mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
5893 lines
175 KiB
Groff
5893 lines
175 KiB
Groff
.\" synced with 1.593
|
|
.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
|
|
.\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
|
.\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Definizione Macro
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" l' indentazione di default e' 7, non cambiarla!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" definisci l' indentazione per le sotto opzioni
|
|
.nr SS 5
|
|
.\" aggiunga una nuova sotto opzione
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" inizio di una sotto opzione di primo livello, finire con .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" inizio di una sotto opzione di secondo livello
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" fine di una sotto opzione di secondo livello
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Titolo
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2004-01-16" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
|
|
.
|
|
.SH NOME
|
|
mplayer \- visualizzatore di film
|
|
.br
|
|
mencoder \- codificatore di film
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Sommario
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SOMMARIO
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [opzioni]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ]
|
|
.br
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opzioni globali]
|
|
.I file1
|
|
[opzioni specifiche] [file2] [opzioni specifiche]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opzioni globali]
|
|
.RI { "gruppo di file ed opzioni" }
|
|
[opzioni specifiche del gruppo]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
|
|
[utente:password@]\fIURL\fP[:porta] [opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvd://titolo
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I vcd://traccia[/device]
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tv://[canale]
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mf://mascherafile
|
|
[-mf opzioni] [opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I [cdda|cddb]://traccia[:velocita'][/device]
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I cue://file[:traccia]
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I sdp://file
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mpst://host[:porta]/URL
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvb://[numero_scheda@]canale
|
|
[opzioni]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
[opzioni]
|
|
.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ \-\ ]
|
|
[\-o\ file]
|
|
.br
|
|
.B gmplayer
|
|
[opzioni]
|
|
[\-skin\ skin]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Descrizione
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH DESCRIZIONE
|
|
.B mplayer
|
|
e' un visualizzatore di film per LINUX (gira su molti altri Unix e su CPU
|
|
non-x86, controlla la documentazione).
|
|
Visualizza la maggior parte dei file del tipo MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
|
|
RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM e RoQ,
|
|
supportato da molti codec nativi, altri provenienti da XAnim oppure attraverso
|
|
codec presenti nelle DLL di Win32.
|
|
Puoi guardare VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/\:4/\:5 ed addirittura film in
|
|
formato WMV (senza usare la libreria avifile).
|
|
.PP
|
|
Un altra grande caratteristica di MPlayer e' l' ampia gamma di dispositivi di
|
|
uscita gestiti.
|
|
Funziona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
|
|
Quartz, ma puoi anche usare GGI, SDL (e tutti i loro driver), VESA (su ogni
|
|
scheda compatibile VESA, anche senza X11), qualche driver a basso livello
|
|
specifico per alcune schede video (per Matrox, 3Dfx e ATI) e qualche scheda
|
|
di decodifica MPEG hardware come la Siemens DVB, DXR2 e DXR3/\:Hollywood+.
|
|
La maggior parte supporta la riscalatura via software od hardware cosi' puoi
|
|
gustarti i filmati a schermo intero.
|
|
.PP
|
|
MPlayer ha un display su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire informazioni
|
|
sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un riscontro visuale
|
|
dei comandi da tastiera.
|
|
Sono supportati font europei/\:ISO 8859-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc),
|
|
Cirillici e Coreani insieme a 11 formati di sottotitoli (MicroDVD, SubRip,
|
|
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS ad il nostro: MPsub)
|
|
oltre ai sottotitoli dei DVD (flussi SPU, VobSub e Closed Captions).
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(MPlayer's Movie Encoder, Codificatore di film di MPlayer) e' un semplice
|
|
codificatore di film, progettato per codificare tutti i filmati visualizzabili
|
|
da MPlayer (vedi sopra) in altri formati sempre visualizzabili da MPlayer (vedi
|
|
sotto).
|
|
Codifica il video in formato DivX4, XviD, uno qualsiasi dei codec di libavcodec
|
|
e l' audio in PCM/\:MP3/\:VBRMP3 in 1, 2 o 3 passi.
|
|
Inoltre ha la capacita' di copiare direttamente i flussi (stream), un potente
|
|
sistema di plugin (riduci, espandi, ribalta, post elaborazione, ruota, riscala,
|
|
aggiunta rumore, conversioni rgb/\:yuv) ed oltre.
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
e' MPlayer con una interfaccia utente grafica.
|
|
Ha le stesse opzioni di MPlayer.
|
|
.PP
|
|
.B Controlla anche la documentazione in formato HTML!
|
|
.PP
|
|
Nota alla traduzione italiana: nella traduzione alcune parole sono rimaste
|
|
in inglese (driver in testa) perche' ritengo che renda il tutto piu' chiaro.
|
|
Alcune parole sono state invece tradotte ma potreste non riconoscerle (ad
|
|
esempio sharpness) percio' a volte, soprattutto per quello che riguarda
|
|
opzioni avanzate di codifica oppure opzioni di debug, potrebbero essere
|
|
piu' comprensibili le pagine di manuale in inglese ;-).
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Controlli da tastiera
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "COMANDI DA TASTIERA"
|
|
MPlayer ha un interfaccia di controllo completamente configurabile, guidata da
|
|
comandi, che ti permette di controllarlo usando la tastiera, il mouse, un
|
|
joystick oppure un controllo remoto (utilizzando lirc).
|
|
.br
|
|
Il file di configurazione di default e'
|
|
~/.mplayer/\:input.conf ma puo' essere specificato usando l' opzione
|
|
\-input conf.
|
|
.br
|
|
Questi tasti possono/\:non possono funzionare, dipendendo dal dispositivo di
|
|
visualizzazione (driver)
|
|
.TP
|
|
.B Controlli generali
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- e \->"
|
|
ricerca indietro/\:avanti 10 secondi
|
|
.IPs "su e giu'"
|
|
ricerca indietro/\:avanti 1 minuto
|
|
.IPs "pagina su e pagina giu'"
|
|
ricerca indietro/\:avanti 10 minuti
|
|
.IPs "< e >"
|
|
indietro/\:avanti nella playlist
|
|
.IPs "HOME e FINE"
|
|
vai alla 'entry' successiva/\:precedente nella playlist
|
|
.IPs "INS e CANC"
|
|
va alla successiva/\:precedente sorgente alternativa (solo playlist asx)
|
|
.IPs "p / SPAZIO"
|
|
pausa film (qualsiasi tasto continua)
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
smette di riprodurre ed esce
|
|
.IPs "+ e -"
|
|
regola il ritardo audio di +/\:- 0.1 secondi
|
|
.IPs "/ e *"
|
|
aumenta/\:diminuisce il volume
|
|
.IPs "9 e 0"
|
|
aumenta/\:diminuisce il volume
|
|
.IPs m\ \ \ \
|
|
suono muto
|
|
.IPs f\ \ \ \
|
|
attiva/disattiva schermo intero
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
attiva/disattiva stay-on-top (rimani in primo piano).
|
|
Supportato dai driver che usano X11, eccetto SDL, cosi' come da directx e
|
|
gl2 sotto Windows.
|
|
.IPs "w e e"
|
|
diminuisce/\:aumenta la gamma del panscan
|
|
.IPs o\ \ \ \
|
|
cambia lo stato del OSD: nessuno / posizione / posizione + tempo
|
|
.IPs d\ \ \ \
|
|
cambia lo stato dell' eliminazione frame: nessuno / salta visualizzazione / salta decodifica
|
|
(vedi \-framedrop e \-hardframedrop)
|
|
.IPs v\ \ \ \
|
|
cambia la visiblita' dei sottotitoli
|
|
.IPs j\ \ \ \
|
|
cambia il linguaggio dei sottotitoli
|
|
.IP F\ \ \ \
|
|
cambia la visualizzazione dei sottotitoli forzati ("forced subtitles")
|
|
.IPs a\ \ \ \
|
|
cambia l' allineamento dei sottotitoli: alto/mezzo/basso
|
|
.IPs "z e x"
|
|
regola il ritardo dei sottotitoli di +/\:- 0.1 secondi
|
|
.IPs "r e t"
|
|
regola la posizione dei sottotitoli
|
|
.IPs i\ \ \ \
|
|
attiva un punto EDL
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
I seguenti tasti sono validi solo quando si usa un dispositivo di uscita
|
|
con accelerazione hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), oppure il filtro
|
|
software di equalizzazione (\-vf eq oppure \-vf eq2).
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1 e 2"
|
|
regola il contrasto
|
|
.IPs "3 e 4"
|
|
regola la luminosita'
|
|
.IPs "5 e 6"
|
|
regola la tonalita' (hue)
|
|
.IPs "7 e 8"
|
|
regola la saturazione
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Comandi da tastiera per la GUI
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ENTER
|
|
inizia la riproduzione
|
|
.IPs s\ \ \ \
|
|
ferma la riproduzione
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
carica file
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
selezionatore skin
|
|
.IPs p\ \ \ \
|
|
cambia playlist.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Controlli di ingresso TV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h e k"
|
|
seleziona il canale precedente/\:successivo
|
|
.IPs n\ \ \ \
|
|
cambia la norma (PAL/NTSC)
|
|
.IPs u\ \ \ \
|
|
cambia la lista dei canali
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Opzioni
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "USO"
|
|
Ogni opzione 'flag' ha una controparte 'noflag', e.g.\& l' opposto dell'
|
|
opzione \-fs e' \-nofs.
|
|
.PP
|
|
Se una opzione e' marcata come (solo XXX) allora funzionera' solo in combinazione
|
|
con l' opzione XXX oppure se XXX e' compilato dentro.
|
|
.PP
|
|
Puoi mettere tutte le opzioni in un file di configurazione che verra' letto
|
|
ogni volta che MPlayer viene lanciato.
|
|
Il file di configurazione globale 'mplayer.conf' e' nella tua directory di
|
|
configurazione (e.g.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), quello
|
|
specifico dell' utente e' '~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
Le opzioni del file utente hanno precedenza sulle opzioni globali e le opzioni
|
|
della linea di comando hanno precedenza su quello specificato in entrambi i file.
|
|
La sintassi del file di configurazione e' 'option=<valore>', tutto quello che
|
|
viene dopo '#' e' considerato un commento.
|
|
Le opzioni che si attivano senza valori possono essere abilitate regolandole a
|
|
'yes' o '1' e disabilitate regolandole a 'no' o '0'.
|
|
Anche le sotto opzioni possono essere specificate in questo modo.
|
|
.PP
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.br
|
|
# Usa il driver Matrox per default.
|
|
.br
|
|
vo=xmga
|
|
.br
|
|
# Mi piace stare a testa in giu' mentre guardo i video.
|
|
.br
|
|
flip=yes
|
|
.br
|
|
# Decodifico/\:Codifica file multipli di tipo png,
|
|
.br
|
|
# da lanciare con mf://filemask
|
|
.br
|
|
mf=type=png:fps=25
|
|
.br
|
|
# Le immagini negative sono forti.
|
|
.br
|
|
vf=eq2=1.0:-0.8
|
|
.PP
|
|
Puoi anche scrivere configurazioni specifiche per i singoli file.
|
|
Se desideri avere un file di configurazione per un film che si chiama 'movie.avi',
|
|
crea un file di nome 'movie.avi.conf' con le opzioni specifiche dentro di esso
|
|
e salvalo in ~/.mplayer oppure nella stessa directory del file del film.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI GENERALI"
|
|
.TP
|
|
.B \-codecs-file <nomefile>
|
|
Usa il file specificato al posto del file codecs.conf di sistema o di quello
|
|
integrato nel programma.
|
|
Vedi anche \-afm, \-ac, \-vfm e \-vc.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <configuration\ file>
|
|
Specifica un file di configurazione da interpretare dopo quelli di default.
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet \ \
|
|
Con questa opzione la linea di stato (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...)
|
|
non viene visualizzata.
|
|
Particolarmente utile su terminali lenti oppure che non funzionano correttamente e
|
|
non gestiscono in modo giusto il ritorno carrello (i.e. \\r).
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-verbose
|
|
Incrementa il livello di verbosita' (piu' \-v significano piu' verbosita').
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Solo qualche informazione (default)
|
|
.IPs 1
|
|
Qualche informazione di base per il debug, intestazione file avi, valori di funzione (init debug)
|
|
.IPs 2
|
|
Stampa gli indici dei file avi, i blocchi di ingresso, piu' informazioni di debug (player debug)
|
|
.IPs 3
|
|
Stampa tutto quello relativo all' interpretazione dell' ingresso (parser debug)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI DI RIPRODUZIONE (SOLO MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <quality> (da usare con \-vf [s]pp)
|
|
Cambia dinamicamente il livello di post elaborazione a seconda del tempo di
|
|
CPU libero.
|
|
Il numero che specifichi e' il massimo livello usato.
|
|
Normalmente puoi usare qualche numero grande.
|
|
Devi usare l' opzione \-vf [s]pp senza parametri per poterlo usare questa opzione.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <fattore>
|
|
Regola gradualmente la sincronizzazione A/\:V basandosi sulla misura del
|
|
ritardo dell' audio.
|
|
Specificando \-autosync\ 0, il default, la temporizzazione dei frame sara'
|
|
basata interamente sulla misura del ritardo dell' audio.
|
|
L' opzione \-autosync\ 1 si comporta nello stesso modo,
|
|
ma viene cambiato leggermente l' algoritmo di correzione A/\:V usato.
|
|
Un filmato con una velocita' (frame rate) irregolare che viene visualizzato
|
|
in modo corretto con \-nosound puo' spesso venir aiutato utilizzando qusto
|
|
parametro ad un valore maggiore di 1.
|
|
Maggiore il valore, piu' il comportamento sara' simile all' utilizzo di \-nosound.
|
|
Prova \-autosync\ 30 per minimizzare problemi con driver audio che non
|
|
implementano una misura perfetta del ritardo audio.
|
|
Con questo valore, se capita un grande ritardo nella sincronizzazione A/\:V,
|
|
in circa 1 o 2 secondi tutto quanto si sistemera'.
|
|
Questo ritardo nella reazione ad improvvisi scostamenti A/\:V dovrebbe essere
|
|
l' unico effetto collaterale nell' abilitare questa opzione, per tutti i driver
|
|
audio.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Stampa qualche statistica sull' uso della CPU e sui fotogrammi scartati al termine.
|
|
Usalo in combinazione con \-nosound e \-vo null se vuoi testare solo il codec
|
|
video.
|
|
br
|
|
.I NOTA:
|
|
Con questa opzione MPlayer ignorera' la durata dei fotogrammi quando si riproduce
|
|
solo video (puoi pensare a questo come ad fps, frame per second, fotogrammi al
|
|
secondo, infiniti).
|
|
.TP
|
|
.B \-colorkey <number>
|
|
Cambia colorkey ad una valore RGB di tua scelta.
|
|
0x000000 e' nero e 0xffffff e' bianco.
|
|
Supportato solo dai driver di uscita cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix e
|
|
xover.
|
|
.TP
|
|
.B \-nocolorkey
|
|
Disabilita il colorkeying.
|
|
Supportato solo dai driver di uscita cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix e
|
|
xover.
|
|
.TP
|
|
.B \-edl <nomefile> (solo EDL)
|
|
Abilita le azioni della lista di decisione di modifica (edit decision list, EDL)
|
|
durante la riproduzione.
|
|
Il video viene saltato e l' audio viene suonato o meno controllato dai valori presenti nel
|
|
file specificato.
|
|
Vedi DOCS/HTML/en/edl.html per dettagli su come usare le EDL.
|
|
.TP
|
|
.B \-edlout <nomefile> (solo EDL)
|
|
Crea un nuovo file e scrive comandi della lista di decisione di modifica (EDL)
|
|
in questo file.
|
|
Durante la riproduzione, quando l' utente preme 'i', un' azione per saltare gli
|
|
ultimi due secondi di filmato viene scritta nel file.
|
|
Questo fornisce un punto di partenza dal quale l' utente puo' successivamente
|
|
ottimizzare i comandi.
|
|
Vedi DOCS/HTML/en/edl.html per dettagli.
|
|
.TP
|
|
.B \-enqueue (solo GUI)
|
|
Accoda i file specificati sulla linea di comando nella playlist invece di
|
|
riprodurli immediatamente.
|
|
.TP
|
|
.B \-fixed-vo (CODICE BETA!)
|
|
Forza un sistema video fisso per file multipli (una sola inizializzazione /
|
|
deinizializzazione per tutti i file).
|
|
Percio' solo una finestra verra' aperta per tutti i file.
|
|
Attualmente i seguenti driver funzionano con fixed-vo: gl2, mga, svga, x11,
|
|
xmga, xv e xvidix.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (vedi anche \-hardframedrop)
|
|
Elimina la visualizzazione di alcuni fotogrammi per mantenere il sincronismo
|
|
A/\:V con sistemi lenti.
|
|
I filtri video non sono applicati a questi fotogrammi.
|
|
Nel caso di fotogrammi di tipo B anche la decodifica viene completamente
|
|
saltata.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Visualizza un corto elenco delle opzioni.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Eliminazione ancora piu' intensa di fotogrammi (rovina la decodifica).
|
|
Porta a distorsioni delle immagini!
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Visualizza i parametri del file in un formato facile da interpretare.
|
|
Lo script di appoggio TOOLS/midentify toglie il resto delle stampe di MPlayer e
|
|
(si spera) corregge per la shell (shellescapes) i nomi dei file.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <comandi>
|
|
Questa opzione puo' essere usata per configurare certe parti del
|
|
sistema di ingresso.
|
|
I percorsi sono relativi a ~/\:.mplayer/.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
L' autorepeat e' attualmente supportato solo dai joysticks.
|
|
|
|
I comandi disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<file>
|
|
Legge un file alternativo input.conf.
|
|
Se il parametro e' senza percorso viene considerato ~/\:.mplayer.
|
|
.IPs ar-delay
|
|
Ritardo in msec prima di cominciare ad auto ripetere un tasto (0 per disabilitare)
|
|
.IPs ar-rate
|
|
Quante pressioni abbiamo per secondo quanto e' attivo l' autorepeat.
|
|
.IPs keylist
|
|
Stampa tutti i tasti che possono essere collegati.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Stampa tutti i comandi che possono essere collegati.
|
|
.IPs js-dev
|
|
Specifica il device del joystick da usare (il default e' /dev/\:input/\:js0).
|
|
.IPs file\
|
|
Legge i comandi dal file specificato.
|
|
Normalmente utile con un fifo.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Quando il file specificato e' un fifo MPlayer ne apre entrambi gli estremi
|
|
cosi' puoi dare molti 'echo "seek 10" > mp_pipe' e la pipe rimarra' valida.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <file> (solo LIRC)
|
|
Specifica un file di configurazione per LIRC (Linux Infrared Remote Control,
|
|
Controllo Remoto ad Infrarossi per Linux, see http://www.lirc.org) se non
|
|
ti piace il default ~/\:.lircrc.
|
|
.TP
|
|
.B \-list-options
|
|
Stampa tutte le opzioni disponibili.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <numero>
|
|
Ripete la riproduzione del film <numero> volte.
|
|
0 significa per sempre.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu (solo menu OSD)
|
|
Attiva il supporto per il menu su OSD.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-cfg <file> (solo menu OSD)
|
|
Usa un file alternativo per menu.conf.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-root <valore> (solo menu OSD)
|
|
Specifica il menu principale.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Disabilita il supporto per il joystick.
|
|
Per default e' abilitato se compilato nel programma.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Disabilita il supporto per LIRC.
|
|
.TP
|
|
.B \-nomouseinput (solo X11)
|
|
Disabilita la gestione dell' ingresso della pressione / rilascio dei bottoni
|
|
del mouse (i menu del contesto di mozplayerxp si basano su questa opzione).
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc (solo RTC)
|
|
Disabilita l' utilizzo di Linux RTC (real-time clock, orologio in tempo reale \- /dev/\:rtc)
|
|
per la gestione delle temporizzazioni.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <file>
|
|
Riproduce i file seguendo la playlist specificata (1 file per riga oppure
|
|
formato Winamp oppure formato ASX)
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Questa opzione e' considerata un file percio' le opzione trovate
|
|
successivamente ad essa verranno applicate solo agli elementi di questa
|
|
playlist.
|
|
.TP
|
|
.B \-really-quiet
|
|
Visualizza ancora meno informazioni e messaggi di stato.
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle
|
|
Riproduce i file in ordine casuale.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <skin\ directory> (solo GUI)
|
|
Carica la skin dalla directory specificata (SENZA nome del percorso)
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
prova Skin/fittyfene.
|
|
Controlla prima in
|
|
/usr/local/share/mplayer/
|
|
e poi in ~/.mplayer/.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave \ \
|
|
Questa opzione abilita la modalita' slave (schiavo o servo)
|
|
Questa opzione viene intesa per poter usare MPlayer come
|
|
riproduttore asservito (backend) di altri programmi.
|
|
Invece di intercettare gli eventi della tastiera, MPlayer leggera' semplicemente
|
|
delle linee di comando da stdin.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Usa temporizzazioni software di alta qualita'.
|
|
Preciso come l' utilizzo di RTC senza richiedere privilegi speciali.
|
|
Utilizza pero' maggiormente la CPU.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Regola la velocita' di riproduzione.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sec>
|
|
Specifica i secondi tra la visualizzazione dei fotogrammi.
|
|
Utile per le presentazioni.
|
|
.TP
|
|
.B \-use-stdin
|
|
L' ingresso standard (noto anche come stdin) verra' utilizzato per leggere
|
|
i dati invece di utilizzare direttamente gli eventi della tastiera.
|
|
Se apri /dev/stdin (oppure l' equivalente nel tuo sistema), utilizzi stdin
|
|
in una playlist oppure intendi leggere da stdin successivamente oppure
|
|
attraverso i comandi loadfile o loadlist tu
|
|
.B necessiti
|
|
di questa opzione.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI DEMUXER/STREAM"
|
|
.TP
|
|
.B \-a52drc <livello>
|
|
Seleziona il livello di Rapporto di Compressione Dinamica (Dynamic Range Compression) per
|
|
il flusso audio AC3.
|
|
<livello> e' un valore in floating point da 0 a 1, dove 0 indica nessuna compressione
|
|
e 1 (che e' il default) indica compressione completa (rende i passaggi forti / rumorosi piu'
|
|
silenziosi e viceversa)
|
|
Questa opzione ha effetto solo se il flusso AC3 contiene le informazioni
|
|
di compressione necessarie.
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <id> (vedi anche l' opzione \-alang)
|
|
Seleziona il canale audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
|
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190].
|
|
MPlayer stampa gli id disponibili se viene lanciato in modalita'
|
|
verbosa ((\-v).
|
|
Quando si riproduce un flusso MPEG-TS, MPlayer/Mencoder useranno il primo
|
|
programma (se presente) con il flusso audio scelto.
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <codice a due lettere del paese> (vedi anche l' opzione \-aid) (solo DVD)
|
|
Funziona solo per la riproduzione di DVD.
|
|
Seleziona la lingua audio e cerca sempre di suonare il flusso audio della
|
|
lingua corrispondente al codice dato.
|
|
Per una lista dei linguaggi utilizza l' opzione \-v e dai una occhiata a
|
|
quello che viene stampato.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-alang it,en"
|
|
Utilizza l' italiano e passa all' inglese se l' italiano non e' disponibile.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-demuxer <numero> (solo \-audiofile)
|
|
Forza il tipo di demuxer audio per \-audiofile.
|
|
L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/demuxer.h.
|
|
Utilizza \-audio-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <nomefile>
|
|
Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre
|
|
visualizza un filmato.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile-cache <kBytes>
|
|
Abilita il caching per lo stream usato da \-audiofile, utilizzando la quantita' di
|
|
memoria specificata.
|
|
.TP
|
|
.B \-bandwidth <valore> (solo rete)
|
|
Specifica la massima larghezza di banda (bandwidth) per lo streaming attraverso
|
|
una rete (per quei server che sono capaci di inviare contenuti, normalmente
|
|
filmati, a diversi bitrate).
|
|
Utile se vuoi guardare contenuti multimediali dal vivo con una connessione lenta.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom-device <percorso\ al\ dispositivo>
|
|
Sovrascrive il nome di default del CDROM /dev/\:cdrom.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <kBytes>
|
|
Questa opzione specifica quanta memoria (in kBytes) deve essere usata quando si
|
|
precarica un file/\:URL.
|
|
Utile specialmente con media molto lenti (il default e' \-nocache).
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <opzione1:opzione2> (solo CDDA)
|
|
Questa opzione puo' essere usata per regolare la lettura di CD Audio da parte di MPlayer.
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<valore>
|
|
Regola la velocita' di rotazione del CD
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
Regola il livello di paranoia
|
|
.RSss
|
|
0: disabilita i controlli
|
|
.br
|
|
1: Solo controllo di overlap (default)
|
|
.br
|
|
2: Controllo e verifica completa dei dati
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<valore>
|
|
Usa il dispositivo SCSI generico specificato
|
|
.IPs sector-size=<valore>
|
|
Dimensione di una lettura atomica
|
|
.IPs overlap=<valore>
|
|
forza la ricerca si sovrapposizione minima (minimum overlap search) durante la verifica a <valore> settori
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Assume che lo scostamento iniziale della traccia 1 come riportato nella TOC
|
|
sara' indirizzato come LBA\ 0.
|
|
Alcuni lettori Toshiba hanno bisogno di questa opzione per ottenere la corretta
|
|
delimitazione delle tracce.
|
|
.IPs toc-offset=<valore>
|
|
Aggiunge <valore> settori ai valori riportati quando si indirizzano
|
|
le tracce.
|
|
Puo' essere negativo.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
(non) accetta una ricostruzione imperfetta dei dati.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <numero>
|
|
Cambia il numero di canali da riprodurre, se non specificato il default e' 2.
|
|
Se il numero di canali di uscita e' maggiore del numero dei canali di ingresso
|
|
vengono inseriti dei canali vuoti (tranne nel caso di miscelazione da mono a
|
|
stereo dove il canale monofonico e' ripetuto su entrambi i canali di uscita).
|
|
Se il numero di canali di uscita e' minore del numero dei canali di ingresso
|
|
il risultato dipende dal decoder audio (\-afm).
|
|
MPlayer chiede al decoder di decodificare l' audio in tanti canali quanti sono quelli
|
|
specificati.
|
|
A questo punto e' compito del decoder adempiere alla richiesta.
|
|
Se il decoder genera piu' canali di quelli richiesti i canali eccedenti
|
|
sono troncati.
|
|
Questo e' generalmente importante solo quando si riproducono filmati con audio AC3
|
|
(come i DVD).
|
|
In questo caso liba52 effettua la decodifica per default e correttamente sottomiscela
|
|
l' audio nel numero di canali richiesti.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Questa opzione e' onorata dai codec (solo AC3) filtri (surround) e driver ao
|
|
(almeno OSS).
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
stereo
|
|
.IPs 4
|
|
surround
|
|
.IPs 6
|
|
5.1 completo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <id\ capitolo>[\-<id\ capitolo\ finale>] (solo DVD)
|
|
Specifica da quale capitolo deve iniziare la riproduzione.
|
|
Si puo', opzionalmente, specificare anche a quale capitolo deve
|
|
fermarsi la riproduzione (default: 1).
|
|
Esempi posso essere trovati sotto.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies (solo rete)
|
|
Manda cookie quando vengono fatte richieste HTTP.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies-file <nomefile> (solo rete)
|
|
Legge i cookie HTTP da questo file.
|
|
Il file viene considerato in formato NetScape.
|
|
Se si utilizza questa opzione, MPlayer non cerchera' i cookie in ~/.netscape/
|
|
e ~/.mozilla/.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <numero>
|
|
Forza il tipo di demuxer audio.
|
|
L' ID deve esse specificato come definito in libmpdemux/demuxer.h.
|
|
Utilizza \-demuxer 17 per forzare il riconoscimento del formato .mp3.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (solo MPLAYER)
|
|
Scrive il flusso audio compresso grezzo su ./stream.dump (utile con mpeg/\:ac3).
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <nomefile> (solo MPLAYER)
|
|
Specifica su quale file MPlayer deve scrivere i flussi (dump).
|
|
Dovrebbe essere usata con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (solo MPLAYER)
|
|
Scrive il flusso completo (audio/video) compresso grezzo su ./stream.dump.
|
|
Utile quando si codifica / copia ('rippa') da DVD oppure da una rete.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (solo MPLAYER)
|
|
Scrive il flusso video compresso grezzo su ./stream.dump (non molto usabile).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvbin <options> (solo DVB)
|
|
Passa i parametri successivi al modulo DVB (Digital Video Board, Scheda Video
|
|
Digitale) di ingresso, per poter sovrascrivere i valori di default:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Specifica il numero di scheda (1\-4) da usare (default: 1).
|
|
.IPs file=<file>
|
|
Dice a MPlayer di leggere la lista dei canali da <file>.
|
|
Il default e' ~/.mplayer/channels.conf.{sat,ter,cbl} (basato
|
|
sul tipo di scheda) oppure ~/.mplayer/channels.conf come
|
|
ultima risorsa.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd-device <percorso\ del\ dispositivo> (solo DVD)
|
|
Sovrascrive il nome di default del dispositivo DVD /dev/\:dvd.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <id\ angolo> (solo DVD)
|
|
Alcuni dischi DVD contengono scene che possono essere visualizzate
|
|
da angoli multipli.
|
|
Qui' puoi dire a MPlayer quale angolo usare (default: 1)
|
|
Esempi posso essere trovati sotto.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Forza la ricostruzione dell' INDICE.
|
|
Utile per file con indici rovinati (mancata sincronizzazione, etc).
|
|
Il posizionamento sara' percio' possibile.
|
|
Puoi mettere a posto l' indice in maniera permanente utilizzando
|
|
MEncoder (controlla la documentazione).
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Puoi usare questa opzione solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il
|
|
posizionamento (i.e.\& non con stdin, pipe, etc).
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <valore>
|
|
Sovrascrive il valore di velocita' del video (video framerate, frame per seconds,
|
|
fps) se il valore e' sbagliato/\:mancante nell' intestazione (numero in floating point)
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <numero>
|
|
Visualizza/\:converte solo i primi <numero> fotogrammi, poi esce.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr-mp3-seek (solo MP3)
|
|
Posizionamento ad alta risoluzione per mp3.
|
|
Per default e' abilitato quando si suona da un file MP3 esterno in quanto
|
|
abbiamo bisogno di posizionarci perfettamente per mantenere il sincronismo
|
|
A/\:V.
|
|
Puo' essere molto lento specialmente quando ci si sposta all' indietro \- si deve
|
|
riposizionare all' inizio per trovare il frame esatto.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (vedi anche \-forceidx)
|
|
Ricostruisce l' indice del file AVI se non lo trova, permettendo di
|
|
conseguenza il posizionamento.
|
|
Utile con file scaricati in modo errato/\:incompleto, oppure con file
|
|
creati in modo non corretto.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Puoi usare questa opzione solo se il mezzo di trasporto sottostante supporta il
|
|
posizionamento (i.e.\& non con stdin, pipe, etc).
|
|
.TP
|
|
.B \-ipv4-only-proxy (solo rete)
|
|
Ignora il proxy per gli indirizzi IPv6.
|
|
Viene comunque usato per connessioni IPv4.
|
|
.TP
|
|
.B \-loadidx <nomefile>
|
|
Il file da cui caricare i dati dell' INDICE video salvati con \-saveidx.
|
|
MPlayer leggera' l' indice dal file e usera' questi dati per posizionarsi.
|
|
Questi dati hanno precedenza su qualsiasi dato proveniente dall' indice
|
|
presente nel file AVI stesso.
|
|
Inoltre MPlayer non fara' nulla per evitare di farti caricare un file
|
|
creato con un altro file AVI, ma siamo sicuri che questo creera' risultati
|
|
sfavorevoli.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Questa opzione e' obsoleta perche' MPlayer ha la gestione ODML per i file AVI.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <seconds/frame>
|
|
Massima correzione della sincronizzazione A-V per fotogramma (in secondi).
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <option1:option2:...>
|
|
Usato nella decodifica da elenco di file in formato PNG o JPEG.
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
|
|
.RSs
|
|
.IPs w=<valore>
|
|
larghezza del video di uscita (calcolata automaticamente)
|
|
.IPs h=<valore>
|
|
altezza del video di uscita (calcolata automaticamente)
|
|
.IPs fps=<valore>
|
|
fps (frame per second, fotogrammi al secondo) del video di uscita (default: 25)
|
|
.IPs type=<valore>
|
|
tipo dei file di ingresso (tipi disponibili: jpeg, png, tga, sgi)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (solo AVI)
|
|
Forza l' utilizzo del lettore di AVI non-interleaved (permette la
|
|
riproduzione di qualche file AVI scorretto).
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (AVI only)
|
|
Non usa il valore della media byte/\:sec per gestire il sincronismo A-V (AVI).
|
|
Aiuta nel caso di alcuni file AVI con l' intestazione sbagliata
|
|
.TP
|
|
.B \-noextbased
|
|
Disabilita la selezione del tipo di demuxer basata sull' estensione del file.
|
|
Per default, quando il tipo di file (demuxer) non puo' essere ricavata in
|
|
modo sicuro (il file non ha un' intestazione oppure l' intestazione stessa non
|
|
permette un riconoscimento sufficientemente sicuro)
|
|
l' estensione del file viene usata per selezionare il demuxer.
|
|
Viene sempre utilizzata la selezione basata sul contenuto del file da riprodurre.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <password> (vedi anche l' opzione \-user) (solo rete)
|
|
Specifica l' opzione per l' autentificazione http.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv4 (solo rete)
|
|
Utilizza IPv4 per le connessioni di rete.
|
|
Passa se necessario a IPv6 automaticamente.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv6 (solo rete IPv6)
|
|
Utilizza IPv6 per le connessioni di rete.
|
|
Passa se necessario a IPv4 automaticamente.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
|
Questa opzione ti permette di suonare file audio grezzi.
|
|
Puo' anche essere usata per suonare CD audio che non siano codificati in PCM
|
|
a 44KHz 16Bit stereo.
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
Utilizza il demuxer audio grezzo (raw)
|
|
.IPs channels=<valore>
|
|
numero di canali
|
|
.IPs rate=<valore>
|
|
campionamento in valori per secondo
|
|
.IPs samplesize=<valore>
|
|
dimensione in byte di un campionamento
|
|
.IPs bitrate=<valore>
|
|
bitrate per il file grezzo
|
|
.IPs format=<valore>
|
|
fourcc (codice del formato) in esadecimale
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
|
Questa opzione ti permette di visualizzare file video grezzi.
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
Uilizza il demuxer video grezzo (raw)
|
|
.IPs fps=<valore>
|
|
velocita' in fotogrammi al secondo, default 25.0
|
|
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
|
Seleziona una dimensione standard per il video
|
|
.IPs w=<valore>
|
|
larghezza immagine in pixel
|
|
.IPs h=<valore>
|
|
altezza immagine in pixel
|
|
.IPs y420|yv12|yuy2|y8
|
|
seleziona lo spazio coloro
|
|
.IPs format=<valore>
|
|
spazio colore (fourcc) in esadecimale
|
|
.IPs size=<valore>
|
|
dimensione di un fotogramma in Bytes
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp (solo live.com)
|
|
Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP
|
|
devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP).
|
|
Questa opzione puo' essere utile se hai una connessione internet che non gestisce
|
|
in maniera corretta i pacchetti UDP (vedi http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-saveidx <nomefile>
|
|
Forza la ricostruzione dell' INDICE e lo scrive su un file separato
|
|
specificato da nomefile.
|
|
Attualmente funziona solo con i file AVI.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Questa opzione e' obsoleta perche' MPlayer ha la gestione ODML per i file AVI.
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <byte\ position> (vedi anche l' opzione \-ss)
|
|
Si posiziona al byte specificato.
|
|
Utile per la riproduzione da immagini (copie fisiche byte per byte) di
|
|
CDROM / file .VOB con dati inutili all' inizio.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Selezione il valore di frequenza di campionamento dato, effettuando un
|
|
ricampionamento se necessario.
|
|
MEncoder passa questo valore a lame per il ricampionamento.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <tempo> (vedi anche l' opzione \-sb)
|
|
Si posiziona al tempo specificato.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
Si posiziona a 56 secondi dall' inizio del file
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
Si posiziona a 1\ ora 10\ minuti dall' inizio del file
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tskeepbroken
|
|
Dice a MPlayer di non scaricare (ignorare) i pacchetti TS indicati come
|
|
errati (broken) nel flusso.
|
|
A volte e' necessario per riprodurre dei file MPEG-TS corrotti.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprog <1\-65534>
|
|
Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS puoi specificare con questa opzione
|
|
quale programma (se presente) vuoi usare. Puo' essere usato con \-vid e
|
|
\-aid.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprobe <byte\ position>
|
|
Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS questa opzione ti permette di
|
|
specificare in quanti bytes vuoi che MPlayer cerchi i pid audio e video desiderati.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <opzione1:opzione2:...> (solo TV)
|
|
Questa opzione regola varike proprieta' del modulo di cattura TV.
|
|
Per guardare la TV con MPlayer usa 'tv://' o 'tv://<numero_canale>'
|
|
o anche 'tv://<nome_canale> (vedi l' opzione channels sotto per nome_canale)
|
|
come URL del film.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
MPlayer non accetta i due punti percio' utilizza il punto singolo nell' ID
|
|
del dispositivo (e.g.\& hw.0,0 invece di hw:0,0).
|
|
.br
|
|
Attenzione che anche se puoi selezionare qualsiasi frequenza di campionamento
|
|
utilizzando ALSA, il codec audio LAME e' capace di codificare solo le
|
|
frequenze 'standard'.
|
|
Otterrai un file .avi senza suono se selezioni una frequenza particolare
|
|
ed utilizzi questo codec.
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaudio
|
|
niente suono
|
|
.IPs driver=<valore>
|
|
disponibili: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
|
|
.IPs device=<valore>
|
|
Specifica il dispositivo se diverso dal default /dev/\:video0.
|
|
.IPs input=<valore>
|
|
Specifica l' ingresso se diverso dal default 0 (televisione) (vedi output
|
|
per una lista)
|
|
.IPs freq=<valore>
|
|
Specifica la frequenza del sintonizzatore (e.g.\& 511.250).
|
|
Non e' compatibile con il parametro channels.
|
|
.IPs outfmt=<valore>
|
|
Specifica il formato di uscita del sintonizzatore con un valore supportato
|
|
dal driver V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) oppure
|
|
un formato arbitrario selezionato da un valore esadecimale.
|
|
Prova outfmt=help per una lista dei formati disponibili.
|
|
.IPs width=<valore>
|
|
larghezza della finestra di uscita
|
|
.IPs height=<valore>
|
|
altezza della finestra di uscita
|
|
.IPs fps=<valore>
|
|
velocita' di cattura del video (fotogrammi al secondo)
|
|
.IPs buffersize=<valore>
|
|
dimensione massima del buffer di cattura (default: dinamica)
|
|
.IPs norm=<valore>
|
|
disponibile: PAL, SECAM, NTSC. Per v4l2 usa l' opzione normid sotto.
|
|
.IPs normid=<valore>
|
|
solo v4l2. Controlla quello che stampa MPlayer per una lista delle possibilita' disponibili.
|
|
.IPs channel=<valore>
|
|
Regola il sintonizzatore sul canale <valore>.
|
|
.IPs chanlist=<valore>
|
|
disponibile: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
|
.IPs channels=<channel>\-<name>,<channel>\-<name>,...
|
|
Indica i nomi dei canali.
|
|
Usa _ per gli spazi nei nomi (o divertiti con il quoting ;-).
|
|
I nomi dei canali verranno scritti usando l' OSD e i comandi tv_step_channel,
|
|
tv_set_channel e tv_last_channel saranno utilizzabili usando un controllo
|
|
remoto (dai un' occhiata a lirc)
|
|
Non e' compatibile con il parametro frequency.
|
|
Attenzione: il numero del canale sara' la posizione nella lista 'channels',
|
|
a partire da 1.
|
|
Esempio: usa tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc.
|
|
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
|
|
Regola l' equalizzazione dei colori/valori sulla scheda
|
|
.IPs audiorate=<valore>
|
|
Seleziona il bitrate di cattura audio
|
|
.IPs forceaudio
|
|
cattura l' audio anche se non c'e' nessuna sorgente audio riportata da v4l
|
|
.IPs alsa\
|
|
cattura da ALSA
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
Seleziona il modo audio:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stereo
|
|
.br
|
|
2: lingua 1
|
|
.br
|
|
3: lingua 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Per default, il conteggio dei canali audio da registrare e' determinato
|
|
automaticamente interrogando la modalita' audio della scheda tv.
|
|
Questa opzione permette di forzare la registrazione stereo/\:mono indipendentemente
|
|
dall' opzione amode e dai valori riportati da v4l.
|
|
Puo' essere usato per la risoluzione guasti quando la scheda tv non e' capace
|
|
di riportare il modo audio corrente.
|
|
.IPs adevice=<valore>
|
|
Seleziona un dispositivo audio.
|
|
.RSss
|
|
/dev/\:...\& per OSS
|
|
.br
|
|
ID hardware per ALSA
|
|
.REss
|
|
.IPs audioid=<valore>
|
|
sceglie una uscita audio della scheda di cattura, se ne ha piu' di una.
|
|
.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>
|
|
.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100>
|
|
Queste opzioni regolano i parametri del mixer sulla scheda di cattura
|
|
video.
|
|
Non hanno alcun effetto se la tua scheda non ne ha uno.
|
|
Per v4l1, 0\-65535 e' un range valido.
|
|
Per v4l2, il range valido e' da 0 a 100, 50 viene mappato sul valore di
|
|
default del rispettivo controllo come riportato dal driver.
|
|
.IPs immediatemode=<bool>
|
|
Il valore 0 indica di catturare e bufferizare audio e video insieme
|
|
(default per MEncoder).
|
|
Il valore 1 (default per MPlayer) indica di effettuare solo la cattura
|
|
video e lasciare l' audio passare attraverso un cavo di loopback
|
|
dalla scheda TV alla scheda aaudio.
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Usa la compressione mjpeg hardware (se la scheda lo supporta).
|
|
Quando si usa questa opzione non e' necessario specificare la
|
|
larghezza e l' altezza della finestra di uscita perche' MPlayer la
|
|
determinera' automaticamente dal valore di decimation (vedi sotto).
|
|
.IPs decimation=<1,2,4>
|
|
Sceglie la dimensione dell' immagine che verra' creata dall' hardware
|
|
di compressione mjpeg.
|
|
.RSss
|
|
1: dimensione completa
|
|
704x576 PAL
|
|
704x480 NTSC
|
|
.br
|
|
2: dimensione media
|
|
352x288 PAL
|
|
352x240 NTSC
|
|
.br
|
|
4: dimensione piccola
|
|
176x144 PAL
|
|
176x120 NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs quality=<0\-100>
|
|
Seleziona la qualita' della compressione jpeg
|
|
.br
|
|
(un valore di quality < 60 e' raccomandato per la dimensione completa)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <user name> (vedi anche l' opzione \-passwd) (solo rete)
|
|
Specifica il nome utente per l' autentificazione http.
|
|
.TP
|
|
.B \-user-agent <string>
|
|
Utilizza la stringa specifica come User-Agent per lo streaming HTTP.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <id>
|
|
Selezione il canale video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190].
|
|
Nella riproduzione di un flusso MPEG-TS, MPlayer/MEncoder usera' il
|
|
primo programma (se presente) con il flusso video prescelto.
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub-options> (CODICE DI DEBUG)
|
|
Forza i parametri audio per il demuxer .vivo (per scopi di debugging).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI OSD/SOTTOTITOLI"
|
|
.I NOTA:
|
|
Vedi anche \-vf expand.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (solo MPLAYER)
|
|
Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato
|
|
dei sottotitoli basato sul tempo JACOsub.
|
|
Crea un file dumpsub.js nella directory corrente.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (solo MPLAYER)
|
|
Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato
|
|
dei sottotitoli MicroDVD.
|
|
Crea un file dumpsub.sub nella directory corrente.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (solo MPLAYER)
|
|
Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato
|
|
dei sottotitoli di MPlayer, MPsub.
|
|
Crea un file dump.mpsub nella directory corrente.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (solo MPLAYER)
|
|
Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato
|
|
dei sottotioli basato sul tempo SAMI.
|
|
Crea un file dumpsub.smi nella directory corrente.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (solo MPLAYER)
|
|
Converti i sottotitoli (specificati con l' opzione \-sub) nel formato
|
|
dei sottotioli basato sul tempo SubViever (SRT).
|
|
Crea un file dumpsub.srt nella directory corrente.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (solo MPLAYER) (CODICE BETA)
|
|
Estrae il flusso dei sottotitoli dal file VOB.
|
|
Vedi anche le opzioni \-dump*sub e \-vobsubout* .
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <numero> (solo OSD)
|
|
Mappatura alpha di campionamento del font.
|
|
Puo' essere:
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Semplici font bianchi
|
|
.IPs 0.75
|
|
font outline neri molto sottili (default)
|
|
.IPs 1
|
|
font outline neri sottili
|
|
.IPs 10
|
|
font outline neri in grassetto
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip-hebrew (solo FriBiDi)
|
|
Attiva il flipping dei sottotitoli utilizzando FriBiDi.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <path\ to\ font.desc\ file> (solo OSD)
|
|
Cerca i font per OSD/\:SUB in una directory alternativa (default per i
|
|
font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
|
|
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Con FreeType, questa opzione determina il percorso del file del font di testo.
|
|
.br
|
|
Con fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.br
|
|
\-font 'Bitstream Vera Sans'
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fontconfig (solo fontconfig)
|
|
Abilita l' utilizzo dei font gestiti da fontconfig.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcedsubsonly
|
|
Visualizza solo i sottotitoli forzati (forced subtitles) per il flusso dei
|
|
sottotitoli del DVD specificato ad esempio con \-slang.
|
|
.TP
|
|
.B \-fribidi-charset <charset\ name> (solo FriBiDi)
|
|
Specifica il charset che sara' passato a FriBiDi quando si decodifica un
|
|
sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859-8).
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
|
|
Indica il file che verra' usato per caricare la palette e la dimensione
|
|
del fotogramma per i sottotitoli VOBSUB.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Disabilita il caricamento automatico dei file dei sottotitoli.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-3> (solo MPLAYER)
|
|
Specifica in quale modalita' deve partire l' OSD.
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Solo sottotitoli
|
|
.IPs 1
|
|
volume + posizione (default)
|
|
.IPs 2
|
|
volume + posizione + tempo corrente + percentuale
|
|
.IPs 3
|
|
volume + posizione + tempo corrente + percentuale + tempo totale
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-overlapsub
|
|
Permette al sottotitolo successivo di essere visualizzato mentre
|
|
quello corrente e' ancora visibile (il default e' abilitare il
|
|
supporto solo per formati specifici).
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <id> (vedi anche \-slang option)
|
|
Attiva la visualizzazione dei sottotitoli DVD.
|
|
DEVI anche specificare un numero che corrisponde ad un linguaggio
|
|
dei sottotitoli (0\-31).
|
|
Per una lista dei sottotitoli disponibili utilizza l' opzione \-v e
|
|
dai un' occhiata a quello che viene stampato.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <two\ letter\ country\ code> (vedi anche \-sid option)
|
|
Per la visualizzazione dei DVD attiva/\:seleziona il linguaggio
|
|
dei sottotitoli..
|
|
Per una lista dei sottotitoli disponibili utilizza l' opzione \-v e
|
|
dai un' occhiata a quello che viene stampato.
|
|
.br
|
|
Altrimenti, determina un suffisso opzionale dei sottotitoli che ottiene
|
|
una priorita' piu' alta nella ricerca dei sottotitoli stessi.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-slang hu,en"
|
|
Seleziona Ungherese e passa all' Inglese se l' Ungherese non e' disponibile.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spuaa <mode> (solo OSD)
|
|
Modalita' di antialias/scalatura per DVD/BovSub.
|
|
Il valore 16 puo' essere aggiunto al modo per forzare la scalatura
|
|
anche quando il fotogramma originale e quello scalato corrispondono,
|
|
ad esempio per sfumare i sottotitoli con una sfocatura gaussiana.
|
|
I modi disponibili sono:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nessuno (il piu' veloce, molto brutto)
|
|
.IPs 1
|
|
approssimato (non funziona?)
|
|
.IPs 2
|
|
completo (veloce)
|
|
.IPs 3
|
|
bilineare (default, veloce e non troppo male)
|
|
.IPs 4
|
|
utilizza la sfocatura gaussiana di swscaler (appare molto bene)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spualign <-1\-2> (solo OSD)
|
|
Specifica come i sottotitoli spu (DVD/VobSub) devono essere allineati.
|
|
I valori sono gli stessi di \-subalign, con la possibilita' extra di poter
|
|
usare -1 per avere la posizione originale.
|
|
.TP
|
|
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (solo OSD)
|
|
Parametro di varianza della sfocatura gaussiana usata da \-spuaa 4.
|
|
Un valore piu' alto significa maggior sfocatura.
|
|
Il default e' 1.0.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <subtitlefile1,subtitlefile2,...>
|
|
Utilizza/\:visualizza questi file dei sottotitoli.
|
|
Solo un file puo' essere visualizzato nelle stesso momento e i file
|
|
possono essere cambiati con 'j'.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
|
|
Specifica il valore del canale alpha per i sottotitoli e per lo
|
|
sfondo dell' OSD.
|
|
Valori piu' grandi indicano maggior trasparenza.
|
|
Il valore 0 e' un eccezione e indica la completa trasparenza.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-color <0\-255>
|
|
Specifica il valore del colore per i sottotitoli e per lo sfondo dell' OSD.
|
|
Attualmente i sottotitoli sono a scala di grigi e percio' questo valore
|
|
e' equivalente all' intensita' del colore.
|
|
Il valore 255 indica bianco e 0 nero.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-demuxer <numero> (\-subfile only) (CODICE BETA)
|
|
Forza il tipo di demuxer dei sottotitoli per \-subfile.
|
|
Passa l' ID del demuxer come specificato in subreader.h.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-fuzziness <mode>
|
|
Controlla il riconoscimento adattivo quando si cercano i sottotitoli.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
corrispondenza esatta
|
|
.IPs 1
|
|
carica tutti i sottotitoli che contengono il nome del file.
|
|
.IPs 2
|
|
|
|
carica tutti i sottotitoli nella directory corrente
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-no-text-pp
|
|
Disabilita ogni tipo di post elaborazione sui testi fatto dopo il caricamento
|
|
dei sottotitoli.
|
|
Usato a scopo di debug.
|
|
.TP
|
|
.B \-subalign <0\-2> (solo OSD)
|
|
Specifica come i sottotitoli devono essere allineati con subpos.
|
|
0 indica di allinearsi sull' alto (comportamento originale/default),
|
|
1 indica di allinearsi al centro e 2 indica di allinearsi al basso.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Visualizza i sottotitoli Close Caption (CC) dei DVD.
|
|
Questi NON sono i sottotitoli dei VOB, sono sottotitoli speciali in ASCII per
|
|
le persone con danni all' udito codificati nei dati utente del flusso VOB in
|
|
molti DVD della regione 1.
|
|
Fino ad ora non sono ancora stati trovati dei sottotitoli CC in DVD
|
|
di altre regioni.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <codepage> (solo iconv)
|
|
Se il tuo sistema supporta iconv(3) puoi usare questa opzione per
|
|
specificare la pagina codici (codepage) dei sottotitoli.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp enca:<linguaggio>:<pagina codici di riserva> (solo ENCA)
|
|
Puoi specificare il tuo linguaggio utilizzando il codice a due lettere
|
|
per fare in modo che ENCA trovi automaticamente la pagina codici.
|
|
Se non sei sicuro, inserisci qualsiasi cosa e guarda l' uscita di
|
|
mplayer -v per i linguaggi disponibili.
|
|
La pagina codici di riserva specifica quale deve usare quando il
|
|
riconoscimento automatico non funziona.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
|
Trova la codifica, supponendo che i sottotitoli siano cecoslovacchi,
|
|
passa automaticamente alla modalita' latin 2 se non riesce a trovare i
|
|
valori corretti.
|
|
.br
|
|
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
|
Trova la codifica per il polacco, passa (eventualmente) a cp1250.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sec>
|
|
Ritarda i sottotitoli di <sec> secondi.
|
|
Puo' essere negativo.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <nomefile> (CODICE BETA)
|
|
Attualmente inutile.
|
|
E' lo stesso che \-audiofile, ma per il flusso dei sottotitoli (OggDS?).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType only)
|
|
Attiva la modalita' di auto scalatura.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Zero indica che la scala del testo e dell' OSD sono altezze dei font in punti.
|
|
|
|
Le modalita' possono essere:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
niente auto scalatura
|
|
.IPs 1
|
|
proporzionale all' altezza del filmato
|
|
.IPs 2
|
|
proporzionale alla larghezza del filmato
|
|
.IPs 3
|
|
proporzionale alla diagonale del filmato (default)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8> (solo FreeType)
|
|
Attiva il raggio della sfocatura del font (default: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <valore> (solo FreeType only)
|
|
Attiva la codifica del font.
|
|
Quando settato a 'unicode' tutti i glyphs dal file del font verranno disegnati
|
|
e verra' usato l' unicode (default: unicode).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (solo FreeType)
|
|
Attiva il coefficiente di auto scalatura degli oggetti dell' OSD (default: 6).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8> (solo FreeType)
|
|
Seleziona l' ampiezza dell' outline del font (default: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (solo FreeType)
|
|
Seleziona il coefficiente di auto scalatura del testo dei sottotitoli
|
|
(percentuale della dimensione dello schermo) (default: 5).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <rate>
|
|
Specifica il rapporto fotogrammi/\:sec del file dei sottotitoli (numero float).
|
|
default: stessi valore di fps del filmato.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Solo per file dei sottotitoli basati sui fotogramma, i.e.\& NON per il formato MicroDVD.
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (utile con \-vf expand) (solo OSD)
|
|
Specifica la posizione dei sottotitoli sullo schermo.
|
|
Il valore e' la posizione verticale dei sottotitoli in % sull' altezza dello schermo.
|
|
.TP
|
|
.B \-subwidth <10\-100> (solo OSD)
|
|
Specifica la larghezza massima dei sottotitoli sullo schermo.
|
|
Utile per l' uscita TV.
|
|
Il valore e' l' ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Dice a MPlayer di gestire i sottotitoli come UNICODE.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8 \ \
|
|
Dice a MPlayer di gestire il file dei sottotitoli come UTF8.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <vobsub\ file\ without\ extension>
|
|
Specifica i file VobSun che devono essere usati per i sottotitoli.
|
|
Questo e' il percorso completo senza estensione, i.e.\& senza
|
|
il '.idx', ',ifo' o '.sub'.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0\-31>
|
|
Specifica l' id del sottotitolo VobSub.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI DI USCITA AUDIO (SOLO MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <valore> (OBSOLETO)
|
|
Sovrascrive la ricerca della dimensione del buffer del driver/\:scheda,
|
|
solo \-ao oss.
|
|
.TP
|
|
.B \-aofile <nomefile>
|
|
Nome del file per \-ao pcm.
|
|
.TP
|
|
.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:option1=value1:opt2=val2...>
|
|
Specifica i plugin audio e le loro opzioni (vedi anche la
|
|
documentazione).
|
|
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs list=[plugins]
|
|
lista separata da virgola dei plugin (resample, surround, format, volume,
|
|
extrastereo, volnorm)
|
|
.IPs delay=<sec>
|
|
plugin di esempio, non usare.
|
|
.IPs format=<format>
|
|
formato di uscita (solo il plugin format)
|
|
.IPs fout=<Hz>
|
|
frequenza di uscita (solo il plugin resample)
|
|
.IPs volume=<0\-255>
|
|
volume (solo il plugin volume)
|
|
.IPs mul=<valore>
|
|
coefficiente stereo (default: 2.5) (solo il plugin extrastereo)
|
|
.IPs softclip
|
|
compressore / capacita' di 'soft-clipping' (solo il plugin volume)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <sec>
|
|
Ritardo audio in secondi (puo' essere un valore float +/\:-)
|
|
.TP
|
|
.B \-format <0\-8192>
|
|
Seleziona il formato usato per l' uscita dallo strato dei filtri (in
|
|
accordo con quello definito in libao2/afmt.h):
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Mu-Law
|
|
.IPs 2
|
|
A-Law
|
|
.IPs 4
|
|
Ima-ADPCM
|
|
.IPs 8
|
|
8-bit con segno
|
|
.IPs 16
|
|
8-bit senza segno
|
|
.IPs 32
|
|
16-bit senza segno (Little-Endian)
|
|
.IPs 64
|
|
16-bit senza segno (Big-Endian)
|
|
.IPs 128
|
|
16-bit con segno (Little-Endian)
|
|
.IPs 256
|
|
16-bit con segno (Big-Endian)
|
|
.IPs 512
|
|
MPEG (2) Audio
|
|
.IPs 1024
|
|
AC3
|
|
.IPs 4096
|
|
32-bit con segno (Little-Endian)
|
|
.IPs 8192
|
|
32-bit con segno (Big-Endian)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <device>
|
|
Questa opzione indica a MPlayer di usare un dispositivo diverso per la
|
|
gestione del mixer da /dev/\:mixer.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer-channel <mixer line> (solo \-ao oss)
|
|
Questa opzione indica a MPlayer di usare un canale differente per
|
|
controllare il volume dal default PCM.
|
|
Le opzioni includono
|
|
.B vol, pcm, line.
|
|
Per una lista completa delle opzioni dai un' occhiata a
|
|
SOUND_DEVICE_NAMES in /usr/include/linux/soundcard.h.
|
|
.TP
|
|
.B \-nowaveheader (solo \-ao pcm)
|
|
Non includere l' intestazione wave.
|
|
Utilizzato per RAW PCM (dati PCM grezzi).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "DRIVER DI USCITA AUDIO (SOLO MPLAYER)"
|
|
I driver di uscita audio sono interfaccie verso le varie possibilita'
|
|
di uscita
|
|
La sintaasi e'
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <driver1[:sottoopzione1[=valore]:...],driver2,...[,]>
|
|
Specifia una lista di priorita' dei driver di uscita da usare.
|
|
.PP
|
|
Se la lista ha un ',' finale passa automaticamente ai driver non indicati
|
|
sulla linea di comando.
|
|
Le sottoopzioni sono opzionali e possono, generalmente, essere omesse.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Vedi \-ao help per una lista dei driver compilati internamente.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
|
Prova il driver ALSA, pei il driver OSS, poi gli altri.
|
|
.br
|
|
.IPs "\-ao sdl:esd"
|
|
Usa il driver SDL con il sotto driver ESD.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
|
|
I driver di uscita audio disponibili sono:
|
|
FIXME: Documentare tutte le sotto opzioni.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa\ \ \
|
|
Driver di uscita audio ALSA 0.9/1.x.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mmap\ \ \
|
|
Attiva la modalita' mmap sperimentale (non funziona per piu' di 2 canali)
|
|
.IPs noblock
|
|
Seleziona la modalita' noblock (non bloccante)
|
|
.IPs hw=device0.3
|
|
Seleziona il nome del dispositivo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B alsa1x\
|
|
Driver di uscita ALSA 1.x.
|
|
.TP
|
|
.B alsa9\ \
|
|
Driver di uscita ALSA 0.9.
|
|
.TP
|
|
.B alsa5\ \
|
|
Driver di uscita ALSA 0.5.
|
|
.TP
|
|
.B oss\ \ \ \
|
|
Driver di uscita OSS.
|
|
.TP
|
|
.B sdl\ \ \ \
|
|
Driver di uscita molto indipendente dalla piattaforma che utilizza la
|
|
libreria SDL (Simple Directmedia Layer).
|
|
.TP
|
|
.B arts\ \ \
|
|
Genera l' uscita audio attraverso il demone Arts.
|
|
.TP
|
|
.B esd\ \ \ \
|
|
Genera l' uscita audio attraverso il demone ESD.
|
|
.TP
|
|
.B nas\ \ \ \
|
|
Uscita audio attraverso NAS.
|
|
.TP
|
|
.B macosx (solo Mac OS X)
|
|
Driver di uscita audio nativo per Mac OS X
|
|
.TP
|
|
.B sgi (solo SGI)
|
|
Driver di uscita nativo per SGI.
|
|
.TP
|
|
.B sun (solo Sun)
|
|
Driver di uscita nativo Sun.
|
|
.TP
|
|
.B win32 (solo Windows)
|
|
Driver di uscita nativo wave di Windows.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (solo DXR2 only)
|
|
Driver specifico per la scheda Creative DXR2.
|
|
Vedi anche le opzioni \-dxr2.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (solo DVB)
|
|
Driver di uscita specifico per DVB.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Non produce uscita audio ma mantiene la vecolita' di riproduzione video.
|
|
Utilizza \-noosund per i test di velocita' (benchmarking).
|
|
.TP
|
|
.B pcm\ \ \ \
|
|
Driver di uscita grezzo per scrittura di file PCM/wave.
|
|
Scrive il suono su ./audiodump.wav.
|
|
.TP
|
|
.B plugin\ \
|
|
Driver di uscita audio plugin.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI DI USCITA VIDEO (MPLAYER ONLY)"
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (solo \-vo aa)
|
|
Puoi avere una lista ed una spiegazione delle opzioni disponibili
|
|
eseguendo
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.TP
|
|
.B \-adapter <valore>
|
|
Seleziona la scheda grafica che ricevera' l' immagine.
|
|
Serve anche l' opzione \-vm per funzionare.
|
|
Puoi avere una lista delle schede disponibili se utilizzi questa
|
|
opzione insieme a \-v.
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <depth>
|
|
Una una differente profondita' di colore rispetto a quella trovata
|
|
automaticamente.
|
|
Non tutti i driver \-vo lo supportano (fbdev, dga2, svga, vesa).
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <-100\-100>
|
|
Seleziona la luminosita' dell' uscita video (default 0).
|
|
Cambia l' intensita' delle componenti RGB del segnale video da
|
|
nero a bianco.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <-100\-100>
|
|
Seleziona il contrasto dell' uscita video (default 0).
|
|
Lavora in maniera simile alla luminosita' (brightness).
|
|
.TP
|
|
.B \-dfbopts <valore> (solo \-vo directfb)
|
|
Specifica una lista di parametri per il driver directfb.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <name> (solo X11)
|
|
Specifica il nome (hostname) ed il numero del display del server X dove
|
|
vuoi visualizzare il filmato.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-double
|
|
Abilita il doppio buffering.
|
|
Elimina il tremolio (flicker) memorizzando due fotogrammi in memoria
|
|
e visualizzandone uno mentre decodifica l' altro.
|
|
Puo' influenzare l' OSD.
|
|
Necessita del doppio di memoria di un buffer singolo percio' non funzionera'
|
|
con schede con molta poca memoria.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Attiva il rendering diretto (non supportato da tutti i codec e uscite
|
|
video) (default is off).
|
|
Attenzione: puo' causare corruzioni dell' OSD/\:SUB!
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Questa opzione e' usata per controllare il driver dxr2.
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<valore>
|
|
modalita' del rapporto di aspetto (0 = normale, 1 = pan scan, 2 = letterbox (default))
|
|
.IPs iec958-encoded
|
|
modalita' di uscita iec958
|
|
.IPs iec958-decoded
|
|
Setta il modo di uscita iec958 a decoded (default)
|
|
.IPs macrovision=<valore>
|
|
modalita' macrovision (0 = niente (default), 1 = agc, 2 = agc 2 striscie di colore,
|
|
3 = agc 4 striscie di colore)
|
|
.IPs mute\
|
|
uscita sonora muta
|
|
.IPs unmute
|
|
riattiva l' uscita sonora.
|
|
.IPs ucode=<valore>
|
|
percorso al microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I TV Out
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
abilita il modo di uscita 7.5 IRE
|
|
.IPs no75ire
|
|
disabilita il modo di uscita 7.5 IRE (default)
|
|
.IPs bw\ \ \
|
|
uscita TV in bianco e nero
|
|
.IPs color
|
|
uscita TV a colori (default)
|
|
.IPs interlaced
|
|
uscita TV interlacciata (default)
|
|
.IPs nointerlaced
|
|
disabilita l' uscita TV interlacciata (default)
|
|
.IPs norm=<valore>
|
|
norma TV (ntsc (default), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
|
.IPs square-pixel
|
|
attiva il modo pixel a square (quadrato)
|
|
.IPs ccir601-pixel
|
|
attiva il modo pixel a ccir601
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I Overlay
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-left=<0\-500>
|
|
Set il valore di ritaglio (crop) a sinistra (default: 50)
|
|
.IPs cr-right=<0\-500>
|
|
Set il valore di ritaglio a destra (default: 300)
|
|
.IPs cr-top=<0\-500>
|
|
Set il valore di ritaglio in alto (default: 0)
|
|
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
|
Set il valore di ritaglio in basso (default: 0)
|
|
.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
|
|
Attiva il valore di guadagno del color-key del r(osso), g(reen, verde) e b(lu)
|
|
.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
|
|
valore minimo per la corrispondente color key
|
|
.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
|
|
valore massimo per la corrispondente color key
|
|
.IPs ignore-cache
|
|
ignora i valori salvati dell' overlay
|
|
.IPs update-cache
|
|
aggiorna i valori salvati dell' overlay
|
|
.IPs ol-osd
|
|
abilita l' overlay del display su schermo
|
|
.IPs nool-osd
|
|
abilita l' overlay del display su schermo (default)
|
|
.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
|
|
seleziona la dimensione (h,w) e posizione (x,y) dell' overlay nel caso non
|
|
corrispondesse perfettamente alla finestra (default: 0)
|
|
.IPs overlay
|
|
attiva l' overlay (default)
|
|
.IPs nooverlay
|
|
attiva l' uscita TV
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
sintonizza l' overlay (default 1000)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <device> (solo fbdev o DirectFB) (OBSOLETO)
|
|
Specifca il dispositivo del framebuffer da usare.
|
|
Per default usa /dev/\:fb0.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <modename> (solo fbdev)
|
|
Cambia il modo video a quello indicato come <modename> in
|
|
/etc/\:fb.modes.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
il framebuffer VESA non supporta il cambio del modo video.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <nomefile> (solo fbdev)
|
|
Usa questo file di configurazione invece che il default /etc/\:fb.modes.
|
|
Valido solo per il driver fbdev.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (solo SDL)
|
|
Forza l' utilizzo di XVideo.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs \ \ \
|
|
Riproduzione a schermo intero (centra il filmato e mette delle
|
|
barre nere attorno ad esso).
|
|
Attivalo/disattivalo con il tasto 'f' (non tutte le uscite
|
|
video lo supportano).
|
|
Vedi anche \-zoom.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO) (usa l' opzione \-fs)
|
|
Prova questa opzione se hai ancora problemi con i filmati a
|
|
schermo intero.
|
|
.TP
|
|
.B \-fstype <type1,type2,...> (solo X11)
|
|
Specifica una lista di priorita' dello modalita' di attivazione
|
|
a schermo intero da usare.
|
|
I tipi disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs above
|
|
Utilizza l' hint _NETWM_STATE_ABOVE se disponibile.
|
|
.IPs below
|
|
Utilizza l' hint _NETWM_STATE_BELOW se disponibile.
|
|
.IPs fullscreen
|
|
Utilizza l' hint _NETWM_STATE_FULLSCREEN se disponibile.
|
|
.IPs layer
|
|
Utilizza l' hint _WIN_LAYER con il layer di default.
|
|
.IPs layer=<0..15>
|
|
Utilizza l' hint _WIN_LAYER hint con il numero di layer specificato.
|
|
.IPs netwm
|
|
Forza lo stile NETWM.
|
|
.IPs none\
|
|
Non attivare il layer della finestra a schermo intero.
|
|
.IPs stays_on_top
|
|
Utilizza l' hint _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP se disponibile.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B \
|
|
Puoi negare i modi mettendoci all' inizio '-'.
|
|
.br
|
|
L' ordine di default e' layer,stays_on_top,above,fullscreen.
|
|
Viene usato nel caso di una specificazione non corretta o nel
|
|
caso di modalita' non supportate.
|
|
.br
|
|
Gli utilizzatori di OpenBox 1.x devono usare \-fstype \-fullscreen
|
|
per ottenere il funzionamento dello scambio della modalita' a
|
|
schermo intero.
|
|
.br
|
|
Se hai problemi con le finestre a schermo intero che vengono coperte
|
|
da altre finestre prova ad utilizzare un ordine diverso.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Vedi \-fstype help per una lista completa dei modi disponibili.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]] or [WxH][+x+y]
|
|
Regola dove viene visualizzato l' uscita sullo schermo inizialmente.
|
|
I valori di x ed y sono in pixel misurati dall' angolo alto a sinistra
|
|
dello schermo all' angolo alto a sinistra dell' immagine visualizzata,
|
|
comunque se viene aggiunto il segno di percentuale ad un argomento
|
|
il valore viene convertito in una percentuale della dimensione
|
|
dello schermo in quella direzione.
|
|
Supporta anche il formato dell' opzione standard di X \-geometry.
|
|
I valori passati devono essere interi.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Questa opzione e' supportata dalle uscite video x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
|
|
directx e tdfxfb.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Posiziona la finestra a x=50, y=40.
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Posiziona la finestra nel mezzo dello schermo.
|
|
.IPs 100%\
|
|
Posiziona la finestra nel mezzo dell' angolo in alto a destra dello schermo
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Posiziona la finestra nell' angolo in basso a destra dello schermo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-guiwid <window\ id> (solo X11)
|
|
Questo indica alla GUI di usare anche una finestra X11 e di collegarsi
|
|
alla parte inferiore del video, che e' utile per inserire una mini-GUI in
|
|
un browser (ad esempio con il plugin MPlayer).
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <-100\-100>
|
|
Regola l' hue del segnale video (default: 0)
|
|
Puoi ottenere dei negativi colorati delle immagini con questa opzione.
|
|
.TP
|
|
.B \-jpeg <option1:option2:...> (\-vo jpeg only)
|
|
Specifica opzioni per l' uscita in formato JPEG.
|
|
.br
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs [no]progressive
|
|
Specifica JPEG standard o progressivi.
|
|
.IPs [no]baseline
|
|
Specifica l' utilizzo o meno del baseline.
|
|
.IPs optimize=<valore>
|
|
Fattore di ottimizzazione [0\-100]
|
|
.IPs smooth=<valore>
|
|
Fattore di 'lisciatura' [0\-100]
|
|
.IPs quality=<valore>
|
|
Fattore di qualita' [0\-100]
|
|
.IPs outdir=<valore>
|
|
Directory dove salvare i file JPEG.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-dotclock <dotclock\ (o\ pixelclock) range> (solo fbdev e vesa)
|
|
Dai un' occhiata in etc/\:example.conf per maggiori informazioni ed in
|
|
DOCS/\:HTML/\:en/\:devices.html#video-dev.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-hfreq <horizontal frequency range> (solo fbdev e vesa)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-vfreq <vertical frequency range> (solo fbdev e vesa)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <ratio>
|
|
Seleziona il rapporto di aspetto (aspect ratio) del tuo monitor
|
|
o dello schermo TV.
|
|
Vedi anche \-aspect per il rapporto di aspetto del filmato.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 o 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 o 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Non acquisire il puntatore del mouse dopo un cambio di modo video (\-vm),
|
|
utile nel caso di configurazioni con piu' monitor.
|
|
.TP
|
|
.B \-nokeepaspect
|
|
Non mantenere il rapporto di aspetto quando si ridimensionano le finestre
|
|
(attualmente funziona solo con \-vo x11, xv, xmga, xvidix, directx
|
|
e con X11 il tuo gestore delle finestre deve capire gli hint dell' aspetto
|
|
finestra).
|
|
.TP
|
|
.B \-noxv (solo SDL)
|
|
Disabilita il driver XVideo di SDL.
|
|
.TP
|
|
.B \-ontop
|
|
Rende la finestra di visualizzazione del filmato in modalita' 'stay on top',
|
|
stai in cima, delle altre finestre.
|
|
Supportato dai driver che usano X11, SDL esclusa, cosi' come da directx e
|
|
gl2 sotto Windows.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Abilita le funzionalita' di Pan e Scan, i.e.\& per riuscire a visualizzare
|
|
un filmato 16:9 su uno schermo 4:3, i lati del filmato vengono tagliati
|
|
per avere un' immagine 4:3 che si adatta allo schermo.
|
|
Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga e xvidix.
|
|
.br
|
|
Il parametro controlla quanto dell' immagine viene tagliato.
|
|
.TP
|
|
.B \-refreshrate <Hz>
|
|
Attiva la frequenza di rinfresco del monitor in Hz.
|
|
Attualmente e' supportato solo dal driver \-vo directx combinato con
|
|
l' opzione \-vm.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin (solo X11)
|
|
Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop) invece
|
|
che aprire una nuova finestra.
|
|
Funziona solo con i driver x11, xv, xmga e xvidix.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <-100\-100>
|
|
Regola la saturazione dell' uscita video (default: 0).
|
|
Puoi ottenere un' uscita in bianco e nero con questa opzione.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenh <pixels> \-screenw <pixels>
|
|
Se utilizza un driver di uscita che non conosce la risoluzione dello
|
|
schermo (fbdev/\:x11 and/\:or TVout) con queste opzioni puoi specificare
|
|
la risoluzione orizzontale e verticale.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop-xscreensaver (solo X11)
|
|
Disattiva il salvaschermo x alla partenza e lo riattiva all' uscita.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Cerca di cambiare in un modo video migliore.
|
|
Viene supportato dai driver dga, x11/\:xv (XF86VidMode) ed sdl.
|
|
Se e' usato con il driver di uscita video directx allora si possono usare
|
|
le opzioni \-screenw, \-screenh, \-bpp e \-refreshrate per selezionare
|
|
le caratteristiche del modo di visualizzazione.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Abilita il VBI per vesa.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <window\ id> (solo X11)
|
|
Dice ad MPlayer di usare una finestra X11, cosa utile per incastrare MPlayer
|
|
in un browser (ad esempio con l' estensione plugger).
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
In configurazioni con Xinerama (i.e.\& un singolo desktop che si espande su
|
|
monitor multipli) questa opzione indica a MPlayer su quale schermo deve visualizzare
|
|
il filmato.
|
|
.TP
|
|
.B \-z <0\-9> (solo -vo png)
|
|
Specifica il livello di compressione per l' uscita PNG.
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nessuna compressione
|
|
.IPs 9
|
|
massima compressione
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (solo \-vo zr)
|
|
Visualizza in bianco e nero (per ottenere prestazioni ottimali, questa
|
|
opzione puo' essere combinata con l' opzione 'decodifica solo in bianco
|
|
e nero' dei codec che appartengono alla famiglia FFmpeg).
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (solo \-vo zr)
|
|
Seleziona una parte dell' immagine per la visualizzazione, occorrenze
|
|
multiple di questa opzioni attivano la modalita' cinerama.
|
|
In modalita' cinerama il filmato viene distribuito su piu' di una TV
|
|
(o proiettore) per creare uno schermo piu' largo.
|
|
Le opzioni che appaiono dono la n-esima \-zrcrop si riferiscono alla
|
|
n-esima scheda MJPEG, ogni scheda deve avere almeno un \-zrdev oltre
|
|
a \-zrcrop.
|
|
Per esempi dai un' occhiata a quello che stampa l' opzione \-zrhelp e
|
|
la sezione riguardante Zr nella documentazione.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <device> (solo \-vo zr)
|
|
Specifica il file speciale del dispositivo che appartiene alla tua scheda
|
|
MJPEG, per default questo driver prende il primo dispositivo v4l che trova.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (solo \-vo zr)
|
|
Forza la decimazione. La decimazione, come specificato da \-zrhdec e \-zrvdec,
|
|
viene eseguita solo se lo scalatore hardware riesce a riportare l' immagine
|
|
alle sue dimensioni originali.
|
|
Usa questa opzione per forzare la decimazione.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (solo \-vo zr)
|
|
Visualizza una lista di tutte le opzioni \zr*, i loro valori di default ed
|
|
un esempio di modalita' cinerama.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norm> (solo \-vo zr)
|
|
Specifica la norma TV PAL/\:NTSC, il default e' 'nessun cambiamento.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (solo \-vo zr)
|
|
Un numero da 1 a 20 che rappresenta la qualita' della codifica jpeg.
|
|
Con 1 si ottiene la massima qualita' mentre con 20 si ottiene una
|
|
qualita' molto brutta.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (solo \-vo zr)
|
|
Decimazione verticale/\:orizzontale. Chiedi al driver di mandare solo una ogni
|
|
2 o 4 linee/\:pixel dell' immagine di ingresso alla scheda MJPEG, dopodiche'
|
|
viene utilizzato lo scalatore hardware della scheda stessa per riportare
|
|
l' immagine alle sue dimensioni originali.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (solo \-vo zr)
|
|
Se il filmato e' piu' piccolo dello schermo TV, queste opzioni controllano la
|
|
posizione del filmato relativo all' angolo in alto a sinistra dello schermo.
|
|
Il filmato per default e' centrato.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI DI DECODIFICA/FILTRAGGIO"
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Specifica una lista di priorita' di codec audio da usare, in accordo con
|
|
il loro nome in codecs.conf.
|
|
Usa un '-' prima del nome del codec per ometterlo.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Vedi \-ac help per una lista completa dei codec disponibili.
|
|
.br
|
|
Se
|
|
Se la lista ha una ',' finale allora verranno usati anche i codec non
|
|
indicati.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
forza il codec MP3 l3codeca.acm
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
prova libmad prima, poi passa agli altri
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
prova prima il decodificatore hardware AC3 (AC3 passthrough), poi il
|
|
codec software AC3, poi gli altri.
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
prova tutti i codec eccetto il decoder MP3 di FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...>
|
|
Attiva una lista separata da virgola di filtri audio con le proprie opzioni.
|
|
.br
|
|
I filtri disponibili sono:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
|
|
Cambia la frequenza di campionamento del flusso audio ad un valore intero (Hz).
|
|
Supporta solo il formato a 16 bit little endian.
|
|
.IPs channels[=nch]
|
|
Cambia il numero di canali a nch canali di uscita.
|
|
Se il numero di canali di uscita e' maggiore del numero di canali di ingresso
|
|
vengono inseriti dei canali vuoti (eccetto nel caso da mono a stereo dove
|
|
il canale mono viene ripetuto su entrambi i canali di uscita).
|
|
Se il numero di canali di uscita e' minore del numero di canali di ingresso i
|
|
canali in eccesso sono troncati.
|
|
.IPs format[=bps:f]
|
|
Seleziona il formato f e bps byte per campionamento usati per l' uscita
|
|
dalla gestione dei filtri
|
|
L' opzione bps e' un intero ed indica i byte per campionamento.
|
|
Il formato f e' una stringa che contiene un insieme di:
|
|
.br
|
|
alaw, mulaw o imaadpcm
|
|
.br
|
|
float o int
|
|
.br
|
|
unsigned o signed (senza segno, con segno)
|
|
.br
|
|
le or be (little o big endian)
|
|
.br
|
|
.IPs volume[=v:sc]
|
|
Seleziona il livello del volume di uscita.
|
|
Questo filtro non e' rientrante e percio' puo' essere usato solo una volta
|
|
per ogni flusso audio.
|
|
.RSss
|
|
v: guadagno desiderato in dB per tutti i canali del flusso.
|
|
Il guadagno puo' andare da -200dB a +40dB (dove -200dB ammutoliscono
|
|
completamente il suono e +40dB corrisponde ad un guadagno di 1000 volte).
|
|
.br
|
|
sc: abilita soft clipping.
|
|
.REss
|
|
.IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
|
|
Miscela i canali arbitrariamente, guarda DOCS/HTML/en/devices.html#audio-dev per dettagli.
|
|
.RSss
|
|
n: numero di canale di uscita (1\-6).
|
|
.br
|
|
lij: quanto del canale di ingresso j viene miscelato nel canale di uscita i.
|
|
.REss
|
|
.IPs sub[=fc:ch]
|
|
Aggiungi il canale del sub-woofer.
|
|
.RSss
|
|
fc: Frequenza di taglio del filtro passa basso (da 20Hz a 300Hz, default 60Hz).
|
|
.br
|
|
ch: Numero del sotto-canale.
|
|
.REss
|
|
.IPs surround[=d]
|
|
Decodificatore per il suono surround codificato a matrice (matrix encoded
|
|
surround sound), funziona sulla maggior parte dei file a 2 canali.
|
|
.RSss
|
|
d: tempo di ritardo in ms per l' altoparlante posteriore (da 0ms a 1000ms, default 15ms).
|
|
.REss
|
|
.IPs delay[=ch1:ch2:...]
|
|
Ritardi dell' uscita del suono.
|
|
Specifica il ritardo separatamente per ogni canale in millisecondi (numero
|
|
in virgola mobile da 0 a 1000).
|
|
.IPs export[=mmapped_file[:nsamples]]
|
|
Esporta il segnale in arrivo ad un altro processo usando la mappatura
|
|
della memoria (mmap()).
|
|
.RSss
|
|
mmapped_file: file su cui mappare i dati (default: ~/.mplayer/mplayer-af_export).
|
|
.br
|
|
nsamples: numero di campionamenti per canale (default: 512)
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (see \-af option too)
|
|
Specifica le opzioni avanzate dei filtri audio:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0\-3>
|
|
Forza l' inserzione del filtro audio a uno dei seguenti:
|
|
.RSss
|
|
0: Inserzione completamente automatica dei filtri (default)
|
|
.br
|
|
1: Ottimizza per la precisione
|
|
.br
|
|
2: Ottimizza per la velocita'
|
|
.br
|
|
3: disabilita auto
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<filters>
|
|
Stesso significato di \-af (guarda l' opzione \-af).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <driver1,driver2,...>
|
|
Specifica una lista di priorita' dei driver audio da usare, in accordo al
|
|
nome del driver in codecs.conf.
|
|
Utilizza il default se nessuno e' ok.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Guarda \\-afm help per una lista completa dei driver disponibili.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
prova prima i codec di libavcodec da FFmpeg (mp1/\:2/\:3)
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
prova prima i codec di Win32
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <ratio>
|
|
Sovrascrive il valore del rapporto di aspetto dei filmati.
|
|
E' ricavato automaticamente nei file MPEG ma non puo' essere ricavato
|
|
automaticamente su molti file AVI.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 o \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 o \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip \
|
|
Ribalta l' immagine alto-basso.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODICE DI DEBUG)
|
|
Quando si decodifica con libavcodec puoi specificare i suoi parametri
|
|
qui.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
.I NOTA:
|
|
Aggiungi semplicemente il valori delle cose che vuoi abilitare.
|
|
.br
|
|
Le opzioni disponibili:
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ec\ \ \
|
|
occultamento degli errori:
|
|
.RSss
|
|
1: usa un filtro molto forte di eliminazione degli effetti di blocco per MB danneggiati
|
|
.br
|
|
2: ricerca MV iterattiva (lenta)
|
|
.br
|
|
3: tutto (default)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<valore>
|
|
recupero degli errori:
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: disabilitato
|
|
.br
|
|
1: attento (dovrebbe funzionare con codificatori errati)
|
|
.br
|
|
2: normale (default) (funziona con codificatori corretti)
|
|
.br
|
|
3: aggressivo (piu' controlli ma puo' causare problemi anche con flussi validi)
|
|
.br
|
|
4: molto aggressivo
|
|
.REss
|
|
.IPs debug=<valore>
|
|
debug:
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: disabilitato
|
|
.br
|
|
1: informazioni immagine
|
|
.br
|
|
2: controllo del bitrate
|
|
.br
|
|
4: flusso dei bit
|
|
.br
|
|
8: tipi di MB
|
|
.br
|
|
16: QP
|
|
.br
|
|
32: Vettori di Movimento
|
|
.br
|
|
0x0040: Visualizzazione dei vettori di movimento (usa \-noslices)
|
|
.br
|
|
0x0080: MB saltati
|
|
.br
|
|
0x0100: startcode
|
|
.br
|
|
0x0200: PTS
|
|
.br
|
|
0x0400: recupero degli errori
|
|
.br
|
|
0x0800: operazioni di controllo della gestione della memoria (H264)
|
|
.br
|
|
0x1000: bugs
|
|
.REss
|
|
.IPs vismv=<valore>
|
|
vismv:
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: disabilitato
|
|
.br
|
|
1: visualizza gli MV previsti in avanti dei fotogrammi P
|
|
.br
|
|
2: visualizza gli MV previsti in avanti dei fotogrammi B
|
|
.br
|
|
4: visualizza gli MV previsti in indietro dei fotogrammi B
|
|
.REss
|
|
.IPs bug=<valore>
|
|
lavora manualmente alla risoluzione degli errori del codificatore:
|
|
.RSss
|
|
0: niente
|
|
.br
|
|
1: rileva automaticamente i bug (default)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): qualche vecchio file msmpeg4v3 generato da lavc (niente rilevamento automatico)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): bug dell' interlacciamento di XviD (rilevato automaticamente se fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (rilevato automaticamente se fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): bug di padding (rilevato automaticamente)
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): bug vlc illegale (rilevato automaticamente per fourcc)
|
|
.br
|
|
64 (mpeg4): qpel bug di XviD e DivX (rilevato automaticamente per fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
128 (mpeg4): vecchio standard qpel (rilevato automaticamente per fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
256 (mpeg4): altro bug qpel (rilevato automaticamente per fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
512 (mpeg4): bug direct-qpel-blocksize (rilevato automaticamente per fourcc/ver)
|
|
.br
|
|
1024 (mpeg4): bug di edge padding (rilevato automaticamente per fourcc/ver)
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
(guarda lavcopts)
|
|
Per la miglior qualita' di decodifica utilizza lo stesso algoritmo di idct sia per la
|
|
decodifica che per la codifica.
|
|
Questo puo' pero' portare a qualche inaccuratezza.
|
|
.IPs gray\
|
|
decodifica a scala di grigi (un poco piu' veloce che a colori).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Disabilita il disegno del video a striscie / bande alte 16 pixel, invece
|
|
disegna il fotogramma completo tutto in una volta.
|
|
Puo' essere piu' veloce o piu' lento, a seconda della scheda/\:cache.
|
|
Ha effetto solo con i codec libmpeg2 e libavcodec.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Non riprodurre/\:codificare il suono.
|
|
Utile per le prove di velocita' (benchmark).
|
|
.TP
|
|
.B \-novideo
|
|
Non riprodurre/\:codificare il video.
|
|
.TP
|
|
.B \-oldpp <quality> (OBSOLETO) (solo OpenDivX)
|
|
Usa il codice di post elaborazione di opendivx invece di quello interno.
|
|
Soppiantato da \-pp, le routine di post elaborazione interne offrono
|
|
miglior qualita' e prestazioni.
|
|
.
|
|
La gamma valida del valore di \-oldpp varia da codec a codec, generalmente
|
|
0\-6, dove 0=disabilitato 6=piu' lento/\:migliore.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <quality> (vedi anche l' opzione \-vf pp!)
|
|
Regola il livello di post elaborazione della DLL.
|
|
Questa opzione NON E' PIU' USABILE con il filtro di post elaborazione
|
|
di MPlayer, ma solo con le DLL del DirectShow di Win32 che hanno delle
|
|
routine di post elaborazione interne.
|
|
.
|
|
La gamma valida del valore di \-pp varia da codec a codec, generalmente
|
|
0\-6, dove 0=disabilitato 6=piu' lento/\:migliore.
|
|
.TP
|
|
.B \-pphelp (vedi anche l' opzione \-vf pp)
|
|
Visualizza un sommario sui filtri di post elaborazione disponibili ed
|
|
il loro utilizzo.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <mode>
|
|
Specifica i parametri di SwScaler.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD
|
|
.RSs
|
|
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
Filtro di sfocatura gaussiana (luma)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
Filtro di sfocatura gaussiana (croma)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
Filtro di nitidezza (luma)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
Filtro di nitidezza (croma)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
spostamento orizzontale della crominanza
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
spostamento verticale della crominanza
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <mode>
|
|
Seleziona il tipo di uscita stereo di MP2/\:MP3.
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Stereo
|
|
.IPs 1
|
|
Canale sinistro
|
|
.IPs 2
|
|
Canale destro
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <software\ scaler\ type> (vedi anche l' opzione \-vf scale)
|
|
Questa opzione seleziona la qualita' (e la velocita' di conseguenza) dello
|
|
scalatore via software, con l' opzione \-zoom.
|
|
Puo' essere usato con X11 ed altri dispositivi di uscita che mancano
|
|
di accelerazione hardware.
|
|
I possibili valori sono:
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Per \-sws\ 2 e 7, la nitidezza (sharpness) puo' essere selezionata con il
|
|
parametro (p) della scalatura di \-vf scale ( 0 (morbido) \- 100 (nitido)),
|
|
per \-sws 9 specifica invece la lunghezza del filtro (1 \- 10).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
bilineare veloce (default)
|
|
.IPs 1
|
|
bilineare
|
|
.IPs 2
|
|
bicubica (buona qualita')
|
|
.IPs 3
|
|
sperimentale
|
|
.IPs 4
|
|
piu' vicino (cattiva qualita')
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luminanza bicubica / crominanza bilineare
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
spline bicubica
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Specifica una lista di priorita' dei codec video da usare, in accordo al loro
|
|
nome in codecs.conf.
|
|
Utilizza un '-' prima del nome del codec per ometterlo.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Vedi \-vc help per una lista completa dei codec disponibili.
|
|
.br
|
|
Se la lista ha una ',' finale, verranno usati anche i codec non elencati.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
forza il codec DivX Win32/\:VFW DivX, non usa comunque gli altri.
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
prova prima il codec divx4linux, poi passa agli altri
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
Prova tutti i codec eccetto i codec DivX di Win32
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
prova il codec MPEG1/\:2 di libavcodec, poi libmpeg2, poi gli altri
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <driver1,driver2,...>
|
|
Specifica una lista di priorita' di codec video da usare in accordo al
|
|
loro nome in codecs.conf.
|
|
Passa ai valori di default se nessuno e' ok.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Se il supporto a libdivxdecore e' stato compilato allora odivx e divx4 adesso
|
|
contengono lo stesso codec DivX4 ma API differenti per gestirli.
|
|
Per le differenze tra loro e quando usare quale controlla la sezione che
|
|
riguarda Divx4 nella documentazione.
|
|
.br
|
|
Vedi \-vfm help per una lista completa dei driver disponibili.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
Prova i codec di libavcodec, poi DirectShow, poi VFW e poi passa agli
|
|
altri se non ne ha ancora trovato uno buono.
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
prova prima i codec XAnim
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (solo MPLAYER)
|
|
Scala l' immagine alla larghezza x (se la scalatura software/\:hardware e' disponibile).
|
|
Disabilita il calcolo dell' aspetto.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
|
Specifica dei parametri addizionali quando si decodifica con XviD.
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs deblock-chroma
|
|
Attiva il filtro di post elaborazione interno di XviD:filtro di de-block della crominanza
|
|
Vedi anche \-vf pp che e' piu' veloce del filtro di XviD.
|
|
.IPs deblock-luma
|
|
Attiva il filtro di post elaborazione interno di XviD:filtro di de-block della luminanza
|
|
Vedi anche \-vf pp che e' piu' veloce del filtro di XviD.
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Attiva il metodo 2 di direct rendering.
|
|
.IPs nodr2
|
|
Disattiva il metodo 2 di direct rendering.
|
|
.IPs filmeffect
|
|
Attiva il filtro interno di XviD per l' effetto della grana del film.
|
|
Aggiunge una grana artificiale al video.
|
|
Puo' migliorare la qualita' percepita anche se abbassa l' effettiva qualita'.
|
|
Vedia anche \-vf noise.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <valore>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs value<=8
|
|
Scala l' immagine di un fattore <valore>.
|
|
.IPs value>8
|
|
Carica l' ampiezza al valore specificato e calcola l' altezza per
|
|
mantenere un rapporto di aspetto corretto.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (solo MPLAYER)
|
|
Scala l' immagine all' altezza y (se la scalatura software/\:hardware e' disponibile).
|
|
Disabilita il calcolo dell' aspetto.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom \
|
|
Permette la scalatura via software quando disponibile.
|
|
Puo' essere usato per forzare la scalatura con \-vf scale.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
\-vf scale IGNORERA' le opzioni \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect senza
|
|
\-zoom.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "FILTRI VIDEO"
|
|
I filtri video sono plugin che ti permettono di modificare il flusso
|
|
video e le sue proprieta'.
|
|
La sintassi e':
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtro1[=parametri],filtro2,...>
|
|
Attiva una catena di filtri video.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop <...,filter3[=parameters],filter2,filter1> (OBSOLETE)
|
|
Attiva una catena di filtri video, da applicare in ordine
|
|
.B inverso
|
|
.
|
|
Deprecato in favore di \-vf.
|
|
.PP
|
|
I parametri sono opzionali e, se omessi, alcuni di essi verranno caricati
|
|
a valori di default.
|
|
Utilizza '-1' per mantenere il valore di default.
|
|
Parametri w:h significano larghezza per altezza in pixel, x:y indicano invece
|
|
la posizione partendo dall' estremo alto a sinistra dell' immagine piu' grande.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Per avere una lista completa dei filtri disponibili, vedi \-vf help.
|
|
|
|
I filtri sono gestiti in liste.
|
|
Ci sono alcuni comandi per gestire la lista dei filtri.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-add <filtro1[,filtro2,...]>
|
|
Aggiunge i filtri passati come argomenti alla fine della lista dei filtri.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-pre <filter1[,filter2,...]>
|
|
Aggiunge i filtri passati come argomenti all' inizio della lista dei filtri.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-del <index1[,index2,...]>
|
|
Cancella i filtri all' indice passato.
|
|
I numeri di indice partono da 0, numeri negativi indirizzano la
|
|
fine della lista (-1 e' l' ultimo).
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-clr
|
|
Pulisce (inizializza) completamente la lista dei filtri.
|
|
.PP
|
|
Con filtri che lo supportano, puoi accedere ai parametri attraverso il loro nome.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtro>=help
|
|
Stampa i nomi dei parametri e la gamma dei valori validi per i parametri per un
|
|
particolare filtro.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtro=nome_parametro1=valore1[:nome_parametro2=valore:...]>
|
|
Regola un parametro con nome al valore passato.
|
|
Utilizza on e off oppure yes e no per attivare / disattivare i parametri
|
|
di tipo flag.
|
|
.PP
|
|
I filtri disponibili sono:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crop[=w:h:x:y]
|
|
Mantiene la parte dell' immagine specificata ed elimina il resto.
|
|
Utile per eliminare le bande nere dei film widescreen.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs w,h
|
|
Dimensione dell' immagine da mantenere, per default e' la larghezza ed altezza dell' immagine originale.
|
|
.IPs x,y
|
|
Posizione dell' immagine da mantenere, il default e' il centro.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B cropdetect[=0\-255]
|
|
Calcola i parametri necessari per applicare automaticamente il filtro 'crop' e
|
|
stampa i parametri raccomandati su stdout.
|
|
La soglia puo' essere specificata, partendo da niente (0) a tutto (255).
|
|
(default: 24)
|
|
.TP
|
|
.B rectangle[=w:h:x:y]
|
|
Il plugin risponde alla direttiva 'change_rectangle' di input.conf che
|
|
ha due parametri.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs w,h
|
|
larghezza ed altezza (default: -1, larghezza massima possibile dove i
|
|
bordi sono ancora visibili).
|
|
.IPs x,y
|
|
posizione dell' angolo in alto a sinistra (default: -1, il piu' in alto ed il
|
|
piu' a sinistra possibile)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B expand[=w:h:x:y:o]
|
|
Espande (non scala) la risoluzione del film ai valori passati e
|
|
posiziona i filmato originale non scalato alle coordinate x, y.
|
|
Puo' essere usato per posizionare i sottotitoli/\:OSD nelle
|
|
bande nere che si ottengono.
|
|
.RSs
|
|
.IPs w,h
|
|
Larghezza, altezza espansa (default: ampiezza ed altezza originali).
|
|
Valori negativi per w e h sono trattati come scostamenti dalla
|
|
dimensione originale.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IP expand=0:-50:0:0
|
|
aggiunge un bordo di 50 pixel in basso all' immagine.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.IPs x,y
|
|
Posizione dell' immagine originale nell' immagine espansa (default: centro)
|
|
.IPs o
|
|
generazione (stampa) sottotitoli/OSD
|
|
.RSss
|
|
0: disabilitata (default)
|
|
.br
|
|
1: abilitata
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B flip\ \ \
|
|
Ribalta l' immagine alto / basso (specchio sull' asse X)
|
|
Vedi anche l' opzione \-flip.
|
|
.TP
|
|
.B mirror\
|
|
Specchia l' immagine sull' asse Y.
|
|
.TP
|
|
.B rotate[=<0\-7>]
|
|
Ruota e ribalta (opzionalmente) l' immagine +/\:- 90 gradi.
|
|
Con il parametro da 4\-7 la rotazione viene eseguita solo se la
|
|
geometria del film e' ritratto (portrait) e non paesaggio (landscape).
|
|
.TP
|
|
.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:presize]]]]]
|
|
Scala l' immagine con la modalita' software (lento) ed esegue una conversione
|
|
dello spazio colore YUV<\->RGB (vedi anche l' opzione \-sws).
|
|
.RSs
|
|
.IPs w,h\ \
|
|
larghezza/altezza scalata (default: larghezza / altezza originali)
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Se si usa \-zoom ed i filtri (compreso libvo) sottostanti non
|
|
sono capaci di effettuare la scalatura il valore di default diventa
|
|
d_width/\:d_height (d_larghezza / d_altezza)!
|
|
.RSss
|
|
0: d_width/\:d_height scalati
|
|
.br
|
|
-1: larghezza/altezza originali
|
|
.br
|
|
-2: Calcola w/\:h utilizzando l' altra dimensione e il rapporto di aspetto prescalato.
|
|
.br
|
|
-3: Calcola w/\:h utilizzando l' altra dimensione e il rapporto di aspetto originale.
|
|
.REss
|
|
.IPs interlaced
|
|
Attiva la scalatura interlacciata.
|
|
.IPs chr_drop
|
|
eliminazione chroma
|
|
.RSss
|
|
0: utilizza tutte le linee di ingresso per la crominanza
|
|
.br
|
|
1: utilizza solo una linea ogni 2 linee di ingresso per la crominanza
|
|
.br
|
|
2: utilizza solo una linea ogni 4 linee di ingresso per la crominanza
|
|
.br
|
|
3: utilizza solo una linea ogni 8 linee di ingresso per la crominanza
|
|
.REss
|
|
.IPs param
|
|
parametro di scalatura (dipende dal metodo di scalatura utilizzato)
|
|
.RSss
|
|
\-sws 2 (bicubica): nitidezza (0 (morbido) \- 100 (nitido))
|
|
.br
|
|
\-sws 7 (gaussiano): nitidezza (0 (morbido) \- 100 (nitido))
|
|
.br
|
|
\-sws 9 (lanczos): lunghezza del filtro (1\-10)
|
|
.REss
|
|
.IPs presize
|
|
Scala ad una dimensione predefinita.
|
|
.RSss
|
|
qntsc: 352x240 (quarto di schermo NTSC)
|
|
.br
|
|
qpal: 352x288 (quarto di schermo PAL)
|
|
.br
|
|
ntsc: 720x480 (NTSC standard)
|
|
.br
|
|
pal: 720x576 (PAL standard )
|
|
.br
|
|
sntsc: 640x480 (NTSC con pixel quadrati)
|
|
.br
|
|
spal: 768x576 (PAL con pixel quadrati)
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B dsize={aspect|w:h}
|
|
Cambia la dimensione di visualizzazione / il rapporto di aspetto che
|
|
si desidera avere in un punto a scelta nella catena dei filtri.
|
|
l' aspetto puo' essere espresso come frazione (4/3) oppure come
|
|
numero floating point (1.33).
|
|
Alternativamente, puoi specificare esattamente le dimensioni di larghezza ed
|
|
altezza di visualizzazione che desideri.
|
|
Nota che questo filtro NON effettua nessuna scalatura, semplicemente influenza
|
|
quello che viene eseguito successivamente dalla scalatura (software o hardware)
|
|
quando si esegue un' auto scalatura per correggere il rapporto di aspetto del film.
|
|
.TP
|
|
.B yuy2\ \ \
|
|
Forza una conversione software YV12/\:I420 oppure da 422P a YUY2.
|
|
Utile per schede video/\:driver con un supporto lento per YV12 ma veloce per YUY2.
|
|
.TP
|
|
.B yvu9\ \ \
|
|
Forza una conversione software dallo spazio colore YVU9 a YV12.
|
|
Deprecato a favore della scalatura via software.
|
|
.TP
|
|
.B yuvcsp\
|
|
Limita (clamp) i valori dei colori YUV alla gamma CCIR 601 senza effettuare una reale conversione.
|
|
.TP
|
|
.B rgb2bgr[=swap]
|
|
Conversione dello spazio colore RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs swap
|
|
Effettua anche lo scambio R <\-> B.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B palette
|
|
Conversione dello spazio colore RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp utilizzando una palette (tavolozza).
|
|
.TP
|
|
.B format[=fourcc]
|
|
Limita lo spazio colore del filtro successivo senza effettuare nessuna conversione.
|
|
Da utilizzare con il filtro di scalatura per ottenere un conversione effettiva.
|
|
Per una lista dei formati disponibili vedi format=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fourcc
|
|
nome del formato tipo rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yuy2)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B noformat[=fourcc]
|
|
Limita lo spazio colore del filtro successivo senza effettuare nessuna conversione.
|
|
A differenza del filtro format, questo permette qualsiasi spazio coloro
|
|
.B eccetto
|
|
quello specificato.
|
|
Per una lista dei formati disponibili vedi noformat=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fourcc
|
|
nome del formato tipo rgb15, bgr24, yv12, etc (default: yv12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B pp[=filtro1[:opzione1[:opzione2...]]/[-]filtro2...] (vedi anche \-pphelp)
|
|
Questa opzione abilita l' uso del filtro interno di post elaborazione di MPlayer
|
|
e presenta un interfaccia dove puoi passare opzioni ai vari filtri.
|
|
Per avere una lista dei filtri disponibili usa \-pphelp.
|
|
Nota che ogni sotto filtro deve essere separato dal carattere /.
|
|
.br
|
|
Ogni filtro opera per default sulla crominanza ('c').
|
|
.br
|
|
Viene accettato il prefisso '-' per disabilitare un opzione.
|
|
.br
|
|
Un ':' seguito da una lettera puo' essere aggiunto ad una opzione per
|
|
modificarne il funzionamento:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs a
|
|
disabilita automaticamente il filtro se la CPU e' troppo lenta.
|
|
.IPs c
|
|
Effettua il filtraggio anche sulla crominanza.
|
|
.IPs y
|
|
Non effettuare il filtraggio sulla crominanza (solo filtraggio
|
|
sulla luminanza).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
|
de-block orizzontale e verticale, eliminazione artefatti circolari (deringing)
|
|
e contrasto/\:luminosita' automatica.
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb"
|
|
de-block orizzontale e verticale, eliminazione artefatti circolari (deringing),
|
|
contrasto/\:luminosita' automatica e deinterlacciatore con miscelatura lineare.
|
|
.IPs "\-vf pp=de/-al"
|
|
filtro di default senza correzione di luminosita'/\:contrasto
|
|
.IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3"
|
|
Abilita i filtri di default & il denoise (eliminazione rumore) temporale.
|
|
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6"
|
|
De-block orizzontale solo della luminanza ed attiva / disattiva il de-block
|
|
verticale automaticamente a seconda del tempo di CPU disponibile.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B spp[=quality[:qp[:mode]]]
|
|
filtro di post elaborazione semplice
|
|
.RSs
|
|
.IPs qualita'
|
|
0\-6 (default: 3)
|
|
.IPs qp\ \ \
|
|
forza il parametro di quantizzazione (default: 0, usa qp del video)
|
|
.IPs mode\ \ \
|
|
0: controllo della soglia rigido (default)
|
|
.br
|
|
1: controllo della soglia meno rigido (miglior eliminazione degli artefatti circolari ma immagine piu' sfuocata)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B qp=equation
|
|
cambia il filtro del parametro di quantizzazione
|
|
.RSs
|
|
.IPs equation
|
|
qualche equazione tipo "2+2*sin(PI*qp)"
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B test\ \ \
|
|
Genera varie figure di test.
|
|
.TP
|
|
.B rgbtest
|
|
Genera una figura di test RGB, utile per determinare problemi del tipo
|
|
RGB rispetto a BGR.
|
|
Dovresti vedere delle striscie rosse, verdi e blu dall' alto al basso.
|
|
.TP
|
|
.B lavc[=quality:fps]
|
|
Conversione software veloce da YV12 a MPEG1 da usare con DVB/\:DXR3.
|
|
Veloce e di migliore qualita' che \-vf fame.
|
|
.RSs
|
|
.IPs quality
|
|
.RSss
|
|
1\-31: qscale (scala di quantizzazione) fissa
|
|
.br
|
|
32\-: bitrate fisso in kBit
|
|
.REss
|
|
.IPs fps\ \
|
|
forza il numero di fps (frame per second, fotogrammi al secondo) di uscita (valore
|
|
float) (default: 0, trovato automaticamente basandosi sull' altezza)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B fame\ \ \
|
|
Conversione software veloce da YV12 a MPEG1 fatta con libfame da usare con DVB/\:DXR3.
|
|
.TP
|
|
.B dvbscale[=aspect]
|
|
Attiva una scalatura ottimale per le schede DVB, riscalando l' asse X via hardware
|
|
e ricalcolando la scalatura sull' asse Y in software per mantenere l' aspetto.
|
|
E' utile solo insieme a expand+scale (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
|
|
.RSs
|
|
.IPs aspect
|
|
controlla il rapporto di aspetto, calcolato come DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (default:
|
|
576*4/3=768), caricalo a 576*(16/9)=1024 per una TV 16:9.
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
|
|
Aggiunge rumore.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
rumore luminanza
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
rumore crominanza
|
|
.IPs u
|
|
rumore uniforme (altrimenti gaussiano)
|
|
.IPs t
|
|
rumore temporale (l' aspetto del rumore cambia tra i fotogrammi)
|
|
.IPs a
|
|
rumore temporale mediato (piu' 'morbido', ma molto piu' lento)
|
|
.IPs h
|
|
alta qualita' (appare leggermente migliore, leggermente piu' lento)
|
|
.IPs p
|
|
miscela rumore casuale con uno con un aspetto (semi)regolare
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B denoise3d[=luma:chroma:time]
|
|
Questo filtro cerca di ridurre il rumore dell' immagine per produrre immagini
|
|
piu' morbide e rendendo le immagini ferme realmente ferme (questo dovrebbe
|
|
aumentare la compressibilita').
|
|
Possono venir passati da 0 a 3 parametri. Se un parametro viene omesso allora
|
|
viene calcolato / caricato un valore ragionevole.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs luma\
|
|
intensita' spaziale della luminanza (default = 4)
|
|
.IPs chroma
|
|
intensita' spaziale della crominanza (default = 3)
|
|
.IPs time\
|
|
intensita' temporale (default = 6)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B hqdn3d[=luma:chroma:time]
|
|
Versione ad alta precisione/\:qualita' del filtro denoise3d.
|
|
Parametri ed uso sono gli stessi.
|
|
.TP
|
|
.B eq[=bright:cont]
|
|
Equalizzatore software con controlli interattivi proprio come l' equalizzatore
|
|
hardware, per schede/\:driver che non supportano i controlli di luminosita' e
|
|
contrasto in hardware.
|
|
Puo' anche essere utile con MEncoder, sia per sistemare filmati catturati in
|
|
modo non proprio corretto o per ridurre leggermente il contrasto per
|
|
mascherare artefatti e provare ad ottenere bitrate minori.
|
|
I valori iniziali nella gamma -100\-100 possono essere passati sulla
|
|
linea di comando.
|
|
.TP
|
|
.B eq2[=gamma:contrast:brightness:saturation:rg:gg:bg:weight]
|
|
Equalizzatore software alternativo che utilizza una tabella di lookup
|
|
(molto lento) che permette anche la correzione del gamma oltre ai
|
|
semplici aggiustamento di luminosita' e contrasto.
|
|
Nota vhe viene utilizzato lo stesso codice ottimizzato per MMX come
|
|
\-vf eq se tutti i valori di gamma sono 1.0.
|
|
I parametri sono passati come valori in floating point.
|
|
I parametri rg, gg, bg sono i valori di gamma indipendenti per i componenti
|
|
Rosso, Verde (Green) e Blu.
|
|
Il parametro weight (peso) puo' essere usato per ridurre gli effetti di un
|
|
valore molto alto di gamma su aree dell' immagine molto luminose, e.g. \&
|
|
cercando di evitare che diventino super amplificate e diventino semplicemente
|
|
bianco.
|
|
Un valore di 0.0 elimina del tutto la correzione gamma mentre 1.0 la lascia
|
|
alla sua efficacia completa.
|
|
I default sono gamma=1.0, contrasto=1.0, luminosita'(brightness)=0.0, saturazione=1.0,
|
|
weight=1.0.
|
|
I valori validi sono 0.1\-10 per gamma, -2\-2 per contrasto (valori negativi creano
|
|
un' immagine negativa), -1\-1 per la luminosita', 0\-3 per saturatione e 0\-1 per
|
|
weight.
|
|
.TP
|
|
.B hue[=hue:saturation]
|
|
Default sono tonalita' (hue)=0.0 e saturazione=1.0.
|
|
La gamma dei valori e' di -180\-180 per la tonalita', -2\-2 per la saturazione
|
|
(valori negativi faranno ottenere una valore di chroma negativo).
|
|
.TP
|
|
.B halfpack[=f]
|
|
Converte dal formato YUV 4:2:0 ad un formato a mezza altezza 4:2:2, riducendo
|
|
la luminanza ma mantenendo tutti i campioni di crominanza.
|
|
Utile per mandare dati a visualizzatori a bassa risoluzione quando la scaltura
|
|
hardware in riduzione e' di bassa qualita' oppure non e' disponibile.
|
|
Puo' anche essere usato come un deinterlacciatore primitivo che agisce solo
|
|
sulla luminanza ed utilizza molto poco la CPU.
|
|
Per default halfpack media le coppie di linee quando effettua la scalatura
|
|
verso il basso.
|
|
Il parametro opzionale f puo' essere 0 per usare solo le linee pari oppure
|
|
1 per usare solo quelle dispari.
|
|
Qualsiasi altro valore per f attiva la gestione di default (media delle due
|
|
linee).
|
|
.TP
|
|
.B ilpack[=mode]
|
|
Quando il video interlacciato e' memorizzato nel formato YUV 4:2:0, l' interlacciamento
|
|
della crominanza non e' allineato in modo completamente corretto a causa del
|
|
subcampionamento verticale del canale della crominanza.
|
|
Questo filtro inpacchetta i dati in formato planare 4:2:0 nel formato YUY2 (4:2:2:) con le
|
|
linee di crominanza nella loro giusta posizione, in modo che in qualsiasi
|
|
linea i dati di luminanza e crominanza vengano dallo stesso field.
|
|
L' argomento opzionale seleziona il modo di campionamento.
|
|
Per default viene usata la modalita' ad interpolazione lineare (modo 1).
|
|
Il modo 0 utilizza il campionamento con il pixel piu' vicino, che e' piu' veloce ma non corretto.
|
|
|
|
.TP
|
|
.B harddup
|
|
Utile solo con MEncoder.
|
|
Se utilizzato nella codifica, i fotogrammi duplicati vengono comunque
|
|
codificati in modo forzato sull' uscita.
|
|
Questo utilizza leggermente piu' spazio ma e' necessario se si scrivono
|
|
file MPEG oppure se hai intenzione di dividere (demux) e rimettere
|
|
insieme (remux) i flussi video dopo la codifica.
|
|
Dovrebbe essere messo alla fine o vicino alla fine della catena dei
|
|
filtri a meno che tu non abbia delle buone ragioni per fare altrimenti.
|
|
.TP
|
|
.B softskip
|
|
Utile solo con MEncoder.
|
|
Softskip sposta il passo di eliminazione dei fotogrammi (dropping) della codifica da
|
|
prima della catena dei filtri a qualche punto nella catena dei filtri stessa.
|
|
Questo permette a filtri che necessitano di controllare tutti i fotogrammi
|
|
(telecine inversa, eliminazione temporale del rumore, ...) di funzionare correttamente
|
|
Dovrebbe essere inserito dopo il filtro che necessita di vedere tutti i
|
|
fotogrammi e prima di ogni filtro seguente che ha bisogno di molto tempo di
|
|
cpu.
|
|
.TP
|
|
.B decimate[=max:hi:lo:frac]
|
|
Elimina fotogrammi che non sono molto diversi dal precedente per poter
|
|
ridurre la velocita' in fotogrammi (framerate).
|
|
L' argomento max (se positivo) indica il numero massimo di fotogrammi che
|
|
possono venir eliminati oppure, se negativo, l' intervallo minimo tra
|
|
frame eliminati.
|
|
Un fotogramma e' candidato all' eliminazione se nessun blocco di 8x8 pixel differisce
|
|
per piu' di una soglia di hi e se non piu' di frac parti (1 significa l' immagine
|
|
completa) differiscono per piu' di una soglia lo.
|
|
I valori di hi e lo sono per dati per un blocco di 8x8 pixel e rappresentano
|
|
valori di differenza di pixel, percio' una soglia di 64 corrisponde ad 1 unita'
|
|
di differenza per ogni pixel, oppure lo stesso valore distribuito in
|
|
maniera diversa nel blocco (2 difference of 32, 4 of 16, ...)
|
|
L' utilizzo principale di questo filtro e' per codifiche a bitrate veramente
|
|
molto bassi (ad esempio per effettuare uno streaming su un modem) ma puo'
|
|
essere in teoria usato per mettere a posto filmati a cui e' stata applicato
|
|
un processo inverso di telecine in modo errato.
|
|
.TP
|
|
.B dint[=sense:level]
|
|
Trova ed elimina il primo fotogramma interlacciato di un flusso video.
|
|
I parametri possono andare da 0.0 a 1.0 \- il primo (default 0.1) e' la differenza
|
|
relativa di due pixel vicini, il secondo (default 0.15) e' quanta parte dell' immagine
|
|
deve essere rilevata come interlacciata per eliminare il fotogramma.
|
|
.TP
|
|
.B lavcdeint
|
|
Utilizza il filtro di deinterlacciamento di libavcodec.
|
|
.TP
|
|
.B kerndeint[=thresh[:map[:order[:sharp[:twoway]]]]]
|
|
Deinterlacciatore adattivo di Donald Graft.
|
|
Deinterlaccia parti del filmato se una soglia configurabile viene superata.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "thresh (0 - 255)"
|
|
Soglia (default 10).
|
|
.IPs "map (0 o 1)"
|
|
Colora i pixel che eccedono la soglia in bianco (default: 0).
|
|
.IPs "order (0 o 1)"
|
|
Inverte i field se 1 (default: 0)
|
|
.IPs "sharp (0 o 1)"
|
|
Abilita una nitidezza (sharpening) addizionale (default: 0).
|
|
.IPs "twoway (0 o 1)"
|
|
Abilita lo sharpening a due vie (default: 0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B unsharp=l|cWxH:amount[:l|cWxH:amount]
|
|
Maschera di eliminazione dei particolari (Unsharp) / sfocatura gaussiana.
|
|
.RSs
|
|
.IPs l
|
|
Applica l' effetto sul componente luma.
|
|
.IPs c
|
|
Applica l' effetto sul componente chroma.
|
|
.IPs WxH
|
|
larghezza ed altezza della matrice, dimensioni dispari in entrambe le direzioni.
|
|
(min = 3x3, max = 13x11 o 11x13, normalmente qualcosa tra 3x3 e 7x7)
|
|
.IPs amount
|
|
Quantita' relativa di ?sharpness?/\:blur da aggiungere all' immagine
|
|
(una gamma valida dovrebbe essere -1.5\-1.5).
|
|
.RSss
|
|
<0: blur
|
|
.br
|
|
>0: sharpen
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B swapuv\
|
|
Scambia i piani U & V.
|
|
.TP
|
|
.B il=[d|i][s][:[d|i][s]]
|
|
(de)interleave delle linee.
|
|
Lo scopo di questo filtro e' l' aggiunta della possibilita' di processare
|
|
immagini interlacciate sul singolo field senza deinterllacciarle.
|
|
Puoi filtrare il tuo DVD interlacciato e visualizzarlo sulla TV senza
|
|
rovinare l' interlacciamento.
|
|
Mentre il deinterlacciamento (con il filtro di post elaborazione) rimuove
|
|
l' interlacciamento in modo permanente (attraverso un ammorbimento, una
|
|
media, etc) il deinterleave divide i fotogrammi in due filed (chiamati
|
|
mezze immagini), cosi' li puoi processare (filtrare) in modo indipendente
|
|
e poi effettuare il re-interleave per riottenere l' immagine interlacciata.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
de-interleave (piazza un field sopra all' altro)
|
|
.IPs i
|
|
re-interleave
|
|
.IPs s
|
|
scambia i field (scambia le linee pari e dispari)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B fil=[i|d]
|
|
(de)interleave veloce delle linee.
|
|
Questo filtro e' molto simile al filtro il ma molto piu' veloce, il
|
|
grosso svantaggio e che non sempre funziona.
|
|
Specialmente se combinato con altri filtri puo' produrre immagini massacrate in
|
|
modo casuale percio' sii felice se funziona ma non lamentarti se per caso
|
|
non funziona con la tua combinazione di filtri.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
De-interleave dei field, piazzandoli fianco a fianco.
|
|
.IPs i
|
|
Re-Interleave di nuovo dei campi (annullando l' effetto di
|
|
fil=d).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B field[=n]
|
|
Estrae un singolo field da un immagine interlacciata utilizzando
|
|
l' aritmetica delle striscie (stride) per evitare di perdere tempo
|
|
di CPU.
|
|
L' argomento opzionale n specifica se estrarre il field pari o dispari
|
|
(a seconda che n sia pari o dispari).
|
|
.TP
|
|
.B detc[=var1=value2:var2=value2:...]
|
|
Prova a invertire il processo di 'telecine' per ottenere un filmato 'pulito',
|
|
non interlacciato ad un framerate da film.
|
|
Questo e' il primo e piu' primitivo filtro per il processo di telecine
|
|
inversa ad essere stato aggiunto a MPlayer/MEncoder.
|
|
Funziona bloccandosi sul modello 3:2 del processo di telecine e seguendolo
|
|
finche' e' possibile.
|
|
Questo lo rende adatto per materiale a cui il processo di telecine e'
|
|
stato applicato in modo perfetto, anche in presenza di un certo livello
|
|
di rumore, ma genera risultati errati in presenza di modifiche complesse
|
|
applicate dopo il processo di telecine stesso.
|
|
Lo sviluppo di questo filtro non ha piu' luogo in quanto ivtc, pullup e
|
|
filmdint sono migliori per molte applicazioni.
|
|
I parametri successivi (vedi la sintassi sotto) possono essere usati
|
|
per controllare il comportamento del filtro detc:
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr
|
|
Seleziona la modalita' di eliminazione dei fotogrammi.
|
|
0 (default) indica di non eliminare fotogrammi per mantenere un
|
|
framerate di uscita fisso.
|
|
1 indica di eliminare un fotogramma quando non ci sono state eliminazioni
|
|
o miscelazioni dovute al telecine negli ultimi 5 fotogrammi.
|
|
2 indica di mantenere sempre un rapporto 5:4 tra il frame rate
|
|
di ingresso ed uscita.
|
|
.I NOTA:
|
|
Utilizza il modo 1 oppure 2 con MEncoder.
|
|
.IPs am
|
|
Modo di analisi.
|
|
I valori disponibili sono 0 (modello fisso con numero di fotogramma
|
|
iniziale specificato da fr=#) e 1 (ricerca aggressiva del modello
|
|
di telecine)
|
|
Il default e' 1.
|
|
.IPs fr
|
|
Indica il numero iniziale di fotogramma nella sequenza.
|
|
0\/2 sono i tre fotogrammi progressivi 'chiari', 3 e 4 sono i due
|
|
fotogrammi interlacciati.
|
|
Il default, -1, indica 'non nella sequenza di telecine'.
|
|
Il numero specifica qui e' il tipo del fotogramma immaginario
|
|
che abbiamo prima che inizi il film.
|
|
.IPs "tr0, tr1, tr2, tr3"
|
|
Valori di soglia da usare in certe modalita'.
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B ivtc[=1]
|
|
Filtro sperimentale di inversione del telecine 'stateless'.
|
|
Piuttosto che provare a bloccarsi su un modello come fa il filtro
|
|
detc, ivtc effettua la sua decisione in maniera indipendente per ogni
|
|
fotogramma.
|
|
Questo dara' risultati molto migliori nel caso di materiale che e'
|
|
stato sottoposto a modifiche pesanti dopo che e' stato applicato il
|
|
telecine, ma non e' cosi' bravo con materiale pieno di rumore, ad
|
|
esempio filmati catturati dalla TV.
|
|
Il parametro opzionale (ivtc=1) corrisponde all' opzione dr=1 del filtro
|
|
detc e dovrebbe essere usato con MEncoder ma non con MPlayer.
|
|
Cosi' come con detc, quando lo usi con MEncoder devi specificare il
|
|
corretto framerate di uscita (\-ofps 23,9876).
|
|
Lo sviluppo del filtro ivtc e' attualmente bloccato in quanto i filtri
|
|
pullup e filmdint sembrano multo piu' accurati.
|
|
.TP
|
|
.B pullup\
|
|
Filtro di inversione del telecine di terza generazione, capace
|
|
di gestire materiale misto con telecine, progressivo a 24
|
|
fotogrammi al secondo e progressivo a 30 fps.
|
|
Il filtro pullup e' progettato per essere molto piu' robusto
|
|
dei filtri detc e ivtc, utilizzando la possibilita' di guardare
|
|
il contesto futuro per prendere le proprie decisioni.
|
|
Come ivtc, pullup e' 'stateless' nel senso che non si blocca su un modello
|
|
da seguire ma invece guarda avanti ai field successivi in modo da identificare
|
|
delle corrispondenze e ricreare i fotogrammi progressivi.
|
|
E' ancora sotto sviluppo ma si crede che sia completamente preciso.
|
|
Nessuna opzione di configurazione e' ancora disponibile.
|
|
.I NOTA:
|
|
Precedi sempre il filtro pullup con il filtro softskip quando codifichi
|
|
per assicurarti che pullup sia capace di vedere tutti i fotogrammi.
|
|
Non farlo portera' ad avere un filmato non corretto e normalmente portera'
|
|
a dei bloccaggi, dovuti alle limitazioni di progetto del livello dei
|
|
codec / filtri.
|
|
.TP
|
|
.B filmdint[=options]
|
|
Filtro di inversione del telecine, simile al filtro pullup sopra.
|
|
E' progettato per gestire qualsiasi modello di pulldown, incluso una
|
|
combinazione di soft ed hard telecine ed un limitato supporto per filmati
|
|
che sono stati rallentati o velocizzati dal loro framerate originale per
|
|
la TV.
|
|
Solo il piano luma viene usato per trovare le divisioni dei frame.
|
|
Se un campo non ha corrispondenza, viene interlacciato con una semplice
|
|
approssimazione lineare.
|
|
Se il filmato e' in formato MPEG-2 questo deve essere il primo filtro per
|
|
poter accedere al flag del field attivato dal decoder MPEG-2.
|
|
A seconda del filmato che volete processare, puoi tranquillamente ignorare
|
|
questo consiglio, almeno finche' non vedi una lunga serie di avvertimenti
|
|
"Bottom-first field".
|
|
Senza opzioni effettua una normale inversione del processo di telecine e
|
|
dovrebbe essere usato con le opzioni di MEncoder \-fps 29.87 e \0ofps 23.976.
|
|
Quando questo filtro e' usato con MPlayer generera' un framerate diseguale
|
|
durante la riproduzione, ma e' generalmente meglio che usare pp=lb
|
|
oppure nessun deinterlacciamento.
|
|
Opzioni multiple possono essere specificate separate da /.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop=w:h:x:y
|
|
Uguale al filtro crop, ma piu' veloce e lavora su filmati con combinazioni
|
|
di hard e soft telecine e anche quando Y non e' un multiplo di 4.
|
|
Se x o y dovessero richiedere il ritaglio di pixel frazionali dai piani
|
|
della crominanza, l' area di crop viene estesa.
|
|
Questo generalmente indica che x e y devono essere pari.
|
|
.IPs io=ifps:ofps
|
|
Per ogni ifps fotogramma di ingresso il filtro generera' ofps fotogrammi
|
|
di uscita.
|
|
Il rapporto di ipfs/ofps deve corrispondere al rapporto \-fps/\-ofps.
|
|
Puo' essere usato per filtrare filmati che sono trasmessi alla TV ad un
|
|
framerate differente da quello originale.
|
|
.IPs luma_only=n
|
|
Se n e' diverso da 0 il piano croma e' copiato cosi com' e'.
|
|
E' utile per materiale dalla TV con campionamento YV12, dove si ignora uno dei
|
|
field del croma.
|
|
.IPs mmx2=n
|
|
Nel caso di x86, se n=1 utilizza funzioni ottimizzate per MMX2,
|
|
se n=2 usa funzioni ottimizzate per 3DNow!, altrimenti usa C semplice.
|
|
Se questa opzione non e' specificata l' utilizzo di MMX2 o 3DNow! e' automatico,
|
|
utilizza questa opzione per modificare la ricerca automatica.
|
|
.IPs fast=n
|
|
Valori piu' alti di n velocizzano il filtro a scapito dell' accuratezza.
|
|
Il valore di default e' n=3.
|
|
Se n e' dispari, un fotogramma immediatamente successivo ad un fotogramma
|
|
marcato con il flag mpeg REPEAT_FIRST_FIELD viene considerato come
|
|
progressivo , percio' il filtro non perdera' nessun tempo su materiale
|
|
MPEG-2 con soft-telecine.
|
|
Questo e' l' unico effetto del flag se MMX2 o 3DNow! e' disponibile.
|
|
Senza MMX2 e 3DNow!, se n=0 o 1, lo stesso calcolo viene usato come
|
|
con n=2 o 3.
|
|
Se n=2 o 3, il numero di livelli di luma usati per trovare i cambi di
|
|
fotogramma e' ridotto da 256 a 128, che permette di ottenere un filtro
|
|
piu' rapido senza perdere troppa precisione.
|
|
Se n=4 o 5 un sistema piu' veloce ma meno accurato viene usato per trovare
|
|
i cambi di fotogramma ma diventa piu' facile riconoscere in modo errato
|
|
dettagli verticali come interlacciamento.
|
|
.IPs verbose=n
|
|
Se n e' non zero, stampa la metrica dettagliata per ogni fotogramma.
|
|
Utile per il debug.
|
|
.IPs dint_thres=n
|
|
Soglia di de-interlacciamento.
|
|
Usato nel de-interlacciamento di fotogrammi non riconosciuti.
|
|
Valori piu' alti significano meno deinterlacciamento, usa n=256 per
|
|
disabilitare completamente il deinterlacciamento.
|
|
Il default e' n=8.
|
|
.IPs comb_thres=n
|
|
Soglia per comparare i field superiore ed inferiore.
|
|
Il default e' 128.
|
|
.IPs diff_thres=n
|
|
Soglia per determinare il cambio temporale di un field.
|
|
Il default e' 128.
|
|
.IPs sad_thres=n
|
|
Soglia della somma delle differenze assolute, il default e' 64.
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B softpulldown
|
|
Questo filtro funziona correttamente solo con MEncoder e agisce sul flag MPEG2
|
|
usato per effettuare il pulldown soft 3:2 (noto anche come soft telecine).
|
|
Se vuoi usare il filtro ivtc oppure detc su filmati che sono parzialmente
|
|
codificati in modalita' soft telecine inserendo questo filtro prima li rendi
|
|
molto piu' affidabili.
|
|
Attualmente solo libmpeg2 esporta il flag necessario.
|
|
Se usato su materiale che non setta il flag il filtro non esegue nulla.
|
|
.TP
|
|
.B divtc[=opzioni]
|
|
Telecine inversa per video deinterlacciati.
|
|
Se il video a cui e' stato applicato il processo di telecine (3:2-pulldown) ha
|
|
perso uno dei field oppure e' deinterllaciato utilizzando un metodo che preserva
|
|
un field e interpola l' altro, il risultato e' un video 'saltellante' che ha un
|
|
fotogramma ogni quattro duplicato.
|
|
Questo filtro e' studiato per trovare e scartare questa duplicazione e ripristinare
|
|
la velocita' originale del film.
|
|
Quando si utilizza questo filtro devi specificare un valore di \-ofps che e' 4/5
|
|
della velocita' (in fotogrammi al secondo, fps) del file di ingresso (23.976 se
|
|
l' ingresso e' a 29.97 fps).
|
|
Le opzioni sono:
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=1|2
|
|
Uilizza due passi.
|
|
Questo produce i mugliori risultati.
|
|
Il passo 1 analizza il video e scrive i risultati in un file di log.
|
|
Il passo 2 quindi legge questo file di log e ne utilizza le informazioni per fare
|
|
effettivamente il lavoro.
|
|
Nota che questi passi NON corrispondono ai passi 1 e 2 del processo di codifica.
|
|
Per poter utilizzare la modilita' a due passi di divtc con la codifica a due passi
|
|
devi eseguire tre passi in totale: prima il passo 1 di divtc e il passo 1 di codifica,
|
|
poi il passo 2 di divtc ed il passo 1 di codifica ed infine il passo 2 di divtc ed
|
|
il passo 2 di codifica.
|
|
.IPs file=nomefile
|
|
Imposta il nome del file di log per la modalita' a due passi (default: "framediff.log").
|
|
.IPs threshold=valore
|
|
Imposta il valore minimo della forza che deve avere il modello di telecine per
|
|
permettere al filtro di riconoscerlo (default: 0.5)
|
|
Viene utilizzato pee evitare di riconoscere falsi modelli nella parti di video
|
|
che sono o molto scure o senza molti movimenti.
|
|
.IPs window=numframes
|
|
Imposta il numero di fotogrammi passati da controllare quando si cerca il
|
|
modello (default: 30).
|
|
Finestre piu' lunghe migliorano l' affidabilita' della ricerca del modello
|
|
mentre finestre piu' corte migliorano il tempo di reazione nel caso di
|
|
cambiamenti della fase del telecine.
|
|
Questo influisce solo sulla modalita' ad un passo.
|
|
La modalita' a due passi attualmente utilizza una finestra fissa che si estende
|
|
sia nel futuro che nel passato.
|
|
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
|
Imposta il valore iniziale della fase del telecine (default: 0).
|
|
La modalita' a due passi puo' vedere il futuro ed e' percio' capace di
|
|
usare il valore corretto di fase dall' inizio, mentre la modalita' ad un passo
|
|
puo' solo provare ad indovinare.
|
|
Viene utilizzata la fase corretta quando viene trovata, questa opzione puo'
|
|
essere usata per correggere il possibile saltellamento all' inizio.
|
|
Anche il primo passo della modalita' a due passi utilizza questo valore, cosi'
|
|
se salvi i dati dal primo passo ottieni dei risultati costanti di fase.
|
|
.IPs deghost=valore
|
|
Imposta la soglia per il deghosting (eliminazione effetto fantasma) (0\-255 per
|
|
modalita' ad un passo, -255\-255 per la modalita' a due passi, default 0).
|
|
Se diversa da zero si abilita' la modalita' deghost.
|
|
Viene utilizzata per quei video che sono stati deinterlacciati miscelando i due
|
|
field insieme invece di eliminarne solo uno dei due.
|
|
L' applicazione dell' algoritmo di deghost amplifica qualsiasi artefatto dovuto
|
|
alla compressione nel fotogramma miscelato ed il valore del parametro viene usato
|
|
come una soglia che esclude dall' operazione quei punti che differiscono dal
|
|
fotogramma precedente meno del valore specificato.
|
|
Se si utilizza la modalita' a due passi il valore negativo si puo' usare
|
|
per fare analizzare al filtro il video completo all' inizio del passo 2 per
|
|
determinare se necessita o meno dell' applicazione del deghost e poi selezionare
|
|
zero oppure il valore assoluto del parametro.
|
|
Specifica questa opzione nel passo 2, non fa nessuna differenza nel passo 1.
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B phase=[t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
|
Ritarda il video interlacciato del tempo di un field in modo da
|
|
cambiare l' ordine dei field stessi.
|
|
L' utilizzo previsto e' per sistemare filmati PAL che sono stati catturati
|
|
con l' ordine dei field opposto a quello del trasferimento da film a video.
|
|
Le opzioni sono:
|
|
.RSs
|
|
.IPs t
|
|
Cattura i field in ordine top-first (prima il field superiore), trasferisce
|
|
bottom-first (prima il field inferiore).
|
|
Il filtro ritardera' il field inferiore.
|
|
.IPs b
|
|
Cattura i field in ordine bottom-first, trasferisce
|
|
top-first.
|
|
Il filtro ritardera' il field superiore.
|
|
.IPs p
|
|
Cattura e trasferisce con lo stesso ordine dei field.
|
|
Questa modalita' esiste per permettere alla documentazione delle altre opzioni
|
|
di potervisi riferire ma se, eventualmente, la selezioni il filtro non effettuera'
|
|
assolutamente nulla ;-)
|
|
.IPs a
|
|
L' ordine di cattura dei field e' determinato automaticamente dal flag del field,
|
|
trasferisce l' opposto.
|
|
Il filtro seleziona tra le modalita' t e b fotogramma per fotogramma utilizzando il
|
|
flag del field.
|
|
Se non e' presente nessuna informazione sul field, si comporta come l' opzione u.
|
|
.IPs u
|
|
Cattura sconosciuta o variabile, trasferisce l' opposto.
|
|
Il filtro seleziona tra le modalita' t e b fotogramma per fotogramma analizzando
|
|
le immagini e selezionando l' alternativa che produce il miglior riscontro
|
|
tra i field.
|
|
.IPs T
|
|
Cattura top-first, trasferisce sconosciuto o variabile.
|
|
Il filtro seleziona la modalita' t o p utilizzando l' analisi dell' immagine.
|
|
.IPs B
|
|
Cattura bottom-first, trasferisce sconosciuto o variabile.
|
|
Il filtro seleziona la modalita' b o p utilizzando l' analisi dell' immagine.
|
|
.IPs A
|
|
Cattura determinata dal flag del field, trasferisce sconosciuto o variabile.
|
|
Il filtro seleziona tra le modalita' t, b e p utilizzando il flag
|
|
del field e l' analisi dell' immagine.
|
|
Se non abbiamo informazioni sui field allora questa modalita' e' uguale alla U.
|
|
Questa e' la modalita' di default.
|
|
.IPs U
|
|
Sia cattura che trasferimento sconosciuto o variabile.
|
|
Il filtro seleziona tra la modalita' t, b, e p utilizzando solo l' analisi dell' immagine.
|
|
.IPs v
|
|
Operazioni verbose.
|
|
Stampa il modo selezionato per ogni fotogramma e la differenza media quadratica
|
|
tra i field per le alternative delle modalita' t, b, e p.
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B telecine[=start]
|
|
Applica il processo di 'telecine' 3:2 per incrementare il framerate
|
|
del 20%.
|
|
Molto probabilmente non funzionera' correttamente con MPlayer ma
|
|
puo' essere usato con 'mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine'.
|
|
Entrambe le opzioni fps sono essenziali! (il sincronismo A/V sara'
|
|
errato se sono sbagliati).
|
|
Il parametro opzionale start dice al filtro dove deve cominciare
|
|
nel modello di telecine (0\-3).
|
|
.TP
|
|
.B tinterlace[=mode]
|
|
Interlacciamento temporale dei field \- unisce coppie di fotogrammi in
|
|
un singolo fotogramma, dimezzando il framerate. I fotogrammi pari sono
|
|
spostati nel field superiore, quelli dispari nel field inferiore.
|
|
Questo puo' essere usato per invertire completamente l' effetto del
|
|
filtro tfields (in modalita' 0).
|
|
I modi disponibili sono:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
fotogrammi dispari nel field superiore, pari nell' inferiore, generando
|
|
un fotogramma ad altezza completa a meta' del framerate.
|
|
.IPs 1
|
|
lascia passare solo i fotogrammi dispari, i fotogrammi pari sono eliminati,
|
|
altezza non cambiata.
|
|
.IPs 2
|
|
lascia passare solo i fotogrammi pari, i fotogrammi dispari sono eliminati,
|
|
altezza non cambiata.
|
|
.IPs 3
|
|
espande ogni fotogramma ad altezza completa, ma riempie le linee alternate
|
|
con il colore nero, framerate non cambiato.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B tfields[=mode]
|
|
Separazione temporale dei field \- divide i field in fotogrammi,
|
|
raddoppiando il framerate di uscita.
|
|
Come il filtro telecine, tfield lavorera' correttamente solo con
|
|
MEncoder, e solo se entrambe le opzioni \-fps e \-ofps sono
|
|
caricati al valore desiderato (doppio) del framerate.
|
|
I modi disponibili sono;
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
lascia i field invariati (questo saltera' / lampeggera')
|
|
.IPs 1
|
|
interpola le linee mancanti (l' algoritmo usato potrebbe non essere
|
|
cosi' buono).
|
|
.IPs 2
|
|
trasla i field di 1/4 di pixel con interpolazione lineare (niente salti)
|
|
.IPs 4
|
|
trasla i field di 1/4 di pixel con un filtro 4tap (qualita' piu' alta)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B boxblur=radius:power[:radius:power]
|
|
sfocatura rettangolare.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs radius
|
|
dimensione del filtro
|
|
.IPs power
|
|
Quante volte il filtro deve essere applicato.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B sab=rad:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]
|
|
sfocatura adattiva alla forma
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs rad\ \ \
|
|
forza del filtro di sfocatura (~0.1\-4.0) (piu' lento se piu' grande)
|
|
.IPs pf\ \ \
|
|
forze del prefiltro (~0.1\-2.0)
|
|
.IPs colorDiff
|
|
Quanto i pixel possono essere differenti per essere considerati.
|
|
(~0.1\-100.0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]
|
|
sfocatura intelligente
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs rad\ \
|
|
forza del filtro di sfocatura (~0.1\-5.0) (piu' lento se piu' grande)
|
|
.IPs strength
|
|
sfocatura (0.0\-1.0) oppure nitidezza (-1.0\-0.0)
|
|
.IPs thresh
|
|
filtra tutto (0), filtra aree uniformi (0\-30) oppure filtra gli spigoli (-30\-0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
|
|
correzione prospettica
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x0,y0,...
|
|
coordinate degli angoli superiore sinistro, superiore destro, inferiore destro, inferiore sinistro
|
|
.IPs t\ \ \ \
|
|
campionamento lineare (0) o cubico (1)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B 2xsai\ \
|
|
Usa l' algoritmo si scalatura ed interpolazione 2x per la scalatura e per sfumare le immagini.
|
|
.TP
|
|
.B 1bpp\ \ \
|
|
conversione da mappa di bit a 1bpp a YUV/BGR 8/15/16/32
|
|
.TP
|
|
.B down3dright[=lines]
|
|
Riposiziona e ridimensiona immagini stereoscopiche.
|
|
Estrae entrambi i field stereo e li posiziona uno fianco all' altro, ridimensionandoli
|
|
per mantenere l' aspetto originale del filmato.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lines
|
|
numero di linee da selezionare dal mezzo dell' immagine (default: 12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B bmovl=hidden:opaque:<fifo>
|
|
Legge delle bitmap da una FIFO e le visualizza in una finestra
|
|
.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs hidden
|
|
setta il valore di default del flaf 'hidden' (booleano)
|
|
.IPs opaque
|
|
flag per cambiare dalla modalita' alphablended (trasparente) ed
|
|
opaca (veloce).
|
|
.IPs fifo\
|
|
percorso/file della FIFO (la named pipe che connette mplayer \-vf bmovl
|
|
all' applicazione che lo controlla)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
i comandi FIFO sono:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "RGBA32 width height xpos ypos alpha clear"
|
|
seguita da width*height*4 Bytes di dati RGBA32 grezzi.
|
|
.IPs "ABGR32 width height xpos ypos alpha clear"
|
|
seguita da width*height*4 Bytes di dati ABGR32 grezzi.
|
|
.IPs "RGB24 width height xpos ypos alpha clear"
|
|
seguita da width*height*3 Bytes di dati RGB32 grezzi.
|
|
.IPs "BGR24 width height xpos ypos alpha clear"
|
|
seguita da width*height*3 Bytes di dati BGR32 grezzi.
|
|
.IPs "ALPHA width height xpos ypos alpha"
|
|
cambia il valore di alpha per l' area specificata.
|
|
.IPs "CLEAR width height xpos ypos"
|
|
pulisce l' area
|
|
.IPs OPAQUE
|
|
disabilita tutta la gestione della trasparenza alpha
|
|
Manda "ALPHA 0 0 0 0 0" per riabilitarla.
|
|
.IPs HIDE\
|
|
nasconde la bitmap
|
|
.IPs SHOW\
|
|
visualizza la bitmap
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
Gli argomenti sono:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "width, height"
|
|
dimensione dell' immagine / area
|
|
.IPs "xpos, ypos"
|
|
posizione X/Y iniziale dove posizionare l' immagine
|
|
.IPs alpha
|
|
Carica il valore di differenza alpha.
|
|
Se lo carichi al valore -255 puoi poi mandare una sequenza di comandi ALPHA
|
|
per caricare l' area a -225, -200, -175 etc per un bel effetto di fade-in! :)
|
|
.RSss
|
|
0: come l' originale
|
|
.br
|
|
255: rende tutto opaco
|
|
.br
|
|
-255: rende tutto trasparente
|
|
.REss
|
|
.IPs clear
|
|
pulisce il framebuffer prima di copiarlo sul video.
|
|
.RSss
|
|
0: L' immagine verra' semplicemente copiato sopra la vecchia, percio' non
|
|
devi mandare 1,8MB di dati RGBA32 ogni volta che una piccola parte
|
|
schermo e' da aggiornare.
|
|
.br
|
|
1: cancella
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B framestep=I|[i]step
|
|
Visualizza solo uno ogni step fotogrammi oppure ogni fotogramma Intra (key).
|
|
|
|
Se chiami il filtro con I (maiuscolo) come parametro, allora SOLO i fotogrammi
|
|
chiave (keyframe) vengono visualizzati.
|
|
Per i DVD questo generalmente significa uno ogni 15/12 fotogrammi (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
|
per i file AVI questo significa ogni cambio di scena oppure ogni valore di keyint
|
|
(vedi \-lavcopts keyint=valore se utilizza MEncoder per codificare i video).
|
|
|
|
Quando si trova un keyframe viene stampata la stringa 'I!' seguita da un carattere
|
|
di newline, lasciando la lineea corrente di uscita di MPlayer/MEncoder sullo schermo,
|
|
utile in quanto contiene il tempo (in secondi) e il numero di fotogramma corrispondente al
|
|
keyframe (puoi usare questa informazione per dividere il file AVI in modo corretto).
|
|
|
|
Se chiami il filtro con un parametro numerico 'step' allora solo un fotogramma
|
|
ogni 'step' viene visualizzato.
|
|
|
|
Se metti il carattere 'i' (minuscolo) prima del numero allora una 'I!' viene
|
|
stampata (come con il parametro I).
|
|
|
|
Se passi solo il parametro i allora non viene fatto niente ai fotogrammi,
|
|
solo la I! viene stampata.
|
|
.TP
|
|
.B tile=xtile:ytile:output:start:delta
|
|
Combina una serie di immagini in una immagine singola, piu' grande.
|
|
Se ometti un parametro oppure utilizzi un valore minore di 0 allora
|
|
viene usato il valore di default. Puo anche fermarti quando sei OK
|
|
(... \-vf tile=10:5 ...)
|
|
.
|
|
E' probabilmente una buona idea mettere il filtro scale prima del
|
|
filtro tile :-)
|
|
.br
|
|
I parametri sono:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs xtile
|
|
numero di immagini sull' asse x (default: 5)
|
|
.IPs ytile
|
|
numero di immagini sull' asse y (default: 5)
|
|
.IPs output
|
|
Visualizza l' immagine composta ogni 'output' fotogrammi di ingresso,
|
|
dove 'output' deve essere un numero minore di xtile * ytile.
|
|
Le immagini mancante sono lasciate vuote.
|
|
Puoi, ad esempio, scrivere un immagine da 8 x 7 immagini ogni 50 fotogrammi
|
|
per avere una immagine ogni 2 secondi @ 25 fps.
|
|
.IPs start
|
|
pixel all' inizio (x/y) (default: 2)
|
|
.IPs delta
|
|
pixel tra 2 immagini, (x/y) (default: 4)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B delogo[=x:y:w:h:t]
|
|
Elimina il logo di una stazione TV con una semplice interpolazione
|
|
dei pixel circostanti. Metti semplicemente un rettangolo che copre
|
|
il logo e guardarlo scomparire (e ogni tanto qualcosa di piu' brutto
|
|
appare \- dipende).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x,y
|
|
Posizione dell' angolo alto a sinistra del logo.
|
|
.IPs w,h
|
|
Larghezza ed altezza del rettangolo da pulire.
|
|
.IPs t
|
|
Larghezza del bordo 'fuzzy' del rettangolo (aggiunto a w e h).
|
|
Quando e' -1 un rettangolo verde viene disegnato sullo schermo per
|
|
riuscire a trovare piu' facilmente i parametri x,y,w,h giusti.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B zrmjpeg[=options]
|
|
Encoder software da YV12 a MJPEG da usare con il dispositivo di
|
|
uscita zr2.
|
|
.RSs
|
|
.IPs maxheight=h|maxwidth=w
|
|
Queste opzioni selezionano le massime larghezze ed altezze gestibili
|
|
dalla scheda (La gestione dei filtri di MPlayer attualmente non
|
|
riesce ad ottenerli da solo).
|
|
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
|
|
Utilizza queste opzioni per selezionare maxwidth e maxheight automaticamente
|
|
ai valori conosciuti per la combinazione scheda/modo.
|
|
Per esempio le opzioni valide sono dc10-PAL e buz-NTSC (default: dc10+PAL)
|
|
.IPs color|bw
|
|
Seleziona la codifica a colori oppure in bianco e nero.
|
|
La codifica in bianco e nero e' piu' veloce.
|
|
Colore e' il default.
|
|
.IPs hdec={1,2,4}
|
|
Decimazione orizzontale: 1, 2 o 4.
|
|
.IPs vdec={1,2,4}
|
|
Decimazione verticale: 1, 2 or 4.
|
|
.IPs quality=1-20
|
|
Seleziona la qualita' della compressione JPEG, 1 migliore, 20 molto brutta.
|
|
.IPs fd|nofd
|
|
Per default, la decimazione viene eseguita se l' hardware Zoran puo'
|
|
riscalare il file MJPEG risultante alla dimensione originale.
|
|
L' opzione fd indica al filtro di eseguire sempre la decimazione
|
|
richiesta (brutto).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "DISPOSITIVI DI USCITA VIDEO (SOLO MPLAYER)"
|
|
I dispositivi (driver) di uscita video sono interfaccie alle differenti
|
|
possibilita' di uscita.
|
|
La sintassi e':
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <driver1[:sottopzione1[=valore]:...],driver2,...[,]>
|
|
Specifica una lista di priorita' dei driver di uscita video da usare.
|
|
.PP
|
|
Se la lista ha una ',' finale allora si proveranno anche i driver non indicati
|
|
nella linea di comando.
|
|
Le sub-opzioni sono opzionali e possono generalmente essere omesse.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Vedi \-vo help per una lista dei driver compilati.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Prova il driver X11 Matrox, poi il driver Xv, poi gli altri.
|
|
.br
|
|
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
|
Usa il driver DirectX con le accelerazioni disabilitate.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
|
|
FIXME: Documentare le sottopzioni per x11, xover, dga, sdl, vidix, xvidix, fbdev,
|
|
fbdev2, vesa, svga, null, aa, bl, ggi, mga, xmga, syncfb, 3dfx, tdfx_vid,
|
|
dxr2, dxr3, mpegpes, zr, zr2, md5, yuv4mpeg, gif89a, jpeg, pgm, png, tga.
|
|
|
|
I driver di uscita video disponibili sono:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xv (solo X11)
|
|
Use le estensioni XVideo di XFree86 4.x per abilitare la
|
|
riproduzione con accelerazione hardware.
|
|
Se non puoi usare un driver specifico per il tuo hardware,
|
|
questa e' probabilmente l' opzione migliore.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs port=<numero>
|
|
Seleziona una specifica porta XVideo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B x11 (solo X11)
|
|
Driver di uscita con memoria condivisa senza accelerazione
|
|
hardware che funziona ogni volta che X11 e' presente.
|
|
.TP
|
|
.B xover (solo X11)
|
|
Aggiunge il supporto X11 a tutti i driver di uscita video basati sull' overlay.
|
|
Attualmente e' supportato solo da tdfx_vid.
|
|
.TP
|
|
.B xvmc (solo X11)
|
|
Questo driver di uscita video impiega le estensioni XvMC (X
|
|
Video Motion Compensation) di XFree86 4.x.
|
|
.B xvmc (X11, \-vc ffmpeg12mc only)
|
|
Driver di uscita video che utilizza le estensioni XvMC (X
|
|
Video Motion Compensation) di XFree86 4.x. per velocizzare la decodica
|
|
dei formati MPEG1/2 e VCR2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs benchmark
|
|
Disabilita la visualizzazione delle immagini.
|
|
Necessario per effettuare dei test corretti con quei driver che
|
|
cambiano i buffer delle immagini solo sul rinfresco verticale del
|
|
monitor (nVidia).
|
|
.IPs queue
|
|
Mette in coda i fotogrammi da visualizzare per permettere un miglior lavoro
|
|
in parallelo dell' hardware video.
|
|
Puo' aggiungere una piccola (non distinguibile) desincronizzazione costante
|
|
del flusso A/V.
|
|
.IPs sleep
|
|
Utilizza la funzione sleep mentre aspetta che finisca la visualizzazione.
|
|
(non raccomandato con Linux).
|
|
.IPs wait\
|
|
Non usare la funzione sleep mentre aspetta che finisca la visualizzazione.
|
|
(default).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B dga (solo X11)
|
|
Visualizza il video utilizzando l' estensione Direct Graphics
|
|
Access di XFree86.
|
|
Considerato obsoleto.
|
|
.TP
|
|
.B sdl (solo SDL)
|
|
Driver di uscita video molto indipendente dalla piattaforma basato sulla
|
|
libreria SDL (Simple Directmedia Layer).
|
|
.TP
|
|
.B vidix\ \
|
|
VIDIX (VIDeo Interface for *niX) e' una interfaccia verso
|
|
le caratteristiche di accelerazione delle varie schede grafiche.
|
|
Uscita video molto veloce su schede che lo supportano.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sottodevice>
|
|
Seleziona in modo esplicito il sotto device del driver VIDIX da usare.
|
|
I driver disponibili sono cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid,
|
|
mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B xvidix (solo X11)
|
|
Interfaccia VIDIX di X11.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sottodevice>
|
|
Uguale a vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B cvidix\
|
|
Interfaccia generica ed indipendente dalla piattaforma di VIDIX, puo'
|
|
girare persino in una console di testo con schede nVidia.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sottodevice>
|
|
Uguale a vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B winvidix (solo Windows)
|
|
Interfaccia VIDIX di windows.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sottodevice>
|
|
Uguale a vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B directx (solo Windows)
|
|
Driver di uscita che utilizza l' interfaccia DirectX.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaccel
|
|
Disabilita l' accelerazione hardware.
|
|
Prova questa opzione se hai problemi di visualizzazione.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B quartz (solo Mac OS X)
|
|
Driver di uscita per Quartz su Mac OS X.
|
|
In certi casi potrebbe essere piu' efficiente forzare un formato di
|
|
uscita YUV packed, con ad esempio \-vf format=yuy2
|
|
.TP
|
|
.B fbdev (solo Linux)
|
|
Utilizza il framebuffer del kernel per l' uscita video.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev2 (solo Linux)
|
|
Utilizza il framebuffer del kernel per l' uscita video,
|
|
implementazione alternativa.
|
|
.TP
|
|
.B vesa\ \ \
|
|
Driver di uscita molto generale che dovrebbe funzionare su qualsiasi
|
|
scheda compatibile con VESA VBE 2.0.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dga\ \
|
|
Attiva il modo DGA.
|
|
.IPs nodga
|
|
Disattiva il modo DGA.
|
|
.IPs vidix
|
|
FIXME: documentalo!
|
|
.IPs lvo\ \
|
|
FIXME: documentalo!
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B svga\ \ \
|
|
Visualizza il video usando la libreria SVGA.
|
|
.TP
|
|
.B gl\ \ \ \ \
|
|
Driver di uscita OpenGL.
|
|
Versione molto semplive, non supporta OSD e la dimensione del video
|
|
deve essere minore della dimensione massima delle texture della
|
|
vostra implementazione OpenGL.
|
|
Studiato per funzionare anche con l' implementazione OpenGl piu' semplice.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs manyfmts
|
|
Abilita il supporto per maggiori formati colore (RGB e BGR).
|
|
Necessita di OpenGL con versione >= 1.2, NON FUNZIONA ancora correttamente.
|
|
.IPs slice-height=<0\-...>
|
|
Numero di linee copiate sulla texture in un blocco unico (default: 4).
|
|
0 per l' immagine intera.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B gl2\ \ \ \
|
|
Driver di uscita OpenGL, seconda generazione.
|
|
Supporta OSD e video piu' grande della dimensione massima della texture.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Non produce nessuna uscita video, utile per
|
|
benchmarking (prove di velocita').
|
|
.TP
|
|
.B aa\ \ \ \ \
|
|
Driver di uscita ASCII art che funziona su una console di testo.
|
|
.TP
|
|
.B caca\ \ \
|
|
Driver di uscita per ASCII Art a Colori (Colour AsCii Art) che funziona su una
|
|
console di testo.
|
|
.TP
|
|
.B bl\ \ \ \ \
|
|
Riproduzione video utilizzando il protocollo UDP Blinkenlights.
|
|
Questo driver e' altamente hardware specifico.
|
|
.TP
|
|
.B ggi\ \ \ \
|
|
Driver di uscita per il sistema grafico GGI.
|
|
.TP
|
|
.B directfb
|
|
Visualizza il video utilizzando la libreria DirectFB.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)input
|
|
Utilizza il codice della tastiera di DirectFB invece di quello standard di MPlayer. (default: disabilitato)
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Il doppio ed il triplo buffering danno i migliori risultati se vuoi evitare problemi di tearing.
|
|
Il triplo buffering e' piu' efficiente del doppio buffering perche' non blocca MPlayer
|
|
ad aspettare il tracciamento verticale.
|
|
La bufferizzazione singola dovrebbe essere evitata (default: single)
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Controlla l' ordine di uscita dei fotogrammi interlacciati (default: disabilitato).
|
|
Valori validi sono top (prima il field superiore) e bottom (prima il field inferiore).
|
|
Questa opzione non ha alcune effetto su materiale progressivo, generalmente la maggior
|
|
parte dei film MPEG.
|
|
Devi abilitare questa opzioni se hai effetti di tearing oppure movimenti non uniformi
|
|
guardando materiale interlacciato.
|
|
.IPs layer=N
|
|
Forza l' utilizzo del layerd con id N per la riproduzione (default: -1 - auto).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B dfbmga\
|
|
Driver di uscita specifico per Matrox G400/G450/G550 che utilizza la liberia DirectFB.
|
|
Abilita CRTC2 (la seconda uscita, head), visualizzando il video in modo
|
|
indipendente dalla prima uscita.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)bes
|
|
Abilita l' utilizzo del BES (backend scaler) Matrox. Genera risultati molto buoni per quanto riguarda
|
|
velocita' e qualita' di uscita visto che l' interpolazione dell' immagine viene fatta dall' hardware.
|
|
Lavora solo sull' uscita principale. Default: disabilitata.
|
|
.IPs (no)spic
|
|
Utilizza il layer Matrox sub picture per visualizzare l' OSD di MPlayer. Default: Abilitato
|
|
.IPs (no)crtc2
|
|
Attiva l' uscita TV sella seconda uscita. La qualita' di uscita e' stupefacente in quanto e' un
|
|
immagine completamente interlacciata con sincronismo corretto per ogni field pari e dispari.
|
|
Default: Abilitata
|
|
.IPs (no)input
|
|
Utilizza il codice della tastiera di DirectFB invece di quello standard di MPlayer. (default: disabilitato)
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Il doppio ed il triplo buffering danno i migliori risultati se vuoi evitare problemi di tearing.
|
|
Il triplo buffering e' piu' efficiente del doppio buffering perche' non blocca MPlayer
|
|
ad aspettare il tracciamento verticale.
|
|
La bufferizzazione singola dovrebbe essere evitata (default: triple)
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Controlla l' ordine di uscita dei fotogrammi interlacciati (default: disabilitato).
|
|
Valori validi sono top (prima il field superiore) e bottom (prima il field inferiore).
|
|
Questa opzione non ha alcune effetto su materiale progressivo, generalmente la maggior
|
|
parte dei film MPEG.
|
|
Devi abilitare questa opzioni se hai effetti di tearing oppure movimenti non uniformi
|
|
guardando materiale interlacciato.
|
|
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
|
Setta la norma TV della scheda Matrox senza bisogno di modificare
|
|
/etc/directfbrc (default: disabilitato).
|
|
Le norme valide sono pal (PAL) e ntsc (NTSC).
|
|
Se si utilizza auto verra' abilitata automaticamente
|
|
la giusta norma basandosi sulla velocita' (frame rate) del film.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B mga (solo Linux)
|
|
Driver di uscita specifico Matrox che utilizza il back end scaler hardware
|
|
delle schede Gxxx attraverso un modulo del kernel.
|
|
Se hai una scheda Matrox questa e' l' opzione piu' veloce.
|
|
.TP
|
|
.B xmga (Linux, solo X11)
|
|
Driver di uscita mga che gira in una finestra X11.
|
|
.TP
|
|
.B syncfb\
|
|
Driver video di uscita per il modulo del kernel SyncFB, il quale
|
|
fornisce speciali caratteristiche delle schede Matrox Gxxx come
|
|
deinterlacciamento, scalatura e sincronizzazione dell' uscita video
|
|
con il rinfresco verticale del tuo monitor.
|
|
.TP
|
|
.B 3dfx (solo Linux)
|
|
Questo driver utilizza il driver del framebuffer tdfx per riprodurre
|
|
filmati con accelerazione YUV.
|
|
.T
|
|
.B tdfx_vid (solo Linux)
|
|
Driver specifico di uscita 3Dfx.
|
|
Funziona insieme ad un modulo del kernel.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (solo DXR2)
|
|
Driver di uscita specifico per Creative DXR2.
|
|
Vedi anche l' opzione \-dxr2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs x11
|
|
Abilita l' overlay.
|
|
.IPs xv
|
|
Abilita l' overlay.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B dxr3 (solo DXR3)
|
|
Driver di uscita specifico del chip di decodifica MPEG Sigma Designs em8300
|
|
(Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
|
|
Vedi anche il filtro video lavc.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs overlay
|
|
Attiva l' overlay invece che l' uscita TV.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Attiva il prebuffering.
|
|
.IPs sync
|
|
Abilita il nuovo motore di sincronismo.
|
|
.IPs norm=<norm>
|
|
Specifica la norma TV.
|
|
.RSss
|
|
0: Non cambia la norma corrente (default).
|
|
.br
|
|
1: Auto selezione usando PAL/NTSC.
|
|
.br
|
|
2: Auto selezione usando PAL/PAL-60.
|
|
.br
|
|
3: PAL
|
|
.br
|
|
4: PAL-60
|
|
.br
|
|
5: NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs device=<numero>
|
|
Specifica il numero di dispositivo se hai piu' di una scheda em8300.
|
|
+.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (solo DVB)
|
|
Driver di uscita specifico per DVB.
|
|
.TP
|
|
.B zr\ \ \ \ \
|
|
Driver di uscita per un certo numero di schede di cattura e
|
|
riproduzione MJPEG.
|
|
Vedi anche le opzioni -zr* e -zrhelp.
|
|
.TP
|
|
.B zr2\ \ \ \
|
|
Driver di uscita per un certo numero di schede di cattura e
|
|
riprouzione MJPEG, seconda generazione.
|
|
Vedia anche il filtro video zrmjpeg.
|
|
.TP
|
|
.B md5\ \ \ \
|
|
Scrive il valore del controllo md5 (md5sums) per ogni fotogramma
|
|
in un file di nome 'md5' nella directory corrente.
|
|
Utile per il debug.
|
|
.TP
|
|
.B yuv4mpeg
|
|
Trasforma il flusso video in una sequenza di immagini non compresse in
|
|
formato YUV 4:2:0 e le memorizza in un file chiamato 'stream.yuv' nella
|
|
directory corrente.
|
|
Utile se vuoi processare il video con la selezione di programmi mjpegtools.
|
|
.TP
|
|
.B gif89a\
|
|
Scrive ogni fotogramma in un file GIF nella directory corrente.
|
|
Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
|
|
.TP
|
|
.B jpeg\ \ \
|
|
Scrive ogni fotogramma in un file JPEG nella directory corrente.
|
|
Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
|
|
.TP
|
|
.B pgm\ \ \ \
|
|
Scrive ogni fotogramma in un file PGM nella directory corrente.
|
|
Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
|
|
.TP
|
|
.B png\ \ \ \
|
|
Scrive ogni fotogramma in un file PNG nella directory corrente.
|
|
Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
|
|
.TP
|
|
.B tga\ \ \ \
|
|
Scrive ogni fotogramma in un file Targa (TGA) nella directory corrente.
|
|
Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri iniziali.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI GENERALI DI CODIFICA (SOLO MENCODER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Scrive il valore del ritardo audio nell' intestazione.
|
|
Il default e' 0.0, valori negativi non funzionano.
|
|
Questo non ritarda l' audio durante la codifica ma il riproduttore vedra'
|
|
il valore del ritardo e ti evitera' l' utilizzo dell' opzione \-delay.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Numero di blocchi audio per secondo (default e' 2, cioe' blocchi audio di
|
|
0.5 secondi).
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Valido solo in modalita' CBR (Constant Bit Rate, Bit Rate Costante), in
|
|
modalita' VBR (Variable Bit Rate, Bit Rate Variabile) viene ignorato in
|
|
quanto ogni pacchetto viene scritto in un nuovo blocco.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Setta l' intervallo di buffering audio (default: 0.5 sec).
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (vedi anche le opzioni \-ss e \-sb)
|
|
Ferma la codifica al tempo oppure alla posizione in byte specificata.
|
|
Puo' essere espressa in vari modi.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
La posizione in byte non sara' precisa in quanto ci si puo' fermare
|
|
solo sulla fine di un fotogramma.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
codifica solo 56 secondi
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
Codifica solo 1 ora e 10 minuti
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
Codifica solo 100 MBytes
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Puo' essere usare per sovrascrivere il valore del fourcc del
|
|
file di uscita.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ffourcc div3"
|
|
Avremo il file di uscita che conterra' 'div3' come fourcc del video.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
|
|
Sovrascrive il valore del rapporto di aspetto memorizzato nei file AVI nell' intestazione
|
|
vprp OpenDML.
|
|
Puo' essere usato per cambiare il rapporto di aspetto con \-ovc copy.
|
|
.TP
|
|
.B \-info <option1:option2:...> (AVI only)
|
|
Specifica le informazioni nell' intestazione del file
|
|
AVI generato.
|
|
.br
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help\
|
|
visualizza questa descrizione
|
|
.IPs name=<valore>
|
|
titolo del lavoro
|
|
.IPs artist=<valore>
|
|
artista od autore del lavoro
|
|
.IPs genre=<valore>
|
|
categoria originale del lavoro
|
|
.IPs subject=<valore>
|
|
soggetto (contenuto) del lavoro
|
|
.IPs copyright=<valore>
|
|
informazioni sul copyright
|
|
.IPs srcform=<valore>
|
|
formato originale del materiale digitalizzato
|
|
.IPs comment=<valore>
|
|
commento generale sul lavoro
|
|
.RE
|
|
|
|
.TP
|
|
.B \-noautoexpand
|
|
Non inserisce automaticamente il filtro expand nella catena dei filtri di
|
|
MEncoder.
|
|
Utile per controllare in quale punto della catena dei filtri vengono generati
|
|
i sottotitoli quando vengono piazzati brutalmente nel filmato.
|
|
.TP
|
|
.B \-noodml (solo \-of avi)
|
|
Non scrive l' indice OpenDML per file > 1GB.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Non saltare dei fotogrammi.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <nomefile>
|
|
Scrive sul file specificato, invece che il default 'test.avi'.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <codec name>
|
|
Codifica con il codec audio specificato.
|
|
Utilizza \-oac help per avere una lista dei codec disponibili.
|
|
(nessun valore di default)
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-oac copy"
|
|
niente codifica, solo copia del flusso byte per byte
|
|
.IPs "\-oac pcm"
|
|
codifica in formato PCM non compresso
|
|
.IPs "\-oac mp3lame"
|
|
codifica in MP3 (usando Lame)
|
|
.IPs "\-oac lavc"
|
|
codifica con un codec di libavcodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-of <format> (CODICE BETA!)
|
|
Codifica nel formato specificato.
|
|
Usa \-of help per avere una lista dei codec disponibili.
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-of avi"
|
|
codifica in formato AVI (default)
|
|
.IPs "\-of mpeg"
|
|
codifica in formato mpeg
|
|
.IPs "\-of rawvideo"
|
|
flusso grezzo video (nessun multiplex - solo video, un solo flusso)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Il file di uscita avra' un valore di velocita' (fotogrammi/\:sec)
|
|
diverso dall' origine.
|
|
DEVI settare il valore per formati con fps variabile (asf, qualche mov)
|
|
e per filmati MPEG progressivi in formato 29.97 fps con telecine.
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <codec name>
|
|
Codifica con il codec video specificato.
|
|
Utilizza \-ovc help per avere una lista dei codec disponibili
|
|
(nessun valore di default)
|
|
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
niente codific, solo copia del flusso
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
codifica in formato Divx4/\:Divx5
|
|
.IPs "\-ovc raw"
|
|
codifica su un formato grezzo non compresso arbitrario (usa \-fv format per
|
|
selezionare come).
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
codifica con un codec di libavcodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <nomefile>
|
|
Nella codifica in 2 passi, MEncoder scrive le informazioni del primo
|
|
passo nel file specificato invece che nel file di default divx2pass.log.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <valore>
|
|
Numero massimo di fotogrammi che si possono saltare dopo
|
|
uno che non e' stato saltato (\-noskiplimit indica senza limiti).
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <basename>
|
|
Specifica il nome di base del file di uscita .idx e .sub.
|
|
Questo disattiva il rendering dei sottotitoli nel file codificato
|
|
e lo sposta verso i vari file dei sottotitoli.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <langid>
|
|
Specifica il codice a due lettere del linguaggio dei sottotitoli.
|
|
Questo sovrascrive quanto viene letto dal DVD o dai file .ifo .
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <index>
|
|
Specifica l' indice dei sottotitoli nel file di uscita.
|
|
(default: 0)
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPZIONI SPECIFICHE DI CODIFICA (SOLO MENCODER)"
|
|
Puoi specificare opzione specifiche dei codec di codifica usando la
|
|
sintassi seguente:
|
|
.TP
|
|
.B \-<codec>opts <opzione1[=valore,opzione2,...>
|
|
.RE
|
|
.br
|
|
.PP
|
|
dove <codec> puo' essere: lavc, xvidenc, divx4, lame
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS divx4 (\-divx4opts)
|
|
DivX4 e' obsoleto ed e' supportato per completezza.
|
|
Per dettagli riguardanti le opzioni DivX4 dai un' occhiata ai sorgenti,
|
|
molte opzioni non sono descritte qua.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
ottieni l' aiuto
|
|
.TP
|
|
.B br=<valore>
|
|
specifica il bitrate, la quantita' di spazio che occupera' il filmato
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(in kbit)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(in bit)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B key=<valore>
|
|
valore massimo dell' intervallo tra due fotogrammi chiave (in fotogrammi)
|
|
.TP
|
|
.B deinterlace
|
|
abilita il deinterlacciamento (evitalo, DivX4 non lo gestisce in modo corretto)
|
|
.TP
|
|
.B q=<1\-5>
|
|
qualita' (1\-piu' veloce, 5\-migliore)
|
|
.TP
|
|
.B min_quant=<1\-31>
|
|
valore minimo di quantizzazione
|
|
.TP
|
|
.B max_quant=<1\-31>
|
|
valore massimo di quantizzazione
|
|
.TP
|
|
.B rc_period=<valore>
|
|
periodo per il controllo del bitrate
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_period=<valore>
|
|
periodo di reazione per il controllo del bitrate
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_ratio=<valore>
|
|
rapporto di reazione per il controllo del bitrate
|
|
.TP
|
|
.B crispness=<0\-100>
|
|
specifica ?dettagli?/\:appiattimento ?crispness/\:smoothness?
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-2>
|
|
Con questa opzione puoi codificare file Divx4 con due passi.
|
|
Prima codifica con pass=1 poi, con gli stessi parametri, codifica
|
|
con pass=2.
|
|
.TP
|
|
.B vbrpass=<0\-2>
|
|
Sovrascrive l' argomento pass e utilizza la libreria VBR (Variable
|
|
Bit Rate, bitrate variabile) di XviD invece di quella di DivX4.
|
|
Le opzioni disponibili sono:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
codifica a singolo passo (uguale a non mettere pass=x sulla linea di comando)
|
|
.IPs 1
|
|
Primo passo (analisi) della codifica a due passi.
|
|
Il file AVI ottenuto puo' essere mandato a /dev/null.
|
|
.IPs 2
|
|
Secondo passo (finale) della codifica a due passi.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lame (\-lameopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
ottieni l' aiuto.
|
|
.TP
|
|
.B vbr=<0\-4>
|
|
metodo a bitrate variabile
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
cbr
|
|
.IPs 1
|
|
mt
|
|
.IPs 2
|
|
rh (default)
|
|
.IPs 3
|
|
abr
|
|
.IPs 4
|
|
mtrh
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B abr\ \ \ \
|
|
media (average) bitrate
|
|
.TP
|
|
.B cbr\ \ \ \
|
|
bitrate costante.
|
|
.br
|
|
Forza anche la modalita' di codifica CBR (Costant BitRate, bitrate costante)
|
|
nei modi ABR (Average BitRate, bitrate media) predefiniti successivi.
|
|
.TP
|
|
.B br=<0\-1024>
|
|
specifica il bitrate in kBit (solo CBR e ABR)
|
|
.TP
|
|
.B q=<0\-9>
|
|
qualita' (0\-migliore, 9\-peggiore) (solo per VBR, Variable BitRate, bitrate variabile)
|
|
.TP
|
|
.B aq=<0\-9>
|
|
qualita' dell' algoritmo (0\-migliore/\:piu' lento, 9\-peggiore/\:piu' veloce)
|
|
.TP
|
|
.B ratio=<1\-100>
|
|
rapporto di compressione
|
|
.TP
|
|
.B vol=<0\-10>
|
|
regola il guadagno dell' ingresso audio
|
|
.TP
|
|
.B mode=<0\-3>
|
|
(default: auto)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
stereo
|
|
.IPs 1
|
|
joint-stereo, stereo unito
|
|
.IPs 2
|
|
dualchannel, doppio canale
|
|
.IPs 3
|
|
mono
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B padding=<0\-2>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
no
|
|
.IPs 1
|
|
tutto
|
|
.IPs 2
|
|
adattivo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B fast\ \ \
|
|
attiva una codifica veloce sulle modalita' VBR predefinite successive,
|
|
fondamentalmente minor qualita' e bitrate maggiori
|
|
.TP
|
|
.B highpassfreq=<freq>
|
|
Attiva un filtro passa alto alla frequenza specificata (Hz).
|
|
Le frequenze sotto a quella specificata verranno eliminate.
|
|
Il valore -1 disabilita il filtro, il valore 0
|
|
lascia che sia lame a scegliere il valore automaticamente.
|
|
.TP
|
|
.B lowpassfreq=<freq>
|
|
Attiva un filtro passa basso alla frequenza specificata (Hz).
|
|
Le frequenze sopra a quella specificata verranno eliminate.
|
|
Il valore -1 disabilita il filtro, il valore 0
|
|
lascia che sia lame a scegliere il valore automaticamente.
|
|
.TP
|
|
.B preset=<valore>
|
|
valore dei settaggi predefiniti
|
|
.RSs
|
|
.IPs medium
|
|
codifica VBR, buona qualita', bitrate compreso tra 150\-180 kbps.
|
|
.IPs standard
|
|
codifica VBR, alta qualita', bitrate compreso tra 170\-210 kbps.
|
|
.IPs extreme
|
|
codifica VBR, qualita' molto alta, bitrate compreso tra 200\-240 kbps.
|
|
.IPs insane
|
|
codifica CBR, il settaggio di miglior qualita', bitrate di 320 kbps.
|
|
.IPs <8\-320>
|
|
codifica ABR al bitrate medio specificato.
|
|
.RE
|
|
|
|
.RS
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fast:preset=standard
|
|
per molte persone, con la maggior parte della musica e comunque gia' una qualita'
|
|
abbastanza alta.
|
|
.IPs cbr:preset=192
|
|
codifica in ABR con un bitrate costante e forzato di 192 kbps
|
|
.IPs preset=172
|
|
codifica in ABR ad un bitrate medio di 172 kbps.
|
|
.IPs preset=extreme
|
|
per persone con orecchie estremamente buone e apparecchi similari.
|
|
.IPs preset=help
|
|
stampa le opzioni aggiuntive ed informazioni sui settaggi predefiniti.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lavc (\-lavcopts)
|
|
Molte opzioni di lavc (libavcodec) sono molto specialistiche
|
|
e documentate in modo molto rapido.
|
|
Leggi i sorgenti per avere i dettagli completi.
|
|
.PP
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B acodec=<valore>
|
|
Codec audio (default: mp2):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mp2
|
|
MPEG Layer 2
|
|
.IPs mp3
|
|
MPEG Layer 3
|
|
.IPs ac3
|
|
AC3
|
|
.IPs adpcm_ima_wav
|
|
IMA Adaptive PCM (4bits per campione, compressione 4:1)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B abitrate=<valore>
|
|
Bitrate audio in kBit (default 224).
|
|
.TP
|
|
.B atag=<valore>
|
|
Uso il formato audio di Windows specificato (e.g.\& atag=0x55).
|
|
.TP
|
|
.B bit_exact
|
|
Usa solo algoritmi esatti bit a bit (eccetto per (i)dct).
|
|
Inoltre bit_exact disabilita molte ottimizzazioni e dovrebbe
|
|
essere usato solo per test di regressione che hanno bisogno
|
|
di file identici anche se cambia la versione del programma
|
|
di codifica.
|
|
Inoltre viene eliminato l' intestazione user_data nei flussi MPEG-4.
|
|
Non usare questa opzione se non sai esattamente quello che stai
|
|
facendo.
|
|
.TP
|
|
.B vcodec=<valore>
|
|
usa il codec (video) specificato (default: mpeg4):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Motion JPEG (JPEG per i filmati)
|
|
.IPs ljpeg
|
|
Lossless JPEG (JPEG senza perdita)
|
|
.IPs h263\
|
|
H263
|
|
.IPs h263p
|
|
H263 Plus
|
|
.IPs mpeg4
|
|
DivX 4/\:5
|
|
.IPs msmpeg4
|
|
DivX 3
|
|
.IPs msmpeg4v2
|
|
MS MPEG4v2
|
|
.IPs wmv1
|
|
Windows Media Video, versione 1 (aka WMV7)
|
|
.IPs wmv2
|
|
Windows Media Video, versione 2 (aka WMV8)
|
|
.IPs rv10
|
|
un vecchio codec RealVideo
|
|
.IPs mpeg1video
|
|
MPEG1 video
|
|
.IPs mpeg2video
|
|
MPEG2 video
|
|
.IPs huffyuv
|
|
HuffYUV
|
|
.IPs asv1
|
|
ASUS Video v1
|
|
.IPs asv2
|
|
ASUS Video v2
|
|
.IPs ffv1
|
|
codec video senza perdita di FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B vqmin=<1\-31>
|
|
valore minimo di quantizzazione (passo\ 1/\:2)
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Non raccomandato (file molto grandi, una piccola differenza di qualita' e
|
|
alcuni strani effetti collaterali: msmpeg4, h263 avranno una bassissima
|
|
qualita', il controllo della dimensione del file viene confuso e si
|
|
ottiene una qualita' minore e qualche programma non sara' capace di
|
|
decodificare il file).
|
|
.IPs 2
|
|
Raccomandato per la codifica normale dei filmati mpeg3/mpeg1video (default).
|
|
.IPs 3
|
|
Raccomandato per h263(p)/msmpeg4. La ragione per preferire 3 invece che
|
|
2 e' che l' utilizzo di 2 puo' portare a overflow (questo verra' sistemato
|
|
per h263(p) cambiano il valore di quantizzazione per MB, macroblock, in
|
|
futuro, il formato msmpeg4 non puo' essere sistemato in quanto non supporta
|
|
questa funzione).
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
|
Valore minimo del moltiplicatore di lagrange per il controllo della dimensione
|
|
del file, probabilmente lo vuoi uguale o maggiore di vqmin (default: 2.0)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
|
Valore massimo del moltiplicatore di lagrange. (default: 31.0)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B vqscale=<1\-31>
|
|
Quantizzazione costante /\: codifica a qualita' costante (seleziona una modalita'
|
|
di quantizzazione fissa).
|
|
Valori minori indicano migliore qualita' ma file di dimensioni maggiori
|
|
(default: 0 (disabilitato)).
|
|
1 non e' raccomandato (controlla \-vqmin per i dettagli)
|
|
.TP
|
|
.B vqmax=<1\-31>
|
|
valore massimo di quantizzazione (passo\ 1/\:2) 10\-31 dovrebbe essere un
|
|
buon valore (default: 31)
|
|
.TP
|
|
.B mbqmin=<1\-31>
|
|
valore minimo di quantizzazione del macroblock (passo\ 1/\:2) (default: 2)
|
|
.TP
|
|
.B mbqmax=<1\-31>
|
|
valore massimo di quantizzazione del macroblock (passo\ 1/\:2) (default: 31)
|
|
.TP
|
|
.B vqdiff=<1\-31>
|
|
valore massimo di differenza di quantizzazione tra fotogrammi I o P
|
|
(passo\ 1/\:2) (default: 3) (??? differenza con cosa ???)
|
|
.TP
|
|
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
numero massimo di fotogrammi B tra fotogrammi non B:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
niente fotogrammi B (default)
|
|
.IPs 0\-2
|
|
buon valore per MPEG4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B vme=<0\-5>
|
|
metodo di stima del movimento (motion estimation).
|
|
.I NOTA:
|
|
attualmente 0\-3 ignorano la quantita' di Bits usati,
|
|
percio' la qualita' puo' essere bassa.
|
|
I metodi disponibili sono:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nessuno (qualita' molto bassa)
|
|
.IPs 1
|
|
completo (lento)
|
|
.IPs 2
|
|
log (qualita' bassa)
|
|
.IPs 3
|
|
phods (qualita' bassa)
|
|
.IPs 4
|
|
EPZS (default)
|
|
.IPs 5
|
|
X1 (sperimentale)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B me_range=<0\-9999>
|
|
raggio di ricerca per la stima del movimento, 0 (default)
|
|
significa illimitato.
|
|
.TP
|
|
.B mbd=<0\-2>
|
|
Algoritmo di decisione dei macroblock (modalita' ad alta qualita'),
|
|
codifica ogni blocco in tutte le modalita' e seleziona la migliore.
|
|
Questo opzione rallenta la codifica ma si ottengono qualita' migliore
|
|
e minori dimensioni del file finale.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
utilizza mbcmp (default)
|
|
.IPs 1
|
|
seleziona il modo MB che necessita' della minor quantita' di bit (=vhq)
|
|
.IPs 2
|
|
seleziona il modo MB che ha la minor distorsione.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B vhq
|
|
Uguale a mbd=1, mantenuto per ragioni di compatibilita'.
|
|
.TP
|
|
.B v4mv\ \ \
|
|
Permette 4 vettori di movimento per ogni macroblock (qualita' leggermente migliore).
|
|
(default: disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B obmc\ \ \
|
|
overlapped block motion compensation (H263+), compensazione del movimento del blocco sovrapposta ???
|
|
.TP
|
|
.B loop\ \ \
|
|
filtro ad anello (H263+)
|
|
nota, non funziona
|
|
.TP
|
|
.B inter_threshold <-1000\-1000>
|
|
Non fa assolutamente nulla, al momento.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<0\-300>
|
|
intervallo massimo fra fotogrammi chiave in fotogrammi.
|
|
I keyframe sono necessari per il posizionamento perche' il posizionamento
|
|
e' possibile solo su un keyframe.
|
|
Lo svantaggio e' che i keyframe hanno bisogno di piu' spazio
|
|
rispetto agli altri tipi di fotogrammi percio' un numero alto comporta
|
|
file di dimensione leggermente minore ma un posizionamento meno preciso.
|
|
0 significa nessun keyframe. ???
|
|
Valori maggiori di 300 non sono raccomandati perche' la qualita' puo'
|
|
essere non buona e dipende dal programma di codifica, dal programma di
|
|
decodifica e dalla fortuna (o sfortuna)
|
|
Per avere un formato MPEG1/\:2/\:4 conforme deve essere <= 132.
|
|
(default: 250 cioe' un keyframe ogni dieci secondi in un filmato a
|
|
25 fps)
|
|
.TP
|
|
.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
|
|
Soglia per la gestione del cambio della scena.
|
|
Libavcodec inserisce un keyframe quando trova un cambio di scena.
|
|
Puoi inserire la sensibilita' dell' attivazione del cambio scena con
|
|
questa opzione.
|
|
-1000000 indica che viene attivato un cambio scena ad ogni fotogramma,
|
|
1000000 indica invece che non viene trovato ed attivato nessun cambio
|
|
scena (default 0).
|
|
.TP
|
|
.B vb_strategy=<0\-1>
|
|
strategia per la scelta tra fotogrammi I/\:P/\:B (passo\ 2):
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
usa sempre il numero massimo di fotogrammi di tipo B (default)
|
|
.IPs 1
|
|
evita fotogrammi B in scene ad alto movimento (causera' un errata
|
|
predizione del bitrate)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B vpass=<1\-2>
|
|
Attiva la modalita' interna a due passi, specificalo solo se vuoi codificare
|
|
utilizzando i due passaggi (default: disabilitato).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
primo passo
|
|
.IPs 2
|
|
secondo passo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
huffyuv:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass 1
|
|
salva le statistiche
|
|
saves statistics
|
|
.IPs pass 2
|
|
codifica con una tabella Huffman ottimale basata sulle statistiche del primo passo.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/y>
|
|
Memorizza l' aspetto del film internamente al file, proprio
|
|
come nei file MPEG.
|
|
Soluzione migliore della riscalatura perche' la qualita' non viene
|
|
ridotta.
|
|
Solo MPlayer e pochi altri programmi potranno visualizzare questi
|
|
file in modo corretto, gli altri
|
|
programmi visualizzeranno il filmato con l' aspetto sbagliato.
|
|
Il parametro puo' essere dato come un rapporto oppure un
|
|
numero floating point.
|
|
|
|
.RS
|
|
.I ESEMPIO:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.PD 0
|
|
.IPs "aspect=16/9 or aspect=1.78"
|
|
.PD 1
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B autoaspect
|
|
Uguale all' opzione aspect, ma automaticamente calcola l' aspetto,
|
|
tenendo in considerazione tutte le varie operazioni (taglia, espandi,
|
|
riscala, etc) fatte nella catena dei filtri.
|
|
.TP
|
|
.B vbitrate=<valore>
|
|
specifica il bitrate (passo\ 1/\:2). Attenzione: 1kBit = 1000 Bit.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(in kbit)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(in bit)
|
|
.IPs 800
|
|
default
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B vratetol=<valore>
|
|
tolleranza approssimata nella dimensione del file in kBit.
|
|
1000\-100000 e' una gamma accettabile.
|
|
(attenzione: 1kBit = 1000 Bit)
|
|
(default: 8000)
|
|
.TP
|
|
.B vrc_maxrate=<valore>
|
|
valore massimo del bitrate in kbit/\:sec (passo\ 1/\:2)
|
|
.TP
|
|
.B vrc_minrate=<valore>
|
|
valore minimo del bitrate in kbit/\:sec (passo\ 1/\:2)
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_size=<valore>
|
|
dimensione del buffer in kbit (passo\ 1/\:2).
|
|
Per MPEG1/2 questo regola anche la dimensione del vbv (video buffer
|
|
verifier), utilizza 327 per i VCD, 917 per i SVCD e 1835 per i DVD.
|
|
.I NOTA:
|
|
vratetol non dovrebbe essere troppo grande durante il secondo passo o potrebbero esserci
|
|
problemi se si utilizza vrc_(min|max)rate.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_aggressivity
|
|
attualmente inutile
|
|
.TP
|
|
.B vrc_strategy
|
|
Dummy, riservato per utilizzi futuri.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
fattore di quantizzazione tra fotogrammi B e fotogrammi non B (passo\ 1/\:2) (default: 1.25)
|
|
.TP
|
|
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
(pass\ 1/\:2) (default: 0.8)
|
|
.TP
|
|
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
scostamento di quantizzazione tra fotogrammi B e fotogrammi non B (passo\ 1/\:2) (default: 1.25)
|
|
.TP
|
|
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
(passo\ 1/\:2) (default: 0.0)
|
|
.br
|
|
if v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
else
|
|
.br
|
|
esegui il normale controllo della dimensione (non bloccarti sulla
|
|
quantizzazione del fotogramma P successivo) e rendi
|
|
q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.TP
|
|
.B \
|
|
Consiglio: Per avere una codifica a quantizzazione costante con valori diversi per
|
|
i fotogrammi I/P e B puoi usare:
|
|
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant>
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-1.0> (passo 1)
|
|
Sfocatura di quantizzazione, valori piu' grandi medieranno la quantizzazione
|
|
maggiormente nel tempo (cambiamenti piu' lenti).
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
sfocatura q disabilitata
|
|
.IPs 0.5
|
|
(default)
|
|
.IPs 1.0
|
|
media la quantizzazione su tutti i fotogrammi precedenti
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-99.0> (pass 2)
|
|
Sfocatura gaussiana di quantizzazione, valori piu' grandi medieranno la quantizzazione
|
|
maggiormente nel tempo (cambiamenti piu' lenti) (default: 0.5).
|
|
.TP
|
|
.B vqcomp=<valore>
|
|
compressione della quantizzazione, dipende da vrc_eq (passo\ 1/\:2) (default: 0.5)
|
|
.TP
|
|
.B vrc_eq=<equation>
|
|
equazione principale per il controllo della dimensione del file (ratecontrol) (passo\ 1/\:2):
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1\ \ \ \
|
|
bitrate costante
|
|
.IPs tex\ \
|
|
qualita' costante
|
|
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
|
|
approssima l' equazione del vecchio controllo di dimensione
|
|
.IPs tex^qComp
|
|
con qcomp a 0.5 o qualcosa del genere (default)
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
operatori: +,-,*,/,^
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
variabili:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs tex\ \
|
|
complessita' della texture
|
|
.IPs iTex,pTex
|
|
complessita' della texture intra e non intra
|
|
.IPs avgTex
|
|
complessita' media della texture
|
|
.IPs avgIITex
|
|
complessita' media della texture intra nei fotogrammi I
|
|
.IPs avgPITex
|
|
complessita' media della texture intra nei fotogrammi P
|
|
.IPs avgPPTex
|
|
complessita' media della texture non intra nei fotogrammi P
|
|
.IPs avgBPTex
|
|
complessita' media della texture non intra nei fotogrammi B
|
|
.IPs mv\ \ \
|
|
Bit usati per i vettori di movimento
|
|
.IPs fCode
|
|
lunghezza massima dei vettori di movimento in scala log2
|
|
.IPs iCount
|
|
numero di intra macroblock / numero di macroblock
|
|
.IPs var\ \
|
|
complessita' spaziale
|
|
.IPs mcVar
|
|
complessita' temporale
|
|
.IPs qComp
|
|
qcomp dalla linea di comando
|
|
.IPs "isI, isP, isB"
|
|
e' 1 se il tipo di immagine e' I/\:P/\:B altrimenti 0
|
|
.IPs Pi,E\
|
|
controlla il tuo libro preferito di matematica
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
funzioni:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
|
massimo / minimo
|
|
.IPs gt(a,b)
|
|
e' 1 se a>b, 0 in caso contrario
|
|
.IPs lt(a,b)
|
|
e' 1 se a<b, 0 in caso contrario
|
|
.IPs eq(a,b)
|
|
e' 1 se a==b, 0 in caso contrario
|
|
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_override=<options>
|
|
Utilizza la qualita' specificata per alcuni pezzi particolari
|
|
finale, riconoscimenti, ...) (passo\ 1/\:2).
|
|
Le opzioni sono <fotogramma iniziale>, <fotogramma finale>, <qualita'>
|
|
[/\:<fotogramma iniziale>, <fotogramma finale>, <qualita'>[/...]]:
|
|
.RSs
|
|
.IPs "qualita' (2\-31)"
|
|
quantizzatore
|
|
.IPs "qualita' (-500\-0)"
|
|
correzione della qualita' in %
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
complessita' iniziale (passo\ 1)
|
|
.TP
|
|
.B vqsquish=<0,1>
|
|
specifica come mantenere la quantizzazione tra qmin e qmax (passo\ 1/\:2):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
utilizza il clipping
|
|
.IPs 1
|
|
utilizza una bella funzione differenziale (default)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B vlelim=<-1000\-1000>
|
|
soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la luminanza
|
|
Valori negativi considereranno anche il coefficiente dc (deve essere almeno
|
|
-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs -4
|
|
(raccomandazione della JVT)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B vcelim=<-1000\-1000>
|
|
soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la crominanza
|
|
Valori negativi considereranno anche il coefficiente dc (deve essere almeno
|
|
-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs 7
|
|
(raccomandazione della JVT)
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B vstrict=<-1,0,1>
|
|
conformita' esatta allo standard
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitata (default)
|
|
.IPs 1
|
|
raccomandato solo se vuoi fornire il file di uscita nel decodificatore di
|
|
riferimento mpeg4
|
|
.IPs -1
|
|
permette codifica huffyuv YV12 non standard (file 20% piu' piccoli, ma non
|
|
possono venir visualizzati dai codec huffyuv ufficiali)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B vdpart\
|
|
partizionamento dei dati.
|
|
Aggiunge 2 byte per ogni pacchetto video, migliorando la tolleranza agli errori
|
|
quando si trasferiscono dati su canali non affidabili (eg.\& streaming attraverso
|
|
internet)
|
|
Ogni pacchetto video verra' codificato in 3 partizioni separate:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1. MVs"
|
|
(movimenti)
|
|
.IPs "2. DC coefficients"
|
|
(immagini a bassa risoluzione)
|
|
.IPs "3. AC coefficients"
|
|
(dettagli)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B \ n maniera
|
|
MV & DC sono i piu' importanti, perderli comporta un' immagine peggiore
|
|
rispetto alla perdita di AC e della partizione 1. & 2.(MV&DC) sono molto
|
|
piu' piccoli della partizione 3. (AC) e questo significa
|
|
che gli errori colpiscono la partizione AC molto piu' spesso che le
|
|
partizioni MV&DC.
|
|
Percio' l' immagine apparira' migliore con il partizionamento che senza,
|
|
perche' senza partizionamento un errore rovinera' AC/DC/MV egualmente.
|
|
.TP
|
|
.B vpsize=<0\-10000>
|
|
dimensione del pacchetto video, migliora la resistenza agli errori
|
|
(vedi anche l' opzione \-vdpart):
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs 100-1000
|
|
buona scelta
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B ss\ \ \ \ \
|
|
modalita' 'slice structured' per H263+
|
|
.TP
|
|
.B gray\ \ \
|
|
codifica solo a toni di grigio (piu' veloce) (default: disabilitata)
|
|
.TP
|
|
.B vfdct=<0\-10>
|
|
algoritmo dct:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
ne seleziona automaticamente uno buono (default)
|
|
.IPs 1
|
|
interi veloce
|
|
.IPs 2
|
|
interi accurato
|
|
.IPs 3
|
|
mmx
|
|
.IPs 4
|
|
mlib
|
|
.IPs 5
|
|
altivec
|
|
.IPs 6
|
|
floating point AAN
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B idct=<0\-99>
|
|
algoritmo idct.
|
|
.I NOTA:
|
|
Per quello che ne sappiamo tutti questi IDCT passano i test IEEE1180.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
ne seleziona automaticamente uno buono (default)
|
|
.IPs 1
|
|
intero di riferimento jpeg
|
|
.IPs 2
|
|
semplice
|
|
.IPs 3
|
|
simplemmx (semplice mmx)
|
|
.IPs 4
|
|
libmpeg2mmx (inaccurato, NON USARLO per codifiche con keyint >100)
|
|
.IPs 5
|
|
ps2
|
|
.IPs 6
|
|
mlib
|
|
.IPs 7
|
|
arm
|
|
.IPs 8
|
|
altivec
|
|
.IPs 9
|
|
sh4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maschera di luminosita'.
|
|
Avvertimento: Attento, valori troppo grandi posso causare disastri.
|
|
Avvertimento 2: Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma
|
|
orribili su altri.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
buon valore
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maschera di oscurita'
|
|
Avvertimento: Attento, valori troppo grandi posso causare disastri.
|
|
Avvertimento 2: Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma
|
|
orribili su altri.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
buon valore
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maschera di complessita' temporale (default: 0.0 (disabilitata))
|
|
.TP
|
|
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maschera di complessita' spaziale.
|
|
Valori grandi aiutano per la 'blocchizzazione', se non viene usato nessun
|
|
filtro di 'deblocchizzazione' nella decodifica.
|
|
Consiglio: Elimina completamente qualsiasi bordo nero in quanto riducono la qualita'
|
|
dei macroblock (fallo anche se non utilizza scplx_mask).
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs 0.0\-0.5
|
|
buon valore
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B p_mask=<0.0\-1.0>
|
|
maschera inter MB (default: 0.0 (disabilitata))
|
|
.TP
|
|
.B naq\ \ \ \
|
|
Quantizzazione adattiva normalizzata (sperimentale).
|
|
Quando si usa una quantizzazione adattiva (*_mask), la media della quantizzazione
|
|
per-MB puo' non corrispondere alla quantizzazione del fotogramma.
|
|
Naq prova a regolare il quantizzatore per-MB per mantenere la media corretta.
|
|
|
|
.TP
|
|
.B ildct\ \
|
|
utilizza la dct interlacciata.
|
|
.TP
|
|
.B ilme\ \ \
|
|
utilizza la stima del movimento interlacciata.
|
|
.TP
|
|
.B alt\ \ \ \
|
|
utilizza una scantable alternativa
|
|
.TP
|
|
.B top=<-1\-1>\ \ \
|
|
.RSs
|
|
.IPs -1
|
|
automatica
|
|
.IPs 0
|
|
prima il field inferiore
|
|
.IPs 1
|
|
prima il field superiore
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B format=<valore>
|
|
.RSs
|
|
.IPs YV12
|
|
default
|
|
.IPs 444P
|
|
per ffv1
|
|
.IPs 422P
|
|
per huffyuv, jpeg senza perdita e ffv1
|
|
.IPs 411P,YVU9
|
|
per jpeg senza perdita e ffv1
|
|
.IPs BGR32
|
|
per jpeg senza perdita e ffv1
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B pred
|
|
(per huffyuv)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
predizione 'left'
|
|
.IPs 1
|
|
predizione 'plane/gradient'
|
|
.IPs 2
|
|
predizione 'median'
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B pred
|
|
(per jpeg senza perdita)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
predizione 'left'
|
|
.IPs 1
|
|
predizione 'top'
|
|
.IPs 2
|
|
predizione 'topleft'
|
|
.IPs 3
|
|
predizione 'plane/gradient'
|
|
.IPs 6
|
|
predizione 'mean'
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B coder
|
|
(per ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
codifica vlc (golomb rice)
|
|
.IPs 1
|
|
codifica aritmetica (cabac)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B context
|
|
(for ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
modello con contesto piccolo
|
|
.IPs 1
|
|
modello con contesto grande
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B qpel\ \ \
|
|
utilizza la compensazione del movimento con quarti di pel (picture element, elemento dell' immagine)
|
|
Cosiglio: Sembra utile solo per codifiche ad alto bitrate.
|
|
.TP
|
|
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
|
funzione di comparazione per la decisione del dct interlacciato
|
|
.TP
|
|
.B precmp=<0\-2000>
|
|
funzione di comparazione per il passo preliminare per la stima del movimento
|
|
.TP
|
|
.B cmp=<0\-2000>
|
|
funzione di comparazione per la stima del movimento con pel completo
|
|
.TP
|
|
.B subcmp=<0\-2000>
|
|
funzione di comparazione per la stima del movimento inferiore al pel completo
|
|
.TP
|
|
.B mbcmp=<0\-2000>
|
|
funzione di comparazione per la decisione del macroblok, utilizzato solo se mbd=0
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "0 (SAD)"
|
|
somma delle differenze assolute, veloce (default)
|
|
.IPs "1 (SSE)"
|
|
somma degli errori al quadrato
|
|
.IPs "2 (SATD)"
|
|
somma della differenza assoluta della trasformata di hadamard
|
|
.IPs "3 (DCT)"
|
|
somma della differenza assoluta della trasformata dct
|
|
.IPs "4 (PSNR)"
|
|
somma degli errori di quantizzazione al quadrato (non usare, bassa qualita')
|
|
.IPs "5 (BIT)"
|
|
numero di bit necessari per il blocco
|
|
.IPs "6 (RD)"
|
|
rapporto di distorsione ottimale, lento
|
|
.IPs "7 (ZERO)"
|
|
0
|
|
.IPs "8 (VSAD)"
|
|
somma delle differenze verticali assolute
|
|
.IPs "9 (VSSE)"
|
|
somma del quadrato delle differenze verticali assolute
|
|
.IPs +256\
|
|
utilizza anche il chroma, attualmente non funziona (correttamente)
|
|
con i fotogrammi B.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B predia=<-99\-6>
|
|
Tipo e dimensione del diamante per il passo preliminare di stima del movimento
|
|
.TP
|
|
.B dia=<-99\-6>
|
|
Tipo e dimensione del diamante per la stima del movimento
|
|
.I NOTA:
|
|
La dimensione del diamante normale e quella della forma adattiva non
|
|
hanno lo stesso significato
|
|
.RSs
|
|
.IPs -3
|
|
diamante di dimensione 3 con forma adattiva (veloce)
|
|
.IPs -2
|
|
diamante di dimensione 2 con forma adattiva (veloce)
|
|
.IPs -1
|
|
sperimentale
|
|
.IPs 1
|
|
diamante normale con dimensione=1 (default) =diamante di tipo EPZS
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.br
|
|
.IPs 2
|
|
diamante normale con dimensione=2
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
00000
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B trell\ \
|
|
Quantizzazione con ricerca trellis
|
|
Questo cerchera' la codifica ottimale per ogni blocco da 8x8.
|
|
La ricerca della quantizzazione trellis e' semplicemente una quantizzazione
|
|
ottimale nel senso del PSNR (Peak Signal Noise Ratio, rapporto segnale / rumore)
|
|
rispetto al bitrate (supponendo che non ci siano errori di approssimazione
|
|
introdotti dalla IDCT, che non e' ovviamente vero) e cerca semplicemente un
|
|
blocco con il minimo di errore e lambda*bits.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lambda
|
|
costante che dipende da qp
|
|
.IPs bits\
|
|
numero di bit necessari per codificare il blocco
|
|
.IPs error
|
|
somma del quadrato degli errori di quantizzazione
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B cbp\ \ \ \
|
|
Pattern dei blocchi codificati con rapporto di distorsione ottimale.
|
|
Verra' selezionato il pattern del blocco codificato che minimizza la
|
|
distorsione + lambda*rate
|
|
Puo' essere usato solo insieme alla quantizzazione trellis
|
|
.TP
|
|
.B mv0\ \ \ \
|
|
cerca di codificare ogni MB con MV=<0,0> e seleziona il migliore.
|
|
non ha effetto se mbd=0
|
|
.TP
|
|
.B qprd\ \ \
|
|
rapporto di distorsione QP ottimale per il dato lambda per ogni macroblock
|
|
.TP
|
|
.B last_pred=<0\-99>
|
|
Quantita' di predittori del movimento dal fotogramma precedente
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
(default)
|
|
.IPs a
|
|
usera' 2a+1 x 2a+1 quadrati di predittori del movimento dei macroblock dal
|
|
fotogramma precedente.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B preme=<0\-2>
|
|
passo preliminare di stima del movimento
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitato
|
|
.IPs 1
|
|
solo dopo i fotogrammi I (default)
|
|
.IPs 2
|
|
sempre
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B subq=<1\-8>
|
|
rifinitura della qualita' del subpel (per qpel) (default: 8).
|
|
.I NOTA:
|
|
Questo ha un significato effetto sulla velocita'
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
stampa il psnr (peak signal to noise ratio, picco del rapporto segnale / rumore)
|
|
per il video completo alla fine della codifica e memorizza il psnr di ogni fotogramma
|
|
in un file con il nome simile a 'psnr_hhmmss.log'.
|
|
I valori tornati sono in dB (decibel), piu' alto e' migliore.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
utilizza il quantizzatore MPEG invece di quello H.263
|
|
(default: disabilitato) (i.e.\& usa il quantizzatore H.263)
|
|
.TP
|
|
.B aic\ \ \ \
|
|
predittore ac (=predittore intra avanzato per H.263+)
|
|
.I NOTA:
|
|
vqmin deve essere 8 o piu' per AIC H263+.
|
|
.TP
|
|
.B aiv\ \ \ \
|
|
inter vlc alternativo per H.263+
|
|
.TP
|
|
.B umv\ \ \ \
|
|
MV illimitati (solo H.263+)
|
|
Permette la codifica di MV (Motion Vector, vettori di movimento) arbitrariamente lunghi.
|
|
.TP
|
|
.B ibias=<-256\-256>
|
|
bias del quantizzatore intra (256 == 1.0)
|
|
.br
|
|
default quantizzatore mpeg: 96
|
|
.br
|
|
default quantizzatore h263: 0
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Il quantizzatore MMX h263 non gestisce bias positivi (attiva vfdct=1or2),
|
|
Il quantizzatore MMX mpeg non gestisce bias negativi (attiva vfdct=1or2).
|
|
.TP
|
|
.B pbias=<-256\-256>
|
|
bias del quantizzatore inter (256 == 1.0)
|
|
.br
|
|
default quantizzatore mpeg: 0
|
|
.br
|
|
default quantizzatore h263: -64
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
Il quantizzatore MMX h263 non gestisce bias positivi (attiva vfdct=1or2),
|
|
Il quantizzatore MMX mpeg non gestisce bias negativi (attiva vfdct=1or2).
|
|
.br
|
|
Consiglio: un bias piu' positivo (-32 \- -16 invece di -64) sembra migliorare il PSNR
|
|
.TP
|
|
.B nr=<0\-100000>
|
|
riduzione rumore, 0 disabilitato
|
|
.TP
|
|
.B qns=<0\-3>
|
|
Regolazione del rumore di quantizzazione, reduce gli artefatti circolari (ringing),
|
|
valori piu' grandi sono lenti ma potrebbero non risultare in qualita' migliore.
|
|
Puo' e dovrebbe essere usato insieme alla quantizzazione trellis, nel qual caso la
|
|
quantizzazione trellis (ottimale per peso costante ?) sara' usato come punto
|
|
iniziale per la ricerca iterativa.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitato (default)
|
|
.IPs 1
|
|
abbassa solo il valore assoluto dei coefficienti.
|
|
.IPs 2
|
|
cambia solo i coefficienti prima dell' ultimo coefficiente non zero + 1
|
|
.IPs 3
|
|
prova tutto
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B inter_matrix=<comma separated matrix>
|
|
Usa una matrice inter custom. Necessita di una stringa di 64 interi separati da virgola.
|
|
.TP
|
|
.B intra_matrix=<comma separated matrix>
|
|
Usa una matrice intra custom. Necessita di una stringa di 64 interi separati da virgola.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_amp
|
|
Modulazione del quantizzatore sperimentale.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_freq
|
|
Modulazione del quantizzatore sperimentale.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.SS nuv (\-nuvopts)
|
|
.
|
|
Nuppel video e' basato su rtjpeg e lzo.
|
|
Per defaqult i fotogrammi sono prima codificati con rtjpeg e poi compressi con lzo.
|
|
Ma entrambi i passi possono essere abilitati o meno.
|
|
Percio' puoi generare flussi grezzi i420, flussi i420 compressi, rtjpeg oppure il
|
|
default lussi rtjpeg compressi con lzo.
|
|
.br
|
|
.I NOTA:
|
|
La documentazione di nuvrec contiene qualche consiglio ed esempi sulle
|
|
predisposizioni da usare per la maggior parte delle codifiche dalla TV.
|
|
|
|
.TP
|
|
.B c=<0\-20>
|
|
soglia della crominanza
|
|
.TP
|
|
.B l=<0\-20>
|
|
soglia della luminanza
|
|
.TP
|
|
.B nolzo \
|
|
disabilita la compressione lzo.
|
|
.TP
|
|
.B q=<3\-255>
|
|
Regola il livello di qualita'.
|
|
.TP
|
|
.B raw \ \ \
|
|
Disabilita la codifica rtjpeg.
|
|
.TP
|
|
.B rtjpeg\
|
|
Abilita la codifica rtjpeg.
|
|
.
|
|
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
|
.
|
|
Ci sono tre modalita' disponibili: bitrate costante (CBR), quantizzatore fisso
|
|
e 2 passi.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1|2>
|
|
specifica il passo nel modo a 2 passi.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<valore>
|
|
regola il bitrate da usare in kbits/\:second se <16000 oppure in bits/\:second
|
|
se >16000
|
|
(CBR o modalita' a 2 passi, default=687 kbits/s)
|
|
.TP
|
|
.B fixed_quant=<1\-31>
|
|
passa alla modalita' a quantizzazione fissa e specifica il fattore di quantizzazione
|
|
da usare
|
|
.TP
|
|
.B me_quality=<0\-6>
|
|
specifica la qualita' della scoperta del movimento (default=6)
|
|
.TP
|
|
.B interlacing
|
|
abilita il supporto per la gestione del materiale interlacciato (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B 4mv\ \ \ \
|
|
utilizza 4 vettori di movimento per macroblock, puo' generare compressione
|
|
migliore al costo di una codifica piu' lenta (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_delay_factor=<valore>
|
|
specifica quanto debba essere veloce la reazione del controllo della dimensione
|
|
del file, valori minori indicano maggior velocita'
|
|
.TP
|
|
.B rc_averaging_period=<valore>
|
|
periodo per raggiungere la media richiesta
|
|
.TP
|
|
.B rc_buffer=<valore>
|
|
dimensione del buffer di controllo della dimensione del file
|
|
.TP
|
|
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
|
|
quantizzazione minima e massima per tutti i fotogrammi (default=2\-31, modalita' CBR)
|
|
.br
|
|
quantizzazione minima e massima per i fotogrammi I/P (default=2\-31/2\-31, modalita' a 2 passi)
|
|
.TP
|
|
.B min_key_interval=<valore>
|
|
intervallo minimo tra due keyframe (default=0, solo 2 passi)
|
|
.TP
|
|
.B max_key_interval=<valore>
|
|
intervallo massimo tra due keyframe (default=10*fps)
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
utilizza la quantizzazione MPEG invece di quella H.263 (default=disabilitata)
|
|
.TP
|
|
.B mod_quant
|
|
decide se usare la quantizzazione MPEG o H.263 per ogni fotogramma
|
|
(default=disabilitata, solo modalita' 2 passi)
|
|
.TP
|
|
.B greyscale
|
|
codifica in bianco e nero (default=disabilitata)
|
|
.TP
|
|
.B debug\ \
|
|
Salva una serie di statistiche per ogni fotogramma in xvid.dbg (default=disabilitato).
|
|
Questo NON e' il file di controllo della modalita' a 2 passi.
|
|
.TP
|
|
.B keyframe_boost=<0\-1000>
|
|
(default=0, solo modalita' a 2 passi)
|
|
.TP
|
|
.B kfthreshold=<valore>
|
|
(default=10, solo modalita' a 2 passi)
|
|
.TP
|
|
.B kfreduction=<0\-100>
|
|
(default=30, solo modalita' a 2 passi)
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
|
|
Le opzioni seguenti sono disponibili solo con l' ultima versione
|
|
stabile XviD 0.9.2 (api3) e sono indicate come sperimentali e
|
|
instabili.
|
|
La nuova versione di sviluppo XviD 1.0 (api4) le supportera'
|
|
completamente.
|
|
.TP
|
|
.B packed\
|
|
crea un flusso di bit che puo' essere decodificato delay-free (default=disabilitato)
|
|
.br
|
|
.I ATTENZIONE:
|
|
Verra' generato un flusso illegale, e NON SARA' decodificabile
|
|
dai decodificatori IS-MPEG4 eccetto DivX/libavcodec/XviD
|
|
.br
|
|
.I ATTENZIONE:
|
|
Viene anche memorizzata una falsa versione DivX nel file e di
|
|
conseguenza l' attivazione automatica dell' eliminazione dei bug di
|
|
alcuni decodificatori puo' venir confusa
|
|
.TP
|
|
.B divx5bvop
|
|
genera dei fotogrammi B compatibili con DivX5 (default=attivo)
|
|
.TP
|
|
.B qpel\ \ \
|
|
abilita la stima del movimento con quarter-pixel (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B gmc\ \ \ \
|
|
abilita la compensazione del moto globale, puo' fare risparmiare bit nelle
|
|
scene con il panning (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B chroma_me
|
|
utilizza le informazioni di chroma per la stima del movimento (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B chroma_opt
|
|
abilita un pre-filtro di ottimizzazione del chroma (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B reduced
|
|
abilita la codifica di fotogrammi a risoluzione ridotta (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B max_bframes=<0\-4>
|
|
numero massimo di fotogrammi di tipo B da mettere tra i fotogrammi I/P (default=0)
|
|
.TP
|
|
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
|
rapporto di quantizzazione tra fotogrammi di tipo B e fotogrammi non di tipo B,
|
|
150=1.50 (default=150)
|
|
.TP
|
|
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
|
|
scostamento di quantizzazione tra fotogrammi di tipo B e fotogrammi non di tipo B,
|
|
100=1.00 (default=100)
|
|
.TP
|
|
.B bf_threshold=<-255\-255>
|
|
cambia la probabilita' di un fotogramma di essere un fotogramma B (default=0)
|
|
.TP
|
|
.B hq_ac\ \
|
|
abilita una miglior previsione dei componenti AC (default=disabilitato)
|
|
.TP
|
|
.B vhq=<0\-4>
|
|
abilita una ricerca ME (stima del movimento) di alta qualita' utilizzando la DCT,
|
|
dalla piu' rapida alla piu' lenta:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
disabilitata (default)
|
|
.IPs 1
|
|
decisione del modo (inter/intra MB)
|
|
.IPs 2
|
|
ricerca limitata
|
|
.IPs 3
|
|
ricerca media
|
|
.IPs 4
|
|
ricerca ampia
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/y | f (valore float)>
|
|
Memorizza l' aspetto del film internamente al file, proprio
|
|
come nei file MPEG.
|
|
Soluzione migliore della riscalatura perche' la qualita' non viene
|
|
ridotta.
|
|
Solo MPlayer e pochi altri programmi potranno visualizzare questi
|
|
file in modo corretto, gli altri
|
|
programmi visualizzeranno il filmato con l' aspetto sbagliato.
|
|
Il parametro puo' essere dato come un rapporto oppure un
|
|
numero floating point.
|
|
.TP
|
|
.B autoaspect
|
|
Uguale all' opzione aspect, ma automaticamente calcola l' aspetto,
|
|
tenendo in considerazione tutte le varie operazioni (taglia, espandi,
|
|
riscala, etc) fatte nella catena dei filtri.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
stampa il psnr (peak signal to noise ratio, picco del rapporto segnale / rumore)
|
|
per il video completo alla fine della codifica e memorizza il psnr di ogni fotogramma
|
|
in un file con il nome simile a 'psnr_hhmmss.log'.
|
|
I valori tornati sono in dB (decibel), piu' alto e' migliore.
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Files
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH FILE
|
|
.TP
|
|
/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
configurazioni di sistema globale
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
configurazioni utente
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
collegamenti di ingresso (vedi '\-input keylist' per un elenco completo dei tasti)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
file di configurazione della GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
playlist della GUI
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
directory dei font (deve esserci un file font.desc e alcuni file con estensione .RAW.)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
chiavi CSS salvate
|
|
.TP
|
|
I file sub (sottotitoli) sono ricercati in questo ordine (per esempio /mnt/\:cdrom/\:movie.avi):
|
|
.RS
|
|
/mnt/\:cdrom/\:movie.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:movie.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Examples
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH ESEMPI
|
|
.TP
|
|
.B Riproduzione veloce di DVD
|
|
mplayer dvd://1
|
|
.TP
|
|
.B Riproduci in giapponese con i sottotitoli in inglese
|
|
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
|
.TP
|
|
.B Riproduci solo i capitoli 5, 6, 7
|
|
mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
|
|
.TP
|
|
.B Riproduci un DVD multi angolo
|
|
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
|
.TP
|
|
.B Riproduci utilizzando un diverso device del DVD
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
|
|
.TP
|
|
.B Stream da HTTP
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
|
|
.TP
|
|
.B Stream utilizzando RTSP
|
|
mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
|
|
.TP
|
|
.B Converti i sottotitoli in MPsub (su ./dump.mpsub)
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Convert i sottotitoli in MPsub senza guardare il film
|
|
mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
|
|
\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Ingresso da V4L standard
|
|
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.TP
|
|
.B Riproduzione su una scheda Zoran (vecchio stile, deprecato)
|
|
mplayer -vo zr -vf scale=352:288 file.avi
|
|
.TP
|
|
.B Riproduzione su una scheda Zoran (nuovo stile)
|
|
mplayer -vo zr2 -vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
|
|
.TP
|
|
.B Codifica il titolo DVD #2, solo i capitoli selezionati
|
|
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.TP
|
|
.B Codifica il titolo DVD #2, riscalando a 640x480
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.TP
|
|
.B Codifica il titolo DVD #2, riscalando a 512xHHH (mantiene il rapporto di aspetto)
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.TP
|
|
.B Stessa cosa, con la compressione MPEG4 (Divx5) di libavcodec
|
|
mencoder dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Stessa cosa, con la compressione MJPEG di libavcodec
|
|
mencoder dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Codifica tutti i file *.jpg nella directory corrente
|
|
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.TP
|
|
.B Codifica dal sintonizzatore
|
|
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
|
|
.TP
|
|
.B Codifica da una pipe
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Bugs, authors, standard disclaimer
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BUG
|
|
Se ne trovi uno, riportacelo, ma devi, per cortesia, essere sicuro di aver
|
|
prima letto tutta la documentazione.
|
|
Molti errori sono il risultato di una configurazione errata oppure di parametri
|
|
sbagliati.
|
|
La sezione della documentazione riguardante il reporting dei bug (DOCS/HTML/en/bugreports.html)
|
|
spiega come creare dei 'bug report' utili.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH AUTORI
|
|
MPlayer e' stato scritto inizialmente da Arpad Gereoffy.
|
|
Vedi il file AUTHORS per una lista di alcuni dei tanti contributori.
|
|
.TP
|
|
MPlayer e' (C) 2000\-2004
|
|
.B The MPlayer Team
|
|
.TP
|
|
Questa pagina di manuale (versione inglese) e' scritta e mantenuta da
|
|
.B Gabucino
|
|
.br
|
|
.B Diego Biurrun
|
|
.br
|
|
.B Jonas Jermann
|
|
.PP
|
|
La traduzione in italiano e' mantenuta da Daniele Forghieri
|
|
.PP
|
|
Per favore spedisci qualsiasi messaggio riguardante questa documentazione
|
|
alla mailing list MPlayer-DOCS.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "RINUNCIA STANDARD"
|
|
Usalo solo a tuo rischio e pericolo!
|
|
Potrebbero esserci errori ed inaccuratezze che potrebbero danneggiare
|
|
qualsiasi cosa, dal tuo sistema ai tuoi occhi.
|
|
Muoviti con cautela, e anche se e' altamente improbabile che succeda qualcosa,
|
|
gli autori non prenderanno nessuna responsabilita'.
|
|
.\" end of file
|