mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-27 01:22:30 +00:00
4f1b2d9b18
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@32669 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
3003 lines
98 KiB
XML
3003 lines
98 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!-- synced with r27044 -->
|
|
<chapter id="video">
|
|
<title>Sorties vidéo</title>
|
|
|
|
<sect1 id="mtrr">
|
|
<title>Réglage MTRR</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent
|
|
un gain important de performances.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Faites un <command>cat /proc/mtrr</command> :
|
|
<screen>
|
|
<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
|
|
reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9
|
|
reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
|
|
--></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire.
|
|
J'ai fais cela avec XFree 4.x.x, qui ajuste les registres MTRR
|
|
automatiquement.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement.
|
|
D'abord, vous devez trouver l'adresse de base.
|
|
Vous pouvez la trouver de trois façons :
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
à partir des messages au démarrage de X11, par exemple :
|
|
<screen>
|
|
(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
|
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
|
|
--></screen>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande
|
|
<command>lspci -v</command>) :
|
|
<screen>
|
|
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
|
Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
|
</screen>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
à partir des messages noyau du pilote mga_vid (utilisez
|
|
<command>dmesg</command>) :
|
|
<screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
|
|
</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de
|
|
la
|
|
mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table :
|
|
<informaltable frame="none">
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row>
|
|
<row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row>
|
|
<row><entry>4 Mo</entry><entry>0x400000</entry></row>
|
|
<row><entry>8 Mo</entry><entry>0x800000</entry></row>
|
|
<row><entry>16 Mo</entry><entry>0x1000000</entry></row>
|
|
<row><entry>32 Mo</entry><entry>0x2000000</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres
|
|
MTRR !
|
|
Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus
|
|
(<literal>base=0xd8000000</literal>)
|
|
avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement :
|
|
<screen>
|
|
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" > /proc/mtrr
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple
|
|
(vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les
|
|
stepping 12
|
|
le sont
|
|
(<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier).
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="xv">
|
|
<title>Xv</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV
|
|
matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo.
|
|
C'est ce qu'utilise l'option <option>-vo xv</option>.
|
|
De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
|
|
(à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le
|
|
supporte partout), voir la page de man.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci :
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes
|
|
n'ont pas XVideo)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose
|
|
comme :
|
|
<programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
|
|
dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
|
|
<note><para>
|
|
NOTE : ceci charge seulement l'extension de XFree86.
|
|
Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne
|
|
signifie pas que le support XVideo spécifique à
|
|
<emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée !
|
|
</para></note>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez
|
|
<command>xvinfo</command>,
|
|
inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à :
|
|
<screen>
|
|
X-Video Extension version 2.2
|
|
screen #0
|
|
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
number of ports: 1
|
|
port base: 43
|
|
operations supported: PutImage
|
|
supported visuals:
|
|
depth 16, visualID 0x22
|
|
depth 16, visualID 0x23
|
|
number of attributes: 5
|
|
(...)
|
|
Number of image formats: 7
|
|
id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
bits per pixel: 16
|
|
number of planes: 1
|
|
type: YUV (packed)
|
|
id: 0x32315659 (YV12)
|
|
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
bits per pixel: 12
|
|
number of planes: 3
|
|
type: YUV (planar)
|
|
(...etc...)<!--
|
|
--></screen>
|
|
Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour
|
|
pouvoir être utilisés avec <application>MPlayer</application>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé
|
|
avec le support 'xv'.
|
|
Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
|
|
Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait
|
|
apparaitre :
|
|
<screen> xv X11/Xv</screen>
|
|
</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="tdfx">
|
|
<title> Cartes 3dfx</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Les anciens pilotes 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo,
|
|
et ne supportaient ni YUY2 ni YV12.
|
|
Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne
|
|
correctement avec YV12 et YUY2.
|
|
Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
|
|
<emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>.
|
|
Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez
|
|
SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux.
|
|
Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote
|
|
<option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link
|
|
linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="s3">
|
|
<title>Cartes S3</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les
|
|
Savage4,
|
|
utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez
|
|
16bpp).
|
|
Comme pour les S3 Virge : il y a un support xv, mais la carte elle-même
|
|
est
|
|
très lente,
|
|
donc vous feriez mieux de la vendre.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge
|
|
ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez
|
|
"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez
|
|
<option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option>
|
|
peuvent aider aussi).
|
|
</para>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent
|
|
de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent).
|
|
Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez
|
|
poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users.
|
|
</para></note>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="nvidia">
|
|
<title>Cartes nVidia</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de
|
|
XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez
|
|
utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le
|
|
<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>.
|
|
Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le pilote
|
|
nVidia :(
|
|
Plaignez-vous en à nVidia.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote
|
|
<link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes
|
|
nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour
|
|
plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX
|
|
nVidia</link>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="ati">
|
|
<title>Cartes ATI</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink>
|
|
(que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon)
|
|
utilise VSYNC par défaut.
|
|
Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de
|
|
rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever
|
|
VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette
|
|
carte.
|
|
Pas de support TV-out.
|
|
Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement
|
|
avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans
|
|
<emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
|
|
sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="neomagic">
|
|
<title>Cartes NeoMagic</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser
|
|
XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-pilote/">les
|
|
pilotes Xv</ulink>
|
|
de Stefan Seyfried.
|
|
Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit
|
|
<ulink
|
|
url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-pilote/neo_pilote.patch"
|
|
>patch</ulink>
|
|
pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc
|
|
XVideo)
|
|
jusqu'à quatre fois.
|
|
Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine
|
|
version suivant 4.3.0.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config
|
|
comme ceci :
|
|
<programlisting>
|
|
Section "Device"
|
|
[...]
|
|
pilote "neomagic"
|
|
<emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
|
|
[...]
|
|
EndSection<!--
|
|
--></programlisting>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="trident">
|
|
<title>Cartes Trident</title>
|
|
<para>
|
|
Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne
|
|
fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0.
|
|
Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> contient également un pilote
|
|
<link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="kyro">
|
|
<title>Cartes Kyro/PowerVR</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules
|
|
Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le
|
|
<ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="intel">
|
|
<title>Cartes Intel</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ces cartes sont présentes sur de nombreux portables. Un Xorg récent est
|
|
recommendé.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour permettre la lecture de vidéo de la résolution d'un DVD (voir plus),
|
|
modifiez le fichier XF86Config/xorg.conf comme tel :
|
|
<programlisting>
|
|
Section "Device"
|
|
[...]
|
|
pilote "intel"
|
|
<emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
|
|
[...]
|
|
EndSection
|
|
</programlisting>
|
|
L'absence de cette option se caractérise généralement par une erreur du
|
|
genre
|
|
<screen>
|
|
X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)
|
|
</screen>
|
|
lorsque l'on tente d'utiliser l'option <option>-vo xv</option>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="dga">
|
|
<title>DGA</title>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>PRÉAMBULE</title>
|
|
<para>
|
|
Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et
|
|
ce que peut faire le pilote de sortie DGA pour
|
|
<application>MPlayer</application>
|
|
(et ce qu'il ne peut pas faire).
|
|
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>QU'EST CE QUE LE DGA</title>
|
|
<para>
|
|
<acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics
|
|
Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de
|
|
modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant,
|
|
cela
|
|
fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de
|
|
votre
|
|
process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges
|
|
super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem
|
|
class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable
|
|
<application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non
|
|
recommandé</emphasis>).
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<para>
|
|
Il existe deux versions de DGA : DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et
|
|
DGA2 a été introduit par XFree 4.0.1.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus.
|
|
Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les
|
|
extensions XVidMode.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le
|
|
nombre de
|
|
couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32
|
|
bits,
|
|
passer en 15 bits et vice-versa.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la
|
|
carte graphique utilisée et de la mise en place du pilote de votre serveur
|
|
X contrôlant cette carte.
|
|
Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes...
|
|
</para>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans
|
|
<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> :
|
|
|
|
<programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
|
|
|
|
XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement
|
|
recommandé</emphasis> !
|
|
Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement
|
|
détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec
|
|
l'option <option>--enable-dga</option>.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si le pilote ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options
|
|
<option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>,
|
|
<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui
|
|
convienne
|
|
à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :(
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>.
|
|
DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo.
|
|
Si vous voulez rester en utilisateur, installez
|
|
<application>MPlayer</application> SUID root :
|
|
|
|
<screen>
|
|
chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
|
|
Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur.
|
|
</para>
|
|
|
|
<caution>
|
|
<title>Faille de sécurité</title>
|
|
<para>
|
|
Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de
|
|
sécurité !
|
|
Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un
|
|
ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir
|
|
les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>.
|
|
</para>
|
|
</caution>
|
|
|
|
<para>
|
|
Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti !
|
|
(Enfin on peut l'espérer :)) Vous pouvez alors essayer l'option
|
|
<option>-vo sdl:pilote=dga</option> !
|
|
C'est beaucoup plus rapide !
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<formalpara id="dga-modelines">
|
|
<title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le pilote DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela
|
|
permet
|
|
d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image
|
|
plein
|
|
écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté
|
|
pour
|
|
respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le
|
|
passage
|
|
à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
|
|
(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement).
|
|
Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre
|
|
matériel.
|
|
Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les
|
|
modelines
|
|
ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X
|
|
quelles
|
|
modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans :
|
|
<filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en
|
|
utilisant le
|
|
module pilote nv.o du serveur X.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para><programlisting>
|
|
Section "Modes"
|
|
Identifier "Modes[0]"
|
|
Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
EndSection
|
|
</programlisting></para>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>DGA & MPLAYER</title>
|
|
<para>
|
|
DGA est utilisé en deux endroits par
|
|
<application>MPlayer</application> : Le pilote SDL peut se compiler pour
|
|
en faire usage (<option>-vo sdl:pilote=dga</option>) et dans le pilote DGA
|
|
(<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai
|
|
comment fonctionne le pilote DGA pour <application>MPlayer</application>.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>FONCTIONNALITÉS</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de
|
|
commande.
|
|
L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au
|
|
mieux de la
|
|
résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options
|
|
<option>-vm</option> et
|
|
<option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein
|
|
écran) - il
|
|
essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en
|
|
changeant
|
|
les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir
|
|
l'image.
|
|
Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le
|
|
forcer
|
|
par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option
|
|
<option>-v</option>,
|
|
le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les
|
|
résolutions
|
|
supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous
|
|
pouvez
|
|
également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant
|
|
l'option
|
|
<option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et
|
|
32. Cela
|
|
dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une
|
|
conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture).
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<para>
|
|
Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image
|
|
entière,
|
|
le pilote DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la
|
|
qualité
|
|
de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée
|
|
dans une
|
|
partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en
|
|
cours.
|
|
Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement
|
|
l'adresse de
|
|
celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire.
|
|
Pendant
|
|
ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option>
|
|
et se désactiver avec <option>-nodouble</option>.
|
|
Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering.
|
|
En utilisant le pilote DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement
|
|
avec le doublebuffering activé.
|
|
Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs
|
|
supplémentaires
|
|
au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en
|
|
plus !),
|
|
ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>PROBLÈMES DE VITESSE</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le
|
|
pilote X11,
|
|
apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les
|
|
pourcentages
|
|
affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec
|
|
précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le
|
|
temps utilisé
|
|
par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un
|
|
terminal sur
|
|
le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir
|
|
ce qui
|
|
se passe réellement lors de la lecture...
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de
|
|
l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des
|
|
optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs
|
|
de 15 or
|
|
16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32
|
|
bits.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre
|
|
carte ne
|
|
supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par
|
|
rapport à un
|
|
mode 32/32.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs
|
|
AMD K6-2
|
|
s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>BOGUES CONNUS</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz.
|
|
Ils
|
|
recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite
|
|
avec
|
|
chaque chipset pour XFree.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs
|
|
étranges.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après
|
|
l'utilisation
|
|
du DGA.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
|
|
<keycap>Keypad +</keycap></keycombo>
|
|
et <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
|
|
<keycap>Keypad -</keycap></keycombo> pour y retourner manuellement).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans
|
|
l'espace
|
|
d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering
|
|
(SIS ?)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul
|
|
mode valide.
|
|
Dans ce cas le pilote DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000
|
|
ou
|
|
quelque chose comme ça.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il
|
|
clignote).
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="sdl">
|
|
<title>SDL</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une
|
|
interface
|
|
vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement
|
|
SDL, et pas
|
|
quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de
|
|
Doom
|
|
utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez
|
|
seulement
|
|
spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable
|
|
d'environnement
|
|
<envar>SDL_VIDEOpilote</envar>. Enfin, en théorie.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le
|
|
redimensionnement
|
|
logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo,
|
|
jusqu'à ce
|
|
que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus
|
|
agréable).
|
|
Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la
|
|
nôtre qui
|
|
est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à
|
|
récemment.
|
|
Vous comprenez maintenant? :)
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est
|
|
saccadée
|
|
(pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans
|
|
les
|
|
bandes noires (si elles sont présentes).
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="svgalib">
|
|
<title>SVGAlib</title>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>INSTALLATION</title>
|
|
<para>
|
|
Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que
|
|
<application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté,
|
|
mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer
|
|
<filename>/etc/vga/libvga.config</filename>
|
|
pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active
|
|
l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez
|
|
réellement
|
|
besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité
|
|
mauvaise,
|
|
mais qui est un peu plus rapide.
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>SUPPORT EGA (4BPP)</title>
|
|
<para>
|
|
SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la
|
|
possibilité
|
|
d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les
|
|
configurations suivantes :
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
carte EGA avec moniteur EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement :
|
|
<option>-bpp 4</option>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode
|
|
EGA :
|
|
<screen>-vf scale=640:350</screen>
|
|
ou
|
|
<screen>-vf scale=320:200</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de
|
|
mauvaise qualité :
|
|
<screen>-sws 4</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée :
|
|
<screen>-noaspect</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut
|
|
être
|
|
obtenue en diminuant légèrement la luminosité :
|
|
<option>-vf eq=-20:0</option>.
|
|
J'ai également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma
|
|
machine, car le son est endommagé en 44kHz : <option>-srate
|
|
22050</option>.
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre
|
|
<option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts.
|
|
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="fbdev">
|
|
<title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant
|
|
<filename>./configure</filename>.
|
|
Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau
|
|
(<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI,
|
|
comme les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?) : Dans ce
|
|
cas, VESAfb reste disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor
|
|
(anciennement nommé UniVBE) avant de booter Linux. Utilisez une disquette de
|
|
boot DOS ou similaire. Et n'oubliez pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;))
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels :
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-fb</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut :
|
|
<filename>/dev/fb0</filename>)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-fbmode</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-fbmodeconfig</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
fichier de configuration des modes (par défaut :
|
|
<filename>/etc/fb.modes</filename>)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-monitor-hfreq</option></term>
|
|
<term><option>-monitor-vfreq</option></term>
|
|
<term><option>-monitor-dotclock</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
valeurs <emphasis role="bold">importantes</emphasis>, voir
|
|
<filename>example.conf</filename>
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez
|
|
<screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable>
|
|
<replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre
|
|
fichier
|
|
<filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options
|
|
<option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option>
|
|
est
|
|
supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format
|
|
de
|
|
pixel du mode framebuffer.
|
|
Faites attention à la valeur bpp, le pilote fbdev essaie par défaut
|
|
d'utiliser
|
|
la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option
|
|
<option>-bpp</option>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option
|
|
<option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
vous pouvez vouloir désactiver le curseur :
|
|
<screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
|
|
ou
|
|
<screen>setterm -cursor off</screen>
|
|
et l'économiseur d'écran :
|
|
<screen>setterm -blank 0</screen>
|
|
Pour afficher de nouveau le curseur :
|
|
<screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
|
|
ou
|
|
<screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis>
|
|
avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une
|
|
limitation de <application>MPlayer</application>.
|
|
</para></note>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="mga_vid">
|
|
<title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<systemitem>mga_vid</systemitem> est la combinaison d'un pilote de sortie
|
|
vidéo et d'un module du noyau Linux qui utilise le module vidéo de mise à
|
|
l'échelle et de sur-impression des Matrox G200/G400/G450/G550. pour effectuer
|
|
la conversion YUV->RGB et le redimentionnement arbitraire de la vidéo.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour le pilote compatible avec les noyaux Linux 2.6.x, allez sur
|
|
+<ulink url="http://attila.kinali.ch/mga/"/> ou regardez sur le dépot
|
|
externe Subversion de mga_vid qui peut être consulté avec
|
|
<screen>
|
|
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mga_vid
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title>Installation :</title>
|
|
<step><para>
|
|
Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler
|
|
<filename>pilotes/mga_vid.o</filename> :
|
|
<screen>
|
|
make pilotes<!--
|
|
--></screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Puis lancez (sous le compte <systemitem class="username">root</systemitem>)
|
|
<screen>make install-pilotes</screen>
|
|
qui devrait installer le module et créer le noeud de périphérique pour vous.
|
|
Chargez le pilote avec
|
|
<screen>insmod mga_vid.o</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en
|
|
utilisant
|
|
la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez
|
|
l'option
|
|
<option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en
|
|
spécifiant la mémoire de la carte en Mo :
|
|
<screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Pour le charger/décharger automatiquement, insérez d'abord cette ligne a la
|
|
fin du fichier <filename>/etc/modules.conf</filename> :
|
|
|
|
<programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Vous devez ensuite (re)compiler <application>MPlayer</application>,
|
|
<command>./configure</command> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename>
|
|
et
|
|
construira le pilote 'mga'. Pour l'utiliser dans
|
|
<application>MPlayer</application>,
|
|
lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console
|
|
matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le pilote mga_vid coopère avec Xv.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple
|
|
par <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour
|
|
changer la luminosité :
|
|
|
|
<screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Une application de test appelée <command>mga_vid_test</command>est présente
|
|
dans le même répertoire. Elle devrait afficher des images 256x256 sur
|
|
l'écran si tout fonctionne bien.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
|
|
<title>Support YUV 3Dfx</title>
|
|
<para>
|
|
Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec
|
|
accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de
|
|
recompiler
|
|
avec
|
|
<screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="tdfx_vid">
|
|
<title>tdfx_vid</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Il s'agit de la combinaison d'un module du noyau Linux et d'un pilote de
|
|
sortie vidéo similaire à <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>.
|
|
Vous aurez besoin d'un noyau 2.4.x avec le pilote
|
|
<systemitem>agpgart</systemitem> puisque <systemitem>tdfx_vid</systemitem>
|
|
utilise AGP.
|
|
Ajoutez l'option <option>--enable-tdfxfb</option> lors du
|
|
<command>configure</command> pour compiler le pilote de la sortie vidéo
|
|
puis compilez le module noyau avec les instructions suivantes.
|
|
</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<title>Installation du module noyau tdfx_vid.o :</title>
|
|
<step><para>
|
|
Compilez <filename>pilotes/tdfx_vid.o</filename> :
|
|
<screen>
|
|
make pilotes</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Puis lancez (avec le compte <systemitem
|
|
class="username">root</systemitem>)
|
|
<screen>make install-pilotes</screen>
|
|
qui devrait installer le module et créer le noeud de périphérique pour
|
|
vous.
|
|
Chargez le pilote avec
|
|
<screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Pour automatiser le chargement/déchargement quand nécessaire,
|
|
commencez par inclure la ligne suivante à la fin du fichier
|
|
<filename>/etc/modules.conf</filename> :
|
|
<programlisting>alias char-major-178 tdfx_vid</programlisting>
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para>
|
|
Une application de test appelée <command>tdfx_vid_test</command> est
|
|
disponible dans le même répertoire Elle devrait afficher des informations
|
|
utiles si tout fonctionne bien.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="opengl">
|
|
<title>Sortie OpenGL</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant
|
|
OpenGL,
|
|
mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur
|
|
un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien
|
|
pires.
|
|
Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une
|
|
alternative viable.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote
|
|
Utah-GLX
|
|
(pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir
|
|
<ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
|
|
d'installation.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et
|
|
Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128.
|
|
Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
|
|
d'installation.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Une astuce d'un de nos utilisateurs : la sortie vidéo GL peut être
|
|
utilisée pour obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez
|
|
définir une variable d'environnement (au moins sur nVidia) :
|
|
<command>export __GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="aalib">
|
|
<title>AAlib – affichage en mode texte</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant
|
|
un
|
|
puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le
|
|
supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application>
|
|
possède
|
|
pour cela un pilote parfaitement utilisable. Si
|
|
<filename>./configure</filename>
|
|
détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé.
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour
|
|
changer les options de rendu :
|
|
</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry><keycap>1</keycap></entry><entry>
|
|
diminue le contraste
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
|
|
augmente le contraste
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
|
|
diminue la luminosité
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
|
|
augmente la luminosité
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
|
|
active/désactive le rendu rapide
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
|
|
change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg)
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
|
|
inverse l'image
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
|
|
passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application>
|
|
et vice-versa
|
|
</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>Vous pouvez utiliser les lignes de commande suivantes :</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-aaosdcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
change la couleur de l'OSD
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Change la couleur des sous-titres
|
|
</para><para>
|
|
where <replaceable>V</replaceable> peut être :
|
|
<literal>0</literal> (normal),
|
|
<literal>1</literal> (noir),
|
|
<literal>2</literal> (gras),
|
|
<literal>3</literal> (fontes grasses),
|
|
<literal>4</literal> (inversé),
|
|
<literal>5</literal> (spécial).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les
|
|
principales :</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-aapilote</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-aaextended</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Utilise les 256 caractères
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-aaeight</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Utilise l'ASCII 8 bits
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-aahelp</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Affiche toutes les options de AAlib
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib
|
|
sur X), et prend moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer.
|
|
Utilisez SVGATextMode pour passer en mode texte large, et appréciez !
|
|
(une
|
|
carte hercules en second écran, c'est génial :)) (mais à mon humble avis vous
|
|
pouvez utiliser l'option <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes
|
|
sur hgafb :)).
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<para>
|
|
Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas
|
|
suffisamment rapide pour afficher toutes les trames !
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le
|
|
pilote
|
|
linux, et pas curses (<option>-aapilote linux</option>). Cependant vous devez
|
|
avoir
|
|
un accès en écriture sur
|
|
<filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce
|
|
n'est
|
|
pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode.
|
|
Voir
|
|
<ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="caca">
|
|
<title>
|
|
<systemitem class="library">libcaca</systemitem> – Librairie ASCII Art
|
|
en couleur</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem
|
|
class="library">libcaca</systemitem></ulink>
|
|
est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui
|
|
peut
|
|
donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux
|
|
texte. Elle
|
|
n'est pas très différente de la célèbre librairie
|
|
<systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
|
|
<systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour
|
|
fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac
|
|
OS X)
|
|
en utilisant soit la librairie
|
|
<systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie
|
|
<systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la
|
|
librairie
|
|
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows
|
|
en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit
|
|
<systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou
|
|
soit
|
|
<systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si
|
|
<filename>./configure</filename>
|
|
détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca
|
|
sera compilé.
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem>
|
|
sont
|
|
les suivantes :</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de
|
|
couleur)
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
tramage des images en couleur
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
|
|
limitations suivantes :</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les
|
|
options de rendu :
|
|
</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
|
|
Change de méthode de tramage.
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
|
|
Change de méthode d'anticrénelage.
|
|
</entry></row>
|
|
<row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
|
|
Change le fond.
|
|
</entry></row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la
|
|
présence de certaines variables d'environnement :</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>CACA_pilote</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast
|
|
enough to render all frames.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="vesa">
|
|
<title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote
|
|
générique</emphasis>
|
|
pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre
|
|
avantage de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV.
|
|
dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
|
|
1998</citetitle> (Page 70) :
|
|
</para>
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
<formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title>
|
|
<para>
|
|
VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les
|
|
deux
|
|
contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un
|
|
seul
|
|
ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que
|
|
deux
|
|
contrôleurs sont présent dans l'application.
|
|
Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des
|
|
contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner
|
|
normalement.
|
|
La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information
|
|
combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes
|
|
disponibles.
|
|
Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
|
|
activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le
|
|
contrôleur
|
|
actif.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
<para>
|
|
Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote
|
|
(Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins
|
|
une sortie indépendante).
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
|
<title>AVANTAGES</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si
|
|
Linux ne
|
|
connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre
|
|
Linux
|
|
(comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
|
|
<emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie
|
|
TV</emphasis>
|
|
(C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce
|
|
n'est pas un
|
|
émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis>
|
|
dans le BIOS
|
|
<emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant
|
|
en mode vm86).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
|
|
<emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé
|
|
pour les cartes ATI) !
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
|
|
<systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem>
|
|
quelque part
|
|
(fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
|
|
rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
|
|
Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
|
|
<emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
|
<title>DÉSAVANTAGES</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem
|
|
class="username">root</systemitem>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis
|
|
role="bold">Linux</emphasis>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<important><para>
|
|
N'utilisez pas ce pilote avec <emphasis role="bold">GCC
|
|
2.96</emphasis> !
|
|
Cela ne fonctionnera pas !
|
|
</para></important>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
actuellement reconnu : <literal>dga</literal> pour forcer le mode
|
|
dga et <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
|
|
activer le double buffering via l'option <option>-double</option>.
|
|
Note :
|
|
vous pouvez omettre ces paramètres pour activer l'
|
|
<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> du mode dga.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
|
<title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur
|
|
votre
|
|
Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après
|
|
la
|
|
fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
|
|
<emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la
|
|
nationale.
|
|
Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire
|
|
<command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par
|
|
exemple.
|
|
(<emphasis role="bold">Astuce</emphasis> : Le même utilitaire peut être
|
|
utilisé pour la localisation de fbdev).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de
|
|
mettent pas à
|
|
jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
|
|
Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA
|
|
uniquement
|
|
depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
|
|
Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez
|
|
redémarrer
|
|
votre ordinateur.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
|
|
<emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
|
|
Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une
|
|
autre
|
|
console (en tapant
|
|
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F<x></keycap></keycombo>) et
|
|
revenez à la première de la même façon.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
|
|
devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
|
|
le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="x11">
|
|
<title>X11</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée),
|
|
sans
|
|
aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel
|
|
(accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options
|
|
<option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un
|
|
redimensionnement
|
|
matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou
|
|
<option>-vo xmga</option> pour les Matrox.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas
|
|
l'accélération
|
|
sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la
|
|
place du
|
|
film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU
|
|
puissant
|
|
pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de
|
|
sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire !
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer
|
|
de mode
|
|
vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link
|
|
linkend="dga-modelines">section
|
|
des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre
|
|
<filename>XF86Config</filename>.
|
|
|
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
|
<listitem><para>
|
|
Si vous avez XFree86 4.x.x : utilisez l'option <option>-vm</option>.
|
|
Elle changera de résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si
|
|
non :
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Avec XFree86 3.x.x : Vous devrez parcourir les résolutions possibles
|
|
avec les touches
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad
|
|
+</keycap></keycombo>
|
|
et
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Keypad
|
|
-</keycap></keycombo>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans
|
|
la sortie
|
|
de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont
|
|
requis
|
|
pour les basses résolutions.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="vidix">
|
|
<title>VIDIX</title>
|
|
|
|
<formalpara><title>PRÉAMBULE</title>
|
|
<para>
|
|
<acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de
|
|
<emphasis role="bold">VID</emphasis>éo
|
|
<emphasis role="bold">I</emphasis>nterface
|
|
for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
|
|
VIDIX a été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes
|
|
espace-utilisateur rapides fournissant des performances égales à celles de
|
|
mga_vid pour les cartes Matrox.
|
|
Il est aussi très portable.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces
|
|
d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid,
|
|
radeon_vid,
|
|
pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux
|
|
chipsets
|
|
connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays).
|
|
Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous
|
|
le nom de serveurs graphiques.
|
|
(Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique).
|
|
C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la
|
|
vitesse de la lecture vidéo.
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
|
<title>UTILISATION</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome : <option>-vo
|
|
xvidix</option>.
|
|
Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX.
|
|
Il
|
|
requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il
|
|
accède
|
|
directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache
|
|
dans la
|
|
mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter
|
|
cela en
|
|
limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam"
|
|
dans la section "device" de XFree86Config.
|
|
Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur
|
|
votre carte moins 4Mo.
|
|
Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
|
|
"XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Il existe un pilote console VIDIX : <option>-vo cvidix</option>.
|
|
Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
|
|
des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
|
|
effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>.
|
|
Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
|
|
dans une console texte. Voir la section
|
|
<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
|
|
Pour vous débarrasser du texte sur les bords et du curseur clignotant
|
|
essayez
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen>setterm -cursor off > /dev/tty9</screen>
|
|
|
|
<para>
|
|
(en supposant que le terminal <systemitem>tty9</systemitem>n'est pas
|
|
utilisé), puis basculez sur <systemitem>tty9</systemitem>.
|
|
Sinon, l'option <option>-colorkey 0</option>devrait lire la vidéo en
|
|
arrière-plan, un tant soit peu que la fonctionnalité de
|
|
<option>-colorkey</option> soit opérationelle.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de
|
|
nombreux pilotes de sortie vidéo, tels que :
|
|
<option>-vo vesa:vidix</option>
|
|
(<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et
|
|
<option>-vo fbdev:vidix</option>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis
|
|
role="bold">VIDIX</emphasis>
|
|
n'a pas d'importance.
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist spacing="compact">
|
|
<title>BESOINS</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
|
|
avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
|
|
connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au
|
|
sous-périphérique
|
|
VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<formalpara><title>MÉTHODES D'UTILISATION</title>
|
|
<para>
|
|
Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis
|
|
role="bold">sous-périphérique</emphasis>
|
|
(<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est
|
|
faite par
|
|
le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en
|
|
bref).
|
|
Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que
|
|
pour
|
|
vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un
|
|
paramètre
|
|
global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes
|
|
ATI).
|
|
Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options
|
|
suivantes :
|
|
<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
<para>
|
|
Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième
|
|
sous-argument en ligne de commande :
|
|
|
|
|
|
<screen>
|
|
mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
|
|
<replaceable>fichier.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
ou
|
|
<screen>
|
|
mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32
|
|
<replaceable>fichier.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
|
|
|
|
Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le
|
|
pilote indiqué sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut
|
|
<emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur).
|
|
Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
|
|
cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
|
|
automatiquement.
|
|
Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
|
|
sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="svgalib_helper">
|
|
<title>svgalib_helper</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le
|
|
lançer
|
|
en tant que root ou définir le bit SUID du binaire
|
|
<application>MPlayer</application>
|
|
(<emphasis role="bold">Attention : c'est une faille de sécurité
|
|
!</emphasis>).
|
|
Sinon, si vous utilisez un noyau Linux 2.4.x, vous pouvez utiliser un module
|
|
noyau spécial, comme ceci :
|
|
</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step><para>
|
|
Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de
|
|
développement</ulink>
|
|
de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis>
|
|
téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec
|
|
<application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de
|
|
svgalib pour
|
|
compiler)
|
|
<ulink
|
|
url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-
|
|
mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Compilez le module dans le répertoire <filename
|
|
class="directory">svgalib_helper</filename>
|
|
(il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire
|
|
<filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez
|
|
téléchargé
|
|
les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire
|
|
<filename class="directory">/dev</filename>, faites un
|
|
<screen>make device</screen> dans le répertoire
|
|
<filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Puis lancez de nouveau <filename>configure</filename> en passant les
|
|
paramètres <option>--enable-svgalib_helper</option> et
|
|
<option>--extra-cflags=/path/to/svgalib_helper/sources</option>,
|
|
ajustés à l'emplacement où vous avez décompressé les sources.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Recompilez.
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="vidix-ati">
|
|
<title>Cartes ATI</title>
|
|
<para>
|
|
Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64
|
|
jusqu'aux nouvelles Radeons.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Il y a deux binaires compilés : <filename>radeon_vid</filename> pour
|
|
les cartes Radeon et <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous
|
|
pouvez en forcer un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes
|
|
disponibles.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="vidix-mga">
|
|
<title>Cartes Matrox</title>
|
|
<para>
|
|
Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide
|
|
que le
|
|
<link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="vidix-trident">
|
|
<title>Cartes Trident</title>
|
|
<para>
|
|
Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui
|
|
peuvent être
|
|
trouvés sur les cartes-mère VIA Epia.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le pilote a été écrit et est maintenu par
|
|
<ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M.
|
|
Robinson</ulink>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="vidix-3dlabs">
|
|
<title>Cartes 3DLabs</title>
|
|
<para>
|
|
Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3,
|
|
personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="vidix-nvidia">
|
|
<title>Cartes nVidia</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la
|
|
vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis>
|
|
- avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser
|
|
la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant :
|
|
<screen>
|
|
mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="vidix-sis">
|
|
<title>Cartes SiS</title>
|
|
<para>
|
|
C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les
|
|
versions SiS des barebones "Shuttle XPC")
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Rapports attendus !
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="directfb">
|
|
<title>DirectFB</title>
|
|
|
|
<blockquote><para>
|
|
"DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il
|
|
offre
|
|
des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum
|
|
d'utilisation des
|
|
ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
|
|
</para></blockquote>
|
|
|
|
<para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que
|
|
"fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
|
|
vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox
|
|
G400 la
|
|
vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez
|
|
utiliser les
|
|
options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option
|
|
<option>-dfbopts</option>.
|
|
La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par
|
|
exemple : <option>-vo directfb:2</option>
|
|
(couche -1 par défaut : autodétection)
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect1 id="dfbmga">
|
|
<title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link>
|
|
pour
|
|
avoir les informations générales.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes
|
|
Matrox
|
|
G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis
|
|
role="bold">indépendemment</emphasis>
|
|
de la première tête.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ville Syrjala a un fichier
|
|
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">
|
|
README
|
|
</ulink>
|
|
et un
|
|
<ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/matrox-tv-out-howto">
|
|
HOWTO
|
|
</ulink>
|
|
sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB
|
|
avec les cartes Matrox.
|
|
</para>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la
|
|
0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch
|
|
<systemitem>surfacemanager</systemitem>
|
|
disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans
|
|
<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les
|
|
<ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus.
|
|
</para></note>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="mpeg_decoders">
|
|
<title>Décodeurs MPEG</title>
|
|
|
|
<sect2 id="dvb">
|
|
<title>sorties et entrées DVB</title>
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB
|
|
Siemens
|
|
des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers
|
|
pilotes
|
|
DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux
|
|
TV</ulink>.
|
|
Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au
|
|
moins 1Ghz.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la
|
|
détection
|
|
avec
|
|
<screen>./configure --enable-dvb</screen>
|
|
Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez
|
|
ce chemin avec
|
|
<screen>
|
|
./configure --extra-cflags=
|
|
<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include
|
|
</screen>
|
|
Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para>
|
|
|
|
<formalpara><title>UTILISATION</title>
|
|
<para>
|
|
Le décodage matériel de flux contenants des vidéos MPEG-1/2 et/ou du son MPEG
|
|
peut être fait avec cette commande :
|
|
<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes
|
|
<replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Décoder n'importe quel autre type de flux vidéo nécessite le recodage en
|
|
MPEG-1, donc c'est lent et peut ne pas valoir la chandelle, surtout si votre
|
|
ordinateur est lent.
|
|
Cela peut être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci :
|
|
</para>
|
|
<para><screen>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand
|
|
<replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
|
|
</screen></para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL
|
|
ou 240
|
|
par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis>
|
|
redimensionner vers
|
|
d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la
|
|
largeur et la
|
|
hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB
|
|
acceptent des
|
|
largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un
|
|
redimensionnement
|
|
matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de
|
|
redimensionner
|
|
horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3)
|
|
essayez :
|
|
<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa
|
|
taille
|
|
complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour
|
|
ajouter des
|
|
bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez :
|
|
<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576
|
|
<replaceable>fichier.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète
|
|
720x576, essayez de
|
|
diminuer la taille :
|
|
<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576
|
|
<replaceable>fichier.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution
|
|
verticale :
|
|
<screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288
|
|
<replaceable>fichier.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc,
|
|
au lieu
|
|
de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez
|
|
<option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la
|
|
fin
|
|
activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour
|
|
obtenir
|
|
plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les
|
|
sous-titres ,
|
|
si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos
|
|
<0-100></option>
|
|
pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent,
|
|
ajoutez
|
|
l'option <option>-framedrop</option>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les
|
|
paramètres de zoom optimaux
|
|
(zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect
|
|
original),
|
|
utilisez le nouveau filtre dvbscale :
|
|
<screen>
|
|
pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<formalpara><title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title>
|
|
<para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et
|
|
<command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le
|
|
paquet
|
|
de pilotes.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que
|
|
<ulink
|
|
url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
|
|
(c'est la base du module d'entrée DVB).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Maintenant vous devriez compiler un fichier
|
|
<filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par
|
|
<command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par
|
|
<command>scan</command>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre, Cable et
|
|
ATSC)
|
|
vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que
|
|
<filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
|
|
<filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
|
|
<filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
|
|
et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
|
|
respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application>
|
|
les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
|
|
et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement
|
|
disponibles dans votre fichier <filename>channels.conf</filename>, ou
|
|
<application>MPlayer</application> attendra pour un programme non-cryptée.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe
|
|
suivante :
|
|
<option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque);
|
|
dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids
|
|
indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT).
|
|
Vous devriez toujours inclure dans chaque ligne le pid PMT et PCR du canal
|
|
correspondant (si vous le connaissez).
|
|
Vous pouvez aussi mettre 8192, ce qui sélectionnera tous les pids de cette
|
|
fréquence, puis vous pourrez basculer entre les programmes avec TAB.
|
|
Ceci risque de nécessiter plus de bande passante bien que les cartes à bas
|
|
coût transfèrent toujours tous les canaux au moins vers le noyau si bien
|
|
que cela ne fait pas beaucoup de différence pour elles.
|
|
Autres utilisations possibles : pid televideo, seconde piste audio,...
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message
|
|
suivant :
|
|
<screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous
|
|
remarquez
|
|
une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, vérifiez la
|
|
présence du pid PCR dans votre flux (nécessaire pour se conformer au model
|
|
de tampon de votre émetteur) et/ou essayez d'utiliser le démultiplexeur
|
|
MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande :
|
|
<option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> .
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez
|
|
<screen>mplayer dvb://</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez
|
|
<screen>mplayer dvb://<replaceable>R1</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la
|
|
carte
|
|
où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe :
|
|
<screen>mplayer dvb://2@R1</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et
|
|
<keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le
|
|
<link linkend="subosd">menu OSD</link>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour désactiver temporairement un flus audio ou vidéo, copiez les lignes
|
|
suivantes dans le fichier <filename>~/.mplayer/input.conf</filename> :
|
|
<screen>
|
|
% set_property switch_video -2
|
|
& step_property switch_video
|
|
? set_property switch_audio -2
|
|
^ step_property switch_audio
|
|
</screen>
|
|
(Ceci modifie les préférences des raccourcis claviers)
|
|
En appuyant sur la touche correspondant à <screen>switch_x -2</screen>, le
|
|
flux associé sera fermé.
|
|
En appuyant sur la touche correspondant à <screen>step_x</screen>, le flux
|
|
sera réouvert.
|
|
Notez que ce mécanisme ne fonctionnera pas comme attendu si il y a de
|
|
multiples flux audio et vidéo dans le média.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour éviter les saccadements et les messages d'erreurs comme "Votre système
|
|
est trop LENT pour jouer ce fichier !" lors de la lecture (pas en
|
|
enregistrement), il est conseillé d'ajouter
|
|
<screen>-mc 10 -speed 0.97 -af scaletempo</screen>
|
|
sur la ligne de commande, en ajustant le paramètre
|
|
<option>scaletempo</option> à vos resources.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée
|
|
<literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple
|
|
<filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour
|
|
outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal
|
|
affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents
|
|
dans
|
|
votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des
|
|
cartes
|
|
disponibles si il y en a plus d'une utilisable par
|
|
<application>MPlayer</application>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser
|
|
<screen>
|
|
mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer)
|
|
vous pouvez lancer une commande comme
|
|
<screen>
|
|
mencoder -o <replaceable>r1.avi</replaceable> -ovc xvid -xvidencopts
|
|
bitrate=800 \
|
|
-oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci
|
|
dvb://<replaceable>R1</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer
|
|
au module d'entrée DVB.
|
|
</para>
|
|
|
|
<formalpara><title>FUTUR</title>
|
|
<para>
|
|
Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités
|
|
et
|
|
participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion
|
|
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">
|
|
MPlayer-DVB
|
|
</ulink>.
|
|
SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les
|
|
sous-titres en utilisant la fonction OSD native des cartes DVB.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="dxr2">
|
|
<title>DXR2</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> supporte l'affichage accéléré avec la
|
|
carte Creative DXR2.</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez
|
|
trouver les pilotes et les instructions d'installation sur le site
|
|
<ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<variablelist><title>UTILISATION</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-vo dxr2</option></term>
|
|
<listitem><para>Active la sortie TV</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-vo dxr2:x11</option> ou <option>-vo dxr2:xv</option></term>
|
|
<listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-dxr2 <option1:option2:...></option></term>
|
|
<listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote
|
|
DXR2.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les
|
|
paramètres
|
|
par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable
|
|
avec
|
|
l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les
|
|
paramètres
|
|
de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables,
|
|
généralement vous
|
|
vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si
|
|
vous
|
|
ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir
|
|
obtenir des
|
|
résultats acceptables.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="dxr3">
|
|
<title>DXR3/Hollywood+</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les
|
|
cartes
|
|
Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le
|
|
chip de
|
|
décodage MPEG em8300 de Sigma Designs.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés,
|
|
version
|
|
0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions
|
|
d'installation sur le site
|
|
<ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>.
|
|
<filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement,
|
|
la compilation devrait se
|
|
faire sans problèmes.
|
|
</para>
|
|
|
|
<!-- FIXME: find a more clear presentation -->
|
|
<variablelist>
|
|
<title>UTILISATION</title>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-vo
|
|
dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
<option>overlay</option> active l'overlay à la place de TV-Out. Cela requiert
|
|
que vous ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de
|
|
configurer l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez
|
|
<application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et
|
|
sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler
|
|
les paramètres overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette
|
|
fonction sera supporté par la GUI de <application>MPlayer</application> dans
|
|
le futur.
|
|
Quand l'overlay est correctement configuré, vous n'avez plus besoin
|
|
d'utiliser dxr3view.
|
|
|
|
<option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip
|
|
em8300 qui
|
|
l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que
|
|
quand vous
|
|
utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder
|
|
le buffer vidéo rempli de données
|
|
à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente
|
|
<application>MPlayer</application> utilisera près de, voir
|
|
exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs
|
|
flux MPEG
|
|
(comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme
|
|
<application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le
|
|
ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement.
|
|
|
|
Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis>
|
|
moins
|
|
sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images
|
|
à moins
|
|
que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée.
|
|
|
|
En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la
|
|
charge CPU,
|
|
il est donc hautement recommandé d'activer l'option
|
|
<option>-framedrop</option> pour
|
|
éviter les éventuelles pertes de synchro.
|
|
|
|
<option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est
|
|
actuellement une
|
|
fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de
|
|
l'em8300
|
|
sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de
|
|
<application>MPlayer</application> elle
|
|
sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard.
|
|
|
|
<option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin
|
|
d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 =
|
|
NTSC,
|
|
4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant
|
|
PAL/PAL-60)
|
|
et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme
|
|
utiliser
|
|
en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la
|
|
norme
|
|
courante.
|
|
|
|
<option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à
|
|
utiliser
|
|
si vous avez plus d'une carte em8300.
|
|
|
|
Chacune de ces options peut être laissé de côté.
|
|
|
|
<option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des
|
|
DivX.
|
|
Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la
|
|
lecture de
|
|
fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier,
|
|
si vous
|
|
avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs,
|
|
essayez
|
|
avec <option>:sync</option>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-ao
|
|
oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de
|
|
périphérique
|
|
(0 si une carte).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le
|
|
taux
|
|
d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit
|
|
48000Hz en
|
|
fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez
|
|
44100Hz
|
|
car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 =
|
|
24000 et
|
|
ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique
|
|
(<option>-ac hwac3</option>).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou
|
|
RealVideo),
|
|
vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem
|
|
class="library">libavcodec</systemitem>
|
|
(lavc).
|
|
Voir le manuel pour de plus amples infos à propos de <option>-vf
|
|
lavc/fame</option>.
|
|
Actuellement il n'est pas possible de régler les fps
|
|
de l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps.
|
|
À cause de cela il est hautement recommandé d'utiliser <option>-vf
|
|
lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>,
|
|
surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001?
|
|
Hé bien, le truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un
|
|
peu sautante.
|
|
Nous n'en connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25
|
|
et 27 l'image devient stable.
|
|
Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4,
|
|
il est de
|
|
bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre
|
|
de
|
|
nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va
|
|
d'abord
|
|
convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite
|
|
appliquer un
|
|
filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD
|
|
dans
|
|
l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin).
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><option>-ac hwac3</option></term>
|
|
<listitem><para>
|
|
L'em8300 supporte la lecture audio AC-3 (son surround) au travers de la sortie
|
|
audio
|
|
numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle
|
|
doit
|
|
être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son.
|
|
</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="other">
|
|
<title>Autres matériels de visualisation</title>
|
|
|
|
<sect2 id="zr">
|
|
<title>Zr</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de
|
|
capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la
|
|
LML33 et
|
|
la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
|
|
à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem
|
|
class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
|
|
requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir
|
|
les films
|
|
en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG.
|
|
Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance
|
|
CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine
|
|
est trop lente. Note : Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec
|
|
<option>-framedrop</option>)
|
|
très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est
|
|
réduite.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ce pilote parle au module noyau disponible sur
|
|
<ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner
|
|
ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script
|
|
<filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection
|
|
avec
|
|
<screen>./configure --enable-zr</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue
|
|
description des
|
|
options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options
|
|
peut être
|
|
obtenue en exécutant
|
|
<screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce
|
|
pilote
|
|
mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple,
|
|
supposons que
|
|
vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en
|
|
plein-écran
|
|
sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez
|
|
redimmensionner le
|
|
film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de
|
|
qualité,
|
|
vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom
|
|
logiciel bilinéaire rapide.
|
|
La ligne de commande est
|
|
<screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204
|
|
<replaceable>film.avi</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce
|
|
pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur
|
|
votre Buz et
|
|
que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins
|
|
large,
|
|
alors vous taperez la commande suivante
|
|
<screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0
|
|
<replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez
|
|
<screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0
|
|
<replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode
|
|
<emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage
|
|
sur
|
|
plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous
|
|
ayez deux
|
|
moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur
|
|
<filename>/dev/video1</filename>
|
|
et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur
|
|
<filename>/dev/video0</filename>.
|
|
Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le
|
|
moniteur
|
|
de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de
|
|
qualité
|
|
10, alors vous taperez la commande suivante
|
|
<screen>
|
|
mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
|
|
-zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10
|
|
<replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Vous voyez que les options apparaissant avant le second
|
|
<option>-zrcrop</option> ne
|
|
s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second
|
|
<option>-zrcrop</option>
|
|
s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au
|
|
<emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur
|
|
vidéo de 2x2.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pour finir une remarque importante : Ne lancez ou n'arrêtez pas
|
|
<application>XawTV</application> sur le
|
|
périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est,
|
|
cependant,
|
|
sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis>
|
|
<application>XawTV</application>,
|
|
<emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer
|
|
<application>MPlayer</application>, d'attendre que
|
|
<application>MPlayer</application> se
|
|
termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper
|
|
<application>XawTV</application>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="blinkenlights">
|
|
<title>Blinkenlights</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si
|
|
vous ne
|
|
savez pas ce qu'est <ulink
|
|
url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>,
|
|
vous n'avez pas besoin de ce pilote.
|
|
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="tvout">
|
|
<title>Sortie TV</title>
|
|
|
|
<sect2 id="tvout-mga-g400">
|
|
<title>Cartes Matrox G400</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV :
|
|
</para>
|
|
|
|
<important>
|
|
<para>
|
|
pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine
|
|
section SVP !
|
|
</para>
|
|
</important>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>XFree86</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le
|
|
<ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous
|
|
donnera X sur
|
|
la TV.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
<emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture
|
|
accélérée</emphasis> comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un
|
|
framebuffer YUV, le <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le
|
|
redimensionneur YUV des cartes G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas
|
|
dessus ! Le pilote Windows contourne cela, probablement en utilisant le
|
|
moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour afficher l'image zoomée.
|
|
Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options
|
|
<option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera
|
|
<emphasis role="bold">LENT</emphasis>, et aura la protection anticopie
|
|
<emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée
|
|
(vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce
|
|
<ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>).
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Framebuffer</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans
|
|
les noyaux 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TV-out incluse, et
|
|
sont donc inutilisables pour cela.
|
|
Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant
|
|
la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en
|
|
<emphasis role="bold">modules</emphasis> !
|
|
Vous aurez également besoin que I2C soit activé et mettre les outils
|
|
<application>matroxset</application>, <application>fbset</application>
|
|
et <application>con2fb</application> dans votre path.
|
|
</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step><para>
|
|
Puis chargez les modules <systemitem>matroxfb_Ti3026, matroxfb_maven,
|
|
i2c-matroxfb,matroxfb_crtc2</systemitem> dans votre noyau.
|
|
Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour
|
|
possible !).
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Ensuite, réglez votre moniteur et votre TV à votre convenance avec
|
|
les outils ci-dessus.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1
|
|
(ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran.
|
|
Exécutez les commandes suivantes :
|
|
|
|
<screen>
|
|
echo -e '\033[?25l'
|
|
setterm -blank 0<!--
|
|
--></screen>
|
|
ou
|
|
<screen>
|
|
setterm -cursor off
|
|
setterm -blank 0<!--
|
|
--></screen>
|
|
|
|
Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer
|
|
l'écran.
|
|
Pour réactiver le curseur :
|
|
<screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou
|
|
<screen>setterm -cursor on</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Yeah kewl. Démarrez le film avec
|
|
<screen>
|
|
mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512
|
|
<replaceable>nomfichier</replaceable><!--
|
|
--></screen>
|
|
|
|
(si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple
|
|
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap>
|
|
</keycombo>.)
|
|
Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez
|
|
spécifier une résolution différente...
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
<emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide
|
|
ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis>
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="tv-out_matrox_g450">
|
|
<title>Cartes Matrox G450/G550</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et
|
|
n'est
|
|
pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis
|
|
role="bold">mga_vid</emphasis>
|
|
ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne
|
|
fonctionne que dans une configuration : le premier chip CRTC (qui a le
|
|
plus de fonctions) sur le premier affichage (sur le moniteur), et le second
|
|
CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>,
|
|
veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc
|
|
utiliser que le
|
|
pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de
|
|
<application>MPlayer</application> pour
|
|
le moment.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement.
|
|
L'auteur du
|
|
pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour
|
|
cela, en
|
|
affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme
|
|
actuellement
|
|
recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur
|
|
<ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="tv-out_matrox_cable">
|
|
<title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title>
|
|
<para>
|
|
Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux
|
|
éventuels dommages causés par cette documentation.
|
|
</para>
|
|
|
|
<formalpara><title>Cable pour G400</title>
|
|
<para>
|
|
La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo
|
|
composite. La terre (ground) est sur les sixième, septième et huitième
|
|
broches (info donnée par Balázs Rácz).
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<formalpara><title>Cable pour G450</title>
|
|
<para>
|
|
La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite.
|
|
La terre (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et
|
|
quinzième (5, 6, 7, 15) broches (info donnée par Balázs Kerekes).
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="tvout-ati">
|
|
<title>Cartes ATI</title>
|
|
|
|
<formalpara><title>PRÉAMBULE</title>
|
|
<para>
|
|
Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à
|
|
cause de
|
|
leur technologie Macrovision sous licence.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis> :
|
|
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis> :
|
|
supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et
|
|
<emphasis role="bold">Rage128</emphasis> :
|
|
supporté par <application>MPlayer</application> !
|
|
Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
|
|
<link linkend="vidix">VIDIX</link>.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility
|
|
M3/M4</emphasis> :
|
|
supporté par <ulink
|
|
url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout
|
|
</ulink>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link
|
|
linkend="vesa">VESA</link>,
|
|
sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le
|
|
connecteur TV
|
|
branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise
|
|
uniquement durant cette phase.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="tvout-nvidia">
|
|
<title>nVidia</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink
|
|
url="http://nvidia.com"/>.
|
|
Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort
|
|
du cadre
|
|
de cette documentation.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement,
|
|
éditez la
|
|
section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>,
|
|
selon
|
|
l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV) :
|
|
|
|
<programlisting>
|
|
Section "Device"
|
|
Identifier "GeForce"
|
|
VendorName "ASUS"
|
|
BoardName "nVidia GeForce2/MX 400"
|
|
pilote "nvidia"
|
|
#Option "NvAGP" "1"
|
|
Option "NoLogo"
|
|
Option "CursorShadow" "on"
|
|
|
|
Option "TwinView"
|
|
Option "TwinViewOrientation" "Clone"
|
|
Option "MetaModes" "1024x768,640x480"
|
|
Option "ConnectedMonitor" "CRT, TV"
|
|
Option "TVStandard" "PAL-B"
|
|
Option "TVOutFormat" "Composite"
|
|
|
|
EndSection
|
|
</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<!-- ********** -->
|
|
|
|
<sect2 id="tvout-neomagic">
|
|
<title>Neomagic</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés
|
|
d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé.
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis> :
|
|
Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant
|
|
<option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>.
|
|
Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les
|
|
paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau :
|
|
<option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
|
|
Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode
|
|
console avec par exemple
|
|
<keycombo><keycap>CTRL</keycap><keycap>ALT</keycap><keycap>F1</keycap>
|
|
</keycombo>.
|
|
Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console,
|
|
la vidéo
|
|
devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue).
|
|
Identifiez-vous dans votre console, puis lancez la commande suivante :
|
|
<screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
|
|
Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir
|
|
à peu près la moitié de votre écran LCD de portable.
|
|
Pour switcher vers la TV tapez
|
|
<keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> trois fois.
|
|
Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis> :
|
|
Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
|
|
</para><para>
|
|
Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
|
|
<option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
|
|
Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants :
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
|
|
l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
|
|
une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
|
|
résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
|
|
Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
|
|
ce cas.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Problèmes connus : VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que
|
|
luminosité, contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|