (по умолчанию)
|
||
.IPs "sp0\ \ "
|
||
простой профиль уровня 0
|
||
.IPs "sp1\ \ "
|
||
простой профиль уровня 1
|
||
.IPs "sp2\ \ "
|
||
простой профиль уровня 2
|
||
.IPs "sp3\ \ "
|
||
простой профиль уровня 3
|
||
.IPs "asp0\ "
|
||
расширенный простой профиль уровня 0
|
||
.IPs "asp1\ "
|
||
расширенный простой профиль уровня 1
|
||
.IPs "asp2\ "
|
||
расширенный простой профиль уровня 2
|
||
.IPs "asp3\ "
|
||
расширенный простой профиль уровня 3
|
||
.IPs "asp4\ "
|
||
расширенный простой профиль уровня 4
|
||
.IPs "asp5\ "
|
||
расширенный простой профиль уровня 5
|
||
.IPs dxnhandheld
|
||
карманный профиль DXN
|
||
.IPs dxnportntsc
|
||
портативный NTSC профиль DXN
|
||
.IPs dxnportpal
|
||
портативный PAL профиль DXN
|
||
.IPs dxnhtntsc
|
||
NTSC профиль DXN для домашнего кинотеатра
|
||
.IPs dxnhtpal
|
||
PAL профиль DXN для домашнего кинотеатра
|
||
.IPs dxnhdtv
|
||
HDTV профиль DXN
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Эти профили должны использоваться вместе с соответствующим \-ffourcc.
|
||
Кк правило применим DX50, поскольку некоторые проигрыватели не
|
||
распознают Xvid, но прекрасно определяют DivX.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par=<mode>
|
||
Указывает пропорции пиксела (Pixel Aspect Ratio, PAR).
|
||
Не путайте ее с DAR (Display Aspect Ratio), пропорциями дисплея.
|
||
PAR \- это отношение ширины и высоты отдельного пиксела.
|
||
Эти две величины связаны следующим
|
||
образом: DAR = PAR * (ширина/высота).
|
||
.br
|
||
MPEG\-4 определяет 5 предопределенных пропорций пиксела и одну дополнительную,
|
||
позволяющую указать желаемые пропорции вручную.
|
||
Стандартные 5 вариантов:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs vga11
|
||
Обычный PAR для PC содержимого.
|
||
Пикселы квадратные.
|
||
.IPs pal43
|
||
Стандартный 4:3 PAR для PAL.
|
||
Пикселы прямоугольные.
|
||
.IPs pal169
|
||
аналогично предыдущему
|
||
.IPs ntsc43
|
||
аналогично предыдущему
|
||
.IPs ntsc169
|
||
аналогично предыдущему (Не забывайте задавать точные пропорции).
|
||
.IPs "ext\ \ "
|
||
Позволяет вам указать собственные пропорции при помощи par_width и
|
||
par_height.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Как правило, достаточно установить aspect и autoaspect.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par_width=<1\-255> (только par=ext)
|
||
Указывает ширину пропорций нестандартного пиксела.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par_height=<1\-255> (только par=ext)
|
||
Указывает высоту пропорций нестандартного пиксела.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aspect=<x/y | f (вещественное значение)>
|
||
Сохраняет пропорции фильма внутри него, как в MPEG Файлах.
|
||
Более приятное решение, чем масштабирование, поскольку качество не
|
||
ухудшается. MPlayer и некоторые другие проигрыватели будут
|
||
воспроизводить эти файлы правильно, остальные покажут их с неверными
|
||
пропорциями.
|
||
Параметр aspect может быть задан либо дробью, либо вещественным числом.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)autoaspect
|
||
То же, что и опция aspect, но пропорции вычисляются автоматически
|
||
с учетом всех изменений (crop/\:expand/\:scale/\:и так далее),
|
||
производимых в цепочке фильтров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "psnr\ \ \ "
|
||
Выводит PSNR (пиковое отношение сигнала к шуму) всего видео после окончания
|
||
процесса кодирования и сохраняет покадровый PSNR в файл с именем
|
||
подобным 'psnr_hhmmss.log' в текущем каталоге.
|
||
Возвращаемые значения измеряются в дБ (децибел), чем выше, тем лучше.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "debug\ \ "
|
||
Сохраняет покадровую статистику в ./xvid.dbg. (Это не управляющий файл
|
||
двухпроходного режима.)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.sp 1
|
||
Следующие опции доступны только в Xvid 1.1.x.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bvhq=<0|1>
|
||
.\" FIXME Need translation check. Possibly wrong.
|
||
Опция позволяет векторам\-кандидатам для B\-кадров
|
||
быть использованными для кодирования методом, выбранным,
|
||
используя оператор, оптимизированный по соотношению сигнал-шум.
|
||
Это в точности то, что делается для P\-кадров опцией vhq.
|
||
Эта опция производит хорошо смотрящиеся B\-кадры, как правило,
|
||
никак не ухудшая производительность (по умолчанию: 1).
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.sp 1
|
||
Следующие опции доступны только в Xvid 1.2.x.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<0\-n>
|
||
Создает n потоков для выполнения оценки движения (по умолчанию: 0).
|
||
Максимальное количество потоков, которые можно использовать, равно
|
||
высоте изображения, деленной на 16.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS x264enc (\-x264encopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bitrate=<значение>
|
||
Устанавливает используемый средний битпоток в кбит/секунду (по\-молчанию: отключено).
|
||
Поскольку локальное значение битпотока может меняться, эта величина может
|
||
быть неточной для короткого видео (смотрите ratetol).
|
||
Постоянный битпоток со значимой потерей в качестве можно получить,
|
||
комбинируя эту опцию с vbv_maxrate,
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp=<0\-51>
|
||
Выбирает квантователь, используемый для P\-кадров.
|
||
Значения для I\- и B\-кадров получаются из этого смещением на ip_factor и pb_factor,
|
||
соответственно.
|
||
20\-40 \- полезный диапазон.
|
||
Меньшие значение дадут лучшую точность, но больший битпоток.
|
||
0 \- без потерь.
|
||
Заметьте, что квантование в H.264 работает иначе, чем в MPEG\-1/2/4:
|
||
параметр квантования H.264 (QP) задается в логарифмической шкале.
|
||
Зависимость примерно такая: H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
|
||
Например, QP=2 в MPEG эквивалентно QP=18 в H.264.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B crf=<1.0\-50.0>
|
||
Задействует режим постоянного качества и выбирает его уровень.
|
||
Шкала такая же, как и для QP.
|
||
Как и в режимах, основанных на битпотоке, эта опция позволяет
|
||
каждому кадру использовать собственный QP, основанный на
|
||
сложности кадра.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pass=<1\-3>
|
||
Задействует 2\-х и 3\-х проходной режим.
|
||
Рекомендуется всегда кодировать в двух или трехпроходном режиме,
|
||
поскольку это приводит к лучшему распределению бит и повышает
|
||
общее качество.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
первый проход
|
||
.IPs 2
|
||
второй проход (двухпроходного кодирования)
|
||
.IPs 3
|
||
N\-й проход (второй и третий проходы трехпроходного кодирования)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Вот как это работает, и как это можно использовать:
|
||
.br
|
||
Первый проход собирает статистику видео и записывает ее в файл.
|
||
Вы можете отключить некоторые CPU\-прожорливые опции, кроме тех, что
|
||
включены по умолчанию.
|
||
.br
|
||
В двухпроходном режиме, второй проход (pass=2) читает файл статистики
|
||
и на его основе принимает решения об управлении битпотоком.
|
||
.br
|
||
В трехпроходном режиме, второй проход (pass=3, это не опечатка)
|
||
делает обе вещи: сначала читает статистику, затем переписывает ее.
|
||
Вы можете использовать все опции, кроме очень сильно нагружающих CPU.
|
||
.br
|
||
Третий проход (pass=3) \- то же самое, что и второй, за исключением того,
|
||
что он работает со статистикой второго прохода.
|
||
Вы можете использовать все опции, кроме очень сильно нагружающих CPU.
|
||
.br
|
||
Первый проход может использовать либо средний битпоток (ABR), либо
|
||
постоянный квантователь.
|
||
Рекомендуется ABR, поскольку он не требует предположений о значении квантователя.
|
||
Последующие проходы \- ABR, и должны указывать битпоток.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo=<0\-2>
|
||
Быстрый первый проход.
|
||
Во время первого прохода в режиме двух или более проходов, возможно
|
||
увеличить скорость, отключив опции с несущественным или нулевым
|
||
влиянием на качество последнего прохода.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 1
|
||
Уменьшает subq, frameref и отключает некоторые режимы анализа разбиения inter\-макроблоков.
|
||
.IPs 2
|
||
Уменьшает subq и frameref до 1, использует ME поиск по ромбу и отключает все
|
||
режимы анализа разбиения inter\-макроблоков.
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Уровень 1 может ускорить первый проход в два раза без изменения общего PSNR
|
||
последнего прохода по сравнению с первым проходом в полном качестве.
|
||
.br
|
||
Уровень 2 может ускорить первый проход в четыре раза с изменением PSNR
|
||
в +/\- 0.05дБ по сравнению с первым проходом в полном качестве.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint=<value>
|
||
Устанавливает максимальный интервал между IDR\-кадрами (по умолчанию: 250).
|
||
Большие значения экономят биты, таким образом, увеличивая качество ценой
|
||
точности перемещения.
|
||
В отличие от MPEG\-1/2/4, H.264 не страдает от погрешности DCT при больших
|
||
значениях keyint.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint_min=<1\-keyint/2>
|
||
Устанавливает минимальный интервал между IDR\-кадрами (по умолчанию: 25).
|
||
Если в пределах этого интервала происходит изменение сцены, оно
|
||
по\-прежнему будет кодироваться I\-кадром, а не начинать новый GOP.
|
||
В H.264, I\-кадры не обязательно ограничивают закрытый GOP,
|
||
потому что допускается предсказание P\-кадра из более, чем одного
|
||
предыдущего кадра (смотрите также frameref).
|
||
Следовательно, I\-кадры не являются необходимыми для перемещения.
|
||
IDR\-кадры не позволяют последующим P\-кадрам ссылаться на любой
|
||
другой, предшествующий IDR\-кадру.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scenecut=<\-1\-100>
|
||
Контролирует агрессивность вставки дополнительных I\-кадров (по умолчанию: 40).
|
||
С малыми значениями scenecut, кодек зачастую должен принудительно вставлять
|
||
I\-кадр, когда может превыситься keyint.
|
||
Хорошие значения scenecut могут найти лучшее положение для I\-кадра.
|
||
Большие значения используют больше I\-Кадров, чем требуется,
|
||
зря расходуя биты.
|
||
\-1 отключает определение смены сцены, так что I\-кадры вставляются только
|
||
один раз каждые keyint кадров, даже если ранее произошло изменение сцены.
|
||
Это не рекомендуется и зря тратит битпоток, поскольку изменения сцены,
|
||
закодированные P\-кадрами такие же большие, как и I\-кадры, но не
|
||
обнуляют "счетчик keyint".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B frameref=<1\-16>
|
||
Количество предыдущих кадров, используемых в качестве предсказателей
|
||
в B\- и P\-кадрах (по умолчанию: 1).
|
||
Это эффективно в аниме, но для материала с обычным движением, начиная
|
||
примерно с 6 связанных кадров, улучшения очень быстро сходят на нет.
|
||
Эта опция не влияет на скорость декодирования, но увеличивает
|
||
размер памяти, требуемой для декодирования.
|
||
Некоторые декодеры могут обработать только до 15 связанных кадров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bframes=<0\-16>
|
||
максимальное количество последовательных B\-кадров между I\- и P\-кадрами (по умолчанию: 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)b_adapt
|
||
Автоматически решает когда и в каких количествах использовать B\-кадры,
|
||
вплоть до максимального значения, указанного выше (по умолчанию: включено).
|
||
Если опция отключена, используется максимальное количество B\-кадров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B b_bias=<\-100\-100>
|
||
Управляет решением, представленным b_adapt.
|
||
Большее значение b_bias создает больше B\-кадров (по умолчанию: 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)b_pyramid
|
||
Позволяет B\-кадрам использоваться как ссылки для предсказания других кадров.
|
||
Например, предположим 3 последовательных B\-кадра: I0 B1 B2 B3 P4.
|
||
Без этой опции, B\-кадры следуют тому же шаблону, что и в MPEG\-[124].
|
||
Таким образом они кодируются в порядке I0 P4 B1 B2 B3, и все B\-кадры
|
||
предсказываются из I0 и P4.
|
||
С этой опцией, они кодируются как I0 P4 B2 B1 B3.
|
||
B2 такой же как и выше, но B1 предсказывается из I0 и B2, а
|
||
B3 предсказывается из B2 и P4.
|
||
Это обычно дает несколько улучшенное сжатие практически без потерь в скорости.
|
||
Однако, это экспериментальная опция; она не полностью настраивается и не всегда
|
||
помогает.
|
||
Требуется bframes >= 2.
|
||
Недостатки: увеличивает задержку декодирования до двух кадров.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)deblock
|
||
Использовать фильтр deblocking (по умолчанию: включено).
|
||
Поскольку он забирает немного времени по сравнению с улучшением качества,
|
||
не рекомендуется его отключать.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
|
||
Первый параметр \- это AlphaC0 (по умолчанию: 0).
|
||
Он настраивает пороговые значения для H.264 in\-loop deblocking фильтра.
|
||
Во\-первых, этот параметр настраивает максимальное количество изменений,
|
||
которые может внести фильтр в любой отдельный пиксел.
|
||
Во\-вторых, он влияет на пороговое значение разности вдоль фильтруемой
|
||
границы.
|
||
Положительное значение лучше убирает артефакты в виде квадратиков,
|
||
но также смазывают детали.
|
||
.br
|
||
Второй параметр \- это Beta (по умолчанию: 0).
|
||
Он влияет на порог детализации.
|
||
Блоки с большим количеством деталей не фильтруются, поскольку смазывание,
|
||
вносимое фильтром, будет более заметным, чем изначальная блочность.
|
||
.br
|
||
Поведение фильтра по умолчанию почти всегда достигает оптимального
|
||
качества, так что лучше либо оставить его в покое , либо вносить
|
||
небольшие изменения.
|
||
Однако, если исходный материал уже содержит некоторое количество
|
||
блочности или шума, которые хочется удалить, будет неплохо слегка
|
||
усилить его.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)cabac
|
||
Использовать CABAC (Context\-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (по умолчанию: включено).
|
||
Немного замедляет кодирование и декодирование, но должно сэкономить 10\-15% битпотока.
|
||
Не следует отключать его, если не гонитесь за скоростью кодирования.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_min=<1\-51> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
Минимальный квантователь, 10\-30 выглядит пригодным диапазоном (по умолчанию: 10).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_max=<1\-51> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
Максимальный квантователь (по умолчанию: 51)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_step=<1\-50> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
максимальное значение, на которое может увеличиваться/уменьшаться квантователь
|
||
между кадрами (по умолчанию: 4).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
допустимое колебание среднего значения битпотока (не для отдельных элементов) (по умолчанию: 1.0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_maxrate=<значение> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
максимальный локальный битпоток, в кбит/\:секунду (по умолчанию: отключено)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_bufsize=<значение> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
период усреднения для vbv_maxrate, в килобитах
|
||
(по умолчанию: нет, должен быть указан, если vbv_maxrate включен)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
начальное заполнение буфера, в процентах от vbv_bufsize (по умолчанию: 0.9)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ip_factor=<значение>
|
||
отношение квантователя I\- и P\-кадров (по умолчанию: 1.4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pb_factor=<значение>
|
||
отношение квантователя P\- и B\-кадров (по умолчанию: 1.3)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qcomp=<0\-1> (ABR или двухпроходный режим)
|
||
сжатие квантователя (по умолчанию: 0.6).
|
||
Меньшие значения делают битпоток более постоянным, в то время как
|
||
большие значения делают более постоянными параметр квантования.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cplx_blur=<0\-999> (только двухпроходный режим)
|
||
Размывание во времени подсчитанной сложности кадра перед сжатием кривой.
|
||
(по умолчанию: 20).
|
||
Меньшие значения позволяют значению квантователя "прыгать" сильнее,
|
||
большие значения принуждают его меняться более плавно.
|
||
cplx_blur гарантирует, что каждый I\-кадр имеет качество, сравнимое с
|
||
последующими P\-кадрами, и гарантирует, что чередование кадром с
|
||
маленькой и высокой сложностью (например, анимация с низким fps)
|
||
не расходует биты попусту из\-за колебаний квантователя.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qblur=<0\-99> (только двухпроходный режим)
|
||
Размывание во времени параметра квантования после сжатия кривой
|
||
(по умолчанию: 0.5).
|
||
Меньшие значения позволяют квантователю сильнее "прыгать",
|
||
большие значения принуждают его меняться более плавно.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zones=<зона0>[/<зона1>[/...]]
|
||
Указанное пользователем качество отдельных частей (концовок, титров, ...).
|
||
Каждая зона указывается в виде <первый кадр>,<последний кадр>,<опция>, где
|
||
опция может быть
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "q=<0\-51>"
|
||
квантователь
|
||
.IPs "b=<0.01\-100.0>"
|
||
множитель битпотока
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Опция квантователя не является жестко применяемой.
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" It affects only the planning stage of ratecontrol, and is still subject
|
||
.\" to overflow compensation and qp_min/qp_max.
|
||
Она влияет только на стадию планирования модуля управления битпотоком,
|
||
и по-прежнему является объектом для компенсации переполнения и qp_min/qp_max.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B direct_pred=<name>
|
||
Определяет тип предсказания движения, используемого для прямых
|
||
макроблоков в B\-кадрах.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs none
|
||
Прямые макроблок не используются.
|
||
.IPs spatial
|
||
Векторы движения экстраполируются из соседних блоков.
|
||
(по умолчанию)
|
||
.IPs temporal
|
||
Векторы движения экстраполируются из последующего P\-кадра.
|
||
.IPs auto
|
||
Кодек для каждого кадры выбирает между spatial и temporal.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Spatial и temporal имеют примерно одинаковую скорость и PSNR,
|
||
выбор между ними зависит от видео содержимого.
|
||
Auto немного лучше, но медленнее.
|
||
Auto наиболее эффективно в комбинации с multipass.
|
||
direct_pred=none одновременно и медленнее, и хуже по качеству.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)weight_b
|
||
Использовать взвешенное предсказание в B\-кадрах.
|
||
Без этой опции, двунаправленно предсказанные макроблоки
|
||
присваивают одинаковый вес каждому кадру, на который ссылаются.
|
||
С этой опцией веса определяются временной позицией
|
||
B\-кадра относительно того, на который он ссылается.
|
||
Требует bframes > 1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B partitions=<список>
|
||
Задейстует некоторые необязательные типы макроблоков (по умолчанию: p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs p8x8
|
||
Задействует типы p16x8, p8x16, p8x8.
|
||
.IPs p4x4
|
||
Задействует типы p8x4, p4x8, p4x4.
|
||
p4x4 рекомендуется только с subq >= 5, и только для низких разрешений.
|
||
.IPs b8x8
|
||
Задействует типы b16x8, b8x16, b8x8.
|
||
.IPs i8x8
|
||
Задействует тип i8x8.
|
||
i8x8 не имеет эффекта, если не задействован 8x8dct.
|
||
.IPs i4x4
|
||
Задействует тип i4x4.
|
||
.IPs all
|
||
Задействует все вышеуказанные типы.
|
||
.IPs none
|
||
Отключает все вышеуказанные типы.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Независимо от этой опции, типы макроблоков p16x16, b16x16, and i16x16
|
||
всегда задействованы.
|
||
.br
|
||
Идея состоит в том, чтобы найти тип и размер, лучше всего описывающий
|
||
определенные области изображения.
|
||
Например, общий наезд лучше описывается блоками 16x16, в то время
|
||
как небольшие движущиеся объекты лучше представляются меньшими блоками.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)8x8dct
|
||
Размер адаптивного пространственного преобразования: позволяет
|
||
макроблокам выбирать между 4x4 и 8x8 DCT.
|
||
Также позволяет использовать i8x8 тип макроблока.
|
||
Без той опции используется только 4x4 DCT.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me=<название>
|
||
.\" FIXME check translation
|
||
Выбирает полнопиксельный алгоритм оценки движения.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs dia
|
||
поиск по робму, радиус 1 (быстро)
|
||
.IPs hex
|
||
поиск по шестиугольнику, радиус 2 (по умолчанию)
|
||
.IPs umh
|
||
асимметричный перекрестный поиск (медленно)
|
||
.IPs esa
|
||
исчерпывающий поиск (очень медленно и не лучше, чем umh)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_range=<4\-64>
|
||
радиус исчерпывающего или по многоугольнику поиска движения (по умолчанию: 16)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subq=<1\-9>
|
||
Настраивает улучшение качества subpel.
|
||
Этот параметр контролирует выбор между качеством и скоростью
|
||
вносимыми в процессе принятия решений об оценке движения.
|
||
subq=5 может сжимать до 10% лучше, чем subq=1.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Выполняет оценку движения с полнопиксельной точностью для всех
|
||
возможных типов макроблоков.
|
||
Затем выбирает лучший тип на основе метрики SAD [сумма абсолютных
|
||
разностей] (быстрее чем subq=1, не рекомендуется, за исключением
|
||
случаев, когда Вам необходимо сверхбыстрое кодирование).
|
||
.IPs 1
|
||
Аналогично 0, потом уточняет движение этого типа до быстрой четверьтпиксельной
|
||
точности (быстрый).
|
||
.IPs 2
|
||
Выполняет оценку движения с полупиксельной точностью для всех
|
||
возможных типов макроблоков.
|
||
Затем выбирает лучший на основе метрики SATD [сумма абсолютных
|
||
разностей преобразования Адамара]. Потом уточняет движение этого
|
||
типа до быстрой четверьтпиксельной точности.
|
||
.IPs 3
|
||
Как и 2, но использует более медленное четверьтпиксельное уточнение.
|
||
.IPs 4
|
||
Выполняет оценку движения с быстрой четверьтпиксельной точностью для всех
|
||
возможных типов макроблоков.
|
||
Затем выбирает лучший на основе метрики SATD.
|
||
Потом уточняет движение этого типа до четверьтпиксельной точности.
|
||
.IPs 5
|
||
Выполняет оценку движения с четверьтпиксельной точностью лучшего
|
||
качества для всех возможных типов макроблоков, перед выбором
|
||
лучшего типа.
|
||
Также уточняет, на основе SATD метрики, два вектора движения,
|
||
использующихся в двунаправленных макроблоках, вместо повторного
|
||
использования векторов от поиска вперёд и назад.
|
||
.IPs 6
|
||
Задействует оптимизацию типов макроблоков по соотношению сигнал\-шум
|
||
в I\- и P\-кадрах (по умолчанию).
|
||
.IPs 7
|
||
Задействует оптимизацию типов макроблоков по соотношению сигнал\-шум
|
||
для всех кадров.
|
||
.IPs 8
|
||
Задействует оптимизацию по соотношению сигнал\-шум для векторов
|
||
движения и внутренних режимов предсказания в I- и P-кадрах.
|
||
.IPs 9
|
||
Задействует оптимизацию по соотношению сигнал\-шум для векторов
|
||
движения и внутренних режимов предсказания во всех кадрах (лучший).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
В указанном выше "все возможные" не означает в точности все задействованные типы:
|
||
4x4, 4x8, 8x4 пробуются, только если 8x8 лучше, чем 16x16.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_me
|
||
Принимает во внимание информацию о цвете во время subpixel поиска движения
|
||
(по умолчанию: включено).
|
||
Требует subq>=5.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)mixed_refs
|
||
Позволяет каждому 8x8 или 16x8 сегменту движения независимо
|
||
выбирать связанный кадр.
|
||
Без этой опции весь макроблок должен использовать одну и ту же
|
||
ссылку.
|
||
Требует frameref>1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B trellis=<0\-2> (только cabac)
|
||
квантование, оптимальное по соотношению сигнал\-шум
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено (по умолчанию)
|
||
.IPs 1
|
||
включено только для финального кодирования
|
||
.IPs 2
|
||
включено во время принятия решений обо всех режимах (медленно, требует subq>=6)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B psy-rd=rd[,trell]
|
||
Устанавливает силу психовизуальной оптимизации.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs rd=<0.0\-10.0>
|
||
сила психовизуальной оптимизации (необходимо subq>=6) (по умолчанию: 1.0)
|
||
.IPs trell=<0.0\-10.0>
|
||
trellis (необходимо trellis, экспериментальная) (по умолчанию: 0.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deadzone_inter=<0\-32>
|
||
Устанавливает размер мертвой зоны межблочного квантования яркостной компоненты
|
||
для не\-trellis квантования (по умолчанию: 21).
|
||
Меньшие значения позволяют сохранить хорошую детализацию и зернистость фильма
|
||
(обычно полезно для кодирования высоким битпотоком/качеством), в то время
|
||
как большие значения помогают отфильтровать эти детали для экономии бит,
|
||
которые можно повторно использовать в других макроблоках и кадрах
|
||
(обычно полезно для кодирования с малым битпотоком).
|
||
Рекомендуется начать с настройки deadzone_intra перед изменением этого параметра.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deadzone_intra=<0\-32>
|
||
Устанавливает размер мертвой зоны внутреннего квантования яркостной компоненты
|
||
для не\-trellis квантования (по умолчанию: 11).
|
||
Эта опция имеет тот же эффект, что и deadzone_inter, за исключением того, что
|
||
она действует на intra кадры.
|
||
Рекомендуется начать с настройки этого параметра, прежде чем
|
||
изменять deadzone_inter.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)fast_pskip
|
||
Выполняет раннее определение пропусков в P\-кадрах (по умолчанию: включено).
|
||
Это обычно увеличивает скорость без каких\-либо затрат, но иногда
|
||
производит артефакты в областях без деталей, таких как небо.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)dct_decimate
|
||
Отсеивает dct блоки в P\-кадрах, содержащие только маленький одиночный
|
||
коэффициент (по умолчанию: включено).
|
||
Это удалит некоторые детали, тем самым сэкономит биты, которые могут быть
|
||
снова использованы в других кадрах, надо надеяться, улучшая
|
||
общее субъективное качество.
|
||
Если сжимаете не аниме с высоким выходным битпотоком, желательно
|
||
отключить эту опцию для сохранения столько деталей, насколько это возможно.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nr=<0\-100000>
|
||
Подавление шума, 0 означает отключено.
|
||
100\-1000 \- разумный диапазон для обычного содержимого, но вы, возможно, захотите
|
||
несколько увеличить это значение для очень шумного содержимого (по умолчанию: 0).
|
||
В связи с малым влиянием на скорость, вы, возможно, предпочтете использовать
|
||
эту опцию вместо denoise3d или hqdn3d.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
|
||
Использовать для цветности квантователь, отличный от используемого для яркости
|
||
на указанное значение.
|
||
Разумный диапазон \- это <\-2\-2> (по умолчанию: 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq_mode=<0\-2>
|
||
Определяет как адаптивное квантование (AQ) распределяет биты:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
отключено
|
||
.IPs 1
|
||
Избегает перемещения битов между кадрами.
|
||
.IPs 2
|
||
Перемещает биты между кадрами (по умолчанию).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq_strength=<положительное вещественное значение>
|
||
Контролирует насколько сильно адаптивное квантование (AQ) уменьшает
|
||
блочность и размытость в плоских и текстурированных областях (по
|
||
умолчанию: 1.0).
|
||
Значение 0.6 приведёт к слабому AQ и худшей детализации, а значение
|
||
1.5 \- к сильному AQ и большему количеству деталей.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm=<flat|jvt|<имя_файла>>
|
||
Либо использует предопределенную нестандартную матрицу квантования или
|
||
загружает файл матрицы в формате JM.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "flat\ "
|
||
.\" FIXME is translation correct?
|
||
.\" Use the predefined flat 16 matrix (default).
|
||
Использование предопределенной матрицы flat 16 (по умолчанию).
|
||
.IPs "jvt\ \ "
|
||
Использование предопределенной матрицы JVT.
|
||
.IPs <имя_файла>
|
||
Использование указанного файла матрицы JM формата.
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
Пользователи Windows CMD.EXE могут столкнуться с проблемами разбора командной строки,
|
||
если пытаются использовать все CQM списки.
|
||
Это случается по причине ограничения на длину командной строки.
|
||
В этом случает рекомендуется поместить списки в CQM файл JM формата и загрузить
|
||
его, как указано выше.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4iy=<list> (смотрите также cqm)
|
||
Нестандартная 4x4 яркостная intra матрица, заданная списком из 16 значений
|
||
в диапазоне 1\-255, разделенных запятой.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4ic=<list> (смотрите также cqm)
|
||
Нестандартная 4x4 цветностная intra матрица, заданная списком из 16 значений
|
||
в диапазоне 1\-255, разделенных запятой.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4py=<list> (смотрите также cqm)
|
||
Нестандартная 4x4 яркостная inter матрица, заданная списком из 16 значений
|
||
в диапазоне 1\-255, разделенных запятой.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4pc=<list> (смотрите также cqm)
|
||
Нестандартная 4x4 цветностная inter матрица, заданная списком из 16 значений
|
||
в диапазоне 1\-255, разделенных запятой.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm8iy=<list> (смотрите также cqm)
|
||
Нестандартная 8x8 яркостная intra матрица, заданная списком из 64 значений
|
||
в диапазоне 1\-255, разделенных запятой.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm8py=<list> (смотрите также cqm)
|
||
Нестандартная 8x8 цветностная inter матрица, заданная списком из 64 значений
|
||
в диапазоне 1\-255, разделенных запятой.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B level_idc=<10\-51>
|
||
Устанавливает уровень битового потока, как указано в приложении A
|
||
стандарта H.264 (по умолчанию: 51 \- Уровень 5.1).
|
||
Это указывает декодеру, какие возможности он должен поддерживать.
|
||
Используйте это параметр только, если знаете, что он означает, и
|
||
нуждаетесь в его установке.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<0\-16>
|
||
Порождает потоки для параллельного кодирования на нескольких CPU (по умолчанию: 1).
|
||
Имеет незначительный негативный эффект на качество сжатия.
|
||
0 или auto говорит x264 определить количество имеющихся у Вас CPU и подобрать
|
||
соответствующее количество потоков.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)global_header
|
||
Приводят к тому, что SPS и PPS появляются только однажды \- в начале
|
||
битового потока (по умолчанию: отключено).
|
||
Некоторые проигрыватели, такие как Sony PSP, требуют использования
|
||
этой опции.
|
||
Поведение по умолчанию позволяет SPS и PPS повторяться
|
||
перед каждым IDR кадром.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)interlaced
|
||
Рассматривать видео содержимое как чересстрочное.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B log=<\-1\-3>
|
||
Настраивает количество служебной информации, выводимой на экран.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
ничего
|
||
.IPs " 0"
|
||
Выводит только ошибки.
|
||
.IPs " 1"
|
||
предупреждения
|
||
.IPs " 2"
|
||
PSNR и другую статистику анализа по окончании кодирования (по умолчанию)
|
||
.IPs " 3"
|
||
PSNR, QP, тип кадра, размер, и другую статистику для каждого кадра
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)psnr
|
||
Выводит статистику по соотношению сигнал\-шум.
|
||
.br
|
||
.I ЗАМЕЧАНИЕ:
|
||
PSNR поля 'Y', 'U', 'V', и 'Avg' PSNR с итогах не являются
|
||
.\" FIXME untranslated
|
||
mathematically sound (они просто среднее значение покадровых PSNR).
|
||
Они оставлены для сравнения с эталонным JM кодеком.
|
||
во всех остальных случаях используйте либо 'Global' PSNR, либо
|
||
покадровый PSNR, выводимый параметром log=3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)ssim
|
||
Выводит результаты Structural Similarity Metric (Метрики Структурного Сходства).
|
||
Это альтернатива PSNR, которая может лучше коррелировать с ощущаемым качеством
|
||
сжатого видео.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)visualize
|
||
Задействует x264 визуализации во время кодирования.
|
||
Если x264 в вашей системе поддерживает это, будет открыто новое окно
|
||
во время процесса кодирования, в котором x264 будет пытаться
|
||
представить обзор того, как будет закодирован каждый кадр.
|
||
Каждый тип блока визуализированного фильма будет раскрашено как указано ниже:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs red/pink
|
||
intra блок
|
||
.IPs "blue\ "
|
||
inter блок
|
||
.IPs green
|
||
пропущенный блок
|
||
.IPs yellow
|
||
B\-блок
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Эта опция должна рассматриваться как экспериментальная и
|
||
являющаяся объектом для изменений.
|
||
В частности, она зависит скомпилирован ли x264 с включенной визуализацией.
|
||
.\" FIXME is translation correct
|
||
.\" Note that as of writing this, x264 pauses after encoding and visualizing
|
||
Имейте в виду, в силу реализации x264 останавливается кодирования и визуализации
|
||
каждого кадра, ждет нажатия пользователем клавиши, после чего
|
||
будет кодироваться следующий кадр.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS xvfw (\-xvfwopts)
|
||
Кодирование с кодеками Video for Windows по большей части устарело,
|
||
если только вы не хотите кодировать каким\-то неизвестным сторонним кодеком.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B codec=<имя>
|
||
Имя файла бинарного кодека, с помощью которого нужно кодировать.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B compdata=<файл>
|
||
Имя файла с настройками кодека (например firstpass.mcf), созданного vfw2menc.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS MPEG мультиплексор (\-mpegopts)
|
||
.
|
||
MPEG мультиплексор может генерировать 5 типов потоков, имеющих разумные
|
||
опции по умолчанию, которые пользователь может переопределить.
|
||
Вообще, когда генерируется MPEG файлы, желательно отключить код
|
||
пропуска кадров MEncoder'а (смотрите \-noskip, \-mc, а также
|
||
harddup и softskip видео фильтры).
|
||
.PP
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
|
||
формат потока (по умолчанию: mpeg2).
|
||
pes1 и pes2 весьма сильно испорченные форматы (без заголовка упаковки и
|
||
набивки [padding]), но VDR их использует;
|
||
не выбирайте их, если не знаете точно, что делаете.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B size=<вплоть до 65535>
|
||
Размер упаковки в байтах, не изменяйте его, если не знаете
|
||
точно, что делаете (по умолчанию: 2048).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B muxrate=<целое>
|
||
Номинальная величина мультиплексированного потока
|
||
в заголовках упаковки (по умолчанию: 1800 кбит/с).
|
||
В случае 'format=mpeg1' или 'mpeg2' будет обновлено до
|
||
нужной величины.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tsaf\ \ \ "
|
||
Устанавливает временные метки всем кадрам, если возможно; рекомендуется при format=dvd.
|
||
Если dvdauthor жалуется с сообщением "..audio sector out of range...", вы,
|
||
возможно, забыли включить эту опцию.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B interleaving2
|
||
Использует улучшенный алгоритм для перемежения аудио и видео пакетов, основанный
|
||
на принципе максимального заполнения мультиплексором потока с наибольшим
|
||
процентом свободного места.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vdelay=<1\-32760>
|
||
Величина начальной задержки видео, в миллисекундах (по умолчанию: 0),
|
||
используйте эту опцию, если хотите задержать видео относительно звука.
|
||
Не работает с :drop.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B adelay=<1\-32760>
|
||
Величина начальной задержки звука, в миллисекундах (по умолчанию: 0),
|
||
используйте эту опцию, если хотите задержать звук относительно видео.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "drop\ \ \ "
|
||
Когда используется с vdelay, мультиплексор выбрасывает опережающую
|
||
видео часть звука.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vwidth, vheight=<1\-4095>
|
||
Устанавливает ширину и высоту видео, если это MPEG\-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
|
||
Устанавливает "pan and scan" ширину и высоту видео, если это MPEG\-2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
|
||
Устанавливает пропорции отображения для MPEG\-2 видео.
|
||
Не используйте ее для MPEG\-1 или результирующие пропорции будут
|
||
абсолютно неверными.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbitrate=<целое>
|
||
Устанавливает величину видео битпотока в кбит/с для MPEG\-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
|
||
Устанавливает частоту кадров для MPEG\-1/2.
|
||
Эта опция будет проигнорирована, если использовалась вместе с telecine.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B telecine
|
||
Включает 3:2 пулдаун режим мягкого телесина: мультплексор
|
||
сделает поток похожим на кодированный с 30000/1001 fps.
|
||
Работает только с MPEG\-2 видео, когда частота кадров на выходе
|
||
равна 20000/1001, при необходимости преобразуйте ее опцией \-ofps.
|
||
Любые другие частоты кадров несовместимы с этой опцией.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B film2pal
|
||
Включает FILM в PAL и NTSC в PAL режим мягкого телесина: мультиплексор
|
||
сделает видео поток похожим на кодированный с 25 fps.
|
||
Работает только с MPEG\-2 видео, когда частота кадров на выходе
|
||
равна 24000/1001, при необходимости преобразуйте ее опцией \-ofps.
|
||
Любые другие частоты кадров несовместимы с этой опцией.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tele_src и tele_dest
|
||
Включает процесс произвольного телесина, используя код DGPulldown
|
||
Дональда Графта (Donand Graft). Вы должны указать оригинальную и
|
||
желаемую частоту кадров; мультиплексор сделает видео поток похожим
|
||
на закодированный с желаемой частотой,
|
||
заменяя номинальную выходную частоту кадров.
|
||
Работает только с MPEG\-2, когда частота кадров на входе меньше, чем на выходе,
|
||
и увеличение частоты <= 1.5.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs tele_src=25:tele_dest=30000/1001.
|
||
Телесина PAL в NTSC:
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbuf_size=<40\-1194>
|
||
Устанавливает размер буфера видео декодера, выраженный в килобайтах.
|
||
Указывайте, только если битрейт видео потока слишком высок для
|
||
выбранного формата, и вы отлично знаете, что делаете.
|
||
Слишком высокие значения могут привести к невоспроизводимости фильма,
|
||
это зависит от возможностей проигрывателя.
|
||
При мультиплексировании HDTV видео должно быть достаточно значения 400.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B abuf_size=<4\-64>
|
||
Устанавливает размер буфера аудио декодера, выраженный в килобайтах.
|
||
Применяются те же правила, что и для vbuf_size.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS Демультиплексоры FFmpeg libavformat (\-lavfdopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B analyzeduration=<значение>
|
||
Максимальный размер (в секундах) части, используемой для определения
|
||
свойств потока.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<значение>
|
||
Принудительно устанавливает указанный демультиплексор libavformat.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]]
|
||
Передать ключи AVOptions демультиплексору libavformat.
|
||
Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все
|
||
неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется.
|
||
Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве
|
||
FFmpeg.
|
||
Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями
|
||
MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=ignidx
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B probesize=<значение>
|
||
Максимальное количество анализируемых данных на этапе определения.
|
||
В случае MPEG\-TS эта величина означает максимальное количество
|
||
сканируемых TS пакетов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cryptokey=<шестнадцатеричная_строка>
|
||
Ключ шифрования, который должен использовать демультиплексор.
|
||
Это сырые бинарные данные ключа, конвертированные в шестнадцатеричную строку.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS Мультиплексоры FFmpeg libavformat (\-lavfopts) (смотрите также \-of lavf)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delay=<значение>
|
||
На текущий момент имеет смысл только для MPEG[12]: Максимально допустимое отклонение
|
||
в секундах, между таймером выходного потока (SCR) и временной меткой
|
||
декодирования (DTS) для любого присутствующего потока
|
||
(задержка между декодированием и демультиплексированием).
|
||
по умолчанию 0.7 (утверждено MPEG стандартами).
|
||
Значения больше этого требуют больших буферов и не должны использоваться.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<формат_контейнера>
|
||
Переопределяет формат, в который производится мультиплексирование
|
||
(по умолчанию: автоопределение по расширению выходного файла).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mpg\ \ "
|
||
системы MPEG\-1 и MPEG\-2 PS
|
||
.IPs "asf\ \ "
|
||
Advanced Streaming Format
|
||
.IPs "avi\ \ "
|
||
файл со слоеными Видео и Аудио
|
||
.IPs "wav\ \ "
|
||
Waveform Audio
|
||
.IPs "swf\ \ "
|
||
Macromedia Flash
|
||
.IPs "flv\ \ "
|
||
Macromedia Flash видео файлы
|
||
.IPs "rm\ \ \ "
|
||
RealAudio и RealVideo
|
||
.IPs "au\ \ \ "
|
||
формат SUN AU
|
||
.IPs "nut\ \ "
|
||
формат открытого контейнера NUT (экспериментальное)
|
||
.IPs "mov\ \ "
|
||
QuickTime
|
||
.IPs "mp4\ \ "
|
||
MPEG\-4 формат
|
||
.IPs "ipod\ "
|
||
MPEG\-4 формат с дополнительными флагами заголовка, необходимыми
|
||
для прошивки Apple iPod.
|
||
.IPs "dv\ \ \ "
|
||
Контейнер Sony Digital Video
|
||
.IPs "matroska\ \ \ "
|
||
Matroska
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.TP
|
||
.B muxrate=<поток>
|
||
Минимальный битовый поток мультиплексирования, в бит/с;
|
||
в данный момент имеет смысл только для MPEG[12].
|
||
Иногда его указание необходимо для избавления от "buffer underflows".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<ключ>=<значение>[,<ключ>=<значение>[,...]]
|
||
Передать ключи AVOptions мультиплексору libavformat.
|
||
Обратите внимание, патч, делающий o= ненужным и передающий все
|
||
неизвестные параметры через систему AVOption, приветствуется.
|
||
Полный список параметров AVOptions можно найти в руководстве
|
||
FFmpeg.
|
||
Примечание: некоторые опции AVOptions могут конфликтовать с опциями
|
||
MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕР:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=packetsize=100
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B packetsize=<размер>
|
||
.\" FIXME better translation
|
||
Размер, выраженный в байтах, атомарного[unitary] пакета для выбранного формата.
|
||
При сжатии в MPEG[12] используются следующие значения по умолчанию:
|
||
2324 для [S]VCD, 2048 для всех остальных форматов.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preload=<задержка>
|
||
На текущий момент имеет смысл только для MPEG[12]: Начальная разница,
|
||
в секундах, между значением таймера выходного потока (SCR) и временной меткой
|
||
декодирования (DTS) для любого существующего потока (задержка между декодированием
|
||
и демультиплексированием).
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" переменные окружения
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ
|
||
.
|
||
Существуют некоторые переменные окружения, которые могут использоваться для управления
|
||
поведением MPlayer И MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_CHARSET (также смотрите \-msgcharset)
|
||
Преобразовывать сообщения консоли в указанную кодировку (по умолчанию: автоопределение).
|
||
Значение "noconv" означает отсутствие перекодировки.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_HOME
|
||
Каталог, в котором MPlayer ищет настройки пользователя.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_VERBOSE (также смотрите \-v и \-msglevel)
|
||
Указывает начальный уровень подробности сообщений для всех
|
||
модулей (по умолчанию: 0).
|
||
Результирующее значение уровня подробности равно таковому при \-msglevel 5
|
||
плюс значение MPLAYER_VERBOSE.
|
||
.
|
||
.SS libaf:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B LADSPA_PATH
|
||
Если LADSPA_PATH установлена, производится поиск указанного файла. Если не
|
||
установлена, вам придется указать полный путь.
|
||
FIXME: Об этом также упоминается в разделе ladspa.
|
||
.
|
||
.SS libdvdcss:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_CACHE
|
||
Указывает каталог, хранящий ключи роликов.
|
||
Это ускоряет расшифровку[descrambling] DVD, находящихся в кеше.
|
||
Каталог DVDCSS_CACHE будет создан, если не существовал,
|
||
а ткаже подкаталог с названием DVD ролика или даты изготовления.
|
||
Если DVDCSS_CACHE не установлена или пуста, libdvdcss будет использовать
|
||
значение по умолчанию, равное "${HOME}/.dvdcss/" под Unix и
|
||
"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" под Win32.
|
||
Специальное значение "off" отключает кеширование.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_METHOD
|
||
Устанавливает методы аутентикации и дешифровки, которые
|
||
libdvdcss будет использовать для чтения шифрованных[scrambled] дисков.
|
||
Может принимать значения title, key or disc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "key\ \ "
|
||
это метод по умолчанию.
|
||
libdvdcss будет использовать набор рассчитанных ключей проигрывателей,
|
||
чтобы попробовать и получить ключ диска.
|
||
Это может не сработать, если устройство не распознает ни один из ключей
|
||
проигрывателей.
|
||
.IPs "disc\ "
|
||
это аварийный метод, когда предыдущий не справился.
|
||
Вместо использования ключей проигрывателей, libdvdcss взломает ключ
|
||
диска используя грубый метод взлома. Этот процесс требователен к CPU
|
||
и требует 64Мб памяти для хранения временных данных.
|
||
.IPs title
|
||
это аварийный метод, если ни один из предыдущих не сработал.
|
||
Он никак не связан с обменом ключами с устройством DVD, но вместо этого
|
||
использует крипто атаку, для угадыванию ключа ролика.
|
||
В исключительных случаях и он может завершиться неудачно, по причине
|
||
нехватки шифрованных данных для осуществления статистической атаки,
|
||
но, с другой стороны, это единственный способ расшифровать DVD,
|
||
сохраненный на жесткий диск, или с неправильным регионом на RPC2 устройстве.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_RAW_DEVICE
|
||
Указывает "сырое"[raw] устройство для использования.
|
||
Конкретное использование будет зависеть от вашей операционной системы,
|
||
в Linux утилитой для настройки "сырых" устройств является raw(8).
|
||
Заметьте, что на большинстве операционных систем, использование
|
||
"сырого" устройства требует хорошо выровненных[highly aligned] буферов:
|
||
Linux требует выравнивания на 2048 байт (что равняется размеру сектора DVD).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_VERBOSE
|
||
Устанавливает уровень подробности сообщений libdvdcss.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Вообще не выводить сообщения.
|
||
.IPs 1
|
||
Выводить ошибки в stderr.
|
||
.IPs 2
|
||
Выводить ошибки и сообщения отладки в stderr.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDREAD_NOKEYS
|
||
Пропустить получение всех ключей при запуске.
|
||
В данный момент отключено.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS libao2:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIODEV
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIOSERVER
|
||
Указывает Network Audio System сервер к которому драйвер вывода nat
|
||
должен присоединиться и транспорт,который должен быть использован.
|
||
Если не установлена, вместо нее используется DISPLAY.
|
||
Транспорт может быть tcp или unix.
|
||
Синтаксис: tcp/<некий_хост>:<некий_порт>, <некий_хост>:<номер_экземпляра>
|
||
или [unix]:<номер_экземпляра>.
|
||
Основной порт NAS \- 8000 и <номер_экземпляра> добавляется к нему.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ПРИМЕРЫ:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
|
||
Присоединение к NAS серверу на somehost, используя опрт и транспорт по умолчанию.
|
||
.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
|
||
Присоединение к NAS серверу на somehost, слушающему TCP порт 8000.
|
||
.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
|
||
Присоединения к NAS серверу, экземпляр 0 на localhost используя unix сокеты.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS vidix:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B VIDIX_CRT
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B VIDIXIVTVALPHA
|
||
.\" FIXME: is translation for "alphablending" correct?
|
||
Установите её в 'disable' для отключения контроля настроек канала
|
||
прозрачности драйвером VIDIX.
|
||
Вы можете управлять ими самостоятельно при помощи 'ivtvfbctl'.
|
||
.
|
||
.SS osdep:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B TERM
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS libvo:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B FRAMEBUFFER
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS libmpdemux:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOMEPATH
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B http_proxy
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B LOGNAME
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B USERPROFILE
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS libmpcodecs:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B XANIM_MOD_DIR
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS GUI:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B CHARSET
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.SS libavformat:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIO_FLIP_LEFT
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_DEV
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_FORMAT
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_FREQUENCY
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B http_proxy
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B no_proxy
|
||
FIXME: Описать это.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Файлы
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH ФАЙЛЫ
|
||
.
|
||
.TP
|
||
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
||
Общесистемные настройки MPlayer
|
||
.
|
||
.TP
|
||
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
|
||
Общесистемные настройки MEncoder
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:config
|
||
Пользовательские настройки MPlayer
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:mencoder.conf
|
||
Пользовательские настройки MEncoder
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:input.conf
|
||
Привязки клавиш (смотрите '\-input keylist' для полного списка)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:gui.conf
|
||
Файл настройки GUI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:gui.pl
|
||
Список воспроизведения GUI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:font/
|
||
Каталог шрифтов (В нем должен находиться файл font.desc и файлы с расширением .RAW)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
||
Кешированные ключи CSS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
Предполагая, что проигрывается файл /path/\:to/\:movie.avi, MPlayer ищет
|
||
файлы с субтитрами в следующем порядке:
|
||
.RS
|
||
/path/\:to/\:movie.sub
|
||
.br
|
||
~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Примеры
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ MPLAYER
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Быстрый старт проигрывания DVD:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть DVD на Японском с Английскими субтитрами:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть только эпизоды 5, 6, 7:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть только заголовки 5, 6, 7:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://5\-7
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть multiangle DVD:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть с другого DVD устройства:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть DVD видео из папки, содержащей VOB файлы:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /path/\:to/\:directory/
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Копировать DVD заголовок на жесткий диск, сохраняя в файл "title1.vob":
|
||
.nf
|
||
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Воспроизведение DVD с помощью dvdnav из /dev/sr1:
|
||
.nf
|
||
mplayer dvdnav:////dev/sr1
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Поток по HTTP:
|
||
.nf
|
||
mplayer http://mplayer.hq/example.avi
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Поток, используя RTSP:
|
||
.nf
|
||
mplayer rtsp://server.example.com/streamName
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Преобразовать субтитры в формат MPsub:
|
||
.nf
|
||
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Преобразовать субтитры в формат MPsub без просмотра фильма:
|
||
.nf
|
||
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B со входа стандартного V4L:
|
||
.nf
|
||
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 \-vo xv
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проигрывание на картах Zoran (старый способ, устарел):
|
||
.nf
|
||
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проигрывание на картах Zoran (новый способ):
|
||
.nf
|
||
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Воспроизведение DTS\-CD с транзитной передачей:
|
||
.nf
|
||
mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
|
||
.fi
|
||
.br
|
||
Вы также можете использовать \-afm hwac3 вместо \-ac hwdts.
|
||
Исправьте '/dev/cdrom' на имя CD\-ROM устройства в вашей системе.
|
||
Если ваш внешний ресивер поддерживает декодирование сырых DTS потоков,
|
||
вы можете воспроизводить их напрямую через cdda://, не указывая
|
||
format, hwac3 или hwdts.
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Проиграть 6\-ти канальный AAC файл на двух колонках:
|
||
.nf
|
||
mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:\-.17:\-.17:.17:.33:.33 adts_he\-aac160_51.aac
|
||
.fi
|
||
.br
|
||
Вы можете немного поэкспериментировать со значениями pan (например, умножить на некоторую
|
||
величину), чтобы увеличить громкость или избежать обрезания звука.
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B инвертирование изображения в шахматном порядке при помощи фильтра geq:
|
||
.nf
|
||
mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5\-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5\-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ MENCODER
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Кодировать DVD заголовок #2, только указанные эпизоды:
|
||
.nf
|
||
mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Кодировать DVD заголовок #2, масштабируя до 640x480:
|
||
.nf
|
||
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B кодировать DVD заголовок #2, масштабируя до 512xHHH (сохраняя пропорции):
|
||
.nf
|
||
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B То же, но с битрейтом установленным в 1800kbit и оптимизированными макроблоками:
|
||
.nf
|
||
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B То же, но с MJPEG сжатием:
|
||
.nf
|
||
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Кодировать все *.jpg файлы в текущем каталоге:
|
||
.nf
|
||
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Кодировать с тюнера (указывайте формат при помощи \-vf формат):
|
||
.nf
|
||
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Кодировать из канала (pipe):
|
||
.nf
|
||
rar p test\-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Ошибки, авторы, стандартное уведомление
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH ОШИБКИ
|
||
Не паникуйте.
|
||
Если вы нашли их, сообщите об этом нам, но предварительно убедитесь, что прочли всю документацию.
|
||
Также обращайте внимание на смайлики. :)
|
||
Многие ошибки \- результат некорректной настройки программы и использования параметров.
|
||
Раздел документации, посвященный отправке сообщений об ошибках
|
||
(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:ru/\:bugreports.html)
|
||
описывает как создать полезный отчет.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH АВТОРЫ
|
||
.\" FIXME contributor!=разработчик
|
||
MPlayer изначально был написан Arpad Gereoffy.
|
||
Смотрите файл AUTHORS, чтобы получить список некоторых из множества других разработчиков.
|
||
.PP
|
||
MPlayer is (C) 2000\-2008 The MPlayer Team
|
||
.PP
|
||
Оригинальная английская версия этого руководства в основном была написана Gabucino,
|
||
Jonas Jermann и Diego Biurrun. Сейчас она поддерживается Diego Biurrun.
|
||
Первоначальный перевод осуществлен Владимиром Ворошиловым.
|
||
Пожалуйста, отсылайте электронные письма об оригинальной странице в
|
||
список рассылки MPlayer\-DOCS.
|
||
Письма, относящиеся к переводу, отсылайте в MPlayer\-translations.
|
||
.\" end of file
|