mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-22 14:52:43 +00:00
5af58344fd
now it's 100% synced, except some HTML code changes git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7642 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
351 lines
16 KiB
HTML
351 lines
16 KiB
HTML
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<HTML>
|
|
|
|
<HEAD>
|
|
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
|
|
</HEAD>
|
|
|
|
<BODY>
|
|
|
|
|
|
<H2><A NAME=2.4>2.4 Enkódolás a MEncoderrel</A></H2>
|
|
|
|
<H3><A NAME=2.4.1>2.4.1 Bevezető</A></H3>
|
|
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> (<B>MPlayer</B>'s Movie Encoder) egy egyszerű film
|
|
enkóder, az MPlayer által lejátszható formátumok
|
|
(<B>AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</B>) más - MPlayerrel
|
|
lejátszható - formátumokba kódolására. Sokféle codec-kel tud enkódolni,
|
|
például <B>DivX4</B>-gyel (1 vagy 2 menetes), a libavcodec-et alkotó
|
|
codec-ekkel, audiot tekintve pedig
|
|
<B>PCM</B>/<B>MP3</B>/<B>VBR MP3</B> a választék. Rendelkezik továbbá stream
|
|
másoló, és video átméretező képességgel.</P>
|
|
|
|
|
|
<H3><A NAME=2.4.2>2.4.2 Fordítás</A></H3>
|
|
|
|
<P>
|
|
<UL>
|
|
<LI><B>OPCIONÁLIS - olvasd el az <B>MPlayer</B> fordítási útmutatóját.</LI>
|
|
<LI><B>OPCIONÁLIS (CSAK LINUX)</B> - töltsd le a legújabb <B>DivX4linux</B> könyvtárat például
|
|
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">innen</A>, és
|
|
installáld HELYESEN. Ez szükséges a DivX4 (1/2 menetes) enkódoláshoz.</LI>
|
|
<LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">töltsd le és
|
|
installáld az <B>XViD</B>-et</A>. Nem túl hasznos, a libavcodec
|
|
<I>mpeg4</I> codec-e sokkal gyorsabban és jobb minőségben kódol.</LI>
|
|
<LI><B>OPCIONÁLIS</B> - ha a libavcodec codec-ekkel is akarsz enkódolni,
|
|
installáld a libavcodec-et, ahogyan az a <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec
|
|
fejezetben</A> le van írva.</LI>
|
|
<LI><B>OPCIONÁLIS</B> - töltsd és fordítsd le a <B>libmp3lame-t</B> (a lame 3.89bétából vagy
|
|
CVS-ből).<BR>
|
|
<B>A lame 3.90 előtti verzióit NE GCC 2.96-TAL FORDÍTSD! Nem fognak
|
|
helyesen működni!</B><BR>
|
|
Ez szükségeltetik a CBR/VBR MP3 audio enkódoláshoz. Egy
|
|
egyszerű <CODE>lame</CODE> bináris nem elég. Mégvalami: minél kevesebb
|
|
optimalizációt használsz a lame fordításánál, annál jobb lesz a minősége.
|
|
A minőséget a fordítás utáni <CODE>make test</CODE> paranccsal
|
|
ellenőrizheted. A kiírt számnak <B>30</B>-nál kevesebbnek kell lennie.
|
|
Azért ne ess pánikba ha pl <B>400</B> fölötti értéket kapsz, nem
|
|
valószínű hogy hallod a különbséget. Jaigen, ha a fordítód nem tudja
|
|
a tesztet lefuttatni.. Nos, töröld már le azt a nyavajás <B>GCC 2.96</B>-ot.</LI>
|
|
<LI><B>OPCIONÁLIS</B> - <CODE>libjpeg</CODE> és <CODE>libpng</CODE> -
|
|
lásd az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A>
|
|
fejezetet</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>Kész. Mint minden bizonnyal tudod, más enkódolóknak szükségük van az
|
|
<I>avifile</I> könyvtárra. A <B>MEncoder</B>-nek egyáltalán nincs.</P>
|
|
|
|
<H3><A NAME=2.4.3>2.4.3 MEncoder funkciók</A></H3>
|
|
|
|
<P>
|
|
<UL>
|
|
<LI>enkódolás az összes file formátumból amit az <B>MPlayer</B> lejátszani
|
|
képes</LI>
|
|
<LI>az ffmpeg/libavcodec által támogatott összes codec használata kódolásra
|
|
is</LI>
|
|
<LI>enkódolás <B>V4L kompatibilis TV tunerekről</B></LI>
|
|
<LI>enkódolása/multiplexelése interleaved AVI-knak, megfelelő index-szel</LI>
|
|
<LI>opcionálisan külső audio stream használata</LI>
|
|
<LI>1, 2 vagy 3 menetes enkódolás</LI>
|
|
<LI><B>VBR</B> MP3 audio - <B>FONTOS</B>: a VBR-es mp3-ak nem minden
|
|
körülmények között lejátszhatóak windows rendszereken! Viszont a
|
|
<B>MEncoderrel</B> által létrehozott CBR AVI-k teljesen lejátszhatatlanok
|
|
Win32 lejátszókkal :)</LI>
|
|
<LI>PCM audio</LI>
|
|
<LI>stream másolás</LI>
|
|
<LI>bemeneti file A/V szinkronizálása (PTS-alapú, az -mc 0 opcióval
|
|
kikapcsolható)</LI>
|
|
<LI>FPS javítás az <CODE>-ofps</CODE> opcióval (hasznos ha 29.97fps-es
|
|
VOB-ot kódolsz 24fps-es AVI-ba)</LI>
|
|
<LI>a video filter réteg használata (crop, expand, flip, postprocess,
|
|
rotate, scale, RGB/YUV konverzió)</LI>
|
|
<LI>a kimeneti file-ba bele tudja kódolni mind a DVD/VOBsub, mind a
|
|
szöveges feliratokat</LI>
|
|
<LI>DVD feliratok külső VOBsub file-ba történő rippelése</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
|
|
<H4>Tervezett funkciók:</H4>
|
|
|
|
<UL>
|
|
<LI>még szélesebb skálája a be/kimeneti formátumoknak, codec-eknek
|
|
(VOB file-ok DivX4/Indeo5/VIVO videoval... :)</LI>
|
|
<LI>audio enkódolása v4l-ről (BSD-n már kész?)</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.1>2.4.3.1 2, 3 menetes DivX4 enkódolása</A></H4>
|
|
|
|
<P><U><B>2 menetes enkódolás:</B></U> az elnevezés onnan jön, hogy ezzel a
|
|
módszerrel a file <I>kétszer</I> lesz enkódolva. Az első menet néhány pár
|
|
Mb-os ideiglenes (*.log) file-t hoz létre, amiket egyelőre nem szabad törölni
|
|
(az AVI törölhető, ugyanolyan mintha -pass opciók nélkül keletkezett volna).
|
|
A második menetben keletkezik a tényleges 2 menetes DivX, az ideiglenes
|
|
file-ok adataiből. A keletkező file az egy menetesekhez képest sokkal jobb
|
|
minőséggel és kisebb mérettel bír. Ha most hallassz erről először, jobb ha
|
|
keresel a neten egy útmutatót.</P>
|
|
|
|
<P>A következő példa egy DVD 2 menetes DivX4 AVI-ba történő enkódolását
|
|
mutatja be. Csak két parancs szükséges:<BR>
|
|
<CODE> rm frameno.avi</CODE> - töröld ezt a file-t,
|
|
ami egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származhat<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts
|
|
vcodec=mpeg4:opciók -oac copy -o film.avi -pass 1<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts
|
|
vcodec=mpeg4:opciók -oac copy -o film.avi -pass 2<BR>
|
|
|
|
<P><U><B>3 menetes enkódolás:</B></U> ez egyfajta bővített kétmenetes
|
|
enkódolás. A különbség abban áll hogy itt az audio enkódolása külön
|
|
menetben történik, ezáltal lehetővé válik annak megbecslése hogy az adott
|
|
filmet milyen bitrátával kell tömöríteni hogy ráférjen egy 650, 700 vagy
|
|
800Mb-os CD-re, és ezt a <B>MEncoder</B> ki is számolja. Továbbá, ilyenkor
|
|
az audio csak egyszer kerül enkódolásra, ellentétben a 2 menetes móddal.
|
|
A használata a következő:</P>
|
|
|
|
<OL>
|
|
<LI>egy esetleges előző 3 menetes enkódolásból származó file törlése,
|
|
mely konfliktolhat a most következővel
|
|
<P><CODE>rm frameno.avi</CODE></P></LI>
|
|
<LI>Első menet:
|
|
<P><CODE>mencoder <file/DVD> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3:opciók -o frameno.avi</CODE></P>
|
|
<P>Egy csak audiot tartalmazó AVI file jön létre, ami a kért formátumban
|
|
tartalmazza az audio streamet. Ha akarod használhatod a
|
|
<CODE>-lameopts</CODE> opciót. Ha ez egy hosszabb film, e menet végén a
|
|
MEncoder kiírja hogy mekkora bitrate-tel tömöríts a következő menetekben
|
|
hogy a film ráférjen egy 650, 700 vagy 800Mb-os CD-re.</P></LI>
|
|
<LI>Második menet:
|
|
<P><CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy -pass 1 -ovc lavc -lavcopts
|
|
vcodec=mpeg4:vbitrate=<bitráta></CODE></P>
|
|
<P>Alias a DivX4 video enkódolás első menete. Opcionálisan megadhatod azt
|
|
a bitrate-et amit a MEncoder az előző menet végén kiírt, lásd
|
|
feljebb.</P></LI>
|
|
<LI>Harmadik menet:
|
|
<P><CODE>mencoder <file/DVD> -oac copy -pass 2 -ovc lavc -lavcopts
|
|
vcodec=mpeg4:vbitrate=<bitráta></CODE></P>
|
|
<P>Alias a DivX4 video enkódolás második menete. Opcionálisan megadhatod
|
|
azt a bitrate-et amit a MEncoder az előző menet végén kiírt, lásd
|
|
feljebb. Ebben a menetben a <CODE>frameno.avi</CODE>-ban levő audio
|
|
belekerül a célfileba.. és kész is az egész!</P></LI>
|
|
</OL>
|
|
|
|
<H4>Példa a 3 menetes enkódolásra:</H4>
|
|
|
|
<P><CODE> rm frameno.avi</CODE> - esetlegesen egy előző
|
|
enkódolásbol származó file törlése (bezavar a most következőnek)<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc frameno
|
|
-o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3:opciók<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -ovc lavc
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 1<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc lavc
|
|
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1100 -oac copy -o movie.avi -pass 2</CODE>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><U><B>2, vagy 3 menetes enkódolás a libavcodec 2 menetes kódjával:</B></U>
|
|
Használata esetén elképzelhető, hogy az átlagos bitráta jobban fog
|
|
közelíteni a megadotthoz, mint a DivX4-es módszer esetén.</P>
|
|
|
|
<UL>
|
|
<LI><B>2 menetes enkódolás:</B><BR>
|
|
<CODE>rm -f lavc_stats.txt<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 (audio-opciók) -o
|
|
movie.avi<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 (audio-opciók) -o
|
|
movie.avi</CODE></LI>
|
|
<LI><B>3 menetes enkódolás:</B><BR>
|
|
<CODE>rm -f frameno.avi lavc_stats.txt<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc frameno (audio-opciók) -o frameno.avi<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o
|
|
movie.avi<BR>
|
|
mencoder -dvd 2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o
|
|
movie.avi</CODE></LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.2>2.4.3.2 Átméretezés</A></H4>
|
|
|
|
<P>Gyakran előjön a filmek átméretezésének igénye. Ennek oka sokféle lehet,
|
|
például a fileméret csökkentése, vagy SVCD-ből DivX-be kódolás. A rippelt
|
|
DVD-ket legtöbbször átméretezik (például egy 4:3-as DVD-t 640x480-ra),
|
|
különösen akkor ha a cél az 1 CD-s méret és ezzel együtt a jó minőség is.
|
|
Az SVCD-k képmérete 480x480, és a lejátszóprogramok az ezen fileok
|
|
fejlécében található aspektusinformáció alapján számítják ki a megjelenítendő
|
|
kép méretét (pl.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Ezért AVI (DivX) file-okba
|
|
történő kódolásnál figyelembe kell venni azt is, hogy az AVI file-ok ezen
|
|
információ eltárolására nem képesek. Így az egyetlen megoldás az átméretezés.</P>
|
|
|
|
<P>Az átméretezést a <I>'scale'</I> nevű video filter végzi:
|
|
<CODE>-vop scale=X:Y</CODE>. A minőségét pedig az <CODE>-sws</CODE> opcióval
|
|
lehet megadni (lásd a manpage-t). Alapértelmezett a 0: gyors bilinear.</P>
|
|
|
|
<P>Használata:<BR>
|
|
<CODE> mencoder sample-svcd.mpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=1300 -vop
|
|
scale=640:480 -oac copy -o output.avi</CODE></P
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.3>2.4.3.3 Stream másolása</A></H4>
|
|
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> kétféleképpen tudja a bemeneti stream-eket kezelni:
|
|
<B>enkódolja</B> vagy csak <B>átmásolja</B> őket. Ez a rész a <B>másolásról</B>
|
|
szól.</P>
|
|
|
|
<UL>
|
|
<LI><B>Video stream-ek</B> (<CODE>-ovc copy</CODE> opció): érdekes dolgokat
|
|
lehet vele csinálni :)<BR>
|
|
Mint például FLI vagy VIVO vagy MPEG1 video másolása AVI file-ba!
|
|
Persze az ilyen videokat csak az <B>MPlayer</B> tudja lejátszani :) És
|
|
ezeknek a haszna gyakorlatilag nulla. A racionális felhasználása ennek
|
|
például amikor csak az audio stream-et kell enkódolni (pl tömörítetlen
|
|
PCM-et MP3-ba).</LI>
|
|
|
|
<LI><B>Audio stream-ek</B> (<CODE>-oac copy</CODE> opció): egyértelmű.
|
|
Lehetséges az audio streamet egy külső fileból (MP3, AC3, Vorbis) is venni,
|
|
ehhez az <CODE>-audiofile <filenév></CODE> opciót kell
|
|
használni.</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.4>2.4.3.4 Hibás index-szel rendelkező AVI-k rendbehozása</A></H4>
|
|
|
|
<P>A legkönnyebb dolog a világon. Egyszerűen átmásoljuk a video és audio
|
|
streameket, és közben a <B>MEncoder</B> létrehozza a megfelelő indexet is.
|
|
Ez persze nem tudja kijavítani az esetleges hibákat a video és/vagy audio
|
|
stream-ekben, viszont a hibásan interleave-elt fileokat igen.</P>
|
|
|
|
<P>A parancs: <CODE>mencoder -idx input.avi -ovc copy -oac copy -o output.avi</CODE></P>
|
|
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.5>2.4.3.5 Enkódolás a <I>libavcodec</I> codec-ekkel</A></H4>
|
|
|
|
<P>A <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">libavcodec</A>-kel egyszerűen lehet kódolni
|
|
jónéhány érdekes video és audio formátumba (jelenleg az audio codec-ek nem
|
|
támogatottak). A következő codec-ekkel lehet enkódolni:</P>
|
|
|
|
<UL>
|
|
<LI>mjpeg - Motion JPEG</LI>
|
|
<LI>h263 - H263</LI>
|
|
<LI>h263p - H263 Plus</LI>
|
|
<LI>mpeg4 - DivX4</LI>
|
|
<LI>msmpeg4 - a régi DivX</LI>
|
|
<LI>msmpeg4v2 - Micro$oft MPEG4 v2 (a DivX alias MP43 elődje)</LI>
|
|
<LI>rv10 - egy régi RealVideo codec</LI>
|
|
<LI>mpeg1video - MPEG1 video :)</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<P>Az első oszlopban felsorolt codec-eket kell átadni a
|
|
<CODE>vcodec</CODE> opciónak, pl: <CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Egy példa, MJPEG tömörítéssel:<BR>
|
|
<CODE> mencoder -dvd 2 -o title2.avi -ovc lavc
|
|
-lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
|
|
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.6>2.4.3.6 Enkódolás több bemeneti file-ból (JPEG, PNG)</A></H4>
|
|
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> képes több JPEG vagy PNG file-ból filmet létrehozni.
|
|
Egyszerű framecopy használatával pedig MJPEG (Motion JPEG) vagy MPNG
|
|
(Motion PNG) filmek hozhatók létre.</P>
|
|
|
|
<P><B><I>A folyamat magyarázata</I></B></P>
|
|
|
|
<P>Először a <B>MEncoder</B> <I>dekódolja</I> a bemeneti fileokat a
|
|
<CODE>libjpeg</CODE> segítségével (PNG-k dekódolását a libpngvel végzi).
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> ezután a kiválasztott kimeneti codecnek adja a
|
|
dekódolt képet (pl DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, stb). Vigyázat: a PNG
|
|
dekóder jelenleg csak RGB formátumú képek kiadására képes, így nem
|
|
használható olyan codecekkel amelyek YUV formátumot várnak. Ilyen
|
|
például a DivX4, vagy az ffmpeg-beli msmpeg4.</P>
|
|
|
|
<P><B><I>Példák</I></B></P>
|
|
|
|
<P>Az <CODE>-mf</CODE> opció magyarázata a lenti összefoglaló
|
|
<A HREF=#2.4.5>Opciók</A> fejezetben, illetve a manpage-ben található.</P>
|
|
|
|
<P><I>DivX4 film létrehozása az aktuális könyvtárban található összes JPEG fileból:</I><BR>
|
|
<CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -oac copy -o
|
|
kimenet.avi</CODE></P>
|
|
|
|
<P><I>DivX4 film létrehozása néhány JPEG fileból:</I><BR>
|
|
<CODE>mencoder frame001.jpg,frame002.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -oac copy -o
|
|
kimenet.avi</CODE></P>
|
|
|
|
<P><I>MJPEG (Motion JPEG) film létrehozása az aktuális könyvtárban található összes JPEG fileból:</I><BR>
|
|
<CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -oac copy
|
|
-o kimenet.avi</CODE></P>
|
|
|
|
<P><I>Tömörítetlen film létrehozása az aktuális könyvtárban található összes PNG fileból:</I><BR>
|
|
<CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o
|
|
kimenet.avi</CODE></P>
|
|
|
|
<P><I>MPNG (Motion PNG) film létrehozása az aktuális könyvtárban található összes PNG fileból:</I><BR>
|
|
<CODE>mencoder \*.png -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy
|
|
-o kimenet.avi</CODE></P>
|
|
|
|
|
|
<H4><A NAME=2.4.3.7>2.4.3.7 DVD feliratok VOBsub formátumúvá alakítása</A></H4>
|
|
|
|
<P>A <B>MEncoder</B> képes DVD-ről kivonni a feliratot, és átalakítani
|
|
Vobsub formátumú felirattá. Ezek egy <CODE>.idx</CODE> és egy
|
|
<CODE>.sub</CODE> kiterjesztésű file-ból állnak, gyakran egyetlen
|
|
<CODE>.rar</CODE> archívba tömörítve. Az <B>MPlayer</B> képes az ilyen
|
|
feliratok megjelenítésére a <CODE>-vobsub</CODE> és <CODE>-vobsubid</CODE>
|
|
opciókkal.</P>
|
|
|
|
<P>Az alap filenevet (tehát kiterjesztés nélkül) a <CODE>-vobsubout</CODE>
|
|
opcióval adhatod meg. Az index számot amin el lesz tárolva a felirat,
|
|
pedig a <CODE>-vobsuboutindex</CODE> opcióval.</P>
|
|
|
|
<P>Ha a bemeneti file nem DVD, használd az <CODE>-ifo</CODE> opciót, amivel
|
|
megadhatod hogy melyik file legyen <CODE>.idx</CODE>-é alakítva.</P>
|
|
|
|
<P>Ha a bemeneti file nem DVD, de nincs meg hozzá az <CODE>.ifo</CODE> file,
|
|
használd a <CODE>-vobsubid</CODE> opciót a használandó nyelv azonosítójának
|
|
kiválasztásához.</P>
|
|
|
|
<P>Minden egyes futás hozzáfűzi a kimenetet az esetlegesen már létező
|
|
kimeneti file-hoz, így ajánlott körülnézni indítás előtt.</P>
|
|
|
|
<P><B>Példák</B></P>
|
|
|
|
<P><I>Két felirat másolása DVD-ről, 3 menetes enkódolás közben</I><BR>
|
|
<CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR>
|
|
<CODE>mencoder -dvd 1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0
|
|
-sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3</CODE><BR>
|
|
<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1</CODE><BR>
|
|
<CODE>mencoder -dvd 1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout
|
|
subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5</CODE></P>
|
|
|
|
<P><I>Francia nyelvű felirat másolása MPEG-ből</I><BR>
|
|
<CODE>rm subtitles.idx subtitles.sub</CODE><BR>
|
|
<CODE>mencoder movie.mpg -ifo movie.ifo -vobsubout subtitles
|
|
-vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
|
|
|
|
<H3><A NAME="2.4.4">2.4.4 Opciók</A></H3>
|
|
|
|
<P>A rendelkezésre álló összes opció listája példákkal együtt a manpage-ben
|
|
található.</P>
|
|
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|