mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-16 11:55:42 +00:00
1dc42adf64
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19107 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
920 lines
35 KiB
XML
920 lines
35 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!-- synced with r18923 -->
|
|
<!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim); chwilowo boski -->
|
|
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
|
|
<title>Porty</title>
|
|
|
|
<sect1 id="linux">
|
|
<title>Linux</title>
|
|
<para>
|
|
G³ówn± platform± rozwojow± jest Linux x86, chocia¿
|
|
<application>MPlayer</application> pracuje równie¿ na wielu innych portach
|
|
tego systemu. Pakiety binarne s± dostêpne z kilku ¼róde³, jednak¿e
|
|
<emphasis role="bold">¿aden z nich nie jest przez nas obs³ugiwany</emphasis>.
|
|
Zg³aszaj problemy do ich opiekunów, a nie do nas.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="debian">
|
|
<title>Pakiety Debiana</title>
|
|
<para>
|
|
Aby zbudowaæ pakiet dla Debiana, wywo³aj poni¿sze polecenie w katalogu ze ¼ród³ami
|
|
<application>MPlayera</application>:
|
|
|
|
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
|
|
Je¶li chcesz przekazaæ w³asne opcje do skryptu configure, mo¿esz ustawiæ zmienn±
|
|
¶rodowiskow± <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. Na przyk³ad, je¶li chcesz
|
|
obs³ugi menu i GUI, wygl±da³o by to tak:
|
|
|
|
<screen>DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui --enable-menu" fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
|
|
Mo¿esz przekazaæ równie¿ niektóre zmienne do Makefile. Na przyk³ad, je¶li chcesz
|
|
kompilowaæ przy pomocy gcc 3.4, nawet je¶li nie jest to domy¶lny kompilator:
|
|
|
|
<screen>CC=gcc-3.4 DEB_BUILD_OPTIONS="--enable-gui" fakeroot debian/rules binary</screen>
|
|
|
|
Aby wyczy¶ci¶ katalog ze ¼ród³ami wykonaj poni¿sza komendê:
|
|
|
|
<screen>fakeroot debian/rules clean</screen>
|
|
|
|
Jako superu¿ytkownik mo¿esz zainstalowaæ pakiet <filename>.deb</filename> tak, jak zwykle:
|
|
|
|
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>wersja</replaceable>.deb</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Christian Marillat buduje dla Debiana nieoficjalne paczki
|
|
<application>MPlayera</application>, <application>MEncodera</application>
|
|
i naszych czcionek bitmapowych ju¿ od jakiego¶ czasu, mo¿esz je pobraæ (apt-get)
|
|
z <ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">jego strony domowej</ulink>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="rpm">
|
|
<title>Pakiety RPM</title>
|
|
<para>
|
|
Dominik Mierzejewski tworzy i opiekuje siê oficjalnymi pakietami RPM
|
|
<application>MPlayera</application> dla Red Hata i Fedora Core.
|
|
S± one dostêpne w jego
|
|
<ulink url="http://rpm.greysector.net/mplayer/">repozytorium</ulink>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
RPMy dla Mandrake/Mandriva s± dostêpne na <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
|
|
SuSE zawiera³ okrojon± wersjê <application>MPlayera</application> w dystrybucji.
|
|
Usunêli j± w swoich najnowszych wydaniach. W pe³ni funkcjonalne
|
|
pakiety mo¿esz pobraæ z
|
|
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="arm">
|
|
<title>ARM</title>
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> dzia³a równie¿ na PDA z procesorami ARM
|
|
dzia³aj±cych pod kontrol± Linuksa, np. Sharp Zaurus, Compaq iPAQ.
|
|
Najprostszym sposobem, ¿eby uzyskaæ <application>MPlayera</application>,
|
|
jest pobranie go z odpowiedniego ¼ród³a pakietów (stable, testing, unstable)
|
|
z witryny <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Je¿eli chcesz
|
|
go skompilowaæ samodzielnie, powiniene¶ przyjrzeæ siê katalogom
|
|
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/mplayer?nav=index.html|src/.|src/packages">mplayera</ulink>
|
|
i biblioteki
|
|
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
|
|
w g³ównym katalogu ¼ród³owym OpenZaurusa. Zawieraj± one naj¶wie¿sze ³atki
|
|
i pliki Makefile, s³u¿±ce do samodzielnej kompilacji
|
|
<application>MPlayera</application> z <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
|
|
Je¿eli potrzebujesz interfejsu GUI, mo¿esz u¿yæ xmms-embedded.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bsd">
|
|
<title>*BSD</title>
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> dzia³a na FreeBSD, OpenBSD, NetBSD,
|
|
BSD/OS i Darwinie. Dostêpne s± wersje portów/pkgsrc/fink/itp., które
|
|
prawdopodobnie s± ³atwiejsze w instalacji, ni¿ kompilacja ze ¼róde³.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Do zbudowania <application>MPlayera</application> bêdziesz potrzebowa³
|
|
GNU make (gmake - rdzenne make BSD nie zadzia³a) i najnowszej wersji binutils.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Je¿eli <application>MPlayer</application> nie mo¿e znale¼æ
|
|
<filename>/dev/cdrom</filename> lub <filename>/dev/dvd</filename>,
|
|
stwórz odpowiednie dowi±zanie symboliczne:
|
|
<screen>ln -s /dev/<replaceable>twoje_urz±dzenie_cdrom</replaceable> /dev/cdrom</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Aby u¿ywaæ bibliotek Win32 z <application>MPlayerem</application>, bêdziesz
|
|
potrzebowa³ przekompilowaæ j±dro z opcj± "<envar>USER_LDT</envar>"
|
|
(chyba, ¿e u¿ywasz FreeBSD-CURRENT, tam jest domy¶lnie w³±czona).
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="freebsd">
|
|
<title>FreeBSD</title>
|
|
<para>
|
|
Je¿eli Twój procesor ma rozszerzenie SSE, przekompiluj j±dro z opcj±
|
|
"<envar>CPU_ENABLE_SSE</envar>" (wymagany FreeBSD-STABLE lub ³aty na j±dro).
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="openbsd">
|
|
<title>OpenBSD</title>
|
|
<para>Ze wzglêdu na ograniczenia w ró¿nych wersjach gas (GNU assemblera - przyp. t³umacza)
|
|
(dotycz±ce relokacji i MMX), bêdziesz musia³ przeprowadziæ kompilacjê w dwóch krokach:
|
|
Po pierwsze, upewnij siê, ¿e wersja nierdzenna wystêpuje w zmiennej <envar>$PATH</envar>
|
|
i wykonaj <command>gmake -k</command>, a nastêpnie upewnij siê, ¿e u¿ywana jest wersja rdzenna
|
|
i wykonaj <command>gmake</command>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Powy¿sza metoda nie jest ju¿ potrzebna w OpenBSD 3.4.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="darwin">
|
|
<title>Darwin</title>
|
|
<para>
|
|
Zobacz rozdzia³ <link linkend="macos">Mac OS</link>.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="unix">
|
|
<title>Komercyjny Unix</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> zosta³ przeportowany na wiele komercyjnych
|
|
wariantów Uniksa. Jako, ¿e ¶rodowiska programistyczne przewa¿nie ró¿ni± siê od tych
|
|
znajdowanych w wolnych Uniksach, byæ mo¿e bêdziesz musia³ wprowadziæ rêczne
|
|
poprawki, aby program skompilowa³ siê poprawnie.
|
|
</para>
|
|
<sect2 id="solaris">
|
|
<title>Solaris</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> powinien dzia³aæ na Solarisie 2.6 lub nowszym.
|
|
Mo¿esz skorzystaæ ze sterownika d¼wiêku SUN'a podaj±æ opcjê <option>-ao sun</option>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Na <emphasis role="bold">UltraSPARCach</emphasis>,
|
|
<application>MPlayer</application> korzysta z rozszerzenia
|
|
<emphasis role="bold">VIS</emphasis> (odpowiednik MMX), obecnie tylko w
|
|
<emphasis><systemitem class="library">libmpeg2</systemitem></emphasis>,
|
|
<emphasis><systemitem class="library">libavo</systemitem></emphasis> i
|
|
<emphasis><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>,
|
|
ale nie w <systemitem class="library">mp3lib</systemitem>. Mo¿esz ogl±daæ plik VOB na
|
|
procesorze z taktowaniem 400MHz. Bêdziesz potrzebowa³ do tego biblioteki
|
|
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">
|
|
<systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para><emphasis role="bold">Caveat:</emphasis></para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para><emphasis role="bold">mediaLib</emphasis> jest
|
|
<emphasis role="bold">aktualnie wy³±czone</emphasis> w domy¶lnej
|
|
konfiguracji <application>MPlayera</application>, z powodu b³êdów.
|
|
U¿ytkownicy SPARC-ów, którzy buduj± MPlayera z obs³ug± mediaLib
|
|
informowali o delikatnym, zielonymi miganiu wideo kodowane i dekodowanego
|
|
przez libavcodec. Mo¿esz w³±czyæ mediaLib, je¿eli chcesz u¿ywaj±c:
|
|
<screen>
|
|
$ ./configure --enable-mlib
|
|
</screen>
|
|
Robisz to na w³asne ryzyko. U¿ytkownicy x86 powinni
|
|
<emphasis role="bold">nigdy</emphasis> nie u¿ywaæ mediaLib,
|
|
poniewa¿ w efekcie otrzymaj± kiepsk± wydajno¶æ MPlayera.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Aby zbudowaæ pakiet, bêdziesz potrzebowa³ GNU <application>make</application>
|
|
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), rdzenne make
|
|
Solarisa nie zadzia³a. Typowy b³±d jaki otrzymujesz, buduj±c tym drugim zamiast GNU
|
|
make, to:
|
|
<screen>
|
|
% /usr/ccs/bin/make
|
|
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
W Solarisie przeznaczonym dla SPARC, potrzebujesz kompilatora GNU C/C++; nie ma
|
|
znaczenia, czy jest on skonfigurowany z, czy bez GNU assemblera.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Na Solarisie x86, potrzebujesz GNU assemblera i kompilatora GNU C/C++,
|
|
skonfigurowanego do u¿ywania GNU assemblera! Kod
|
|
<application>MPlayera</application>, na platformie x86, w znacz±cy sposób korzysta
|
|
z instrukcji MMX, SSE i 3DNOW!, które nie mog± byæ skompilowane przy pomocy
|
|
assemblera Sun <filename>/usr/ccs/bin/as</filename>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Skrypt <filename>configure</filename> stara siê okre¶liæ, jaki assembler
|
|
wywo³ywany jest przez komendê "gcc" (je¿eli próba zakoñczy siê fiaskiem,
|
|
u¿yj opcji <option>--as=<replaceable>/gdziekolwiek/zainstalowa³e¶/gnu-as</replaceable></option>,
|
|
¿eby okre¶liæ gdzie skrypt <filename>configure</filename> mo¿e znale¼æ GNU "as" w Twoim
|
|
systemie).
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Rozwi±zania najczêstszych problemów:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
B³±d jaki wy¶wietli <filename>configure</filename> na Solarisie x86,
|
|
u¿ywaj±cym GCC bez GNU assemblera:
|
|
<screen>
|
|
% configure
|
|
...
|
|
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
|
|
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
|
|
</screen>
|
|
(Rozwi±zanie: Zainstaluj i u¿ywaj gcc skonfigurowanego z opcj± <option>--with-as=gas</option>)
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Typowy b³±d, jaki otrzymasz przy próbie budowy kompilatorem GNU C, który nie u¿ywa GNU as:
|
|
<screen>
|
|
% gmake
|
|
...
|
|
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
|
|
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
|
|
Assembler: mplayer.c
|
|
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
|
|
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
|
|
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para><application>MPlayer</application> mo¿e siê wysypaæ
|
|
podczas dekodowania i kodowania wideo u¿ywaj±cych win32codecs:
|
|
<screen>
|
|
...
|
|
Trying to force audio codec driver family acm...
|
|
Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
|
|
sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
|
|
Couldn't install fs segment, expect segfault
|
|
|
|
|
|
MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
|
|
...
|
|
</screen>
|
|
Dzieje siê tak z powodu zmian w sysi86() w Solaris 10 i wydaniach
|
|
pre-Solaris Nevada b31. Zosta³o to naprawione w Solaris Nevada b32;
|
|
jednak Sun nie przeniós³ jeszcze poprawki do Solarisa 10. Projekt
|
|
MPlayer poinformowa³ o tym problemie Sun i ³atka jest aktualnie
|
|
wprowadzana do Solarisa 10. Wiêcej informacji o tym b³êdzie mo¿e
|
|
zostaæ znaleziona na stronie:
|
|
<ulink
|
|
url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
Ze wzglêdu na b³êdy wystêpuj±ce w Solarisie 8, mo¿esz nie byæ w stanie odtwarzaæ
|
|
p³yt DVD o pojemno¶ci wiêkszej ni¿ 4 GB:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
Sterownik sd(7D) dla Solarisa 8 x86 ma b³±d ujawniaj±cy siê przy próbie dostêpu do
|
|
bloku dyskowego >4GB urz±dzenia korzystaj±cego z logicznego rozmiaru bloku !=DEV_BSIZE
|
|
(np. no¶nik CD-ROM i DVD). Ze wzglêdu na przepe³nienie 32bitowych liczb ca³kowitych,
|
|
odczytywany jest adres dysku modulo 4GB
|
|
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516"/>).
|
|
Ten problem nie wystêpuje na Solarisie 8 przeznaczonym dla procesorów SPARC.
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>
|
|
Podobny b³±d wystêpuje w kodzie systemu plików hsfs(7FS) (znanym jako ISO9660),
|
|
hsfs mo¿e nie obs³ugiwaæ partycji/dysków wiêkszych ni¿ 4GB, wszystkie dane s±
|
|
odczytywane z bloku modulo 4GB
|
|
(<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
|
|
Problem mo¿e byæ rozwi±zany przy pomocy ³atki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="irix">
|
|
<title>IRIX</title>
|
|
<para>
|
|
Mo¿esz albo spróbowaæ zainstalowaæ program GNU install i (je¿eli nie
|
|
umie¶ci³e¶ go w globalnej ¶cie¿ce) wskazaæ go przez:
|
|
<screen>./configure --with-install=
|
|
<replaceable>/¶cie¿ka/i/nazwa/programu/instalacyjnego</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Albo u¿yæ domy¶lnego programu instalacyjnego dostarczonego z IRIX 6.5, w tym
|
|
wypadku nale¿y rêcznie zmodyfikowaæ plik <filename>Makefile</filename> w
|
|
kilku miejscach. Zmieñ poni¿sze dwie linijki:
|
|
<programlisting>
|
|
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
|
|
|
|
$(INSTALL) -c -m 644 etc/codecs.conf $(CONFDIR)/codecs.conf
|
|
</programlisting>
|
|
na:
|
|
<programlisting>
|
|
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
|
|
|
|
$(INSTALL) -m 644 codecs.conf $(CONFDIR)/
|
|
</programlisting>
|
|
A potem wykonaj (w katalogu ¼ród³owym <application>MPlayera</application>):
|
|
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
|
|
i dalej skompiluj i zainstaluj.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="hp-ux">
|
|
<title>HP-UX</title>
|
|
<para>
|
|
Joe Page umie¶ci³ na swojej stronie domowej
|
|
<ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument
|
|
HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotycz±cy <application>MPlayera</application>
|
|
na HP-UX. Korzystaj±c z zawartych tam intrukcji program powinien siê skompilowaæ bez
|
|
najmniejszych problemów. Poni¿sze informacje s± zaczerpniête z tego opracowania.
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para>
|
|
Do budowy bêdziesz potrzebowa³ GCC 3.4.0, GNU make 3.80, i SDL 1.2.7 lub ich
|
|
nowszych wersji. Kompilator HP cc nie wyprodukuje dzia³aj±cego programu,
|
|
a wcze¶niejsze wersje GCC s± pe³ne b³êdów.
|
|
Aby moæ skorzystaæ z OpenGL, musisz zainstalowaæ biblioteki Mesa, wtedy
|
|
sterowniki wyj¶cia video gl i gl2 powinny dzia³aæ. Ich wydajno¶æ mo¿e byæ
|
|
tragiczna, jednak zale¿ne jest to od mocy obliczeniowej procesora. Dobrym
|
|
zamiennikiem, raczej kiepskiego, systemu d¼wiêkowego HP-UX jest GNU esound.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Stwórz urz±dzenie DVD, przeskanuj magistralê SCSI komend±:
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen>
|
|
# ioscan -fn
|
|
|
|
Class I H/W Path Driver S/W State H/W Type Description
|
|
...
|
|
ext_bus 1 8/16/5 c720 CLAIMED INTERFACE Built-in SCSI
|
|
target 3 8/16/5.2 tgt CLAIMED DEVICE
|
|
disk 4 8/16/5.<emphasis role="bold">2</emphasis>.<emphasis role="bold">0</emphasis> sdisk CLAIMED DEVICE <emphasis role="bold">PIONEER DVD-ROM DVD-305</emphasis>
|
|
/dev/dsk/c1t2d0 <emphasis role="bold">/dev/rdsk/c1t2d0</emphasis>
|
|
target 4 8/16/5.7 tgt CLAIMED DEVICE
|
|
ctl <emphasis role="bold">1</emphasis> 8/16/5.7.0 sctl CLAIMED DEVICE Initiator
|
|
/dev/rscsi/c1t7d0 /dev/rscsi/c1t7l0 /dev/scsi/c1t7l0
|
|
...
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>
|
|
Z rezultatów dzia³ania komendy mo¿emy odczytaæ, ¿e na adresie 2 SCSI znajduje
|
|
siê Pioneer DVD-ROM. Instancja karty dla ¶cie¿ki sprzêtowej 8/16 to 1.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Stwórz dowi±zanie surowego urz±dzenia do urz±dzenia DVD.
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen>
|
|
# ln -s /dev/rdsk/c<replaceable><instancja magistrali SCSI></replaceable>t<replaceable><ID docelowego SCSI></replaceable>d<replaceable><LUN></replaceable> /dev/<replaceable><urz±dzenie></replaceable>
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>
|
|
Przyk³ad:
|
|
</para>
|
|
|
|
<screen>
|
|
# ln -s /dev/rdsk/c1t2d0 /dev/dvd
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>
|
|
Poni¿ej znajduj± siê rozwi±zania kilku najczêstszych problemów:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Wysypanie siê programu przy uruchamianiu z komunikatem b³êdu:
|
|
<screen>
|
|
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: finite (code) from /usr/local/lib/gcc-lib/hppa2.0n-hp-hpux11.00/3.2/../../../libGL.sl
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Oznacza to, ¿e funkcja <systemitem>.finite().</systemitem> jest niedostêpna
|
|
w standardowej bibliotece math HP-UX.
|
|
Zamiast niej dostêpna jest <systemitem>.isfinite().</systemitem>.
|
|
Rozwi±zanie: Skorzystaj z najnowszego pliku sk³adowego Mesa.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Wysypanie siê programu przy odtwarzaniu z komunikatem:
|
|
<screen>
|
|
/usr/lib/dld.sl: Unresolved symbol: sem_init (code) from /usr/local/lib/libSDL-1.2.sl.0
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Rozwi±zanie: Skorzystaj z opcji extralibdir skryptu configure
|
|
<option>--with-extralibdir="/usr/lib -lrt"</option>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
MPlayer powoduje b³±d naruszenia ochrony pamiêci (segfault) z komunikatem:
|
|
<screen>
|
|
Pid 10166 received a SIGSEGV for stack growth failure.
|
|
Possible causes: insufficient memory or swap space, or stack size exceeded maxssiz.
|
|
Segmentation fault
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Rozwiazanie:
|
|
J±dro HP-UX ma domy¶lnie zdefiniowany rozmiar stosu przeznaczonego na ka¿dy
|
|
proces i jest to 8MB(?).(11.0 i nowsze ³atki 10.20 pozwalaj± Ci zwiêkszyæ
|
|
parametr <systemitem>maxssiz</systemitem> do 350MB dla 32-bitowych programów).
|
|
Musisz rozszerzyæ <systemitem>maxssiz</systemitem> i przekompilowaæ j±dro
|
|
(i uruchomiæ ponownie komputer). Mo¿esz wykorzystaæ do tego celu SAM. (Kiedy
|
|
w nim bêdziesz, sprawd¼ warto¶æ <systemitem>maxdsiz</systemitem>. Okre¶la ona
|
|
maksymalny rozmiar danych, jak± program mo¿e u¿yæ. To czy domy¶lne 64MB wystarczy
|
|
czy nie, zale¿y wy³±cznie od wymagañ Twoich aplikacji.)
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="aix">
|
|
<title>AIX</title>
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> kompiluje siê z powodzenie na AIX 5.1,
|
|
5.2 i 5.3, korzystaj±c z GCC 3.3 lub wy¿szego. Budowanie
|
|
<application>MPlayer</application> na AIX 4.3.3 i ni¿szych nie
|
|
by³o sprawdzane. Zaleca siê, aby¶ budowal <application>MPlayera</application>
|
|
u¿ywaj±c GCC 3.4 lub wy¿szego lub je¿eli kompilujesz na POWER5 - GCC 4.0.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Upenij siê, ¿e u¿ywasz GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>), aby
|
|
kompilowaæ <application>MPlayera</application>, jako ¿e mo¿esz napotkaæ na problemy
|
|
przy korzystaniu z <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Wykrywanie CPU jest ci±gle dopracowywane.
|
|
Poni¿sze architektury zosta³y przetestowane:
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>604e</para></listitem>
|
|
<listitem><para>POWER3</para></listitem>
|
|
<listitem><para>POWER4</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
Poni¿sze architektury nie by³y testowane, ale i tak powinny dzia³aæ:
|
|
</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>POWER</para></listitem>
|
|
<listitem><para>POWER2</para></listitem>
|
|
<listitem><para>POWER5</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>
|
|
D¼wiêk przez Ultimedia Services nie jest obs³ugiwany, jako ¿e ta technologia
|
|
zosta³a porzucona w AIX 5.1; dlatego te¿, jedynym wyj¶ciem jest korzystanie
|
|
ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies,
|
|
znajdziesz je na
|
|
<ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html
|
|
</ulink>.
|
|
4Front Technologies udostêpnia swoje sterowniki OSS za darmo do niekomercyjnego
|
|
zastosowania; jednak¿e, nie ma aktualnie sterowników wyj¶cia audio dla AIX 5.2 lub 5.3.
|
|
Oznacza to, ¿e <emphasis role="bold">AIX 5.2 i 5.3 nie potrafi± aktualnie u¿ywaæ
|
|
wyj¶cia audio MPlayera.</emphasis>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Rozwi±zania czêstych problemów:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
Je¿eli otrzymujesz od <filename>configure</filename> taki komunikat b³êdu:
|
|
<screen>
|
|
$ ./configure
|
|
...
|
|
Checking for iconv program ... no
|
|
No working iconv program found, use
|
|
--charset=US-ASCII to continue anyway.
|
|
Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
|
|
</screen>
|
|
To dzieje siê tak dlatego, ¿e AIX u¿ywa nie standardowych
|
|
zestawów nazw znaków; dlatego te¿, konwersja wyj¶cia MPlayera
|
|
do innego zestawu znaków (kodowania) nie jest aktualnie obs³ugiwana.
|
|
Rozwi±zaniem jest u¿ycie:
|
|
<screen>
|
|
$ ./configure --charset=noconv
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="windows">
|
|
<title>Windows</title>
|
|
|
|
<para>Tak, <application>MPlayer</application> dzia³a na Windowsie pod
|
|
<ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwinem</application></ulink> i
|
|
<ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
|
|
Nie ma jeszcze oficjalnego interfejsu GUI, ale wersja dla wiersza poleceñ jest ju¿ w pe³ni
|
|
funkcjonalna. Powiniene¶ sprawdziæ listê
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin/">MPlayer-cygwin</ulink>,
|
|
aby uzyskaæ pomoc albo otrzymaæ najnowsze informacje.
|
|
Oficjalne paczki z binariami dla Windowsa znajdziesz na
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">stronie pobierania</ulink>.
|
|
Pakiety zawieraj±ce instalatory i proste nak³adki GUI dostêpne s± z zewnêtrznych
|
|
¼róde³, informacje o nich zebrali¶my w sekcji po¶wiêconej Windowsowi na
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#windows">stronie projektów</ulink>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Je¿eli chcesz unikn±æ korzystania z wiersza poleceñ, prostym sposobem
|
|
na jego ominiêcie jest umieszczenie skrótu na pulpicie, który bêdzie
|
|
zawiera³ podobny wpis w czê¶ci odpowiedzialnej za wykonanie
|
|
komendy:
|
|
<screen><replaceable>c:\¶cie¿ka\do\</replaceable>mplayer.exe %1</screen>
|
|
Spowoduje to, ¿e <application>MPlayer</application> bêdzie odtwarza³
|
|
film, który zostanie przeci±gniêty na jego skrót. Dodaj opcjê
|
|
<option>-fs</option>, aby korzystaæ z trybu pe³noekranowego.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Najlepsze wyniki s± osi±gane ze sterownikami wyj¶ciowymi video DirectX
|
|
(<option>-vo directx</option>). Mo¿esz skorzystaæ równie¿ z OpenGL lub SDL, jednak
|
|
wydajno¶æ OpenGL w znacznym stopniu zale¿y od systemu, a SDL mo¿e powodowaæ powstanie
|
|
zak³óceñ w obrazie albo wywo³aæ b³±d, i zakoñczyæ dzia³anie programu.
|
|
Je¿eli wystêpuj± zak³ócenia obrazu, spróbuj
|
|
wy³±czyæ sprzêtow± akceleracjê przez opcjê <option>-vo directx:noaccel</option>. ¦ci±gnij
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki
|
|
nag³ówkowe DirectX 7</ulink>, ¿eby skompilowaæ sterownik do wyj¶cia video
|
|
DirectX. Co wiêcej, musisz mieæ zainstalowany DirectX 7 lub nowszy,
|
|
aby to wyj¶cie zadzia³a³o.</para>
|
|
|
|
<para><link linkend="vidix">VIDIX</link> dzia³a teraz równie¿ pod Windowsem jako
|
|
<option>-vo winvidix</option>, chocia¿ jego obs³uga jest eksperymentalna i wymaga
|
|
trochê rêcznego przygotowania. Pobierz
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/dhahelper.sys">dhahelper.sys</ulink>
|
|
lub
|
|
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys
|
|
(z obs³ug± MTRR)</ulink>
|
|
i skopiuj go do
|
|
<filename class="directory">libdha/dhahelperwin</filename> w drzewie ¼ród³owym
|
|
<application>MPlayera</application>. Uruchom konsolê, nastêpnie przejd¼ do tego katalogu i wykonaj
|
|
|
|
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
|
|
|
|
i
|
|
|
|
<screen>dhasetup.exe install</screen>
|
|
|
|
jako Administrator. Bêdziesz musia³ ponownie uruchomiæ komputer. Teraz, skopiuj wszystkie pliki
|
|
z rozszerzeniem <systemitem class="library">.so</systemitem> z katalogu
|
|
<filename class="directory">vidix/drivers</filename> do
|
|
<filename class="directory">mplayer/vidix</filename>
|
|
wzglêdem po³o¿nia pliku <filename>mplayer.exe</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>¯eby osi±gn±æ najlepsze wyniki <application>MPlayer</application> powinien
|
|
korzystaæ z przestrzeni kolorów, któr± Twoja karta wspomaga sprzêtowo. Niestety
|
|
wiele sterowników graficznych Windowsa ¼le informuje o obs³ugiwanych przez kartê
|
|
przestrzeniach. Aby sprawdziæ które s± ¼le obs³ugiwane, wykonaj poni¿sz± komendê:
|
|
|
|
<screen>mplayer -benchmark -nosound -frames 100 -vf format=<replaceable>przestrzeñ</replaceable> <replaceable>film</replaceable></screen>
|
|
|
|
gdzie <replaceable>przestrzeñ</replaceable> mo¿e byæ jak±kolwiek
|
|
warto¶ci± spo¶ród tych uzyskanych przez opcjê <option>-vf format=fmt=help</option>.
|
|
Je¶li która¶ z nich dzia³a szczególnie ¼le, opcja
|
|
<option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeñ</replaceable></option>
|
|
zapobiegnie jej u¿ywaniu. Mo¿esz to na sta³e dodaæ do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para>
|
|
|
|
<para>Dostêpne s± specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>.
|
|
Pozwol± Ci one na odtwarzanie formatów, które nie s± jeszcze bezpo¶rednio obs³ugiwane w
|
|
<application>MPlayerze</application>. Umie¶æ je, gdzie¶ w swojej ¶cie¿ce (w katalogu podanym w
|
|
zmiennej PATH - przyp. t³umacza) lub przeka¿ opcjê
|
|
<option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/¶cie¿ka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>
|
|
(lub, tylko w ¶rodowkisku Cygwin,
|
|
<option>--with-codecsdir=<replaceable>/¶cie¿ka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>)
|
|
do skryptu <filename>configure</filename>.
|
|
Mieli¶my doniesienia, ¿e biblioteki Real, musz± byæ zapisywalne dla u¿ytkownika, który
|
|
uruchamia <application>MPlayera</application>, ale tylko na niektórych systemach (NT4).
|
|
Spróbuj nadaæ im atrybut zapisywalno¶ci.</para>
|
|
|
|
<para>Mo¿esz odtwarzaæ VCD, odtwarzaj±c pliki <filename>.DAT</filename> lub <filename>.MPG</filename>,
|
|
które Windows pokazuje na VCD. To dzia³a mniej wiêcej tak (dopasuj literê dysku do Twojego
|
|
CD-ROMu):</para>
|
|
|
|
<screen>mplayer <replaceable>d:/mpegav/avseq01.dat</replaceable></screen>
|
|
|
|
<para>DVD równie¿ dzia³a, podaj literê Twojego DVD-ROMu przez
|
|
opcjê <option>-dvd-device</option>:</para>
|
|
|
|
<screen>mplayer dvd://<replaceable><tytu³></replaceable> -dvd-device <replaceable>d</replaceable>:</screen>
|
|
|
|
<para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
|
|
jest raczej wolna. Zg³oszono, ¿e przekierowywanie wyj¶cia albo u¿ywanie
|
|
opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajno¶æ na
|
|
niektórych systemach. Bezpo¶rednie renderowanie (<option>-dr</option>) równie¿
|
|
mo¿e pomóc. Je¿eli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj u¿yæ
|
|
<option>-autosync 100</option>. Je¿eli którakolwiek z tych opcji Ci pomog³a,
|
|
mo¿e bêdziesz chcia³ umie¶ciæ j± w swoim pliku konfiguracyjnym.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
|
|
<para>Na Windowsie automatyczne wykrywanie typu procesora
|
|
wy³±cza rozszerzenie SSE z powodu okazjonalnych i ciê¿kich
|
|
do wy¶ledzenia b³êdów powoduj±cych zakoñczenie aplikacji. Je¿eli
|
|
nadal chesz mieæ obs³ugê SSE pod Windowsem, bêdziesz musia³
|
|
skompilowaæ program bez wykrywania typu CPU w trakcie dzia³ania.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Je¿eli masz Pentium 4 i program wysypuje Ci siê podczas u¿ywania
|
|
kodeków RealPlayer'a, prawdopodobnie bêdziesz musia³ wy³±czyæ
|
|
obs³ugê hyperthreading'u.
|
|
</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="cygwin">
|
|
<title><application>Cygwin</application></title>
|
|
|
|
<para>Aby skompilowaæ <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja
|
|
<application>Cygwina</application> 1.5.0 lub pó¼niejsza.</para>
|
|
|
|
<para>Pliki nag³ówkowe DirectX musz± byæ rozpakowane do
|
|
<filename class="directory">/usr/include/</filename> lub
|
|
<filename class="directory">/usr/local/include/</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Instrukcje i pliki potrzebne do kompilacji SDLa dla <application>Cygwin</application>
|
|
s± dostêpne na
|
|
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">stronie libsdl</ulink>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="mingw">
|
|
<title><application>MinGW</application></title>
|
|
|
|
<para>Zainstalowanie <application>MinGW</application>, który umo¿liwi³by
|
|
kompilacjê <application>MPlayera</application> by³o zawi³e,
|
|
ale teraz sk³ada siê tylko z trzech prostych kroków i nied³ugo powinno
|
|
dzia³aæ "prosto z pude³ka". Zainstaluj <application>MinGW</application>
|
|
3.0.0 lub nowszy. Zainstaluj MSYS 1.0.9 lub nowszy i wska¿ systemowi poinstalacyjnemu
|
|
MSYSa, ¿e <application>MinGW</application> jest zainstalowane.</para>
|
|
|
|
<para>Rozpakuj pliki nag³ówkowe DirectX do <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
|
|
|
|
<para>Do obs³ugi skompresowanych nag³ówków MOV wymagana jest biblioteka
|
|
<ulink url="http://www.gzip.org/zlib/">zlib</ulink>, która nie jest
|
|
domy¶lnie dostêpna w <application>MinGW</application>.
|
|
Skonfiguruj j± z opcj± <option>--prefix=/mingw</option> i zainstaluj
|
|
przed kompilacj± <application>MPlayera</application>.</para>
|
|
|
|
<para>Pe³n± instrukcjê jak zbudowaæ <application>MPlayera</application>
|
|
i wszystkie potrzebne biblioteki znajdziesz w
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOWTO</ulink>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="macos">
|
|
<title>Mac OS</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
"Surowe" ¼ród³a <application>MPlayera</application> obs³uguj±
|
|
tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wy¿szych. Mo¿esz spróbowaæ umo¿liwiæ
|
|
obs³ugê starszych wersji Mac OS oraz przys³aæ nam ³aty!
|
|
<application>MPlayer</application> nie dzia³a na Mac OS w wersjach ni¿szych ni¿
|
|
10, jednak powinien skompilowaæ siê bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i
|
|
wy¿szym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple.
|
|
Mo¿esz otrzymaæ podstawowe ¶rodowisko do kompilacji, instaluj±c
|
|
<ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> od Apple.
|
|
Je¿eli masz Mac OS X 10.3.9 lub pó¼niejszy i QuickTime 7, mo¿esz
|
|
skorzystaæ ze sterownika wyj¶cia video <option>macosx</option>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Niestety, to podstawowe ¶rodowisko ni epozwoli ci na skorzystanie ze
|
|
wszystkich fajnych mo¿liwo¶ci <application>MPlayera</application>.
|
|
Przyk³adowo, ¿eby uzyskaæ wkompilowan± obs³ugê OSD, bêdziesz
|
|
potrzebowa³ bibliotek <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
|
|
i <systemitem class="library">freetype</systemitem>
|
|
zainstalowanych na swojej maszynie.
|
|
W przeciwieñstwie do innych Uniksów, takich jak wiêkszo¶æ odmian
|
|
Linuksa i BSD, OS X nie ma systemu pakietów dostarczanego razem
|
|
z systemem.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Mo¿na wybieraæ spo¶ród co najmniej dwóch systemów pakietów:
|
|
<ulink url="http://fink.sourceforge.net/">Fink</ulink> i
|
|
<ulink url="http://darwinports.opendarwin.org/">DarwinPorts</ulink>.\
|
|
Oba dostarczaj± takie same us³ugi (np. du¿o pakietów do wyboru,
|
|
rozwi±zywanie zale¿no¶ci, mo¿liwo¶æ ³atwego dodania/aktualizacji/usuniêcia
|
|
pakietów itp.).
|
|
Fink oferuje zarówno binarne pakiety, jak i mo¿liwo¶æ zbudowania wszystkiego
|
|
ze ¼róde³. Natomiast DarwinPorts pozwala tylko na budowanie ze ¼róde³.
|
|
Autorzy tego przewodnika wybrali DarwinPorts z powodu tej prostej przyczyny,
|
|
¿e jego podstawowa wersja by³a l¿ejsza.
|
|
Podane przyk³ady bêd± oparte na DarwinPorts.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Przyk³adowo, ¿eby skomilowaæ <application>MPlayera</application> z obs³ug±
|
|
OSD:
|
|
<screen>sudo port install pkgconfig</screen>
|
|
Zainstaluje to <application>pkg-config</application>, który jest systemem
|
|
do zarz±dzania flagami kompilacji/dowi±zañ bibliotek.
|
|
<application>MPlayerowy</application> skrypt
|
|
<systemitem>configure</systemitem>u¿ywa go do prawid³owego
|
|
wykrywania bibliotek.
|
|
Nastêpnie mo¿esz zainstalowaæ <application>fontconfig</application>
|
|
w podobny sposób:
|
|
<screen>sudo port install fontconfig</screen>
|
|
Nastêpnie mo¿esz uruchomiæ <application>MPlayerowy</application> skrypt
|
|
<systemitem>configure</systemitem> (zapisz zmienne systemowe
|
|
<systemitem>PKG_CONFIG_PATH</systemitem>
|
|
i <systemitem>PATH</systemitem>, ¿eby
|
|
<systemitem>configure</systemitem> znalaz³ biblioteki zainstalowane
|
|
przez DarwinPorts):
|
|
<screen>PKG_CONFIG_PATH=/opt/local/lib/pkgconfig/ PATH=$PATH:/opt/local/bin/ ./configure</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="osx_gui">
|
|
<title>MPlayer OS X GUI</title>
|
|
<para>
|
|
Mo¿esz pobraæ natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem
|
|
z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla
|
|
Mac OS X ze strony projektu
|
|
<ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga:
|
|
projekt nie jest ju¿ aktywny.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Na szczê¶cie, <application>MPlayerOSX</application> zosta³ przejêty
|
|
przez cz³onka za³ogi <application>MPlayera</application>.
|
|
Wersje testowe s± dostêpne na stronie z
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/dload.html">materia³ami do
|
|
pobrania</ulink>, a oficjalne wydanie powinno pojawiæ siê ju¿
|
|
nied³ugo.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Aby zbudowaæ <application>MPlayerOSX</application> bezpo¶rednio
|
|
ze ¼róde³, potrzebujesz modu³u <systemitem>mplayerosx</systemitem>,
|
|
<systemitem>main</systemitem> i kopii modu³u CVS
|
|
<systemitem>main</systemitem> o nazwie
|
|
<systemitem>main_noaltivec</systemitem>.
|
|
<systemitem>mplayerosx</systemitem> to graficzna nak³adka,
|
|
<systemitem>main</systemitem> to MPlayer, a
|
|
<systemitem>main_noaltivec</systemitem> to MPlayer zbudowany bez obs³ugi
|
|
AltiVec.
|
|
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Aby pobraæ modu³ z repozytorium SVN wykonaj polecenia:
|
|
<screen>
|
|
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayerosx/trunk/ mplayerosx
|
|
svn checkout svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk/ main
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
W celu zbudowania <application>MPlayerOSX</application> bêdziesz musia³
|
|
utowrzyæ podobn± strukturê katalogów:
|
|
<screen>
|
|
katalog_¼ród³owy_MPlayera
|
|
|
|
|
|--->main (¼ród³a MPlayera z Subversion)
|
|
|
|
|
|--->main_noaltivec (¼ród³a MPlayera z Subversion skonfigurowane z opcj± --disable-altivec)
|
|
|
|
|
|--->mplayerosx (¼ród³a MPlayer OS X z Subversion)
|
|
</screen>
|
|
|
|
Najpierw musisz zbudowaæ main i main_noaltivec.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Nastêpnie ustaw globaln± zmienn±:
|
|
|
|
<screen>export MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET=10.3</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Potem skonfiguruj:
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Je¿eli konfigurujesz dla maszyny G4 lub lepszej z obs³ug± AltiVec,
|
|
postêpuj jak poni¿ej:
|
|
<screen>
|
|
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
|
|
</screen>
|
|
|
|
Je¿eli konfigurujesz dla maszyny z procesorem G3 bez AltiVec,
|
|
postêpuj jak ponie¿ej:
|
|
<screen>
|
|
./configure --with-termcaplib=ncurses.5 --disable-gl --disable-x11
|
|
--disable-altivec
|
|
</screen>
|
|
Byæ mo¿e bêdziesz musia³ wyedytowaæ plik <filename>config.mak</filename>
|
|
i zmieniæ warto¶ci <systemitem>-mcpu</systemitem>
|
|
<systemitem>-mtune</systemitem> z <systemitem>-74XX</systemitem> na
|
|
<systemitem>-G3</systemitem>.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Nastêpnie wykonaj
|
|
<screen>
|
|
make
|
|
</screen>
|
|
przejd¼ do katalogu mplayerosx i wpisz
|
|
|
|
<screen>
|
|
make dist
|
|
</screen>
|
|
Zostanie utworzony skompresowany obraz <systemitem>.dmg</systemitem>
|
|
zawieraj±cy gotowy do uruchomienia program.
|
|
</para>
|
|
<para>
|
|
Mo¿es równie¿ skorzystaæ z projektu <application>Xcode</application> 2.1;
|
|
stary projekt dla <application>Xcode</application> 1.x ju¿ nie dzia³a.
|
|
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="exotic_platforms">
|
|
<title>Egzotyczne Platformy</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> dzi³a na wielu egzotycznych platfromach, ale
|
|
wiêkszo¶æ zmian dla konkretnych platform nie trafi³a do g³ównego drzewa ze ¼ród³ami
|
|
programu.
|
|
Instrukcji co do budowy szukaj w dokumentacji do okre¶lonych systemów.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect2 id="qnx">
|
|
<title>QNX</title>
|
|
<para>
|
|
Bêdziesz musia³ ¶ci±gn±æ bibliotekê SDL dla QNX i zainstalowaæ j±. Wtedy
|
|
uruchom <application>MPlayera</application> z opcj±
|
|
<option>-vo sdl:driver=photon</option>
|
|
i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno dzia³aæ szybko.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Wyj¶cie <option>-vo x11</option> bêdzie nawet wolniejsze ni¿ na Linuksie,
|
|
poniewa¿ QNX ma tylko <emphasis>emulacjê</emphasis> X'ów, która jest bardzo
|
|
wolna.
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="amiga">
|
|
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
|
|
<para>
|
|
Ludzie z <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
|
|
tworz± aktualne paczki z <application>MPlayerem</application> i
|
|
<application>MEncoderem</application>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Nicholas Det at Genesi stworzy³ potê¿ny port <application>MPlayera
|
|
</application> dla MorphOS. Niestety oparty jest on o seriê 0.90.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pobierz go z <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
|
|
pakiet binarny <application>MPlayer</application> 0.91</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
|
|
¼ród³a <application>MPlayera</application> 0.91</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
|
|
pakiet binarny <application>MEncodera</application> 1.0pre3</ulink>
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|