mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-11 17:37:23 +00:00
2cf9930ff7
r22854: Remove empty section. r22951: Move netstream documentation into TOOLS/README. r23100: Update AMR instructions. r23161: Remove outdated and wrong references to codecs.conf. r23225: The GUI no longer depends on libpng. r23226: MJPEG decoding does not depend on libjpeg. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24642 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
450 lines
21 KiB
XML
450 lines
21 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- in sync with r23225 -->
|
|
<!-- missing cosmetic commit 21537 -->
|
|
|
|
<appendix id="bugreports">
|
|
<title>Wie Fehler (Bugs) berichtet werden</title>
|
|
<para>
|
|
Gute Fehlerberichte sind ein sehr wertvoller Beitrag zur Entwicklung jedes
|
|
Softwareprojekts. Aber genau wie das Schreiben guter Software erfordert das
|
|
Anfertigen von Problemberichten etwas Arbeit. Bitte sei dir darüber im
|
|
klaren, dass die meisten Entwickler sehr beschäftigt sind und eine unverschämt
|
|
hohe Anzahl Mails bekommen. Verstehe daher, dass wir dir, obwohl dein Feedback für die
|
|
Verbesserung von <application>MPlayer</application> sehr wichtig ist und geschätzt
|
|
wird, <emphasis role="bold">alle</emphasis> Informationen, die wir fordern, zur
|
|
Verfügung stellen und dass du die Anweisungen dieses Dokuments strikt befolgen musst.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_security">
|
|
<title>Berichte sicherheitsrelevante Fehler</title>
|
|
<para>
|
|
Falls du einen Exploit-fähigen Fehler gefunden hast und gern das richtige tun
|
|
möchtest und uns diesen beseitigen lässt, bevor du ihn veröffentlichst, würden wir uns
|
|
freuen, deinen Rat zur Sicherheit unter
|
|
<ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>
|
|
zu erhalten.
|
|
Füge dem Betreff bitte [SECURITY] oder [ADVISORY] hinzu.
|
|
Stelle bitte sicher, dass dein Bericht eine vollständige und detaillierte Analyse des Fehlers enthält.
|
|
Die Einsendung einer Lösung nehmen wir sehr gerne dankend an.
|
|
Bitte zögere deinen Bericht nicht hinaus, um einen Proof-of-concept-Exploit zu schreiben, den
|
|
kannst du in einer weiteren Mail schicken.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_fix">
|
|
<title>Wie Fehler beseitigt werden</title>
|
|
<para>
|
|
Wenn du das Gefühl hast, dass du die nötigen Kenntnisse hast, bist du dazu eingeladen,
|
|
dich selbst an der Lösung des Fehlers zu versuchen. Vielleicht hast du das schon?
|
|
Bitte lies
|
|
<ulink url="../../tech/patches.txt">dieses kurze Dokument</ulink>, um herauszufinden,
|
|
wie dein Code Teil von <application>MPlayer</application> werden kann. Die Leute der
|
|
Mailing-Liste
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
|
|
werden dir zur Seite stehen, wenn du Fragen hast.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_regression_test">
|
|
<title>Wie Regressionstests mit Subversion durchgeführt werden</title>
|
|
<para>
|
|
Ein Problem, das manchmal auftreten kann ist "es hat vorher funktioniert, jetzt
|
|
tut es das nicht mehr...".
|
|
Hier eine Schritt-für-Schritt-Verfahren, um herauszufinden, wann das Problem
|
|
aufgetreten ist. Dies ist <emphasis role="bold">nichts</emphasis> für Gelegenheitsanwender.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Zuerst musst du dir MPlayers Sourcenverzeichnis aus dem Subversion-Repository besorgen.
|
|
Eine Anleitung hierzu findest du im
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">Subversion-Abschnitt der Downloadseite</ulink>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Du wirst dann im mplayer/-Verzeichnis ein Abbild des Subversion-Baums auf der Client-Seite
|
|
haben.
|
|
Führe jetzt ein Update für dieses Abbild auf das von dir gewünschte Datum durch:
|
|
<screen>cd mplayer/
|
|
svn update -r {"2004-08-23"}</screen>
|
|
Das Datumsformat ist YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
|
|
Die Benutzung des Datumsformats stellt sicher, dass du in der Lage sein wirst,
|
|
Patches anhand des Datums, an dem sie eingespielt wurden, extrahieren kannst, wie im
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog-Archiv</ulink>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Gehe nun wie bei einem normalen Update vor:
|
|
<screen>./configure
|
|
make</screen>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Falls ein Nicht-Programmierer dies liest: Der schnellste Weg, zu dem Punkt zu
|
|
gelangen, bei dem das Problem auftrat ist eine Binärsuche - das bedeutet:
|
|
Suche das Datum der Bruchstelle, indem du das Suchintervall wiederholt halbierst.
|
|
Zum Beispiel, wenn das Problem 2003 auftrat, starte in der Mitte des Jahres und
|
|
frage "Ist das Problem schon da?".
|
|
Wenn ja, gehe zurück zum 1. April; wenn nicht, gehe zum 1. Oktober und so weiter.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Wenn du viel Festplattenspeicher frei hast (eine vollständige Compilierung
|
|
benötigt momentan 100 MB, und ungefähr 300-350 MB, wenn Debugging-Symbole mit
|
|
dabei sind), kopiere vor einem Update die älteste Version, von der bekannt ist,
|
|
dass sie funktioniert; das spart Zeit, wenn du zurückgehen musst.
|
|
(Es ist normalerweise nicht nötig, 'make distclean' vor einer erneuten Compilierung
|
|
einer früheren Version auszuführen. Wenn du also keine Backup-Kopie deines
|
|
Original-Sourcebaums machst, wirst du alles neu compilieren müssen, wenn du beim
|
|
gegenwärtigen wieder angekommen bist.)
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Wenn du den Tag gefunden hast, an dem das Problem auftrat, fahre mit der Suche mit
|
|
dem mplayer-cvslog-Archiv (sortiert nach Datum) und einem genaueren svn update,
|
|
welches Stunde, Minute und Sekunde beinhaltet, fort:
|
|
<screen>svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}</screen>
|
|
Dies wird es dir leicht machen, exakt den verursachenden Patch zu finden.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Hast du den Patch gefunden, der Ursache des Problems ist, hast du fast gewonnen;
|
|
Berichte darüber im
|
|
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-System oder melde
|
|
dich bei
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-Users</ulink>
|
|
an und mach es dort bekannt.
|
|
Es besteht die Chance, dass der Autor einspringt und eine Lösung vorschlägt.
|
|
Du kannst auch solange einen genauen Blick auf den Patch werfen, bis er genötigt ist,
|
|
zu offenbaren, wo der Fehler steckt :-).
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_report">
|
|
<title>Wie Fehler berichtet werden</title>
|
|
<para>
|
|
Probiere vor allem zu allererst die letzte Subversion-Version von <application>MPlayer</application>,
|
|
da dein Problem dort möglicherweise schon behoben ist. Die Entwicklung geht extrem schnell
|
|
voran, die meisten Probleme in offiziellen Versionen werden innerhalb von Tagen oder sogar
|
|
Stunden den Entwicklern mitgeteilt. Benutze daher bitte <emphasis role="bold">nur
|
|
Subversion</emphasis> beim Berichten von Fehlern. Dies gilt auch für Binärpakete von
|
|
<application>MPlayer</application>. Subversion-Anweisungen findest du am unteren Ende
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">dieser Seite</ulink> oder in der README.
|
|
Wenn dies nicht hilft, ziehe die Liste <link linkend="bugs">bekannter Fehler</link> und den
|
|
Rest der Dokumentation zu Rate. Ist dein Problem nicht bekannt oder kann es durch unsere
|
|
Anweisungen nicht gelöst werden, dann teil uns den Fehler mit.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Sende bitte keine Fehlerberichte privat an einzelne Entwickler. MPlayer ist
|
|
Gemeinschaftsarbeit, also wird es vielleicht mehrere interessierte Leute geben. Es
|
|
kommt auch teilweise vor, dass derselbe Fehler von anderen Benutzern gefunden wurde,
|
|
die bereits eine Lösung zur Umgehung des Problems haben, auch wenn es sich um einen
|
|
Fehler im <application>MPlayer</application>-Code handelt.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Bitte beschreibe dein Problem so detailliert wie möglich. Dazu gehört ein klein
|
|
wenig Detektivarbeit, um die Umstände einzuengen, unter denen das Problem auftritt.
|
|
Tritt der Fehler nur in bestimmten Situationen auf? Ist er abhängig von Dateien oder
|
|
Dateitypen? Tritt er nur bei einem Codec auf oder ist er davon unabhängig? Kannst
|
|
du den Fehler mit allen Ausgabetreibern reproduzieren? Je mehr Informationen du zur
|
|
Verfügung stellst, desto besser sind die Chancen, dass das Problem gelöst wird.
|
|
Bitte vergiss nicht, auch die unten angeforderten wertvollen Informationen miteinzubeziehen.
|
|
Ansonsten sind wir vermutlich nicht in der Lage, das Problem genau zu untersuchen.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Eine exzellente und gut geschriebene Anleitung dazu, wie Fragen in öffentlichen Foren
|
|
gestellt werden sollen, ist
|
|
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions
|
|
The Smart Way</ulink> von <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
|
|
Es gibt noch einen namens
|
|
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
|
|
von
|
|
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
|
|
Befolgst du diese Richtlinien, solltest du Hilfe bekommen können. Bitte hab aber Verständnis,
|
|
dass wir alle den Mailinglisten freiwillig in unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr
|
|
beschäftigt und können nicht garantieren, dass du eine Lösung oder auch nur eine Antwort zu
|
|
deinem Problem erhältst.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_where">
|
|
<title>Wo Fehler berichtet werden sollen</title>
|
|
<para>
|
|
Melde dich bei der Mailingliste MPlayer-users an:
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
|
|
und sende deinen Fehlerbericht an
|
|
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/>, wo dieser diskutiert werden kann.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Wenn du es bevorzugst, kannst du statt dessen auch unseren brandneuen
|
|
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> verwenden.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Die Sprache der Liste ist <emphasis role="bold">Englisch</emphasis>. Bitte
|
|
befolge die Standard-
|
|
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Richtlinien</ulink>
|
|
und <emphasis role="bold">sende keine HTML-Mails</emphasis> an eine unserer
|
|
Mailinglisten. Du wirst ignoriert oder ausgeschlossen werden. Wenn du nicht
|
|
weißt, was eine HTML-Mail ist oder warum sie böse ist, lies dieses
|
|
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">feine Dokument</ulink>. Es erklärt
|
|
alle Details und beinhaltet Instruktionen, wie man HTML abschalten kann. Beachte
|
|
auch, dass wir keine Kopien (CC, carbon-copy) verschicken. Es ist daher eine
|
|
gute Sache, sich anzumelden, um auch wirklich eine Antwort zu erhalten.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_what">
|
|
<title>Was berichtet werden soll</title>
|
|
<para>
|
|
Du wirst wahrscheinlich Logdateien, Konfigurationsinformationen und Beispieldateien
|
|
in deinen Fehlerbericht aufnehmen müssen. Werden einige von ihnen ziemlich groß,
|
|
ist es besser, wenn du sie auf unseren
|
|
<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP-Server</ulink>
|
|
hochlädst, und zwar in komprimierter Form (gzip und bzip2 bevorzugt). Gib dann in deinem
|
|
Fehlerbericht nur den Pfad- und den Dateinamen an. Unsere Mailinglisten haben ein
|
|
Nachrichten-Größenlimit von 80k, wenn du etwas größeres hast, musst du es
|
|
komprimieren und hochladen.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_system">
|
|
<title>Systeminformationen</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Deine Linuxdistribution, Betriebssystem und Version, z.B.:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Red Hat 7.1</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Slackware 7.0 + Entwicklerpakete von 7.1 ...</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Kernelversion:
|
|
<screen>uname -a</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
libc-Version:
|
|
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
gcc- und ld-Versionen:
|
|
<screen>gcc -v
|
|
ld -v</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
binutils-Version:
|
|
<screen>as --version</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Wenn du Probleme mit dem Vollbildmodus hast:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Window-Manager-Typ und Version</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Wenn du Probleme mit XVIDIX hast:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Farbtiefe von X:
|
|
<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Wenn nur die GUI fehlerhaft ist:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>GTK-Version</para></listitem>
|
|
<listitem><para>GLIB-Version</para></listitem>
|
|
<listitem><para>GUI-Situation, in welcher der Fehler auftritt</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_hardware">
|
|
<title>Hardware und Treiber</title>
|
|
<para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
CPU-Info (funktioniert nur unter Linux):
|
|
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Videokartenhersteller und -modell, z.B.:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Videotreibertyp und -version, .z.B.:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>eingebauter Treiber von X</para></listitem>
|
|
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
|
|
<listitem><para>DRI von X 4.0.3</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Soundkartentyp und -treiber, z.B.:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Creative SBLive! Gold mit OSS-Treiber von oss.creative.com</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Creative SB16 mit Kernel-OSS-Treibern</para></listitem>
|
|
<listitem><para>GUS PnP mit OSS-Emulation von ALSA</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Füge bei Linuxsystemen im Zweifel die Ausgabe von <command>lspci -vv</command> bei.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_configure">
|
|
<title>Configure-Probleme</title>
|
|
<para>
|
|
Wenn du Fehlermeldungen beim Aufruf von <command>./configure</command> bekommst oder
|
|
die automatische Erkennung von etwas fehlschlägt, so lies <filename>configure.log</filename>.
|
|
Du könntest dort die Antwort finden, zum Beispiel mehrere Versionen derselben Bibliothek,
|
|
die gemischt auf deinem System vorliegen, oder du hast vergessen, das Entwicklerpaket
|
|
(die mit dem Suffix -dev) zu installieren. Wenn du denkst, dass es sich um einen
|
|
Fehler handelt, binde <filename>configure.log</filename> in deinen Fehlerbericht ein.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_compilation">
|
|
<title>Compilierungsprobleme</title>
|
|
<para>
|
|
Bitte füge diese Dateien an:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>config.h</para></listitem>
|
|
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_playback">
|
|
<title>Wiedergabeprobleme</title>
|
|
<para>
|
|
Bitte füge die Ausgabe von <application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus
|
|
bei Level 1 an, denke aber daran, <emphasis role="bold">die Ausgabe nicht zu kürzen</emphasis>,
|
|
wenn du sie in deine Mail einfügst. Die Entwickler benötigen alle Ausgaben, um das Problem
|
|
angemessen zu untersuchen. Du kannst die Ausgabe folgendermaßen in eine Datei ausgeben:
|
|
<screen>mplayer -v <replaceable>Optionen</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Wenn dein Problem speziell mit einer oder mehreren Dateien zu tun hat, lade diese bitte hoch nach:
|
|
<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Lade bitte auch eine kleine Textdatei hoch, die denselben Basisnamen wie deine Datei
|
|
hat, mit der Erweiterung .txt. Beschreibe dort das Problem, das du mit dieser speziellen
|
|
Datei hast und gib sowohl deine Emailadresse als auch die Ausgabe von
|
|
<application>MPlayer</application> im ausführlichen Modus bei Level 1 an. Normalerweise
|
|
reichen die ersten 1-5 MB einer Datei aus, um das Problem zu reproduzieren. Um ganz sicher
|
|
zu gehen, bitten wir dich, folgendes zu tun:
|
|
<screen>dd if=<replaceable>deine-datei</replaceable> of=<replaceable>kleine-datei</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
|
|
Dies wird die ersten fünf Megabyte von '<emphasis role="bold">deine-datei</emphasis>' nehmen
|
|
und nach '<emphasis role="bold">kleine-datei</emphasis>' schreiben. Probiere es dann erneut
|
|
mit dieser kleinen Datei, und wenn der Fehler noch immer auftritt, ist dieses Beispiel für uns
|
|
ausreichend.
|
|
Bitte sende <emphasis role="bold">niemals</emphasis> solche Dateien via Mail!
|
|
Lade sie hoch und schicke nur den Pfad/Dateinamen der Datei auf dem FTP-Server. Ist
|
|
die Datei im Netz verfügbar, reicht es, die <emphasis role="bold">exakte</emphasis>
|
|
URL zu schicken.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="bugreports_crash">
|
|
<title>Abstürze</title>
|
|
<para>
|
|
Du musst <application>MPlayer</application> in <command>gdb</command> aufrufen und
|
|
uns die komplette Ausgabe schicken, oder du kannst, wenn du ein <filename>core</filename>-Dump
|
|
des Absturzes hast, nützliche Informationen aus der Core-Datei extrahieren,
|
|
und zwar folgendermaßen:
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect3 id="bugreports_debug">
|
|
<title>Wie man Informationen eines reproduzierbaren Absturzes erhält</title>
|
|
<para>
|
|
Compiliere <application>MPlayer</application> neu mit Debugging-Code aktiviert:
|
|
<screen>./configure --enable-debug=3
|
|
make</screen>
|
|
und rufe dann <application>MPlayer</application> innerhalb gdb auf mit:
|
|
<screen>gdb ./mplayer</screen>
|
|
Du befindest dich nun innerhalb gdb. Gib ein
|
|
<screen>run -v <replaceable>Optionen-an-mplayer</replaceable> <replaceable>Dateiname</replaceable></screen>
|
|
und reproduziere den Absturz. Sobald du das getan hast, wird gdb zur Eingabeaufforderung
|
|
zurückkehren, wo du folgendes eingeben musst:
|
|
<screen>bt
|
|
disass $pc-32 $pc+32
|
|
info all-registers</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="bugreports_core">
|
|
<title>Wie man aussagekräftige Informationen aus einem Core-Dump extrahiert</title>
|
|
<para>
|
|
Erzeuge die folgende Befehlsdatei:
|
|
<screen>bt
|
|
disass $pc-32 $pc+32
|
|
info all-registers</screen>
|
|
Führe dann einfach folgenden Befehl aus:
|
|
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>Kommando_Datei</replaceable> > mplayer.bug</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bugreports_advusers">
|
|
<title>Ich weiß, was ich tue...</title>
|
|
<para>
|
|
Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschrieben hast und du dir sicher
|
|
bist, dass es ein Bug in <application>MPlayer</application> und nicht ein Problem mit dem
|
|
Compiler oder eine defekte Datei ist, du die Dokumentation gelesen hast und keine Lösungen
|
|
finden konntest und deine Soundtreiber OK sind, dann kannst du auch der
|
|
mplayer-advusers-Mailingliste beitreten und dort deine Fehlerberichte einsenden. Du wirst dort
|
|
schnellere und bessere Antworten erhalten.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Aber sei gewarnt: Wenn du Anfängerfragen stellst oder Fragen, die in dieser Anleitung
|
|
bereits beantwortet werden, wirst du ignoriert oder angemeckert, anstatt eine Antwort
|
|
zu erhalten. Also ärgere uns nicht und trete der -advusers-Liste nur bei, wenn du weißt,
|
|
was du tust und du dich für einen erfahrenen MPlayer-Nutzer oder -Entwickler hältst.
|
|
Erfüllst du diese Kriterien, sollte es kein Problem für dich sein, dich anzumelden...
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|