mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-25 16:33:02 +00:00
23bc87ab98
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@16256 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
323 lines
11 KiB
XML
323 lines
11 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
|
<!-- Synced with: 1.87 -->
|
|
<chapter id="mencoder">
|
|
<title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Úplný seznam dostupných voleb a příkladů pro <application>MEncoder</application>
|
|
naleznete v man stránce. Řadu užitečných příkladů a podrobných návodů pro
|
|
použití mnoha enkódovacích voleb naleznete v
|
|
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">tipech pro enkódování</ulink>, které
|
|
byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivy</ulink>,
|
|
chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených
|
|
k enkódování <application>MEncoder</application>em.
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
|
|
<title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>.
|
|
První enkódování (dubbed pass) vytvoří dočasné soubory
|
|
(<filename>*.log</filename>) velikosti několika megabajtů, které zatím nemažte
|
|
(můžete smazat AVI). Ve druhém průchodu je vytvořen dvouprůchodový výstupní
|
|
soubor s použitím řízení datového toku z dočasných souborů. Výsledný soubor
|
|
bude mít lepší kvalitu obrazu. Pokud jste o tom teď slyšeli poprvé, měli byste
|
|
si prostudovat některé návody dostupné na netu.
|
|
</para>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>kopírování zvukové stopy</title>
|
|
<para>
|
|
Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI zatímco se zvuk
|
|
pouze zkopíruje.
|
|
<screen>
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>enkódování zvukové stopy</title>
|
|
<para>
|
|
Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně
|
|
enkódování zvukové stopy do MP3.
|
|
<screen>
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</example>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-mpeg">
|
|
<title>Enkódování do MPEG formátu</title>
|
|
<para>
|
|
<application>MEncoder</application> umí vytvořit výstupní soubor formátu
|
|
MPEG (MPEG-PS).
|
|
Pokud používáte MPEG-1 nebo MPEG-2 video, obvykle je to proto, že enkódujete
|
|
pro omezený formát jako je SVCD, VCD nebo DVD.
|
|
Konkrétní požadavky těchto formátů jsou objasněny v sekci
|
|
<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">návod pro vytvoření VCD a DVD</link>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Výstupní souborový formát <application>MEncoder</application>u změníte použitím
|
|
volby <option>-of mpeg</option>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Example:
|
|
<screen>
|
|
mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>další_volby</replaceable> <replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-rescale">
|
|
<title>Škálování (změna velikosti) filmů</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Často potřebujeme změnit velikost obrázků ve filmu a to z mnoha důvodů: zmenšení
|
|
souboru, zátěže sítě atd. Mnoho lidí dokonce mění velikost při převodu DVD nebo
|
|
SVCD do DivX AVI. Pokud si přejete video přeškálovat, přečtěte si sekci
|
|
<link linkend="aspect">Zachování poměru stran</link>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Samotný proces škálování je prováděn video filtrem <literal>scale</literal>:
|
|
<option>-vf scale=<replaceable>šířka</replaceable>:<replaceable>výška</replaceable></option>.
|
|
Jeho kvalita může být nastavena volbou <option>-sws</option>.
|
|
Pokud ji neuvedete, <application>MEncoder</application> použije 2: bikubickou.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Použití:
|
|
<screen>
|
|
mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
|
|
<title>Proudové kopírování</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MEncoder</application> může zpracovat vstupní datové proudy dvěma
|
|
způsoby:
|
|
<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> je, nebo je
|
|
<emphasis role="bold">kopíruje</emphasis>. Tato část je o
|
|
<emphasis role="bold">kopírování</emphasis>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Video proud</emphasis> (volba <option>-ovc copy</option>):
|
|
můžete dělat pěkné věci :) Jako umístění (nikoli konverze!) FLI nebo VIVO nebo
|
|
MPEG-1 videa do AVI souboru! Samozřejmě takové soubory přehraje pouze
|
|
<application>MPlayer</application> :) A proto to nejspíš nemá žádnou rozumnou
|
|
hodnotu. A teď vážně: kopírování video proudu může být užitečné například
|
|
tehdy, když má být enkódován pouze zvuk (např. nekomprimovaný PCM do MP3).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
<emphasis role="bold">Audio proud</emphasis> (volba <option>-oac copy</option>):
|
|
jednoduché. Je možné vzít externí zvukový soubor (MP3, WAV) a namultiplexovat
|
|
jej do výstupního proudu. K tomu použijte volbu
|
|
<option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>.
|
|
</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-enc-images">
|
|
<title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MEncoder</application> je schopen vytvořit film z jednoho nebo více
|
|
JPEG, PNG nebo TGA souborů. Pomocí jednoduchého snímkového kopírování může
|
|
vytvořit MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) nebo MTGA (Motion TGA) soubory.
|
|
</para>
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<title>Vysvětlení procesu:</title>
|
|
<listitem><para>
|
|
<application>MEncoder</application> <emphasis>dekóduje</emphasis> vstupní
|
|
soubor(y) pomocí knihovny <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
|
|
(když dekóduje PNG, použije <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
|
|
</para></listitem>
|
|
<listitem><para>
|
|
Potom <application>MEncoder</application> nakrmí dekódovaný snímek do
|
|
zvoleného video kompresoru (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, atd).
|
|
</para></listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Příklady</title>
|
|
<para>
|
|
Vysvětlení volby <option>-mf</option> je v man stránce.
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
Vytvoření MPEG-4 souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním adresáři:
|
|
<screen>
|
|
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
Vytvoření MPEG-4 souboru z některých JPEG souborů v aktuálním adresáři:
|
|
<screen>
|
|
mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
Vytvoření Motion JPEG (MJPEG) souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním
|
|
adresáři:
|
|
<screen>
|
|
mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
Vytvoření nekomprimovaného souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
|
|
<screen>
|
|
mencoder mf:// -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<note><para>
|
|
Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI formátu.
|
|
</para></note>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
Vytvoření Motion PNG (MPNG) souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři:
|
|
<screen>
|
|
mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> <!--
|
|
--></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<para>
|
|
Vytvoření Motion TGA (MTGA) souboru ze všech TGA souborů v aktuálním adresáři:
|
|
<screen>
|
|
mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!--
|
|
--></screen>
|
|
</para>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menc-feat-extractsub">
|
|
<title>Extrakce DVD titulků do VOBsub souboru</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MEncoder</application> je schopen vyextrahovat titulky z DVD do
|
|
VOBsub formátovaných souborů. Ty sestávají ze dvou souborů zakončených
|
|
<filename>.idx</filename> a <filename>.sub</filename> a jsou obvykle zabaleny
|
|
v jediném <filename>.rar</filename> archivu.
|
|
<application>MPlayer</application> je umí přehrávat s pomocí voleb
|
|
<option>-vobsub</option> a <option>-vobsubid</option>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Zadejte základní jméno (čili bez přípony <filename>.idx</filename> nebo
|
|
<filename>.sub</filename>) výstupních souborů pomocí volby
|
|
<option>-vobsubout</option> a index pro tyto titulky ve zbývajících souborech
|
|
pomocí <option>-vobsuboutindex</option>.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pokud není vstup z DVD, měli byste použít <option>-ifo</option> pro indikaci
|
|
<filename>.ifo</filename> souboru nutného k vytvoření výsledného
|
|
<filename>.idx</filename> souboru.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Pokud vstup není z DVD a nemáte <filename>.ifo</filename> soubor, budete muset
|
|
použít volbu <option>-vobsubid</option> k nastavení, pro které id jazyka se má
|
|
vytvořit <filename>.idx</filename> soubor.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Každým spuštěním se přidají běžící titulky pokud soubory <filename>.idx</filename>
|
|
a <filename>.sub</filename> již existují. Takže byste je měli všechny odstranit
|
|
dříve než začnete.
|
|
</para>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>Kopírování dvojích titulků z DVD během dvouprůchodového enkódování</title>
|
|
<screen>
|
|
rm titulky.idx titulky.sub
|
|
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout titulky -vobsuboutindex 0 -sid 2
|
|
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -vobsubout titulky -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
|
|
--></screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
<example>
|
|
<title>Kopírování francouzských titulků z MPEG souboru</title>
|
|
<screen>
|
|
rm titulky.idx titulky.sub
|
|
mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout titulky -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
|
|
</screen>
|
|
</example>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="aspect">
|
|
<title>Zachování poměru stran</title>
|
|
<para>
|
|
DVD a SVCD (čili MPEG-1/2) soubory obsahují hodnotu poměru stran,
|
|
popisující, jak by měl přehrávač škálovat video proud, takže lidé nebudou mít
|
|
šišaté hlavy (př.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Pokud ovšem enkódujeme do AVI
|
|
(DivX) souborů, mějte na paměti, že AVI hlavičky neukládají tuto hodnotu.
|
|
Přeškálování videa je odporné a časově náročné, takže musí být lepší způsob!
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>A zde jej máte</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
MPEG-4 má unikátní vlastnost: video proud může obsahovat svůj požadovaný poměr
|
|
stran. Ano, přesně jako MPEG-1/2 (DVD, SVCD) a H.263 soubory. Naneštěstí,
|
|
<emphasis role="bold">žádný</emphasis> video přehrávač nepodporuje tento atribut
|
|
MPEG-4, s výjimkou <application>MPlayer</application>u.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Tato vlastnost může být použita pouze s kodekem <systemitem>mpeg4</systemitem> z
|
|
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>u.
|
|
Mějte na paměti: ačkoli
|
|
<application>MPlayer</application> korektně přehraje vytvořený soubor, ostatní
|
|
přehrávače použijí špatný poměr stran.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Opravdu byste měli oříznout černé okraje nad a pod filmem.
|
|
Nastudujte si použití filtrů <systemitem>cropdetect</systemitem> a
|
|
<systemitem>crop</systemitem> v man stránce.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Použití
|
|
<screen>mencoder <replaceable>vzorové-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable></screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|