mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
224 lines
10 KiB
XML
224 lines
10 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
|
<!-- synced with 1.10 -->
|
|
<appendix id="users-vs-dev">
|
|
<title>Lloriqueos de desarrolladores</title>
|
|
|
|
<sect1 id="gcc-296">
|
|
<title>GCC 2.96</title>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>El escenario:</title>
|
|
<para>
|
|
La serie <emphasis role="bold">2.95</emphasis> de GCC es una liberación oficial
|
|
de GNU y la verseión 2.95.3 de GCC es la serie más libre de errores que existe.
|
|
Nunca se han tenido problemas de compilación derivados de gcc-2.95.3. Comenzando
|
|
con Red Hat Linux 7.0, <emphasis role="bold">Red Hat</emphasis> fue incluida una
|
|
versión de CVS fuertemente parcheada de GCC en sus distribuciones y fue denominada
|
|
<emphasis role="bold">2.96</emphasis>. Red Hat incluyó esta versión en su
|
|
distribución porque GCC 3.0 no estaba finalizada en ese momento, y necesitaban
|
|
un compilador que funcionase bien en todas las plataformas soportadas, incluyendo
|
|
IA64 y s390. El distribuidor de Linux <emphasis role="bold">Mandrake</emphasis>
|
|
también siguió el ejemplo de Red Hat y comenzó a llevar GCC 2.96 en su serie
|
|
Linux-Mandrake 8.0.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>Los hechos:</title>
|
|
<para>
|
|
El equipo GCC renuncian cualquier vinculación con GCC 2.96 y publican una
|
|
<ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">respuesta oficial</ulink>
|
|
sobre GCC 2.96. Algunos desarrolladores alrededor del mundo comienzan a tener
|
|
problemas con GCC 2.96, y empiezan a recomendar otros compiladores. Ejemplos son
|
|
<ulink url="http://www.mysql.com/downloads/mysql-3.23.html">MySQL</ulink>,
|
|
y
|
|
<ulink url="http://avifile.sourceforge.net/news-old1.htm">avifile</ulink>.
|
|
Otros enlaces interesantes son
|
|
<ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html">
|
|
noticias instantáneas acerca del kernel de Linux 2.4.17</ulink>
|
|
y
|
|
<ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Voy Forum</ulink>.
|
|
<application>MPlayer</application> también sufre problemas intermitentes
|
|
que son resueltos cambiando entre diferentes versiones de GCC. Varios
|
|
proyectos empiezan a implementar variaciones de algunos aspectos de 2.96,
|
|
pero se niegan a arreglar problemas de otras personas, especialmente porque
|
|
algunos arreglos pueden implicar pérdidas de rendimiento.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
GCC 2.96 no permite caracteres <literal>|</literal> (tuberías) en comentarios
|
|
en ensamblador porque esto lo hace Intel igual que la sintaxis de AT&T y
|
|
el caracter <literal>|</literal> es un símbolo en la variante Intel. El problema
|
|
es que <emphasis>silenciosamente</emphasis> ignora el bloque de ensamblador
|
|
por completo. Esto es supuestamente corregible ahora, GCC imprime un mensaje
|
|
de advertencia en lugar de saltarse el bloque.
|
|
</para>
|
|
|
|
<formalpara>
|
|
<title>El presente:</title>
|
|
<para>
|
|
Red Hat dice que GCC 2.96-85 y superior están arreglados. La situación ha sido
|
|
mejorada, pero se siguen viendo informes de problemas en nuestras listas de correo
|
|
que desaparecen con un compilador diferente. En cualquier caso esto no tiene
|
|
más importancia. Alegremente, un maduro GCC 3.x ha resuelto bien los problemas. Si
|
|
desea compilar con 2.96 puede indicar el parámetro
|
|
<option>--disable-gcc-checking</option> a <filename>configure</filename>. Recuerde que
|
|
que es elección suya y <emphasis role="bold">no informe de problemas</emphasis>. Si lo
|
|
hace será expulsado de nuestras listas de correo porque ha sido avisao de manera
|
|
más que suficiente de las guerras con GCC 2.96. Por favor, déjenos contarle el resto.
|
|
</para>
|
|
</formalpara>
|
|
|
|
<para>
|
|
Si tiene problemas con GCC 2.96, puede obtener los paquetes 2.96-85 del
|
|
<ulink url="ftp://updates.redhat.com">servidor ftp</ulink> de Red Hat, o
|
|
vaya directamente a por los <ulink url="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/3.2.3-11/">
|
|
paquetes gcc-3.2.3-11</ulink> (no oficiales, pero funcionan bien) y puede instalarlos junto
|
|
con gcc-2.96 si ya lo tiene. MPlayer detectará y usará 3.2 en lugar de 2.96. Si no desea
|
|
o no puede usar los paquetes binarios, aquí tiene cómo compilar GCC 3 desde el código
|
|
fuente:
|
|
</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step><para>
|
|
Vaya a
|
|
<ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">la web de sitios espejo de GCC</ulink>
|
|
y descargue <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>
|
|
donde <replaceable>XXX</replaceable> es el número de versión. Esto incluye el compilador
|
|
C completo y es suficiente para <application>MPlayer</application>. Si también quiere
|
|
C++, Java, o algunas de las otras características avanzadas de GCC,
|
|
<filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> suplirá mejor sus necesidades.
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Extraiga el fichero con
|
|
<screen>tar -xvzf gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
GCC no es construido dentro del directorio del código fuente como la mayoría
|
|
de los programas, sino que necesita un directorio fuera donde compilarse. Por eso
|
|
necesita crear ese directorio via
|
|
<screen>mkdir gcc-build</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Entonces puede proceder a configurar gcc en el directorio build, pero puede
|
|
que necesite configurar desde el directorio de fuentes:
|
|
<screen>
|
|
cd gcc-build
|
|
../gcc-3.<replaceable>XXX</replaceable>/configure</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Compile GCC usando esta orden en el directorio build:
|
|
<screen>make bootstrap</screen>
|
|
</para></step>
|
|
<step><para>
|
|
Ahora puede instalar GCC (como root) escribiendo
|
|
<screen>make install</screen>
|
|
</para></step>
|
|
</procedure>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="mplayer-binary">
|
|
<title>Distribución binaria</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<application>MPlayer</application> previamente contenía código fuente del proyecto
|
|
OpenDivX, que no permitía su distribución binaria. Este código ha sido eliminado
|
|
en la versión 0.90-pre1 y el archivo que queda <filename>divx_vbr.c</filename>
|
|
que ha derivado del código de OpenDivX ha sido puesto bajo licencia GPL por sus
|
|
autores como la versión 0.90pre9. Ahora es bienvenido a crear paquetes binarios
|
|
como usted quiera ajustarlo.
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>
|
|
Otro impedimento para la distribución binaria es por optimizaciones en tiempo
|
|
de compilación para la arquitectura de la CPU. <application>MPlayer</application>
|
|
ahora soporta detección de CPU en tiempo de ejecución (pase
|
|
<option>--enable-runtime-cpudetection</option> a <command>configure</command>).
|
|
Está desactivado por defecto porque implica un pequeño sacrificio de velocidad,
|
|
pero ahora es posible crear binarios que corran en diferentes miembros de la familia
|
|
de CPU's compatibles con Intel.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="nvidia-opinions">
|
|
<title>nVidia</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Nos desagrada el hecho de que <ulink url="http://www.nvidia.com">nVidia</ulink>
|
|
solo provea controladores binarios (para usar con XFree86), que tienen muchos fallos.
|
|
Tenemos muchos informes en
|
|
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
|
|
acerca de problemas relacionados con estos controladores de código-cerrado
|
|
y de su pobre calidad, inestabilidad y pobre soporte a usuarios y expertos.
|
|
Muchos de estos problemas/informes aparecen repetidamente.
|
|
Hemos contactado con nVideia, y nos dicen que esos errores no existen, que la
|
|
inestabilidad es causada por circuitos AGP malos, y que ellos no reciben informes
|
|
de fallos en sus controladores (como la línea púrpura). De modo que si tiene un problema
|
|
con su tarjeta nVidia, actualice su controlador nVidia y/o compre
|
|
una placa base nueva o pregunte a nVidia por unos controladores de código-abierto.
|
|
En cualquier caso, si está usando los controladores binarios de nVidia y experimenta
|
|
problemas relacionados con eso, por favor sepa que por nuestra parte recibirá muy poca ayuda
|
|
porque tenemos muy poca información a respecto.
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="joe-barr">
|
|
<title>Joe Barr</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
Joe Barr se hizo infame en diciembre de 2001 por escribir un más que desfavorable
|
|
artículo sobre <application>MPlayer</application> llamado
|
|
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm">MPlayer: El proyecto del infierno</ulink>.
|
|
Él encuentra <application>MPlayer</application> dificil de instalar, y concluye que
|
|
los desarrolladores son poco amistosos y la documentación está incompleta y es insultante.
|
|
Juzgue usted mismo sobre ese asunto. También menciona a Arpi de manera negativa en su
|
|
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 predicciones sobre Linux para 2002</ulink>.
|
|
En un reportaje sobre xine llamado
|
|
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32716.htm">Un reproductor de medios para el
|
|
resto de nosotros</ulink> con lo que siguió aumentando la controversia.
|
|
Irónicamente al final del artículo cita su intercambio con Günter Bartsch,
|
|
el autor original de <application>xine</application>,
|
|
que resume perfectamente la situación por completo:
|
|
|
|
<blockquote><para>
|
|
Sin embargo, también ha dicho que se "sorprendió" por mi columna acerca de
|
|
<application>MPlayer</application> y piensa que es injusto, recordandome que esto
|
|
es un proyecto de software libre. "Si no te gusta hazlo tú," dice Bartsch, "eres libre de no
|
|
usarlo".
|
|
</para></blockquote>
|
|
|
|
Casi dos años después en octubre de 2003 escribe otro artículo llamado
|
|
<ulink url="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/10/02/0343200">MPlayer revisitado</ulink>.
|
|
En este llega a las siguientes conclusiónes:
|
|
|
|
<blockquote><para>
|
|
Me gustaría decir que han hecho mejoras en gran cantidad de características, en
|
|
rendimiento, y en documentación. Sigue si ser el más facil de instalar en el mundo,
|
|
especialmente para novatos, pero es un poco mejor de los que he usado.
|
|
</para></blockquote>
|
|
|
|
y
|
|
|
|
<blockquote><para>
|
|
Pero lo más importante, no he notado ningún cambio reciente en los comentarios acerca
|
|
del abuso de usuario. Creo que tengo derecho a algún crédito por ello, incluso si
|
|
lo digo por mi mismo. Arpi y el resto del equipo del proyecto deben sentirse libres
|
|
también de ese modo, porque tienen una sección especial sobre mí para recordarme dentro
|
|
del paquete de documentación. Como decía al principio, algunas cosas no han cambiado
|
|
del todo.
|
|
</para></blockquote>
|
|
|
|
No podemos resumir nuestros sentimientos sobre Joe Barr mejor:
|
|
"Sigue sin ser el mejor artículo de investigación o el más justo del mundo,
|
|
pero es un poco mejor de los que he usado." Con suerte la próxima vez conseguiremos
|
|
que sus espectativas sean otras. Sin embargo, el crédito de madurez solo lo obtenemos
|
|
con la edad, y quizá comience otra vez a aburrirnos y amenazarnos.
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</appendix>
|