mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-28 18:12:22 +00:00
e61e9b0b8a
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30414 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
11975 lines
354 KiB
Groff
11975 lines
354 KiB
Groff
.\" synced with r30135
|
||
.\" Encoding: iso-8859-1
|
||
.\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
|
||
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >,
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Définition des macros
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.\" Définit l'indentation pour les sous-options
|
||
.nr SS 4
|
||
.\"
|
||
.de IPs
|
||
.IP "\\$1" \n(SS
|
||
..
|
||
.\" début du premier niveau des sous-options, se termine par .RE
|
||
.de RSs
|
||
.RS 10
|
||
..
|
||
.\" début du 2nd niveau des sous-options
|
||
.de RSss
|
||
.PD 0
|
||
.RS \n(SS+3
|
||
..
|
||
.\" fin du 2nd niveau des sous-options
|
||
.de REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
..
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Titre
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.TH MPlayer 1 "27 avril 2009" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
|
||
.
|
||
.SH NAME
|
||
mplayer \- Lecteur vidéo
|
||
.br
|
||
mencoder \- Encodeur vidéo
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Synopsis
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH SYNOPSIS
|
||
.na
|
||
.nh
|
||
.B mplayer
|
||
[options] [fichier|URL|liste de lecture |\-]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[options] fichier1
|
||
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[options]
|
||
{ "groupe de fichiers et d'options" }
|
||
[options spécifiques au groupe]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[dvd|dvdnav]://[titre|[titre_de_début]\-titre_de_fin ][/périphérique]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
vcd://piste[/périphérique]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
tv://[chaîne][/identifiant de l'entrée]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
radio://[chaîne|fréquence][/capture]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
pvr://
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
dvb://[numero_de_carte@]canal
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
mf://[masque de fichier|@liste de fichiers]
|
||
[options \-mf] [options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[cdda|cddb]://piste[\-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
cue://fichier[:piste]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
|
||
[utilisateur:mot_de_passe@]URL[:port] [options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
sdp://fichier
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
mpst://hôte[:port]/URL
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
tivo://hôte/[list|llist|fsid]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B gmplayer
|
||
[options]
|
||
[\-skin\ skin]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mencoder
|
||
[options] fichier
|
||
[fichier|URL|\-] [\-o fichier | file://fichier | smb://[utilisateur:mot_de_passe@]hôte/chemin/vers/le/fichier]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mencoder
|
||
[options] fichier1
|
||
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
||
.ad
|
||
.hy
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Description
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH DESCRIPTION
|
||
.B mplayer
|
||
est un lecteur vidéo pour Linux (il fonctionne sur beaucoup d'autres
|
||
Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
|
||
Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
|
||
RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
|
||
et RoQ, gérés par plusieurs codecs natifs et par des codecs binaires.
|
||
Vous pouvez regarder des films VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV et
|
||
même H.264.
|
||
.PP
|
||
Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
|
||
sortie audio et vidéos gérés.
|
||
Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
|
||
DirectFB, Quartz, Mac OS X CoreVideo, mais vous pouvez aussi utiliser
|
||
GGI, SDL (et de cette façon tous leurs drivers), VESA (sur n'importe
|
||
quelle carte compatible VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à
|
||
certaines cartes (pour Matrox, 3dfx et ATI) et certaines cartes de
|
||
décompression MPEG, telles que les Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
|
||
La plupart d'entre eux gèrent le redimensionnement logiciel ou
|
||
matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein-écran.
|
||
.PP
|
||
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
|
||
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
|
||
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
|
||
européennes/\:ISO8859\-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
|
||
Cyrillique et Coréenne sont gérées ainsi que 11 formats de
|
||
sous-titres (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
|
||
SSA, AQTitle, JACOsub, PJS et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
|
||
DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
|
||
.PP
|
||
.B mencoder
|
||
(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
|
||
des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
|
||
par MPlayer (voir ci-dessous).
|
||
Il encode en MPEG-4 (DivX/Xvid), un des codecs libavcodec, et en
|
||
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio en 1, 2 ou 3 passe(s).
|
||
Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un
|
||
puissant système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess,
|
||
rotation, redimensionnement, bruit, conversion RGB/\:YUV) et bien plus.
|
||
.PP
|
||
.B gmplayer
|
||
est l'interface graphique de MPlayer.
|
||
Elle possède les mêmes options que MPlayer, cela dit toutes peuvent ne
|
||
pas fonctionner correctement à cause des des conflits avec la
|
||
configuration de l'IHM graphique (stocké dans gui.conf).
|
||
Certaines options peuvent êtres redéfinies par la configuration de
|
||
gui.conf, et certaines autres peuvent être définies de façon
|
||
permanente par gui.conf
|
||
.PP
|
||
Des exemples d'usage pour vous familiariser rapidement sont disponibles
|
||
à la fin de cette page de manuel.
|
||
.PP
|
||
.B Regardez également la documentation HTML !
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Contrôle interactif
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "CONTRÔLE INTERACTIF"
|
||
MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
|
||
vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
|
||
ou une télécommande (en utilisant LIRC).
|
||
.br
|
||
Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
|
||
~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
|
||
l'option \-input conf.
|
||
.br
|
||
Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
|
||
sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B contrôle au clavier
|
||
.PD 0
|
||
.Rs
|
||
.IPs "<\- et \->"
|
||
Recule/\:avance de 10 secondes.
|
||
.IPs "haut et bas"
|
||
Avance/\:recule/ d'1 minute.
|
||
.IPs "PG.PRÉC. et PG.SUIV."
|
||
Avance/\:recule de 10 minutes
|
||
.IPs "[ et ]"
|
||
Diminue/accélère la vitesse courante de lecture de 10%.
|
||
.IPs "{ and }"
|
||
Réduit de moitié/double la vitesse courante de lecture.
|
||
.IPs "backspace"
|
||
Ré-initialise la vitesse de lecture à la normale.
|
||
.IPs "< et >"
|
||
Recule/\:avance dans la liste de lecture (playlist).
|
||
.IPs "ENTER"
|
||
Avance dans la liste de lecture, même après la fin
|
||
.IPs "ORIG et FIN"
|
||
Va au prochain/\:précédent arbre de lecture (playtree) dans la liste des
|
||
pères.
|
||
.IPs "INSER et SUPPR (liste de lecture ASX uniquement)"
|
||
Va à la prochaine/\:précédente source de rechange.
|
||
.IPs "p / ESPACE"
|
||
Met en pause (un autre appui reprend la lecture).
|
||
.IPs .\ \ \ \
|
||
Avance d'une trame.
|
||
Le premier appui mettra le film en pause, et chaque appui suivant jouera
|
||
juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arrête la
|
||
pause).
|
||
.IPs "q / ESC"
|
||
Stoppe la lecture et quitte.
|
||
.IPs "U\ \ \ \ "
|
||
Stoppe la lecture (et quitte si \-idle n'est pas utilisé).
|
||
.IPs "+ et \-"
|
||
Ajuste le décalage audio de +/\- 0.1 secondes.
|
||
.IPs "/ et *"
|
||
Réduit/\:augmente le volume.
|
||
.IPs "9 et 0"
|
||
Réduit/\:augmente le volume.
|
||
.IPs "( et )"
|
||
Ajuste la balance audio en faveur du canal de gauche/\:droite.
|
||
.IPs "m\ \ \ \ "
|
||
Coupe le son (mute).
|
||
.IPs "_ (MPEG-TS, AVI et libavformat uniquement)"
|
||
Alterne entre les pistes vidéos disponibles.
|
||
.IPs "# (DVD, MPEG, Matroska, AVI et libavformat uniquement)"
|
||
Alterne entre les pistes audio disponibles.
|
||
.IPs "TAB (MPEG-TS et libavformat uniquement)"
|
||
Alterne entre les différents programmes disponibles.
|
||
.IPs "f\ \ \ \ "
|
||
Bascule en mode plein-écran.
|
||
.IPs "T\ \ \ \ "
|
||
Bascule en mode toujours visible.
|
||
.IPs "w et e"
|
||
Réduit/\:augmente l'intervalle pan (horizontal) et scan.
|
||
.IPs "o\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les états OSD: aucun / déplacement /
|
||
déplacement + chrono / déplacement + chrono + durée totale
|
||
.IPs "d\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les modes de sauts de trame: aucun / saut d'affichage / saut de
|
||
décodage (voir \-framedrop et \-hardframedrop)
|
||
.IPs "v\ \ \ \ "
|
||
Bascule l'affichage des sous-titres.
|
||
.IPs "j\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les différents sous-titres disponibles.
|
||
.IPs "y et g"
|
||
Choisit le sous-titre suivant/précédent dans la liste des sous-titres.
|
||
.IPs "F\ \ \ \ "
|
||
Bascule l'affichage des "sous-titres forcés".
|
||
.IPs "a\ \ \ \ "
|
||
Bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas.
|
||
.IPs "x et z"
|
||
Ajuste le décalage des sous-titres de +/\- 0.1 secondes.
|
||
.IPs "r et t"
|
||
Translate les sous-titres vers le haut/bas.
|
||
.IPs i (mode \-edlout uniquement)
|
||
Crée une marque EDL.
|
||
.IPs "s (\-vf screenshot uniquement)"
|
||
Réalise une capture d'écran.
|
||
.IPs "S (\-vf screenshot uniquement)"
|
||
Amorce/arrête la capture d'écran.
|
||
.IPs "I\ \ \ \ "
|
||
Affiche le nom de fichier dans l'OSD.
|
||
.IPs "! and @"
|
||
Saute au début du chapitre précédent/suivant.
|
||
.IPs "D (\-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif et \-vf kerndeint uniquement)"
|
||
Active/désactive le désentrelacement.
|
||
.IPs "A"
|
||
Bascule entre les angles disponibles du DVD.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
|
||
accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), l'égaliseur
|
||
logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2) ou le filtre de teinte (\-vf hue).)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "1 et 2"
|
||
Ajuste le contraste.
|
||
.IPs "3 et 4"
|
||
Ajuste la luminosité.
|
||
.IPs "5 et 6"
|
||
Ajuste la teinte.
|
||
.IPs "7 et 8"
|
||
Ajuste la saturation.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
|
||
vidéo quartz ou corevideo est utilisé.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "command + 0"
|
||
Divise par deux la taille de la fenêtre vidéo.
|
||
.IPs "command + 1"
|
||
Ajuste la fenêtre fenêtre vidéo à sa taille d'origine.
|
||
.IPs "command + 2"
|
||
Double la taille de la fenêtre vidéo.
|
||
.IPs "command + f"
|
||
Bascule en mode plein-écran (voir aussi \-fs).
|
||
.IPs "command + [ et command + ]"
|
||
Change l'alpha (transparence) de la fenêtre vidéo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
|
||
vidéo sdl est utilisé.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les différents modes plein écran.
|
||
.IPs "n\ \ \ \ "
|
||
Restore le mode d'origine.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si vous avez un clavier avec
|
||
des touches multimédia.)
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs PAUSE
|
||
Pause.
|
||
.IPs "STOP\ "
|
||
Stoppe la lecture et quitte.
|
||
.IPs "AVANT et SUIVANT"
|
||
Navigue en arrière/\:avant d'une minute.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes sont valides uniquement si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support de la GUI et si elles ont une priorité supérieure à celles
|
||
définies plus haut dans ce document.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "ENTRÉE"
|
||
Démarre la lecture.
|
||
.IPs "ESC\ \ "
|
||
Stoppe la lecture.
|
||
.IPs "l\ \ \ \ "
|
||
Charge un fichier.
|
||
.IPs "t\ \ \ \ "
|
||
Charge un sous-titre.
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Ouvre le navigateur de skins.
|
||
.IPs "p\ \ \ \ "
|
||
Ouvre la liste de lecture (playlist).
|
||
.IPs "r\ \ \ \ "
|
||
Ouvre la fenêtre de préférences.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support de l'entrée TV ou DVB et si elles ont une priorité
|
||
supérieure à celles définies plus haut dans ce document.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "h et k"
|
||
Sélectionne le canal précédent/\:suivant.
|
||
.IPs n
|
||
Change de norme.
|
||
.IPs u
|
||
Change la liste des canaux.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support dvdnav: elles sont utilisées pour la
|
||
navigation dans les menus).
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "touche 8"
|
||
Bouton haut.
|
||
.IPs "touche 2"
|
||
Bouton bas.
|
||
.IPs "touche 4"
|
||
Bouton gauche.
|
||
.IPs "touche 6"
|
||
Bouton droit.
|
||
.IPs "touche 5"
|
||
Retourne au menu principal.
|
||
.IPs "touche 7"
|
||
Retourne au menu le plus proche (dans l'ordre: chapitre->titre->racine).
|
||
.IPs "touche ENTRÉE"
|
||
Confirme le choix.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été compilé
|
||
avec le support télétexte\ : elles servent à contrôler le télétexte de
|
||
la TV, dont les données peuvent provenir d'une source TV analogique ou
|
||
par MPEG Transport Stream.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "X\ \ \ \ "
|
||
Active/\:désactive le télétexte.
|
||
.IPs "Q at W"
|
||
Va à la page télétexte suivante/précédente.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B contrôle à la souris
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "bouton 3 et bouton 4"
|
||
Navigue en arrière/\:avant d'une minute.
|
||
.IPs "boutonn 5 et bouton 6"
|
||
Diminue/\:augmente le volume.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B contrôle au joystick
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "gauche et droite"
|
||
Navigue en arrière/\:avant de 10 secondes.
|
||
.IPs "haut et bas"
|
||
Navigue en avant/\:arrière d'une minute.
|
||
.IPs "bouton 1"
|
||
Met en pause.
|
||
.IPs "bouton 2"
|
||
Alterne entre les états de l'OSD\ : rien / navigation / navigation + temps
|
||
écoulé / navigation + temps écoulé + temps total.
|
||
.IPs "bouton 3 et bouton 4"
|
||
Diminue/\:augmente le volume.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Options
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "NOTES GÉNÉRALES"
|
||
.PP
|
||
Chaque option a son opposé, par ex.\& l'inverse de l'option
|
||
\-fs est \-nofs.
|
||
.PP
|
||
Si une option est documentée comme (XXX uniquement), cela veut dire
|
||
qu'elle fonctionnera uniquement si vous activez l'option XXX ou
|
||
que XXX a été compilé dans MPlayer.
|
||
.PP
|
||
.I NOTE\ :
|
||
L'analyseur syntaxique de sous-options (suboption parser), (utilisé par exemple par les sous-options de \-ao pcm) gère un type particulier d'échappement de chaîne de caractère destiné à être utilisé par les IHM externes.
|
||
.br
|
||
Il suit le format suivant\ :
|
||
.br
|
||
%n%chaîne_de_longueur_n
|
||
.br
|
||
.I EXEMPLES\ :
|
||
.br
|
||
mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
|
||
.br
|
||
Ou dans un script\ :
|
||
.br
|
||
mplayer \-ao pcm:file=%`longueur expr "$NOM"`%"$NOM" test.avi
|
||
.PP
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Fichiers de configuration
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
Vous pouvez placer toutes les options dans des fichiers de configuration
|
||
qui seront lues à chaque exécution de MPlayer/MEncoder.
|
||
Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
|
||
habituel des fichiers de configuration (par ex.\& /etc/\:mplayer ou
|
||
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
|
||
l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
|
||
Le fichier de configuration pour MEncoder est 'mencoder.conf' qui se trouve
|
||
dans le répertoire habituel des fichiers de configuration (par ex.\&
|
||
/etc/\:mplayer ou /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de
|
||
configuration spécifique à l'utilisateur est '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
|
||
Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
|
||
global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
|
||
les fichiers.
|
||
La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
|
||
suit un '#' est considéré comme un commentaire.
|
||
Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activées en les
|
||
initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivées en les initialisant à 'no'
|
||
ou '0'.
|
||
Ceci est même applicable aux sous-options.
|
||
.PP
|
||
Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
|
||
Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
|
||
créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
|
||
fichier et placez-le dans ~/.mplayer/.
|
||
Si un tel fichier de configuration se trouve dans le même répertoire,
|
||
aucun fichier de configuration spécifique ne sera lu depuis
|
||
~/.mplayer/.
|
||
De plus, l'option \-use\-filedir\-conf permet de définir des fichiers
|
||
de configuration spécifiques à un répertoire.
|
||
Pour ce faire, MPlayer essaye de charger un fichier mplayer.conf
|
||
depuis le même répertoire que celui du fichier joué, et essaye ensuite
|
||
de charger un fichier de configuration spécifique.
|
||
.PP
|
||
.I EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MPLAYER\ :
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
|
||
vo=xmga
|
||
# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
|
||
flip=yes
|
||
# Décode/encode des fichiers png,
|
||
# démarre avec mf://filemask
|
||
mf=type=png:fps=25
|
||
# Les images en négatif, c'est cool.
|
||
vf=eq2=1.0:\-0.8
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MENCODER :"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
# Fait écrire MEncoder dans un certain fichier par défaut.
|
||
o=encoded.avi
|
||
# Les 4 lignes suivantes permettant à mencoder tv:// de capturer immédiatement.
|
||
oac=pcm=yes
|
||
ovc=lavc=yes
|
||
lavcopts=vcodec=mjpeg
|
||
tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
|
||
# des options d'encodage plus complexes.
|
||
lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
|
||
lameopts=aq=2:vbr=4
|
||
ovc=lavc=1
|
||
oac=lavc=1
|
||
passlogfile=pass1stats.log
|
||
noautoexpand=1
|
||
subfont-autoscale=3
|
||
subfont-osd-scale=6
|
||
subfont-text-scale=4
|
||
subalign=2
|
||
subpos=96
|
||
spuaa=20
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Profils
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "PROFILS"
|
||
Pour faciliter l'utilisation de différentes configuration, vous pouvez définir
|
||
des profils dans les fichiers de configuration.
|
||
Un profil commence par un nom entre crochets, par ex.\& '[mon-profil]'.
|
||
Toutes les options qui suivront feront partie de ce profil.
|
||
Une description (affichée par \-profile help) peut être définie avec l'option
|
||
profile-desc.
|
||
Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de
|
||
profil 'default' pour continuer avec les options normales.
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "EXEMPLE DE PROFIL MPLAYER\ :"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
|
||
[protocol.dvd]
|
||
profile-desc="profil pour les flux dvd://"
|
||
vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
|
||
alang=en
|
||
|
||
[protocol.dvdnav]
|
||
profile-desc="profil pour les flux dvdnav://"
|
||
profile=protocol.dvd
|
||
mouse-movements=yes
|
||
nocache=yes
|
||
|
||
[extension.flv]
|
||
profile-desc="profil pour les fichiers .flv"
|
||
flip=yes
|
||
|
||
[vo.pnm]
|
||
outdir=/tmp
|
||
|
||
[ao.alsa]
|
||
device=spdif
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "EXEMPLE DE PROFIL MENCODER\ :"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
|
||
[mpeg4]
|
||
profile-desc="MPEG4 encoding"
|
||
ovc=lacv=yes
|
||
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
|
||
|
||
[mpeg4\-hq]
|
||
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
|
||
profile=mpeg4
|
||
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Options
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS GÉNÉRALES"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-codecs\-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
|
||
Change le chemin de recherche standard et utilise le fichier donné en
|
||
paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-include <fichier de configuration>
|
||
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-list\-options
|
||
Affiche toutes les options disponibles.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgcharset <charset>
|
||
Convertit les messages consoles à l'ensemble de caractères spécifié
|
||
(par défaut\ : auto-détection).
|
||
Le texte sera alors dans l'encodage défini par l'option du script configure
|
||
\-\-charset.
|
||
La valeur "noconv" permet de désactiver toute conversion (par ex. en
|
||
cas de problèmes avec iconv)\ ;
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ceci n'aura d'effet qu'après que la ligne de commande aura été analysée,
|
||
la variable d'environnment MPLAYER_CHARSET vous permettra de ne plus subir
|
||
la troncature des premières lignes affichées.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgcolor
|
||
Colorise la sortie console dans les terminaux supportant les couleurs ANSI.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msglevel <all=<niveau>:<module>=<niveau>:...>
|
||
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
|
||
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
|
||
à part ceux explicitement donnés sur la ligne de commande.
|
||
Tapez '\-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
|
||
.br
|
||
NOTE\ :
|
||
Certains messages sont affichés avant que la ligne de commande ne soit
|
||
analysée et ne sont par conséquent pas affectés par \-msglevel.
|
||
Pour contrôler ces messages, vous devez utiliser la variable d'environnement
|
||
MPLAYER_VERBOSE, voir sa description plus bas pour plus de détails.
|
||
.br
|
||
Niveaux disponibles\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
complètement silencieux
|
||
.IPs " 0"
|
||
messages fatals
|
||
.IPs " 1"
|
||
messages d'erreurs
|
||
.IPs " 2"
|
||
messages d'avertissement
|
||
.IPs " 3"
|
||
messages de conseil
|
||
.IPs " 4"
|
||
messages informatifs
|
||
.IPs " 5"
|
||
messages de statut (par défaut)
|
||
.IPs " 6"
|
||
messages verbeux
|
||
.IPs " 7"
|
||
niveau de debug 2
|
||
.IPs " 8"
|
||
niveau de debug 3
|
||
.IPs " 9"
|
||
niveau de debug 4
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgmodule
|
||
Préfixe les messages console avec le nom du module concerné.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noconfig <options>
|
||
Ne tient pas compte des fichiers de configuration donnés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si les options \-include ou \-use\-filedir\-conf sont données en ligne de commande,
|
||
elles seront honorées.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "all\ \ "
|
||
tous les fichiers de configuration
|
||
.IPs "gui (GUI uniquement)"
|
||
le fichier de l'interface graphique (GUI)
|
||
.IPs system
|
||
la configuration du système
|
||
.IPs "user\ "
|
||
la configuration de l'utilisateur
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-quiet\ "
|
||
Avec cette option, la ligne d'état (c-à-d A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne
|
||
sera pas affichée.
|
||
Cela est particulièrement utile sur les terminaux lents ou endommagés qui ne
|
||
gèrent pas les retours chariot (c-à-d \\r).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-priority <prio> (Windows et OS/2 uniquement)
|
||
Définit le niveau de priorité de MPlayer suivant les priorités prédéfinies
|
||
disponibles sous Windows et OS/2.
|
||
Valeurs possibles de <prio>\ :
|
||
.RSs
|
||
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
L'utilisation de la priorité realtime (temps-réel) peut figer le système.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-profile <profile1,profile2,...>
|
||
Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-really\-quiet (voir aussi \-quiet)
|
||
Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
|
||
Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique.
|
||
.
|
||
.B \-show\-profile <profile>
|
||
Affiche la description et le contenu du profil donné.
|
||
.
|
||
.B \-use\-filedir\-conf
|
||
Recherche un fichier de configuration spécifique au fichier joué
|
||
dans le même répertoire que ce dernier.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Peut être dangereux si joué depuis des média en lesquels vous ne
|
||
pouvez avoir confiance.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-v\ \ \ \ \ "
|
||
Agmente le niveau de verbosité d'un niveau par chaque \-v
|
||
donné en ligne de commande.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE LECTURE (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp)
|
||
Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
|
||
processeur.
|
||
Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
|
||
Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
|
||
Vous devez indiquer \-vf [s]pp sans paramètres pour l'utiliser.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-autosync <facteur>
|
||
Ajuste graduellement la synchro A/V en fonction de la mesure du décalage
|
||
audio.
|
||
En spécifiant \-autosync 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
|
||
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
|
||
En spécifiant \-autosync 1 la même chose sera faite, mais en changeant
|
||
légèrement l'algorithme de correction A/V utilisé.
|
||
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un débit binaire
|
||
vidéo irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant
|
||
cette option à une valeur entière supérieure à 1.
|
||
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound.
|
||
Essayez \-autosync 30 pour faire disparaître les problèmes avec les pilotes
|
||
audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
|
||
Avec cette valeur, si de larges écarts de synchro A/V se produisent, il ne
|
||
mettront qu'une seconde ou deux pour disparaître.
|
||
Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
|
||
activée, pour tous les pilotes audio.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-benchmark
|
||
Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
|
||
à la fin de la lecture.
|
||
À utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
|
||
du codec vidéo.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la
|
||
lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le comprendre comme des fps infinis).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-colorkey <nombre>
|
||
Affecte une valeur RVB de votre choix à la couleur clé.
|
||
0x000000 est noir et 0xffffff est blanc.
|
||
Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
|
||
xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
|
||
uniquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nocolorkey
|
||
Désactive la couleur de transparence.
|
||
Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
|
||
xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
|
||
uniquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-correct\-pts (EXPÉRIMENTAL)
|
||
Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos
|
||
sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient
|
||
les timestamps sont supportés.
|
||
Les timestamps plus précis se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec
|
||
l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement
|
||
de scène.
|
||
Sans l'option \-correct\-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
|
||
quelques trames.
|
||
Cette option ne fonctionne pas bien avec certains démultiplexeurs et certains codecs.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-crash\-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
|
||
Attache gdb automatiquement lors d'un crash ou d'un SIGTRAP.
|
||
N'est géré que si MPlayer a été compilé avec l'option de
|
||
configuration \-\-enable\-crash\-debug.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-doubleclick\-time
|
||
Délais en milli-secondes pour interpréter deux clics consécutifs comme un
|
||
double-clic (default\ : 300).
|
||
Mettre à 0 pour laisser le gestionnaire de fenêtes décider ce qu'est un double-clic
|
||
(\-vo directx uniquement).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Vous aurez un comportement différent si vous associez MOUSE_BTN0_DBL ou
|
||
MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-edlout <nomfichier>
|
||
Crée un nouveau fichier et y écrit les commandes d'édition de la liste
|
||
de décision (EDL).
|
||
Durant la lecture, la touche 'i' permet de marquer le début ou la fin d'un
|
||
bloc à sauter.
|
||
Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur peut régler
|
||
plus finement les entrées EDL plus tard.
|
||
Voir http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-enqueue (GUI uniquement)
|
||
Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au
|
||
lieu de les jouer immédiatement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fixed\-vo
|
||
Force l'initialisation d'une seule fenêtre vidéo pour la lecture d'une
|
||
série de fichiers.
|
||
Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
|
||
svga, x11, xmga, xv, xvidix et dfbmga.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop, expérimental sans \-nocorrect\-pts)
|
||
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/V sur
|
||
les machines lentes.
|
||
Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
|
||
Pour les trames-B, leur décodage est même complètement désactivé.
|
||
Notez que le décodeur libmpeg2 est particulièrement sujet à plantage
|
||
lorsque cette option est utilisée, ainsi devriez-vous peut-être utiliser à
|
||
la place "\-vc ffmpeg12,".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-(no)gui
|
||
Active ou désactive l'interface graphique (le comportement par défaut
|
||
dépend du nom du fichier exécuté).
|
||
Ne fonctionne que si placé en tête de la ligne de commande.
|
||
Ne fonctionne pas en tant qu'option de fichier de configuration.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-h, \-help, \-\-help
|
||
Affiche un court résumé des options.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hardframedrop (expérimental sans \-nocorrect\-pts)
|
||
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
||
Mène à des distorsions d'image!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-heartbeat\-cmd
|
||
Commande exécutée via system() - c-à-d via le shell - toutes les 30 secondes
|
||
lors de la lecture.
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
MPlayer utilise cette commande sans aucune sorte de vérification, il est
|
||
donc de votre responsablité qu'elle ne pose pas de problème de sécurité
|
||
(c-à-d que vous devriez spécifier le chemin absolu, surtout si "." est dans
|
||
le chemin de recherche $PATH, comme c'est le cas sous Windows).
|
||
Cela fonctionne aussi lors de la lecture d'une vidéo (c-à-d.\& que ça ne
|
||
fonctionne pas avec \-novideo alors que ça fonctionne avec \-vo null).
|
||
.sp 1
|
||
Ceci peut être "détourné" pour désactiver un économiseur d'écran ne gérant par
|
||
l'API de X prévu à cet effet (voir aussi \-stop\-xscreensaver).
|
||
Si cela vous semble un peu trop compliqué, demandez à l'auteur du programme
|
||
d'économiseur d'écran de gérer l'API de X dédiée.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE pour xscreensaver:
|
||
mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE pour l'économiseur d'écran de GNOME\ :
|
||
mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-identify
|
||
Raccourci pour \-msglevel identify=4.
|
||
Affiche les paramètres de fichier dans un format facilement analysable.
|
||
Affiche aussi des informations plus détaillées à propos des langues et des
|
||
identifiants des sous-titres et des pistes audio.
|
||
Dans certains cas, vous aurez encore plus d'informations en utilisant
|
||
\-msglevel identify=6.
|
||
Par exemple, pour les DVDs, cela listera la durée de chaque titre et de
|
||
chaque chapitre, tout comme le numéro d'identifiant du DVD.
|
||
Ajoutez l'option \-frames 0 pour supprimer toute sortie console superflue.
|
||
Le script TOOLS/\:midentify.sh supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
||
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-idle (voir aussi \-slave)
|
||
Fait que MPlayer se met en attente au lieu de quitter lorsqu'il n'y a pas
|
||
de fichier à jouer.
|
||
Surtout utile en "slave mode" où MPlayer peut être controlé par l'envoi de
|
||
commandes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-input <commandes>
|
||
Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
|
||
système de contrôle.
|
||
Les chemins sont relatifs à ~/.mplayer/.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
La répétition automatique n'est pour l'instant gérée que par les joysticks.
|
||
.sp 1
|
||
Les commandes disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs conf=<nom_fichier>
|
||
Définit le fichier de configuration pour les évènements d'entrée (input) au
|
||
lieu de ~/\:.mplayer/\:input.conf par défaut.
|
||
Si vous ne donnez pas de chemin absolu, il sera cherché à
|
||
~/\:.mplayer/\:<nom_fichier>.
|
||
.IPs ar-dev=<peripherique>
|
||
Périphérique à utiliser pour contrôler la télécommande Apple IR
|
||
(auto-détecté par défaut, Linux uniquement).
|
||
.IPs ar-delay
|
||
Temps en millisecondes avant de démarrer la répétition automatique
|
||
d'une touche
|
||
(0 pour désactiver).
|
||
.IPs ar-rate
|
||
Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
|
||
.IPs (no)default-bindings
|
||
Répond aux touches de contrôle par défaut de MPlayer.
|
||
.IPs keylist
|
||
Affiche toutes les touches pouvant être attachées.
|
||
.IPs cmdlist
|
||
Affiche toutes les commandes pouvant être attachées.
|
||
.IPs js-dev
|
||
Spécifie le périphérique joystick à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:input/\:js0).
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Lit les commandes depuis un fichier donné.
|
||
Utile surtout avec une FIFO.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Quand le fichier indiqué est une FIFO, MPlayer ouvre chaque extrémité
|
||
donc vous pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe
|
||
restera valide.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
|
||
Définit la taille de la FIFO qui tamponne les évènements clavier
|
||
(par défaut\ : 7).
|
||
Une FIFO de taille n peut tamponner (n - 1) évènements.
|
||
Si elle est trop petite, quelques évènements risquent d'être perdus
|
||
(débouchant sur une erreur "stuck mouse button" ou un effet similaire).
|
||
Si elle est trop grande, MPlayer pourrait sembler bloqué alors qu'il
|
||
traite les évènements tamponnés.
|
||
Pour avoir le même comportement que celui existant avant que cette option
|
||
soit introduite, mettez-la à 2 sous Linux et 1024 sous Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-lircconf <nom_fichier> (LIRC uniquement)
|
||
Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
|
||
Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/.lircrc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-list\-properties
|
||
Affiche la liste des propriétés disponibles.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-loop <nombre>
|
||
Répète la lecture <nombre> fois.
|
||
0 signifie illimité.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu (OSD menu uniquement)
|
||
Active le menu OSD.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
|
||
Utilise le menu.conf indiqué.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-chroot <path> (OSD menu only)
|
||
Cloître le menu de sélection de fichiers à un emplacement spécifique.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-menu\-chroot /home"
|
||
Limite au répertoire et sous-répertoire /\:home/ le menu de sélection de fichier
|
||
(c-à-d qu'il ne sera pas possible d'accéder à /, tandis que /\:home/\:user_name/
|
||
sera accessible).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-keepdir (OSD menu uniquement)
|
||
Force le navigateur de fichiers a toujours démarrer depuis son ancienne
|
||
position plutôt que depuis le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-root <valeur> (OSD menu uniquement)
|
||
Spécifie le menu principal.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-startup (OSD menu uniquement)
|
||
Affiche le menu principal au lancement de MPlayer.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mouse\-movements
|
||
Permet MPlayer de recevoir des évènements souris envoyés
|
||
par le pilote de sortie vidéo.
|
||
Utilisé pour sélectioner les boutons des menus DVDs.
|
||
Géré par par les VOs basés sur X11 (x11, xv, xvmc, etc.) ainsi que les VOs gl,
|
||
gl2, direct3d et corevideo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noar
|
||
Désactive la gestion de la télécommande AppleIR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noconsolecontrols
|
||
Empêche MPlayer de réagir aux commandes clavier depuis l'entrée
|
||
standard.
|
||
Utile quand il lit des données depuis l'entrée standard.
|
||
Ce mode est automatiquement activé lorsque \- est présent sur la
|
||
ligne de commande.
|
||
Il se peut que vous ayez à l'activer manuellement, ex.\&
|
||
si vous ouvrez /dev/\:stdin (ou équivalent sur votre système),
|
||
utilisez stdin dans une liste de lecture (playlist) ou tentez de
|
||
lire depuis la couche stdin par le truchement des commandes loadfile
|
||
ou loadlist du mode esclave.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nojoystick
|
||
Désactive la gestion du joystick.
|
||
Activé par défaut, si il a été compilé pour.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nolirc
|
||
Désactive la gestion de LIRC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nomouseinput
|
||
Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel
|
||
de mozplayerxp dépend de cette option).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtc (RTC uniquement)
|
||
Active l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
|
||
comme mécanisme de synchro.
|
||
Cela réveillera le processus tous les 1/1024 de secondes pour récupérer
|
||
l'heure courante.
|
||
Inutile avec un noyau Linux récent configuré pour une utilisation de
|
||
bureau, puisqu'ils réveillent suffisament souvent les processus .
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-playing\-msg <chaîne_de_caractères>
|
||
Affiche une chaîne de caractères avant de commencer la lecture.
|
||
Les expansions suivantes sont gérées:
|
||
.RSs
|
||
.IPs ${NAME}
|
||
Expand la valeur de la propriété NAME.
|
||
.IPs ?(NAME:TEXT)
|
||
Expand TEXT uniquement si la propriété NAME est disponible.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-playlist <fichier>
|
||
Joue les fichiers d'après une liste de lecture (1 fichier par ligne, ou aux
|
||
formats Winamp ou ASX).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est considérée comme une entrée, donc les options trouvées à la
|
||
suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture.
|
||
.br
|
||
FIXME: Cette description est quelque peu alambiquée, et devrait être mieux
|
||
documentée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtc\-device <périph>
|
||
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-shuffle
|
||
Joue les fichiers en ordre aléatoire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-skin <nom_skin> (GUI uniquement)
|
||
Charge le skin <nom_skin> (revêtement décoratif) depuis les répertoires
|
||
par défaut /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: et ~/.mplayer/\:skins/.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-skin fittyfene"
|
||
Essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene en premier, puis
|
||
~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene en cas d'échec.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-slave (voir aussi \-input)
|
||
Cette option enclenche le mode esclave.
|
||
Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base (backend)
|
||
pour d'autres programmes.
|
||
Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire ses
|
||
commandes séparées par un retour chariot (\\n) via l'entrée stdin.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Voir \-input cmdlist pour une liste des commandes esclaves, et
|
||
DOCS/tech/slave.txt pour leur description.
|
||
De plus, cette option n'est pas vouée à désactiver les autres entrées,
|
||
comme via la fenêtre vidéo\ ; pour cela, utilisez d'autres méthodes, comme
|
||
\-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softsleep
|
||
Assure la syncho en vérifiant périodiquement l'horloge courante
|
||
au lieu de demander au noyau de réveiller MPlayer à un moment précis.
|
||
Utile si votre noyau ne dispose pas de timer précis et que vous ne
|
||
pouvez pas non plus utiliser la RTC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sstep <sec>
|
||
Saute <sec> secondes après chaque trame.
|
||
Le nombre d'images par secondes affichées étant conservé, la lecture est donc
|
||
accélérée.
|
||
Étant donné que MPlayer ne peut se déplacer dans les flux vidéo que de
|
||
trame-clé en trame-clé, cet intervalle ne sera pas scrupuleusement respecté.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DEMULTIPLEXEUR/FLUX"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-a52drc <niveau>
|
||
Active le contrôle de volume dynamique des flux audios AC-3.
|
||
<niveau> est un flottant compris entre 0 et 1, où 0 signifie aucun contrôle
|
||
et 1 (defaut) signifie un contrôle total (rendre les passages bruyants plus
|
||
calmes et vice versa).
|
||
Cette option ne fonctionne uniquement si le flux AC-3 comporte ce genre
|
||
d'information de contrôle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-aid <ID> (voir aussi \-alang)
|
||
Sélectionne le canal audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
||
VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
|
||
MPlayer affiche les IDs audios disponibles quand il est lancé en mode
|
||
bavard (-v).
|
||
Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
|
||
(si présent) avec le flux audio choisi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ausid <ID> (voir aussi \-alang)
|
||
Sélectionne le canal du sous-flux audio.
|
||
L'intervalle des valeurs valides est 0x55..0x75 et s'applique uniquement au
|
||
démultiplexeur MPEG-TS natif (par celui de libavformat).
|
||
Le type de format peut ne pas être correctement identifié puisque cette information n'est pas présente dans le flux, mais le démultiplexage des flux audios se fera correctement en présence de sous-flux multiples.
|
||
MPlayer affiche tous les identifiants des sous-flux quand il est lancé avec
|
||
l'option \-identify.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-alang <code de langue[,code de langue,...]> (voir aussi \-aid)
|
||
Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
|
||
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
|
||
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
|
||
les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
|
||
identifiants à forme libre.
|
||
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
|
||
(\-v).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-alang hu,en"
|
||
Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
|
||
disponible.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
|
||
Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
|
||
certains contrôles.
|
||
Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio\-demuxer
|
||
help.
|
||
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
|
||
l'ID du démultiplexeur comme défini dans subreader.h.
|
||
Par exemple, \-audio\-demuxer audio ou \-audio\-demuxer 17 force le
|
||
démultiplexeur MP3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audiofile <nomfichier>
|
||
Joue la piste audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis)
|
||
pendant la visualisation d'un film.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audiofile\-cache <Koctets>
|
||
Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
|
||
la quantité demandée de mémoire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-(no)reuse-socket (udp:// uniquement)
|
||
Permet au socket d'être ré-utilisé par un autre processus aussitôt qu'il
|
||
est fermé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-bandwidth <octets> (réseau uniquement)
|
||
Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les
|
||
serveurs capables d'envoyer du contenu à différents débits).
|
||
Utile si vous voulez voir en direct avec une connexion lente des médias
|
||
streamés.
|
||
Avec les flux Real RTSP streaming, c'est aussi utilisé pour définir la bande
|
||
passante d'émission maximale, permettant un remplissage du cache et une
|
||
sauvegarde plus rapide.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache <Koctets>
|
||
Cette option indique combien de mémoire (en Ko) utiliser pour mettre un
|
||
fichier ou une URL en cache.
|
||
Particulièrement utile sur des médias lents.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nocache
|
||
Désactive la mise en cache.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache\-min <pourcentage>
|
||
La lecture commencera quand le cache sera rempli jusqu'à <pourcentage>
|
||
du total.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache\-seek\-min <pourcentage>
|
||
Si un déplacement (seek) est demandé à une position située à <pourcentage>
|
||
de la taille du cache depuis la position courante, MPlayer va attendre
|
||
que le cache se remplisse jusqu'à cette position au lieu de réaliser un
|
||
seek sur flux (par défaut\ : 50).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cdda <option1:option2>
|
||
Cette option est utilisée pour régler les capacités de lecture de CD Audio
|
||
de MPlayer.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.
|
||
.RSs
|
||
.IPs speed=<valeur>
|
||
Règle la vitesse de lecture du CD
|
||
.IPs paranoia=<0\-2>
|
||
Règle le niveau de paranoia.
|
||
Toute valeur autre que 0 semble ne permettre la lecture de la
|
||
première piste uniquement.
|
||
.RSss
|
||
0: désactive la détection (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: détection des chevauchements uniquement
|
||
.br
|
||
2: correction et vérification complète des données
|
||
.REss
|
||
.IPs generic-dev=<valeur>
|
||
utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
|
||
.IPs sector-size=<valeur>
|
||
taille de lecture atomique
|
||
.IPs overlap=<valeur>
|
||
force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
|
||
secteurs.
|
||
.IPs toc-bias
|
||
Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
|
||
adressée en tant que LBA 0.
|
||
Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
|
||
pistes correctes.
|
||
.IPs toc-offset=<valeur>
|
||
Ajouter <valeur> secteurs aux valeurs renvoyées pendant l'adressage des pistes.
|
||
Peut être négatif.
|
||
.IPs (no)skip
|
||
(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cdrom\-device <périph>
|
||
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM (/dev/\:cdrom).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-channels <nombre> (voir aussi \-af channels)
|
||
Définit le nombre de canaux audio à utiliser. (défaut\ : 2).
|
||
MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio sur le nombre requis de canaux.
|
||
Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
|
||
Généralement, c'est important seulement pour la lecture des vidéos avec de
|
||
l'audio AC-3 (comme les DVDs).
|
||
Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et fusionne
|
||
correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
||
Pour contrôler directement le nombre de canaux de sortie quelque soit le
|
||
nombre de canaux décodés, utilisez le filtre channels.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est comprise par les codecs (AC-3 uniquement), filtres (surround)
|
||
et pilotes de sortie audio (OSS au moins).
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 2
|
||
Stereo
|
||
.IPs 4
|
||
Surround
|
||
.IPs 6
|
||
5.1 complet
|
||
.IPs 8
|
||
7.1 complet
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-chapter <id chapitre>[\-<id fin chapitre>] (dvd:// et dvdnav:// uniquement)
|
||
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
|
||
Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
|
||
(par défaut\ : 1).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cookies (réseau uniquement)
|
||
Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cookies\-file <fichier> (réseau uniquement)
|
||
Lit les cookies HTTP depuis <fichier> (par défaut\ : ~/.mozilla/ et
|
||
~/.netscape/).
|
||
Ce fichier est supposé être au format Netscape.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-delay <sec>
|
||
retard audio en secondes (nombre flottant positif ou négatif)
|
||
.br
|
||
Les valeurs négatives délayent le son, et les valeurs positives délayent
|
||
la vidéo.
|
||
Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio\-delay de MEncoder.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Lorsque utilisé avec MEncoder et \-ovc copy, le résultat peut ne pas
|
||
être correct: utilisez \-audio\-delay à la place.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ignore\-start
|
||
Ignore le temps de démarrage pour les flux dans les fichiers AVIs.
|
||
Ceci permet d'ignorer le retardement du flux dans les fichiers
|
||
encodés avec l'option \-audio\-delay.
|
||
Pendant l'encodage, cette option évite à MEncoder de transférer au
|
||
nouveau fichier le moment original de démarrage du flux\ ;
|
||
l'option \-audio\-delay n'est pas affectée.
|
||
Notez que MEncoder ajuste parfois automatique les moments de démarrage
|
||
du flux pour compenser les délais de décodage anticipés, donc n'utilisez pas cette option avant de l'avoir testée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-demuxer <[+]nom>
|
||
Forcer le type de démultiplexeur.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
|
||
certains contrôles.
|
||
Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-demuxer help.
|
||
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
|
||
l'ID du démultiplexeur comme définit dans libmpdemux/\:demuxer.h.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpaudio (MPlayer uniquement)
|
||
Décharge le flux audio brut dans ./stream.dump (utile avec
|
||
MPEG/\:AC-3), dans la plupart des autres cas, le fichier résultant ne
|
||
sera pas lisible).
|
||
Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
|
||
compte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpfile <nomfichier> (MPlayer uniquement)
|
||
Indique dans quel fichier MPlayer doit écrire le flux à sauver.
|
||
Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpstream (MPlayer uniquement)
|
||
Décharge le flux brut dans ./stream.dump.
|
||
Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
|
||
Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
|
||
compte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpvideo (MPlayer uniquement)
|
||
Décharge le flux vidéo brut dans ./stream.dump (pas très utilisable).
|
||
Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
|
||
compte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvbin <options> (DVB uniquement)
|
||
Passe les paramètres suivants au module d'entrée DVB, de façon à
|
||
outrepasser ceux par défaut\ :
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Spécifie le numéro de carte à utiliser (par défaut\ : 1).
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Dit à MPlayer de lire les canaux depuis <nom_fichier>.
|
||
~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} par défaut (en fonction de votre
|
||
type de carte) ou ~/.mplayer/\:channels.conf en dernier recours.
|
||
.IPs timeout=<1\-30>
|
||
Nombre maximal de secondes à attendre lors des tentatives de synthonisation
|
||
à la bonne fréquence avant d'abandonner (par défaut\ : 30).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvd\-device <périph> (DVD uniquement)
|
||
Définit le nom du périphérique DVD ou fichier .iso (par défaut\ : /dev/\:dvd).
|
||
Vous pouvez aussi donner un répertoire contenant l'arborescence complète
|
||
d'un DVD (que vous auriez copié, par exemple, avec vobcopy).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvd\-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
|
||
Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : pas de changement).
|
||
La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x
|
||
peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s.
|
||
Une vitesse plus lente rend le lecteur plus silencieux; pour regarder un DVD,
|
||
une vitesse de 2700KB/s devrait être assez rapide et silencieux.
|
||
MPlayer ré-initialise le lecteur à sa vitesse d'origine quand il termine
|
||
la lecture.
|
||
Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d
|
||
\-dvd\-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Vous devez avoir un accès en écriture au périphérique DVD pour changer la
|
||
vitesse.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvdangle <ID angle> (DVD uniquement)
|
||
Certains DVDS contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
|
||
angles.
|
||
Vous pouvez ainsi dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut\ : 1).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-edl <nomfichier>
|
||
Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
|
||
La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du
|
||
fichier indiqué.
|
||
Voir http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails
|
||
sur comment l'utiliser.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-forceidx
|
||
Forcer la reconstruction de l'index.
|
||
Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
|
||
Cela vous permettra aussi de naviguer en avant/\:arrière si cela n'était
|
||
pas possible.
|
||
Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
|
||
documentation).
|
||
.br
|
||
.I NOTES:
|
||
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
|
||
déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fps <flottant>
|
||
Forcer le nombre de trames/\:sec de la vidéo (si la valeur est mauvaise ou
|
||
absente de l'entête).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-frames <nombre>
|
||
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 uniquement)
|
||
Déplacement haute résolution dans mp3.
|
||
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
|
||
y positionner très précisément pour garder la synchro A/V. Cela peut être
|
||
lent,surtout en allant en arrière, puisqu'il faut revenir au début pour
|
||
trouver la trame exacte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
|
||
Reconstruit l'index du fichier vidéo si aucun index n'est trouvé,
|
||
permet ainsi de se déplacer.
|
||
Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, les vidéos en cours
|
||
de/\:ou mal générées.
|
||
.br
|
||
.I NOTES:
|
||
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
|
||
déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noidx
|
||
Saute la reconstruction de l'index du fichier.
|
||
Avec cette option, MEncoder saute l'écriture de l'index du fichier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ipv4\-only\-proxy (réseau uniquement)
|
||
Saute le proxy pour les adresses IPv6.
|
||
Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-loadidx <nomfichier>
|
||
Lit l'index depuis <nomfichier>, tel que sauvé par \-saveidx.
|
||
Cet index aura priorité, (pour le déplacement par ex.\&) sur l'index de
|
||
la vidéo jouée
|
||
Attention, MPlayer ne vous empêchera pas de charger l'index
|
||
généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mc <secondes/\:trame>
|
||
Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mf <option1:option2:...>
|
||
Utilisé lors du décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs w=<valeur>
|
||
largeur de l'entrée (par défaut\ : autodétection)
|
||
.IPs h=<valeur>
|
||
hauteur de l'entrée (par défaut autodétection)
|
||
.IPs fps=<valeur>
|
||
fps de la sortie (par défaut\ : 25)
|
||
.IPs type=<valeur>
|
||
type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ni (AVI uniquement)
|
||
Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
|
||
jouer certains mauvais fichiers AVI).
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Il ne s'agit pas d'entrelacement au sens de celle présente dans
|
||
une vidéo issue d'un caméscope numérique, mais d'entrelacement au
|
||
sens de multiplexage audio vidéo dans le fichier vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nobps (AVI uniquement)
|
||
Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A-V.
|
||
Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noextbased
|
||
Désactive la sélection de démultiplexeur basée sur l'extension du fichier.
|
||
Par défaut, quand le type de fichier (respectivement, de démultiplexeur)
|
||
ne peut être détecté de façon fiable (le fichier n'a pas d'entête ou
|
||
n'est pas suffisamment fiable), l'extension du fichier est utilisée
|
||
pour sélectionner le démultiplexeur.
|
||
Il se rabat toujours sur une sélection de démultiplexeur basée sur le
|
||
contenu.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également \-user) (réseau uniquement)
|
||
Indique le mot de passe pour l'identification http.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-prefer\-ipv4 (réseau uniquement)
|
||
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
|
||
Se rabat automatiquement sur IPv6.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-prefer\-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
|
||
Utilise IPv6 pour les connections réseau.
|
||
Se rabat automatiquement sur IPv4.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-psprobe <position en octets>
|
||
En jouant des flux MPEG-PS ou MPEG-PES, cette option vous permet de spécifier
|
||
combien d'octets doivent être scannés par MPlayer pour identifier le codec
|
||
vidéo utilisé.
|
||
Cette option est nécessaire pour lire les fichiers EVO ou VDR contenant un
|
||
flux H264.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pvr <option1:option2:...> (carte PVR uniquement)
|
||
Cette option permet le réglage de différentes propriétés d'enregistrement du
|
||
module de capture des cartes PVR.
|
||
Son utilisation est restreinte aux cartes disposant d'un encodeur MPEG
|
||
matériel et supportées par le driver V4L2.
|
||
Les cartes basées sur le pilote IVTV, telles que les Hauppauge
|
||
WinTV PVR\-150/250/350/500 en sont un bon exemple.
|
||
Soyiez attentif au fait qu'un noyau Linux 2.6.18 ou supérieur est requis
|
||
pour la capture de flux MPEG par le biais du pilote V4L2.
|
||
Pour procéder à la capture matérielle au format MPEG ainsi qu'à sa
|
||
visualisation via MPlayer/MEncoder, utilisez 'pvr://' comme URL de film.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont :
|
||
.RSs
|
||
.IPs aspect=<0\-3>
|
||
Spécifie un format visuel pour l'entrée vidéo\ :
|
||
.RSss
|
||
0: 1:1
|
||
.br
|
||
1: 4:3 (par défaut)
|
||
.br
|
||
2: 16:9
|
||
.br
|
||
3: 2.21:1
|
||
.REss
|
||
.IPs arate=<32000\-48000>
|
||
Spécifie le taux d'échantillonnage de l'encodeur audio (la valeur par défaut
|
||
est de 48000 Hz, et sont disponibles 32000, 44100 et 48000 Hz).
|
||
.IPs alayer=<1\-3>
|
||
Spécifie le niveau d'encodage MPEG audio (par défaut\ : 2).
|
||
.IPs abitrate=<32\-448>
|
||
Spécifie le taux binaire d'encodage audio en kbps (par défaut\ : 384).
|
||
.IPs amode=<valeur>
|
||
Spécifie le mode d'encodage audio.
|
||
Les différentes valeurs disponibles sont 'stereo', 'joint_stereo', 'dual'
|
||
et 'mono'.
|
||
La valeur par défaut est le Stéréo.
|
||
.IPs vbitrate=<valeur>
|
||
Spécifie le taux binaire moyen d'encodage vidéo (par défaut\ : 6 Mbps).
|
||
.IPs vmode=<valeur>
|
||
Spécifie le mode d'encodage vidéo\ :
|
||
.RSss
|
||
vbr: Taux binaire variable (par défaut).
|
||
.br
|
||
cbr: Taux binaire constant.
|
||
.REss
|
||
.IPs vpeak=<valeur>
|
||
Spécifie le taux binaire maximum d'encodage vidéo (utile uniquement dans le
|
||
cas du mode VBR).
|
||
La valeur par défaut est de 9.6 Mbps.
|
||
.IPs fmt=<valeur>
|
||
Détermine le format MPEG utilisé pour l'encodage\ :
|
||
.RSss
|
||
ps: Flux compatible MPEG 2 Program Stream (par défaut).
|
||
.br
|
||
ts: Flux compatible MPEG 2 Transport Stream.
|
||
.br
|
||
mpeg1: Flux compatible MPEG 1 System Stream.
|
||
.br
|
||
vcd: Flux compatible Video CD.
|
||
.br
|
||
svcd: Flux compatible Super Video CD.
|
||
.br
|
||
dvd: Flux compatible DVD.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-radio <option1:option2:...> (radio uniquement)
|
||
Les options suivantes permettent de paramétrer le module de capture
|
||
radio.
|
||
Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de
|
||
type 'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée),
|
||
ou 'radio://<numéro de canal>' (si l'option 'channels' est donnée).
|
||
Pour voir la plage de fréquence autorisée, lancez MPlayer avec l'option '\-v'.
|
||
Pour commencer l'enregistrement, faites 'radio://<fréquence ou canal>/capture'.
|
||
Si le mot-clef capture n'est pas donné vous pouvez uniquement écouter
|
||
la radio par la sortie line-in.
|
||
Utiliser 'capture' pour écouter n'est pas recommandé à cause des
|
||
problèmes de synchronisation, ce qui rend l'écoute désagréable.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.RSs
|
||
.IPs device=<valeur>
|
||
Le périphérique radio à utiliser (par défaut\ : /dev/radio0 sous Linux et
|
||
/dev/tuner0 sous *BSD).
|
||
.IPs driver=<valeur>
|
||
Le pilote radio à utiliser (par défaut\ : v4l2 si disponible,
|
||
v4l sinon).
|
||
.IPs volume=<0..100>
|
||
volume du périphérique radio (par défaut\ : 100)
|
||
.IPs "freq_min=<valeur> (*BSD BT848 uniquement)"
|
||
fréquence minimale autorisée (par défaut\ : 87.50)
|
||
.IPs "freq_max=<valeur> (*BSD BT848 uniquement)"
|
||
fréquence maximale autorisée (default: 108.00)
|
||
.IPs channels=<fréquence>\-<nom>,<fréquence>\-<nom>,...
|
||
Défini la liste des canaux.
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si <channel> est un entier supérieur à 1000, il sera interprété comme une
|
||
fréquence (en in kHz) au lieu du nom du canal de la table des fréquences.
|
||
.br
|
||
Utilisez _ pour les espaces (ou jouez avec les guillements).
|
||
Les noms des canaux seront alors affichées en utilisant l'OSD et les
|
||
commandes esclaves radio_step_channel et radio_set_channel seront
|
||
utilisables par télécommande (voir LIRC).
|
||
Si un numéro est donné dans l'URL, il sera compris comme la position
|
||
du canal dans la liste des canaux.
|
||
.br
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
|
||
.IPs "adevice=<valeur> (avec la capture radio activée)"
|
||
Nom du périphérique depuis lequel enregistrer le son.
|
||
Faute d'être spécifié, la capture sera désactivée, même
|
||
si le mot-clef capture apparaît dans l'URL.
|
||
Donnez les périphériques ALSA sous la forme hw=<card>.<device>.
|
||
Si le nom contient un '=', la capture se fera avec ALSA, sinon
|
||
avec OSS.
|
||
.IPs "arate=<value> (avec la capture radio activée)"
|
||
Nombre d'échantillons par seconde (par défaut: 44100).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Pendant les capture, utilisez aussi l'option \-rawaudio rate=<valeur>
|
||
avec la même valeur que arate.
|
||
Si vous avez des problèmes de vitesse du son (trop rapide), essayez
|
||
différents taux d'échantillonnage (c-à-d 48000,44100,32000,...).
|
||
.IPs "achannels=<value> (avec la capture radio activée)"
|
||
Nombre de canaux audios à enregistrer.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
||
Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
|
||
Vous devez aussi utiliser \-demuxer rawaudio.
|
||
Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44kKHz
|
||
16-bit stéréo.
|
||
Pour lire un flux AC-3 brut, utilisez \-rawaudio format=0x2000
|
||
\-demuxer rawaudio.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs channels=<valeur>
|
||
nombre de canaux
|
||
.IPs rate=<valeur>
|
||
taux d'échantillonnage par seconde
|
||
.IPs samplesize=<valeur>
|
||
taille des échantillons en octets
|
||
.IPs format=<valeur>
|
||
fourcc en hexa
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
||
Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
|
||
Vous devez aussi utiliser \-demuxer rawvideo.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fps=<valeur>
|
||
débit en trames par seconde (par défaut\ : 25.0)
|
||
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
||
défini la taille d'image standard
|
||
.IPs w=<valeur>
|
||
largeur de l'image en pixels
|
||
.IPs h=<valeur>
|
||
hauteur de l'image en pixels
|
||
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
|
||
défini l'espace de couleurs
|
||
.IPs format=<valeur>
|
||
Espace de couleur (fourcc) en hexadécimal ou chaîne constante.
|
||
Spécifiez \-rawvideo format=help pour avoir une liste des chaînes possibles.
|
||
.IPs size=<valeur>
|
||
taille de trame en octets
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
|
||
Joue le fameux morceau de vidéo "foreman".
|
||
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
|
||
Joue un morceau de vidéo YUV.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-port
|
||
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour forcer l'utilisation d'un port particulier
|
||
au niveau du client.
|
||
Cette option peut être utile si vous êtes derrière un routeur et souhaitez
|
||
redistribuer le flux RTSP du serveur vers un client spécifique.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-destination
|
||
Utilisé avec les URLs de type 'rtsp://', permet de forcer l'addresse IP de
|
||
destination qui doit être utilisée.
|
||
Cette option peut s'avérer utile lorsque le serveur RTSP n'envoit pas les
|
||
paquets RTP vers la bonne interface.
|
||
Si la connection au serveur RTSP échoue, utilisez l'option \-v pour connaître
|
||
l'adresse IP auto-détectée par MPlayer et tentez de la remplacer par celle
|
||
d'une de vos interfaces par le biais de cette option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
|
||
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour indiquer que les paquets RTP et RTCP
|
||
entrants seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que
|
||
RTSP).
|
||
Cette option peut être utile si vous avez une mauvaise connexion Internet
|
||
qui bloque les paquets UDP entrants (voir http://www.live555.com/\:mplayer/).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-saveidx <nomfichier>
|
||
Force la reconstruction de l'index et le sauvegarde dans <nomfichier>.
|
||
Pour l'instant cela ne fonctionne qu'avec les fichiers AVI.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sb <position octet> (voir aussi \-ss)
|
||
Se place à la position donnée en octets.
|
||
Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des informations
|
||
erronées au début.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-speed <0.01\-100>
|
||
Ralentit ou accélère la lecture du facteur donné en paramètre.
|
||
Il n'est pas garanti que ceci fonctionne correctement avec \-oac copy.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-srate <Hz>
|
||
Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio de sortie à utiliser
|
||
(tout en sachant que les cartes son ont leurs limites dans ce domaine).
|
||
Si la fréquence d'échantillonnage sélectionnée est différente de celle du
|
||
média courant, le filtre audio resample ou lavcresample sera inséré dans la
|
||
couche audio pour compenser la différence.
|
||
Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af\-adv.
|
||
Par défaut, un ré-échantillonnage rapide est fait, ce qui peut créer des
|
||
distorsions.
|
||
.TP
|
||
.B \-ss <temps> (voir aussi \-sb)
|
||
Se place à la position temporelle indiquée.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ss 56"
|
||
se place à 56 secondes
|
||
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
||
se place à 1 heure 10 min
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tskeepbroken
|
||
Dit à MPlayer de ne pas rejeter les paquets TS marqués comme cassés dans le
|
||
flux.
|
||
Parfois requis pour lire des fichiers MPEG-TS corrompus.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tsprobe <position octet>
|
||
Pour la lecture de flux MPEG-TS, cette option vous permet d'indiquer sur
|
||
combien d'octets du flux MPlayer devra chercher les IDs audio et vidéo
|
||
désirés.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tsprog <1\-65534>
|
||
Pour la lecture de flux MPEG-TS, vous pouvez indiquer quel programme (si
|
||
présent) vous voulez lire.
|
||
Peut être utilisé avec \-vid et \-aid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement)
|
||
Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
|
||
Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>'
|
||
ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal
|
||
plus bas) comme URL de film.
|
||
Vous pouvez aussi spécifier 'tv:///<identifiant de l'entrée>' pour avoir
|
||
directement l'image donnée par l'entrée Composite ou S-Video input (voir les
|
||
options d'entrées pour plus de détails).
|
||
.\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici...
|
||
.I NOTE:
|
||
.br
|
||
MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
|
||
avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
|
||
.br
|
||
Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
|
||
d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
|
||
capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
|
||
un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
|
||
et utilisez ce codec.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.RSs
|
||
.IPs noaudio
|
||
aucun son
|
||
.IPs "automute=<0\-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
|
||
Si la force du signal indiqué par le périphérique est moins que cette valeur,
|
||
l'audio et la vidéo seront coupés (par défaut\ : 0, automute désactivée).
|
||
Dans la plupart des cas, automute=100 devrait convenir.
|
||
.IPs driver=<valeur>
|
||
Voir \-tv driver=help pour avoir la liste des pilotes d'entrée TV activés
|
||
à la compilation.
|
||
disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (par défaut\ : auto-détecté)
|
||
.IPs device=<valeur>
|
||
Défini un périphérique TV (par défaut /dev/\:video0).
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour le pilote bsdbt848 vous pouvez donner autant bktr que tuner en tant que nom
|
||
de périphérique, séparé par une virgule, en plaçant tuner après bktr
|
||
(ex\ : -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
|
||
.IPs input=<valeur>
|
||
Défini une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
|
||
la sortie console pour en obtenir la liste)
|
||
.IPs freq=<valeur>
|
||
Spécifie sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
|
||
Non compatible avec le paramètre channels.
|
||
.IPs outfmt=<valeur>
|
||
Spécifie le format de sortie du tuner avec une valeur pré-selectionnée
|
||
Géré par le pilote v4l (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
|
||
i420) ou un format arbitraire donné en valeur héxa.
|
||
Essayez outfmt=help pour avoir la liste des formats disponibles.
|
||
.IPs width=<valeur>
|
||
largeur de la fenêtre
|
||
.IPs height=<valeur>
|
||
hauteur de la fenêtre
|
||
.IPs fps=<valeur>
|
||
fréquence de la capture vidéo (trames par seconde)
|
||
.IPs buffersize=<valeur>
|
||
taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (ajusté de façon
|
||
dynamique par défaut)
|
||
.IPs norm=<valeur>
|
||
Pour bsdbt848 et v4l, PAL, SECAM, NTSC sont disponibles.
|
||
Pour v4l2, référez-vous à la sortie console pour avoir une liste des normes
|
||
disponibles, voir aussi l'option normid ci-dessous.
|
||
.IPs "normid=<value> (v4l2 uniquement)"
|
||
Défini la norme TV à l'identifiant numérique donné.
|
||
La norme TV dépend de la carte d'acquisition.
|
||
Voir les messages de MPlayer sur la console pour une liste des normes TV
|
||
disponibles.
|
||
.IPs channel=<valeur>
|
||
Régler le tuner sur le canal <valeur>
|
||
.IPs chanlist=<valeur>
|
||
disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
||
.IPs channels=<canal>\-<nom>[=<norme>],<canal>\-<nom>[=<norme>],...
|
||
Définit des noms pour les canaux.
|
||
Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les guillemets ;-).
|
||
Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
|
||
tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables
|
||
avec une télécommande (voir LIRC).
|
||
Non compatible avec le paramètre frequency.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels',
|
||
en commençant à 1.
|
||
.br
|
||
.I EXEMPLE\:
|
||
Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
|
||
tv_set_channel TV1, etc.
|
||
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
|
||
Initialise les paramètres de couleur de la carte.
|
||
Correspondent à [luminosité|contraste|tonalité|saturation]
|
||
.IPs audiorate=<valeur>
|
||
Définit le débit binaire de capture audio.
|
||
.IPs forceaudio
|
||
Capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l.
|
||
.IPs alsa
|
||
capture depuis ALSA
|
||
.IPs amode=<0\-3>
|
||
choisit un mode audio:
|
||
.RSss
|
||
0: mono
|
||
.br
|
||
1: stéréo
|
||
.br
|
||
2: langue 1
|
||
.br
|
||
3: langue 2
|
||
.REss
|
||
.IPs forcechan=<1\-2>
|
||
Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation
|
||
automatique de la carte tv.
|
||
Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
|
||
tenir compte de l'option amode et des valeurs retournées par v4l.
|
||
Elle peut être utilisée quand la carte tv est incapable de renvoyer le
|
||
mode audio courant.
|
||
.IPs adevice=<valeur>
|
||
Indique un périphérique audio.
|
||
<valeur> devrait être /dev/\:xxx pour OSS et l'identifiant (ID) matériel
|
||
pour ALSA.
|
||
Vous devez remplacer tout ':' par un '.' dans l'identifiant matériel
|
||
pour ALSA.
|
||
.IPs audioid=<valeur>
|
||
choisit la sortie audio de la carte de capture, si elle en a plus qu'une.
|
||
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
|
||
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l1)"
|
||
Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
|
||
Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
|
||
Pour v4l1, 0\-65535 est un intervalle valide.
|
||
Pour v4l2, l'intervalle valide est 0 à 100, et 50 correspond à la valeur par
|
||
défaut du contrôle, tel que reporté par le pilote.
|
||
.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
|
||
Défini le contrôle de gain pour le périphérique vidéo (généralement une
|
||
webcam) à la valeure voulue et désactive le contrôle de gain automatique.
|
||
La valeur 0 active le contrôle automatique.
|
||
.IPs immediatemode=<bool>
|
||
Un valeur de 0 signifie capturer et mettre en cache l'audio et la vidéo
|
||
ensemble (par défaut pour MEncoder).
|
||
Une valeur de 1 (par défaut pour MPlayer) signifie ne capturer que la vidéo et
|
||
laisser l'audio passer directement de la carte TV à la carte son.
|
||
.IPs mjpeg
|
||
Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le gère).
|
||
En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur
|
||
et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera
|
||
automatiquement d'après la valeur affectée à l'option decimation
|
||
(voir ci-dessous).
|
||
.IPs decimation=<1|2|4>
|
||
choisit la taille de l'image qui sera compressée matériellement\ :
|
||
.RSss
|
||
1: pleine résolution
|
||
704x576 PAL
|
||
704x480 NTSC
|
||
.br
|
||
2: résolution moyenne
|
||
352x288 PAL
|
||
352x240 NTSC
|
||
.br
|
||
4: faible résolution
|
||
176x144 PAL
|
||
176x120 NTSC
|
||
.REss
|
||
.IPs quality=<0\-100>
|
||
Choisit la qualité de la compression jpeg
|
||
(< 60 recommandé en pleine résolution).
|
||
.IPs tdevice=<valeur>
|
||
Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0)
|
||
(par défaut\ : aucun).
|
||
.IPs tformat=<format>
|
||
Défini le mode d'affichage télétexte (par défaut\ : 0).
|
||
.RSss
|
||
0: opaque
|
||
.br
|
||
1: transparent
|
||
.br
|
||
2: opaque en couleurs inverse
|
||
.br
|
||
3: transparent en couleur inverse
|
||
.REss
|
||
.IPs tpage=<100\-999>
|
||
Défini le numéro de page de télétexte au démarage (par défaut\ : 100).
|
||
.IPs tlang=<\-1\-127>
|
||
Défini le code du langage télétexte par défaut (par défaut\ : 0), qui sera
|
||
utilisée comme langue primaire jusqu'à ce que le paquet de type 28 est reçu.
|
||
Utile lorsque le système télétexte utilise un ensemble de caractères non
|
||
latins, et que le code du langage n'est pas transmis par le paquet
|
||
télétexte de type 28 pour une raison quelconque.
|
||
La liste des langues gérées et affichée lorsque cette option est mise
|
||
à \-1.
|
||
.IPs "hidden_video_renderer (dshow uniquement)"
|
||
Termine le flux avec un moteur de rendu vidéo au lieu de Null.
|
||
Aide à traiter le cas où la vidéo se fige et pas l'audio.
|
||
.I NOTE:
|
||
Peut ne pas fonctionner avec la combinaison \-vo directx et \-vf crop.
|
||
.IPs "hidden_vp_renderer (dshow uniquement)"
|
||
Termine le flux VideoPort pin avec un moteur de rendu vidéo au lieu de
|
||
l'enlever du graphe.
|
||
Utile si votre carte dispone d'une pin VideoPort et que la vidéo est hachée.
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Peut ne pas fonctionner avec la combinaison \-vo directx et \-vf crop.
|
||
.IPs "system_clock (dshow uniquement)"
|
||
Utilise l'horloge systéme comme source de synchronisation à la place de
|
||
celle du graphe par défaut (généralement l'horloge d'une des sources du
|
||
graphe).
|
||
.IPs "normalize_audio_chunks (dshow uniquement)"
|
||
Crée des morceaux audios avec une durée égale à la taille de la trame vidéo.
|
||
Certaines cartes son créent des morceaux audios dont la durée est 0.5s,
|
||
débouchant à une vidéo haché avec l'option immediatemode=0.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tvscan <option1:option2:...> (TV et MPlayer uniquement)
|
||
Ajuste le scanner de chaînes TV.
|
||
MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "-tv channels=",
|
||
comprenant les chaînes existantes et celles nouvellement trouvées.
|
||
.sp 1
|
||
Les sous-options disponibles sont:
|
||
.RSs
|
||
.IPs autostart
|
||
Commence le scan juste après le démarage.
|
||
.IPs period=<0.1\-2.0>
|
||
Défini le délais en secondes avant de passer au canal suivant
|
||
(par défaut\ : 0.5).
|
||
Une valueur trop faible rend le scan plus rapide, mais peut conduire
|
||
à la détection de certains canaux inactifs comme actives.
|
||
.IPs threshold=<1\-100>
|
||
Seuil pour la force du signal (en pourcent), tel que renvoyé par le
|
||
périphérique (par défaut\ : 50).
|
||
Un seuil trop élevé peut conduire à la détection d'un canal actif comme
|
||
inactif.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-user <nom utilisateur> (voir également \-passwd) (réseau uniquement)
|
||
Indique un nom d'utilisateur pour l'identification HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-user\-agent <chaine>
|
||
Utilise <chaine> comme User-Agent pour les flux sur HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vid <ID>
|
||
Sélectionne le canal vidéo (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
|
||
Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
|
||
(si présent) avec le flux vidéo choisi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vivo <sous-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
|
||
Force les paramètres audio du démultiplexeur VIVO (pour débogage).
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS OSD/SOUS-TITRES"
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir également \-vf expand.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass (FreeType uniquement)
|
||
Active le rendu des sous-titres SSA/ASS.
|
||
Avec cette option, libass sera utilisé pour les fichiers de
|
||
sous-titres et ceux contenus dans les pistes Matroska.
|
||
Fonctionne avec \-embeddedfonts.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Contrairement aux OSD normaux, libass utilise fontconfig par défaut.
|
||
Pour désactiver ceci, utiliser l'option \-nofontconfig.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-border\-color <valeur>
|
||
Défini la couleur du bord des sous-titre texte.
|
||
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-bottom\-margin <valeue>
|
||
Ajoute une bande noire en bas de la trame.
|
||
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
|
||
(avec \-ass\-use\-margins).
|
||
.
|
||
.B \-ass\-color <valeur>
|
||
Défini la couleur des sous-titres texte.
|
||
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-font\-scale <valeur>
|
||
Définit le coefficient de mise à l'échelle lors du rendu des polices
|
||
pour les sous-titres SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
|
||
Force les paramètres de style.
|
||
.sp
|
||
.I EXAMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-hinting <type>
|
||
Défini le type de d'indice (hinting).
|
||
<type> peut prendre les valeurs\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
pas d'indice
|
||
.IPs 1
|
||
indice auto de FreeType, mode léger
|
||
.IPs 2
|
||
indice auto de FreeType, mode normal
|
||
.IPs 3
|
||
indice natif de la police
|
||
.IPs "0\-3 + 4"
|
||
Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD est rendu
|
||
à la résolution de l'écran, auquel cas il n'y aura pas de redimensionnement.
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
La valeur par défaut est 7 (indice natif pour l'OSD non redimensionné et pas
|
||
d'utilisation des indices dans le cas contraire).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-line\-spacing <valeur>
|
||
Définit la tailles des espaces pour le rendu SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-styles <fichier>
|
||
Charge le style SSA/ASS du fichier donné et l'utilise pour l'affichage
|
||
des sous-titres texte.
|
||
La syntaxe de ce fichier est la même que celle définie dans la section
|
||
[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-top\-margin <valeur>
|
||
Ajoute une bande noire en haut de la trame.
|
||
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
|
||
(avec \-ass\-use\-margins).
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-use\-margins
|
||
Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans
|
||
les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
||
temps JACOsub.
|
||
Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpmicrodvdsub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
|
||
Crée un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpmpsub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
|
||
MPlayer, MPsub.
|
||
Crée un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsami (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
||
temps SAMI.
|
||
Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsrtsub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
||
temps SubViewer (SRT).
|
||
Crée un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Certaines mauvaises platines de salons peuvent avoir du mal avec les
|
||
sous-titres SRT dont les fins de ligne sont Unix.
|
||
Si vous avez la malchance de posséder un tel matériel, transformez votre
|
||
sous-titre avec unix2dos ou un programme similaire pour remplacer les fins
|
||
de lignes avec des fins de ligne DOS/Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)
|
||
Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
|
||
Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-embeddedfonts (FreeType uniquement)
|
||
Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska.
|
||
Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres
|
||
SSA/ASS (option \-ass).
|
||
Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Avec FontConfig 2.4.2 ou ultérieur, les polices embarquées sont ouvertes
|
||
directement depuis la mémoire, et cette option est activé par défaut.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ffactor <nombre>
|
||
Ré-échantillonne le canal de transparence (alpha) de la palette de la police.
|
||
Peut être:
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
polices toutes blanches
|
||
.IPs 0.75
|
||
bordure noire très fine (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
bordure noire fine
|
||
.IPs 10
|
||
bordure noire épaisse
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-flip\-hebrew (FriBiDi uniquement)
|
||
Active le retournement des sous-titres en utilisant FriBiDi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noflip\-hebrew\-commas
|
||
Change les suppositions de FriBiDi vis-à vis de la place des virgules dans
|
||
les sous-titres.
|
||
À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
|
||
phrases au lieu de la fin.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-font <chemin vers le fichier font.desc, la police (FreeType), motif de police (Fontconfig)>
|
||
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
|
||
(par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
|
||
pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
|
||
Avec Fontconfig, cette option détermine le motif de police Fontconfig.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
|
||
.br
|
||
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
||
.br
|
||
\-font 'Bitstream Vera Sans:style'
|
||
.br
|
||
\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fontconfig (fontconfig uniquement)
|
||
Active l'utilisation des polices gérées par fontconfig.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Par défaut fontconfig est utilisé pour afficher les sous-titres rendus par libass.
|
||
Cette option active aussi le rendu de l'OSD avec fontconfig.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-forcedsubsonly
|
||
N'affiche que les sous-titres forcés des sous-titres DVD sélectionnés,
|
||
par ex.\& avec \-slang.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fribidi\-charset <nom charset>
|
||
Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
|
||
(par défaut\ : ISO8859\-8).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ifo <fichier ifo VOBsub>
|
||
Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
|
||
des sous-titres VOBSUB.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noautosub
|
||
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
|
||
.
|
||
.B \-osd\-duration <durée>
|
||
Définit la durée d'affichage en ms des messages OSD (par défaut\ : 1000).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer uniquement)
|
||
Définit dans quel mode OSD démarrer.
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
0: sous-titres uniquement
|
||
.IPs 1
|
||
volume + position (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
volume + position + compteur + pourcentage
|
||
.IPs 3
|
||
volume + position + compteur + pourcentage + temps total
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-overlapsub
|
||
Permet au prochain sous-titre de s'afficher pendant que l'actuel est toujours
|
||
visible (le comportement par défaut est d'en activer la gestion que pour des
|
||
formats spécifiques).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sid <ID> (voir aussi \-slang, \-vobsubid)
|
||
Affiche la piste de sous-titres correspondant à <ID> (0\-31).
|
||
MPlayer affiche la liste des IDs de sous-titres disponibles quand il est
|
||
lancé en mode bavard (\-v).
|
||
Si vous n'arrivez pas à sélectionner une des pistes de sous-titres d'un
|
||
DVD, essayez avec \-vobsubid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nosub
|
||
Désactive la sélection automatique de sous-titres (c'est ce qui se
|
||
passe par défaut avec le démultiplexeur Matroska/mkv par exemple).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-slang <code de pays[,code de langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
|
||
Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
|
||
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
|
||
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska
|
||
les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
|
||
identifiants à forme libre.
|
||
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
|
||
(\-v).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
|
||
Sélectionne la piste de sous-titres hongroises du DVD et se rabat sur
|
||
l'anglaise si le hongrois n'est pas disponible.
|
||
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
||
Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spuaa <mode>
|
||
Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub.
|
||
Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement
|
||
même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
|
||
ex.\& pour lisser les sous-titres avec un flou gaussien.
|
||
Les modes disponibles sont:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucun (le plus rapide, très vilain)
|
||
.IPs 1
|
||
approximatif (cassé ?)
|
||
.IPs 2
|
||
complet (lent)
|
||
.IPs 3
|
||
bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais)
|
||
.IPs 4
|
||
utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spualign <\-1\-2>
|
||
Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
position originale.
|
||
.IPs " 0"
|
||
Aligner en haut (par défaut).
|
||
.IPs " 1"
|
||
Aligner au milieu.
|
||
.IPs " 2"
|
||
Aligner en bas.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spugauss <0.0\-3.0>
|
||
Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
|
||
L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...>
|
||
Utilise/\:affiche ces sous-titres.
|
||
Un seul fichier peut être affiché à la fois.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
|
||
Définit la valeur du canal de transparence alpha pour le fond des sous-titres
|
||
et de l'OSD.
|
||
De grandes valeurs signifient plus transparent.
|
||
La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
|
||
Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
|
||
Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
|
||
équivalente à l'intensité de la couleur.
|
||
La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
|
||
Force le type de démultiplexeur de sous-titres pour \-subfile.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
|
||
certains contrôles.
|
||
Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub\-demuxer help.
|
||
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
|
||
l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-fuzziness <mode>
|
||
Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
correspondance exacte
|
||
.IPs 1
|
||
Charge tous les sous-titres contenant le nom du film.
|
||
.IPs 2
|
||
Charge tous les sous-titres du répertoire courant.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-no\-text\-pp
|
||
Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
|
||
Utilisé pour débogage.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subalign <0\-2>
|
||
Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la
|
||
hauteur définie par \-subpos.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Aligne le bord du haut du sous-titre (comportement original).
|
||
.IPs 1
|
||
Aligne au centre du sous-titre.
|
||
.IPs 2
|
||
Aligne le bas du sous-titre (par défaut).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-subcc \ "
|
||
Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
|
||
Ce ne sont
|
||
.B pas
|
||
les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
|
||
malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
|
||
Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
|
||
d'autres zones.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subcp <codepage> (iconv uniquement)
|
||
Si votre système gère iconv(3), vous pouvez utiliser cette
|
||
option pour définir la page de code du sous-titre.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-subcp latin2
|
||
.br
|
||
\-subcp cp1250
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subcp enca:<langue>:<page\ de\ code\ alternative> (ENCA uniquement)
|
||
Vous pouvez définir votre langue d'après son code à deux lettres pour
|
||
que ENCA détecte automatiquement votre page de code.
|
||
En cas de doute, mettez n'importe quoi et regardez la sortie de mplayer
|
||
en mode verbeux (\-v) pour savoir quelles sont les langues disponibles.
|
||
La page de code alternative sera utilisée en cas d'échec de l'autodétection.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
||
Devine l'encodage, en faisant l'hypothèse que ce soit du Tchèque, et se rabat
|
||
sur latin 2 si la détection échoue.
|
||
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
||
Tente avec un code Polonais, ou se rabat sur cp1250.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subdelay <sec>
|
||
Retarde les sous-titres de <sec> secondes.
|
||
Peut être négatif.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA)
|
||
Inutile actuellement.
|
||
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont <chemin vers la police (FreeType), motif de police (Fontconfig)> (FreeType uniquement)
|
||
Spécifie la police des sous-titres (voir \-font).
|
||
Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
|
||
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
0 signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeurs de police
|
||
en pixels.
|
||
.sp 1
|
||
Le mode peut être:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucun redimensionnement
|
||
.IPs 1
|
||
proportionnel à la largeur du film
|
||
.IPs 2
|
||
proportionnel à la hauteur du film
|
||
.IPs 3
|
||
proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut\ : 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe l'encodage de la police.
|
||
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
|
||
sera utilisé (par défaut\ : unicode).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
|
||
(par défaut\ : 6).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut\ : 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la
|
||
taille de l'écran) (par défaut\ : 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfps <ratio>
|
||
Définit le rapport trame/\:sec (fps) du sous-titre (par défaut\ : le même
|
||
rapport que celui du film)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
<ratio> > fps du film accélère les sous-titres pour les fichiers de
|
||
sous-titres basés sur le numéro d'image, et les ralentis pour ceux basés
|
||
sur le temps.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
|
||
Définit la position des sous-titres sur l'écran.
|
||
Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
|
||
de l'écran.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subwidth <10\-100>
|
||
Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
|
||
Utile pour la sortie TV.
|
||
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noterm\-osd
|
||
Désactive l'affichage des messages OSD sur la console lorsqu'il n'y a
|
||
pas de vidéo à afficher.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-term\-osd\-esc <séquence d'échappement>
|
||
Défini la séquence d'échappement à utiliser avant d'écrire un message OSD
|
||
sur la console.
|
||
La séquence d'échappement doit déplacer le curseur au début de la ligne
|
||
utilisée par l'OSD et l'effacer (par défaut\ : ^[[A\\r^[[K).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-unicode
|
||
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format unicode.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-unrarexec <cheming version l'exécutable unrar> (non gèré sous MingW)
|
||
Défini le cheming version l'exécutable unrar pour que MPlayer puisse
|
||
l'utiliser pour ouvrir les fichiers VOBsub compressés au format RAR.
|
||
Le chemin doit inclure le nom de l'exécutable, par exemple: /opt/bin/unrar.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-utf8
|
||
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF-8.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsub <fichier VOBsub sans extension>
|
||
Définit le fichier VOBsub qui sera utilisé pour les sous-titres.
|
||
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire
|
||
sans '.idx', '.ifo' ou '.sub'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsubid <0\-31>
|
||
Définit le numéro de sous-titre du fichier VOBsub.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-volume <-1\-100> (voir aussi \-af volume)
|
||
Défini le niveau de démarrage du volume mixeur, soit matériel ou matériel
|
||
(si l'option \-softvol est aussi activée).
|
||
La valeur -1 (par défaut) ne change pas le volume.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-abs <valeur> (\-ao oss uniquement) (OBSOLÈTE)
|
||
Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
|
||
carte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-format <0\-8192>
|
||
Sélectionne le format utilisé pour la sortie depuis la couche filtre
|
||
(suivant les définitions de libao2/\:afmt.h):
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs " 1"
|
||
Mu-Law
|
||
.IPs " 2"
|
||
A-Law
|
||
.IPs " 4"
|
||
Ima-ADPCM
|
||
.IPs " 8"
|
||
8-bit non signé
|
||
.IPs " 16"
|
||
16-bit signé (little-endian)
|
||
.IPs " 32"
|
||
16-bit signé (big-endian)
|
||
.IPs " 64"
|
||
8-bit signé
|
||
.IPs " 128"
|
||
16-bit non signé (little-endian)
|
||
.IPs " 256"
|
||
16-bit non signé (big-endian)
|
||
.IPs " 512"
|
||
MPEG (2) audio
|
||
.IPs 1024
|
||
AC-3
|
||
.IPs 4096
|
||
32-bit signé (little-endian)
|
||
.IPs 8192
|
||
32-bit signé (big-endian)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mixer <périph.>
|
||
Utilise un autre périphérique de mixage que celui par défaut /dev/\:mixer.
|
||
C'est le mixeur utilisé par ALSA
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mixer\-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
|
||
Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut
|
||
pour contrôler le volume.
|
||
Les options OSS incluent
|
||
.B vol, pcm, line.
|
||
Pour une liste complète des options, cherchez SOUND_DEVICE_NAMES dans
|
||
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
|
||
Pour ALSA vous pouvez utiliser les noms tels qu'indiqués par ex.\& par
|
||
alsamixer, comme
|
||
.B Master, Line, PCM.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Les canaux du mixeur ALSA suivis par un nombre doivent être donnés au format
|
||
<nom,nombre>, par ex.\& le canal dont le label est 'PCM 1' dans alsamixer doit
|
||
être transformé en
|
||
.BR PCM,1 .
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softvol
|
||
Force l'utilisation du mixeur logiciel à la place de celui de la carte son.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
|
||
Définit le niveau maximal d'amplification en pourcents (par défaut\ : 0).
|
||
Une valeur de 200 vous permet d'ajuster le volume, au maximum, jusqu'au double
|
||
du niveau courant.
|
||
Avec une valeur inférieure à 100, le niveau initial (qui est 100%) sera
|
||
au-delà du niveau maximum\ ; par conséquent l'OSD ne l'affichera pas
|
||
correctement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-volstep <0\-100>
|
||
Définit l'importance de l'augmentation du volume, en pourcentage du volume
|
||
maximum (par défaut\ : 3).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
Les pilotes de sortie audio sont des interfaces vers différentes
|
||
architectures de sortie audio.
|
||
La syntaxe est\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ao <driver1[:sous-option1[=valeur]:...],driver2,...[,]>
|
||
Défini une liste de priorité des drivers de sortie audio à utiliser.
|
||
.PP
|
||
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
||
Les sous-options sont optionnelles et peuvent, la plupart du temps,
|
||
être omises.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
||
Essaie d'utiliser ALSA, puis OSS ainsi que les autres en cas d'échec.
|
||
.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
|
||
Initialise le nom de périphérique et en accès non bloquant,
|
||
de la première carte, quatrième périphérique (ouf\ ! ;-).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.sp 1
|
||
Les pilotes de sortie audio sont\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alsa\ \ \ "
|
||
Pilote de sortie audio ALSA 0.9/1.x
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs noblock
|
||
Active le mode non-bloquant.
|
||
.IPs device=<périphérique>
|
||
Défini le nom de périphérique.
|
||
Remplacez les ',' par '.' et ':' par '=' dans les noms de périphériques ALSA.
|
||
Pour la sortie sonore hwac3 S/PDIF, choisissez un périphérique "iec958" ou
|
||
"spdif" device, à moins que vous sachiez vraiment comment bien
|
||
le configurer.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alsa5\ \ "
|
||
Pilote de sortie audio ALSA 0.5
|
||
.TP
|
||
.B "oss\ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie audio OSS.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périphérique-dsp>
|
||
Définit le périphérique audio d'entrée (par défaut\ : /dev/\:dsp)
|
||
.IPs <périphérique_de_mixage>
|
||
Définit le périphérique de mixage (par défaut\ : /dev/\:mixer)
|
||
.IPs <canal_de_mixage>
|
||
Définit le canal de mixage (par défaut\ : pcm).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sdl (SDL uniquement, bogué, périmé)
|
||
Pilote de sortie audio de la librairie SDL.
|
||
SDL (Simple Directmedia Layer) est une librairie très indépendante de la
|
||
plateforme.
|
||
Notez qu'il souffre d'un certain nombre de bogues mineurs (\-vm/\-novm est à
|
||
peu près ignoré, \-fs se comporte comme like \-novm, la fenêtre est
|
||
systématiquement dans le coin en haut à gauche lorsque l'on sort du mode plein
|
||
écran, panscan n'est pas géré, ...)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote>
|
||
Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser (par défaut\ : SDL choisit
|
||
tout seul).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "arts\ \ \ "
|
||
sortie audio par le démon aRts
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "esd\ \ \ \ "
|
||
sortie audio par le démon ESD
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <serveur>
|
||
Choisi explicitement le serveur ESD à utiliser (par défaut\ : localhost).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "jack\ \ \ \ "
|
||
sortie audio par JACK (Jack Audio Connection Kit)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs port=<nom_port>
|
||
Se connecte aux ports <nom_port> (par défaut\ : ports physiques).
|
||
.IPs name=<nom_du_client>
|
||
Nom du client qui passé à JACK (par défaut\ : MPlayer [<PID>]).
|
||
.IPs (no)estimate
|
||
Estime le délai audio, supposé réduire les à-coups lors de la lecture
|
||
vidéo (par défaut\ : activé).
|
||
.IPs (no)autostart
|
||
Démarre le serveur jackd si nécessaire (par défaut\ : désactivé)
|
||
Notez que cette option ne semble pas fiable et polluera la console avec plein
|
||
de messages du serveur jackd.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "nas\ \ \ \ "
|
||
sortie audio par NAS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B coreaudio (Mac OS X uniquement)
|
||
pilote de sortie audio natif de Mac OS X
|
||
.TP
|
||
.B "openal\ "
|
||
Pilote de sortie audio OpenAL expérimental.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pulse\ \ "
|
||
Pilote de sortie audio PulseAudio
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<hôte>[:<récepteur>]"
|
||
Défini l'hôte et optionnellement le récepteur à utiliser.
|
||
Si vous passez une chaîne vide en tant que <récepteur>, la connection restera
|
||
locale, tandis que "localhost") générera du traffic réseau (ce qui n'est
|
||
probablement pas ce que vous voulez).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sgi (SGI uniquement)
|
||
pilote de sortie audio natif de SGI
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<nom du périphérique de sortie>"
|
||
Choisit explicitement le périphérique/\:interface à utiliser
|
||
(par défaut\ : celui configuré pour le système global).
|
||
Par exemple, 'Analog Out' ou 'Digital Out'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sun (Sun uniquement)
|
||
Pilote de sortie audio natif de Sun.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote>
|
||
Choisit explicitement le périphérique audio à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:audio).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B win32 (Windows uniquement)
|
||
pilote de sortie audio waveout natif de Windows
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dsound (Windows uniquement)
|
||
pilote de sortie audio DirectX DirectSound
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device=<num_périph>
|
||
Défini le numéro de périphérique à utiliser.
|
||
Jouer un fichier avec l'option \-v vous donnera une liste des périphériques
|
||
disponibles.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dart (OS/2 uniquement)
|
||
pilote de sortie audio DART pour OS/2
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)share
|
||
Ouvre DART en mode partagé (share) ou exclusif.
|
||
.IPs bufsize=<taille>
|
||
Fixe la taille du tampon à <taille> échantillons (par défaut\ : 2048).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr2 (also see \-dxr2) (DXR2 uniquement)
|
||
pilote de sortie de la Créative DXR2
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtv (IVTV uniquement)
|
||
pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV.
|
||
Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
|
||
pilote de sortie audio pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpegpes (DVB uniquement)
|
||
Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un
|
||
fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Carte DVB à utiliser si plus qu'une carte est présente.
|
||
Si non spécifié, MPlayer utilisera la première carte détectée.
|
||
.IPs file=<filename>
|
||
fichier de sortie
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "null\ \ \ "
|
||
N'émet pas de son mais maintient la vitesse de lecture.
|
||
Utilisez \-nosound pour des mesures (benchmarking).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pcm\ \ \ \ "
|
||
extracteur de son PCM/\:wave brut
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)waveheader
|
||
Inclu ou n'inclu pas l'entête wave (par défaut\ inclut).
|
||
Quand l'entête n'est pas incluse, un fichier PCM brut sera généré.
|
||
.IPs file=<nomfichier>
|
||
Écrit le son dans le <nomfichier> au lieu de ./audiodump.wav par défaut.
|
||
Si l'option nowaveheader est définie, le fichier par défaut
|
||
est ./audiodump.pcm.
|
||
.IPs "fast\ "
|
||
Essaye d'écrire le fichier plus rapidement qu'en temps réel.
|
||
Assurez-vous la sortie ne se trouve pas tronquée (le message
|
||
"Too many video packets in buffer / trop de paquets vidéos dans le buffer"
|
||
s'affiche généralement dans ce cas).
|
||
C'est normal que le message "Your system is too SLOW to play this! /
|
||
Votre machine est trop LENTE pour jouer cette vidéo" s'affiche.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "plugin\ \ "
|
||
pilote de plugin de sortie audio
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-adapter <valeur>
|
||
Définit la carte graphique qui recevra l'image
|
||
Vous pouvez obtenir une liste des cartes disponibles si cette option est
|
||
combinée à l'option \-v.
|
||
Ne fonctionne pour le moment qu'avec le pilote de sortie vidéo directx.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-bpp <profondeur>
|
||
Outrepasse la profondeur de couleur détectée automatiquement.
|
||
Géré uniquement par les pilotes de sortie vidéo fbdev, dga, svga, vesa.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-border
|
||
Joue la vidéo avec les bordures et décorations de fenêtre (par défaut).
|
||
Spécifiez \-noborder pour désactiver les décorations de fenêtre
|
||
standard.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-brightness <\-100\-100>
|
||
Ajuste la luminosité du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-contrast <\-100\-100>
|
||
Ajuste le contraste du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-display <nom> (X11 uniquement)
|
||
Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
|
||
désirez afficher la vidéo.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-display xtest.localdomain:0
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-dr \ \ \ "
|
||
Active le rendu direct (pas géré par tous les codecs et sorties vidéo)
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Attention: peut corrompre OSD/SUB!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
||
Cette option est utilisée pour contrôler le pilote de sortie vidéo dxr2.
|
||
.
|
||
.RSs
|
||
.IPs ar-mode=<valeur>
|
||
mode de rapport hauteur/\:largeur (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox
|
||
(par défaut))
|
||
.IPs iec958-encoded
|
||
Met le mode de sortie iec958 à "encodé".
|
||
.IPs iec958-decoded
|
||
Met le mode de sortie iec958 à "décodé" (par défaut)
|
||
.IPs macrovision=<valeur>
|
||
mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
||
3 = agc 4 colorstripe)
|
||
.IPs mute
|
||
coupe la sortie son
|
||
.IPs unmute
|
||
rétabli la sortie son
|
||
.IPs ucode=<valeur>
|
||
chemin du microcode
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I Sortie TV
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs 75ire
|
||
active le mode de sortie 7.5 IRE
|
||
.IPs no75ire
|
||
désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut)
|
||
.IPs "bw\ \ \ "
|
||
sortie TV noir et blanc
|
||
.IPs color
|
||
sortie TV couleur (par défaut)
|
||
.IPs interlaced
|
||
sortie TV entrelacée
|
||
.IPs nointerlaced
|
||
désactive la sortie TV entrelacée
|
||
.IPs norm=<valeur>
|
||
norme TV (ntsc (par défaut), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
||
.IPs square-pixel
|
||
initialise le mode pixel à square (carré)
|
||
.IPs ccir601-pixel
|
||
initialise le mode pixel à ccir601
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I overlay
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs cr-left=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage (cropping) à gauche (par défaut\ : 50).
|
||
.IPs cr-right=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage à droite (par défaut\ : 300).
|
||
.IPs cr-top=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage en haut (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage en bas (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255>
|
||
Initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur
|
||
de transparence.
|
||
.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255>
|
||
valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
|
||
.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255>
|
||
valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
|
||
.IPs ignore-cache
|
||
Ignore les paramètres d'incrustation.
|
||
.IPs update-cache
|
||
Met à jour les paramètres d'incrustation.
|
||
.IPs ol-osd
|
||
Active l'OnScreen Display (OSD) en incrustation dans la vidéo.
|
||
.IPs nool-osd
|
||
Désactive l'incrustation de l'OSD (par défaut)
|
||
.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<\-20\-20>
|
||
Ajuste la taille (h,l) et la position (x,y) de l'affichage superposé. au
|
||
cas où il ne correspond pas parfaitement à la fenêtre (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs overlay
|
||
Active l'incrustation (overlay) (par défaut).
|
||
.IPs nooverlay
|
||
Active la sortie TV.
|
||
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
||
Règle l'incrustation (par défaut\ : 1000).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fbmode <nom_mode> (\-vo fbdev uniquement)
|
||
Se place dans le mode vidéo <nom_mode> tel qu'indiqué dans
|
||
/etc/\:fb.modes.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Le framebuffer VESA ne permet pas le changement de mode.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (\-vo fbdev uniquement)
|
||
Outrepasse le fichier de configuration du mode du framebuffer
|
||
(par défaut\ : /etc/\:fb.modes).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fs (voir aussi \-zoom)
|
||
Affichage plein-écran (centre le film, et dessine des bandes noires autour).
|
||
Tous les pilotes de sortie vidéo ne le permettent pas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
|
||
Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein-écran.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fstype <type1,type2,...> (X11 uniquement)
|
||
Définit une liste classée par ordre de priorité des modes plein-écran
|
||
à utiliser.
|
||
Vous pouvez inverser les modes en les préfixant par '\-'.
|
||
Si vous avez des problèmes d'affichage, comme votre vidéo en plein-écran est
|
||
cachée par d'autres fenêtres, essayez de ré-ordonner cette liste.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
Les types disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs above
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_ABOVE si disponible.
|
||
.IPs below
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_BELOW si disponible.
|
||
.IPs fullscreen
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_FULLSCREEN si disponible.
|
||
.IPs layer
|
||
Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec la couche par défaut.
|
||
.IPs layer=<0...15>
|
||
Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec le numéro de couche.
|
||
.IPs netwm
|
||
Force le style NETWM.
|
||
.IPs "none\ "
|
||
Efface la liste des modes\ ; vous pouvez ajouter des modes à activer
|
||
plus tard.
|
||
.IPs stays_on_top
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
|
||
L'ordre par défaut, si des modes incorrects ou non gérés sont donnés, sera
|
||
utilisé en recours.
|
||
.IPs \-fullscreen
|
||
Corrige le basculement en mode plein-écran sur OpenBox 1.x.
|
||
.RE
|
||
.P 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
|
||
Ajuste la position d'origine sur l'écran de sortie.
|
||
Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit
|
||
de l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si
|
||
un signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
|
||
interprétée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
|
||
Il gère également le format d'option standard X11 \-geometry.
|
||
Si une fenêtre externe est donnée par l'intermédiaire de l'option \-wid,
|
||
alors les coordonnées x et y sont relatives aux coin supérieur gauche de la
|
||
fenêtre au lieu celui de l'écran.
|
||
Les coordonnées sont relatives à l'écran donné par l'option \-xineramascreen
|
||
pour les pilotes de sortie vidéo gérant complètement l'option \-xineramascreen
|
||
(direct3d, gl, gl2, vdpau, x11, xv, xvmc, corevideo).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option n'est permise que par les pilotes de sortie vidéo x11, xmga, xv,
|
||
xvmc, xvidix, gl, gl2, directx, fbdev, tdfxfb et corevideo.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 50:40
|
||
Place la fenêtre à x=50, y=40
|
||
.IPs 50%:50%
|
||
Place la fenêtre au centre de l'écran
|
||
.IPs 100%
|
||
Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
|
||
.IPs 100%:100%
|
||
Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-guiwid <ID fenêtre> (voir aussi \-wid) (GUI uniquement)
|
||
Indique à la GUI (Graphical User Interface\ : interface homme-machine
|
||
graphique) d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
|
||
la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
|
||
mplayerplug-in par exemple).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hue <\-100\-100>
|
||
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
|
||
Non géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
||
uniquement)
|
||
Définit les paramètres de rafraichissement dotclock ou pixelclock du moniteur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
||
uniquement)
|
||
Définit l'intervalle de rafraichissement horizontal du moniteur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
||
uniquement)
|
||
Définit l'intervalle de rafraichissement vertical du moniteur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitoraspect <rapport> (Voir aussi \-aspect)
|
||
Fixe le rapport hauteur/\:largeur de votre moniteur ou de votre TV.
|
||
La valeur 0 désactive le dernier paramètrage (ex: celle
|
||
du fichier de configuration).
|
||
Passe outre \-monitorpixelaspect si activé.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333
|
||
.br
|
||
\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitorpixelaspect <ratio> (voir aussi \-aspect)
|
||
Défini l'aspect d'un seul pixel de votre moniteur ou écran TB
|
||
(par défaut\ : 1).
|
||
Écrase le paramétrage de \-monitoraspect.
|
||
La valeur 1 signifie des pixels carrés (correct
|
||
pour presque tous les écrans LCD).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-name (X11 uniquement)
|
||
Défini le nom de la classe de fenêtre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nodouble
|
||
Désactive le double tamponnage (buffering), surtout à des fins de débogage.
|
||
Le double tamponnage évite les phénomènes de scintillement en plaçant
|
||
deux trames en mémoire, et en affichant l'une tandis que l'on décode
|
||
l'autre.
|
||
Peut affecter négativement l'OSD, mais évite les effets de scintillement
|
||
de l'OSD.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nograbpointer
|
||
Ne capture pas le pointeur de la souris après une changement de mode vidéo
|
||
(\-vm).
|
||
Utile pour les configurations multi-écrans.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nokeepaspect
|
||
Ne garde pas le rapport hauteur/\:largeur de la fenêtre lors d'un
|
||
redimensionnement de fenêtre X11.
|
||
Ne fonctionne actuellement qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga
|
||
et xvidix.
|
||
De plus, votre gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces de rapport
|
||
hauteur/\:largeur de fenêtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-ontop\ "
|
||
Rend la fenêtre de lecture toujours visible.
|
||
Permise par les pilotes de sortie vidéo qui utilisent X11, excepté SDL,
|
||
aussi bien que directx, corevideo, quartz, ggi et gl2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
||
Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un
|
||
film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3)
|
||
L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
|
||
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
|
||
gl, gl2, quartz, corevideo et xvidix.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Des valeurs compris entre \-1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
|
||
et peuvent faire planter MPlayer et pire encore.
|
||
A utiliser à vos risques et périls!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (expérimental)
|
||
Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1).
|
||
Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut.
|
||
Les valeurs négatives signifie que vous pouvez zoomer jusqu'à un facteur
|
||
de \-panscanrange+1.
|
||
Par ex.\& \-panscanrange \-3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
|
||
Cette fonction est expérimentale.
|
||
N'envoyez pas de rapport de bug à moins que vous utilisiez \-vo gl.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-refreshrate <Hz>
|
||
Définit la fréquence de rafraichissement en Hz.
|
||
N'est géré actuellement que par \-vo directx combinée avec l'option \-vm.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rootwin
|
||
Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau).
|
||
Les images en fond d'écran peuvent néanmoins cacher le film.
|
||
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga,
|
||
xvidix, quartz, corevideo et directx.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-saturation <\-100\-100>
|
||
Ajuste la saturation du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
Vous pouvez obtenir une sortie en noir et blanc avec cette option.
|
||
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-screenh <pixels>
|
||
Définit la hauteur de votre écran pour des pilotes de
|
||
sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
|
||
fbdev, x11 et TVout
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-screenw <pixels>
|
||
Définit la largeur de votre écran pour des pilotes de
|
||
sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
|
||
fbdev, x11 et TVout
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-stop\-xscreensaver (X11 uniquement)
|
||
Désactive xscreensaver (le reposeur d'écran) au lancement et le réactive
|
||
à la sortie.
|
||
Si votre reposeur d'écran ne supporte ni l'API XSS, ni XResetScreenSaver,
|
||
alors veuillez utiliser \-heartbeat\-cmd à la place.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-title (voir aussi \-use\-filename\-title)
|
||
Défini le titre de la fenêtre.
|
||
Géré par tous les pilotes de sortie vidéos basés sur X11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-use\-filename\-title (voir aussi \-title)
|
||
Défini la barre de titre en fonction du nom de fichier du média, quand
|
||
celui-ci n'est pas défini par \-title.
|
||
Géré par tous les pilotes de sortie vidéos basés sur X11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-vm \ \ \ "
|
||
Essaie de changer vers un autre mode vidéo.
|
||
Les pilotes de sortie vidéo dga, x11, xv, sdl et directx le permettent.
|
||
Si utilisé avec le pilote de sortie vidéo directx, les options \-screenw,
|
||
\-screenh, \-bpp et \-refreshrate peuvent être utilisées pour paramétrer ce
|
||
nouveau mode d'affichage vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-vsync \ \ "
|
||
Active VBI pour les pilotes de sortie vidéo vesa, dfbmga et svga.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-wid <window\ ID> (voir aussi \-guiwid) (X11, OpenGL et DirectX \
|
||
uniquement)
|
||
Dit à MPlayer de s'attacher à une fenêtre existante.
|
||
Utile pour intégrer MPlayer dans un navigateur (avec l'extension plugger
|
||
par exemple).
|
||
Cette option rempli complètement la fenêtre donnée, si bien que le
|
||
ratio d'aspect, panscan, etc. ne sont plus assurés par MPlayer et
|
||
doivent ainsi être assurés par l'application qui a créé la fenêtre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xineramascreen <\-2\-...>
|
||
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
|
||
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
|
||
La valeur \-2 signifie plein écran sur la totalité de l'écran virtuel, (dans ce
|
||
cas l'information Xinerama est complètement ignorée, la valeur
|
||
\-1 signifie plein écran sur l'écran où se trouve la fenêtre.
|
||
La position initiale définie par l'option \-geometry est relative à l'écran
|
||
défini.
|
||
Fontionnera généralement uniquement avec "\-fstype \-fullscreen" ou
|
||
"\-fstype none".
|
||
Cette option ne convient pas pour définir l'écran de démarrage (car l'affichage
|
||
se fera toujours en plein écran sur le moniteur donné), \-geometry est plus
|
||
approprié.
|
||
Géré au moins par les pilotes de sortie vidéo direct3d, gl, gl2, x11, xv et
|
||
corevideo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
|
||
Affiche en noir et blanc.
|
||
Pour des performances optimales, cette option '\-lavdopts gray'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
|
||
Sélectionne une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
|
||
de cette option activent le mode cinérama.
|
||
En mode cinérama le film est réparti sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour
|
||
créer un écran plus large.
|
||
Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième
|
||
carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
|
||
Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
|
||
exemples.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrdev <périphérique> (\-vo zr uniquement)
|
||
Définir le fichier de périphérique spécial qui correspond à votre carte
|
||
MJPEG, par défaut le pilote de sortie vidéo zr prend le premier périphérique
|
||
v4l qu'il peut trouver.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
|
||
Forcer le sous-échantillonnage\ : le sous-échantillonnage, paramétré via
|
||
\-zrhdec et \-zrvdec, ne fonctionne que si le zoom matériel peut étirer
|
||
l'image à sa taille originale.
|
||
Utilisez cette option pour forcer le sous-échantillonnage.
|
||
\-zrhdec <1|2|4> (\-vo zr uniquement)
|
||
Sous-échantillonnage horizontal\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
||
2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
||
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
|
||
Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un
|
||
exemple de mode cinérama.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
|
||
Définit la norme TV à PAL ou NTSC (par défaut\ : 'no change').
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
|
||
Un nombre de 1 (meilleur) à 20 (pire) représentant la qualité de l'encodage
|
||
JPEG.
|
||
1 est la meilleure qualité et 20 la plus mauvaise.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrvdec <1|2|4> (\-vo zr uniquement)
|
||
Sous-échantillonnage vertical\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
||
2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
||
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrxdoff <offset d'affichage x> (\-vo zr uniquement)
|
||
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position x du
|
||
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrydoff <offset d'affichage y> (\-vo zr uniquement)
|
||
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position y du
|
||
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "PILOTES DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
Les pilotes de sortie vidéo sont des interfaces pour accéder aux
|
||
fonctions de sortie vidéo.
|
||
La syntaxe est:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vo <pilote1[:option],pilote2,...[,]>
|
||
Spécifie une liste des priorités pour les pilotes de sortie à utiliser.
|
||
.PP
|
||
Si la liste se termine par ',' les autres pilotes seront essayés en cas
|
||
d'échec.
|
||
Les sous-options sont optionnelles et peuvent être omises pour la plupart.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-vo help pour la liste des pilotes de sortie vidéo compilés dans votre
|
||
version de MPlayer.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
||
Essaie le pilote Matrox X11, puis le pilote Xv, puis les autres.
|
||
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
||
Utilise le pilote DirectX en désactivant les fonctions d'accélération.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
Les pilotes de sortie disponibles sont:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xv (X11 uniquement)
|
||
Utilise l'extension XVideo de XFree86 4.x pour permettre la
|
||
lecture avec accélération matérielle.
|
||
Si vous ne pouvez pas utiliser un pilote spécifique a votre matériel,
|
||
ceci est probablement la meilleure option.
|
||
Pour obtenir des informations sur quel couleur de transparence (colorkey)
|
||
est utilisée, et comment elle est affichée, lancez MPlayer avec l'option \-v
|
||
puis regardez les lignes commençant par [xv common].
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs adaptor=<nombre>
|
||
Sélectionne un adaptateur XVideo particulier (cf. xvinfo).
|
||
.IPs port=<nombre>
|
||
Sélectionne un port XVideo particulier.
|
||
.IPs ck=<cur|use|set>
|
||
Sélectionne la source à partir de laquelle la couleur de transparence
|
||
est prise (par défaut\ : cur).
|
||
.RSss
|
||
.IPs cur
|
||
Choisit celle utilisée par Xv.
|
||
.IPs use
|
||
Utilise mais ne défini pas la couleur de transparence depuis MPlayer
|
||
(utilisez l'option \-colorkey pour la changer).
|
||
.IPs set
|
||
Comme 'use' mais défini aussi la couleur de transparence donnée.
|
||
.RE
|
||
.IPs ck-method=<man|bg|auto>
|
||
Définit la méthode de remplissage de la couleur de transparence
|
||
(par défaut\ : man).
|
||
.RSss
|
||
.IPs man
|
||
Remplit la couleur de transparence manuellement (déduit les sautillements
|
||
dans certains cas).
|
||
.IPs bg
|
||
Définit la couleur de transparence d'après l'arrière-plan de la fenêtre.
|
||
.IPs auto
|
||
Laisse Xv remplir la couleur de transparence.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B x11 (X11 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo en mémoire partagée sans accélération matérielle qui
|
||
fonctionne dès que X11 est présent.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xover (X11 uniquement)
|
||
Ajoute la gestion de X11 à tous les pilotes de sortie vidéo basés sur
|
||
l'incrustation (overlay).
|
||
Géré actuellement uniquement par tdfx_vid.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote_vo>
|
||
Sélectionnne le pilote à utiliser comme source pour l'incrustation dans X11.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vdpau (avec \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau, ffh264vdpau,
|
||
ou ffodivxvdpau)
|
||
Sortie vidéo utilisant VDPAU pour décoder les vidéos matériellement.
|
||
Gère aussi l'affichage de vidéos décodées en logiciel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs sharpen=<\-1\-1>
|
||
Pour des valeurs positives, applique à la vidéo un filtre d'affinage,
|
||
pour des valeurs négatives, applique à la vidéo un filtre de flou (par
|
||
défaut\ : 0)
|
||
.IPs denoise=<0\-1>
|
||
Applique à la vidéo un filtre de réduction de bruit (par défaut\ : 0, pas de
|
||
réduction de bruit)
|
||
.IPs deint=<0\-4>
|
||
Sélectionne un désentrelaceur (par défaut\ : 0)
|
||
Tous les modes > 0 respectent \-field\-dominance.
|
||
.RSss
|
||
.IPs 0
|
||
pas de désentrelacement
|
||
.IPs 1
|
||
Affiche uniquement le premier champ, comme le filtre \-vf field.
|
||
.IPs 2
|
||
désentrelaceur bob, similaire à \-vf tfields=1.
|
||
.IPs 3
|
||
Désentrelaceur à adaptation de mouvement temporel.
|
||
Peut provoquer des désynchronisations A/V avec les cartes vidéos lentes
|
||
et/ou avec les trop grandes résolutions.
|
||
C'est le comportement par défaut si "D" est utilisé pour activer le
|
||
désentrelacement.
|
||
.IPs 4
|
||
Désentrelaceur à adaptation de mouvement temporel avec interpolation
|
||
spatiale guidé par les bords.
|
||
Nécessite une carte vidéo rapide.
|
||
.RE
|
||
.IPs chroma\-deint
|
||
Ordonne au désentrelaceurs temporels de prendre en compte la luminance et
|
||
la chrominance (par défaut).
|
||
Utilisez nochroma\-deint pour ne prendre en compte que la luminance et
|
||
accélérer le désentrelacement.
|
||
Utile quand la mémoire vidéo est lente.
|
||
.IPs pullup
|
||
Essaye d'appliquer un filtre téléciné inverse.
|
||
Nécessite un filtre de désentrelacement à adaptation de mouvement temporel.
|
||
.IPs colorspace
|
||
Sélectionne l'espace de couleur pour la conversion YUV vers RVB.
|
||
En général, BT.601 est recommandé pour les contenus à définition standard
|
||
(SD), et BT.709 pour la haute définition (HD)
|
||
L'utilisation d'un espace de couleur inapproprié peut donner des
|
||
couleurs trop ou pas assez saturées.
|
||
.RSss
|
||
.IPs 0
|
||
Déduit l'espace de couleur en fonction de la résolution vidéo.
|
||
Une vidéo dont la largeur est >= 1280 ou on la hauteur est > 576 est
|
||
détectée comme HD et donc l'espace de couleur BT.709 sera utilisé.
|
||
.IPs 1
|
||
Utilise l'espace de couleur ITU-R BT.601 (par défaut).
|
||
.IPs 2
|
||
Utilise l'espace de couleur ITU-R BT.709.
|
||
.IPs 3
|
||
Utilise l'espace de couleur SMPTE-240M.
|
||
.RE
|
||
.IPs hqscaling
|
||
.RSss
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise la mise à l'échelle VDPAU (par défaut).
|
||
.IPs 1\-9
|
||
Utilise une mise à l'échelle de haute qualité (nécessite un matériel
|
||
compatible).
|
||
.RE
|
||
.IPs force\-mixer
|
||
Force l'utilisation du mixeur VDPAU, qui implémente toutes les options
|
||
ci-dessus (par défaut).
|
||
Utilisez noforce\-mixer pour permettre l'affichage de vidéos utilisant
|
||
l'espace de couleur BGRA.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xvmc (X11 avec \-vc ffmpeg12mc uniquement)
|
||
Ce pilote emploie l'extension XvMC (X Video Motion Compensation) de
|
||
XFree86 4.x pour accélérer les lectures de médias MPEG-1/\:2 et VCR2.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs adaptor=<nombre>
|
||
Sélectionne un adaptateur XVideo particulier (cf. xvinfo).
|
||
.IPs port=<nombre>
|
||
Sélectionne un port XVideo particulier.
|
||
.IPs (no)benchmark
|
||
Désactive l'affichage de toute image.
|
||
Nécessaire pour évaluer les performances (benchmarking) des pilotes qui
|
||
mettent à jour leurs tampons d'affichage uniquement lors du rafraîchissement
|
||
de l'écran (nVidia).
|
||
Par défaut les images sont affichées (nobenchmark).
|
||
.IPs (no)bobdeint
|
||
Dé-entrelaceur très simple.
|
||
Peut ne pas donner un résultat plus joli que \-vf tfields=1, mais c'est
|
||
le seul désentrelaceur disponible pour xvmc (par défaut\ : nobobdeint).
|
||
.IPs (no)queue
|
||
Met plusieurs trames dans queue d'affichage pour permettre aux circuits
|
||
matériels de les traiter en parallèle.
|
||
Peut introduire une faible (imperceptible) et constante désynchronisation
|
||
A/V (par défaut\ : noqueue).
|
||
.IPs (no)sleep
|
||
Utilise la fonction sleep() lorsque MPlayer attend la fin de l'affichage de
|
||
l'image (déconseillé sous Linux) (par défaut\ : nosleep).
|
||
.IPs ck=cur|use|set
|
||
Comme pour \-vo xv:ck (voir \-vo xv).
|
||
.IPs ck-method=man|bg|auto
|
||
Comme pour \-vo xv:ck-method (voir \-vo xv).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dga (X11 uniquement)
|
||
Joue la vidéo par l'intermédiaire de l'extension Direct Graphics Access de
|
||
XFree86.
|
||
Considéré comme obsolète.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sdl (SDL uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo de la librairie multi-plateforme SDL (Simple
|
||
Directmedia Layer).
|
||
Étant donné que SDL dispose de sa propre couche X11, les options X11 de
|
||
MPlayer n'ont aucun effet sur SDL.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs driver=<pilote>
|
||
Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser.
|
||
.IPs (no)forcexv
|
||
Utilise XVideo à travers le pilote de sortie vidéo sdl (par défaut\ : forcexv).
|
||
.IPs (no)hwaccel
|
||
Utilise le redimensionnement matériel (par défaut\ : hwaccel).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vidix\ \ "
|
||
VIDIX (VIDeo Interface for *niX) est une interface pour les fonctionnalités
|
||
d'accélération vidéo de différentes cartes graphiques.
|
||
Pilote de sortie vidéo très rapide sur les cartes le gérant.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <sous-périphérique>
|
||
Choisi explicitement le sous-périphérique à utiliser.
|
||
Les pilotes de sous-périphérique existant sont cyberblade, ivtv,
|
||
mach64, mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
|
||
sis et unichrome.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xvidix (X11 uniquement)
|
||
VIDIX tournant sous X11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cvidix\ "
|
||
Interface à VIDIX générique et indépendante de la plateforme et pouvant
|
||
tourner dans une console texte avec une carte graphique nVidia.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <sous-périphérique>
|
||
Comme pour vidix
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B winvidix (Windows uniquement)
|
||
VIDIX tournant sous Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B direct3d (Windows uniquement) (CODE BÉTA!)
|
||
Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface Direct3D (utilse sous Vista).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B directx (Windows uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface DirectX.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs noaccel
|
||
Désactive l'accélération matérielle.
|
||
Essayez cette option si vous avez des problèmes d'affichage.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kva (OS/2 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface libkva.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs snap
|
||
Force le mode SNAP.
|
||
.IPs wo
|
||
Force le mode WarpOverlay!.
|
||
.IPs dive
|
||
Force le mode DIVE.
|
||
.IPs (no)t23
|
||
Active le contournement pour les bugs de l'ordinateur portable T23
|
||
(par défaut\ : désactivé).
|
||
Essayez d'activer cette option si votre carte vidéo ne gère que
|
||
l'agrandissement d'image (upscaling).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quartz (Mac OS X uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo Quartz pour Mac OS X.
|
||
Dans certains cas, il est préférable de forcer le format de sortie packed YUV,
|
||
avec par ex.\& \-vf format=yuy2
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device_id=<numéro>
|
||
Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran.
|
||
.IPs fs_res=<largeur>:<hauteur>
|
||
Choisir la résolution du mode plein-écran (utile sur les systèmes plus lents).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B corevideo (Mac OS X 10.4 ou 10.3.9 avec QuickTime 7)
|
||
pilote de sortie vidéo CoreVideo pour Mac OS X
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device_id=<numéro>
|
||
Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran (par défaut\ : -1).
|
||
La valeur -1 laisse la vidéo sur le même écran.
|
||
.IPs shared_buffer
|
||
Écrit la sortie dans un tampon partagé au lieu de l'afficher, et essaye
|
||
d'établir une NSConnection avec une IHM existante.
|
||
.IPs buffer_name=<name>
|
||
Nom du tampon partagé créé avec shm_open pour effectuer la NSConnection avec
|
||
une IHM (defaut\ : "mplayerosx").
|
||
Définir l'option buffer_name active shared_buffer implicitement.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fbdev (Linux uniquement)
|
||
Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par ex.\& /dev/\:fb0)
|
||
ou le nom du sous-périphérique vidix si le nom de périphérique commence
|
||
par 'vidix' (par ex.\& 'vidixsis_vid' pour utiliser le pilote sis).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fbdev2 (Linux uniquement)
|
||
Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo,
|
||
implémentation différente.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vesa\ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo générique qui devrait fonctionner sur n'importe quelle
|
||
carte compatible VESA VBE 2.0.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)dga
|
||
(Dés)active le mode DGA (par défaut\ : activé).
|
||
.IPs neotv_pal
|
||
Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme PAL.
|
||
.IPs neotv_ntsc
|
||
Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme NTSC.
|
||
.IPs vidix
|
||
Utilise le pilote VIDIX.
|
||
.IPs "lvo:\ \ \ "
|
||
Active le "Linux Video Overlay" au-dessus du mode VESA.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "svga\ \ \ "
|
||
Affiche la vidéo en utilisant la librairie SVGA.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<mode vidéo>"
|
||
Définit le mode vidéo à utiliser.
|
||
Ce mode peut être donné au format <largeur>x<hauteur>x<couleurs>,
|
||
ex.\& 640x480x16M ou d'après leur numéro de mode graphique, ex.\& 84.
|
||
.IPs bbosd
|
||
Affiche l'OSD sur les bandes noires du film (plus lent)
|
||
.IPs native
|
||
N'utilise que les fonctions d'affichage natives.
|
||
Cela évite toute accélération matérielle, OSD, et direct rendering.
|
||
.IPs retrace
|
||
Oblige un échange de trame lors du retracé vertical.
|
||
Ne fonctionne qu'avec \-double.
|
||
Cela a le même effet que l'option \-vsync.
|
||
.IPs "sq\ \ \ "
|
||
Essaye d'utiliser un mode vidéo aux pixels carrés.
|
||
.IPs vidix
|
||
Utilise svga avec VIDIX.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gl\ \ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo OpenGL, version assez dépouillée.
|
||
La taille de la vidéo doit être plus petite que la taille maximale
|
||
d'un texture permise par votre implémentation d'OpenGL.
|
||
Faite pour fonctionner même avec l'implémentation la plus simple
|
||
l'OpenGL, mais utilise des extensions récentes, permettant de gérer
|
||
plus d'espaces de couleur et de direct rendering.
|
||
Pour une rapidité optimale, essayez quelquechose comme\ :
|
||
.br
|
||
\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
|
||
.br
|
||
Le code ne vérifiant que très peu de choses, si une fonction ne marche
|
||
pas, c'est peut-être parceque votre carte ou votre implémentation de
|
||
OpenGL ne la gère pas, même si aucun message d'erreur s'affiche.
|
||
Utilisez glxinfo ou un outil similaire pour afficher les extensions
|
||
d'OpenGL gérées.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)ati\-hack
|
||
Les pilotes ATI peuvent afficher une image corrompue lorsque les PBO
|
||
sont utilisés (quand les options \-dr ou force\-pbo sont activées).
|
||
Cette option corrige ce problème, au frais d'une consommation mémoire un
|
||
peu plus élevée.
|
||
.IPs (no)force\-pbo
|
||
Utilise toujours les PBOs pour transférer les textures, même si cela
|
||
provoque une copie en plus.
|
||
Est à l'heure actuelle un peu plus rapide avec les pilotes NVidia et bien
|
||
plus rapide avec les pilotes ATI.
|
||
Il se peut que vous ayez à utiliser les options \-noslices et la sous-option
|
||
ati\-hack pour que tout fonctionne correctement.
|
||
.IPs (no)scaled-osd
|
||
Change le comportement de l'OSD quand la taille de la fenêtre vidéo change
|
||
(par défaut\ : désactivé).
|
||
Lorsqu'il est activé, il se comporte comme les autres pilotes de sortie
|
||
vidéo, ce qui est mieux pour les polices de caractères à taille fixe.
|
||
En le désactivant, le résultat est plus esthétique avec les polices FreeType,
|
||
et en mode plein-écran, s'affichera dans les bandes noires.
|
||
Ne fonctionne pas bien avec les sous-titres ass (voir \-ass), vous pouvez
|
||
effectuer le rendu sans OpenGL via \-vf ass.
|
||
.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
|
||
Couleur de l'OSD (par défaut\ : 0xffffff, correspond à blanc opaque).
|
||
.IPs rectangle=<0,1,2>
|
||
Définit l'utilisation des textures rectangulaires ce qui économise de la
|
||
RAM vidéo, mais est souvent plus lent (par défaut\ : 0).
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise des textures de taille d'une puissance de deux (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Utilise GL_ARB_texture_rectangle
|
||
.br
|
||
2: Utilise l'extension GL_ARB_texture_non_power_of_two.
|
||
N'est dans certains cas que supporté de manière logicielle, donc lent.
|
||
.RE
|
||
.IPs swapinterval=<n>
|
||
Intervalle minimum entre chaque échange de tampon, exprimé en nombre de
|
||
trames affichées (par défaut\ : 1).
|
||
1 est équivalent à activer VSYNC, 0 désactive VSYNC.
|
||
Une valeur inférieure à 0 utilisera la configuration système.
|
||
Ceci limite le débit de trames (framerate) à (rafraîchissement
|
||
horizontal / n).
|
||
Requiert le support de GLX_SGI_swap_control pour fonctionner.
|
||
Avec certaines implémentation (la plupart/toutes?) ceci ne fonctionne
|
||
qu'en mode plein écran
|
||
.IPs ycbcr
|
||
Utilise l'extension GL_MESA_ycbcr_texture pour la conversion YUV vers RVB.
|
||
Généralement plus lent que de réaliser cette conversion par logiciel.
|
||
.IPs yuv=<n>
|
||
Choisit le type de conversion YUV vers RGB.
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise la conversion logicielle (par défaut).
|
||
Compatible avec toutes les versions d'OpenGL.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste et de la saturation.
|
||
.br
|
||
1: Utilise les "register combiners".
|
||
Ceci utilise un extension nVidia (GL_NV_register_combiners).
|
||
Au moins trois unitées de texture sont nécessaires.
|
||
Offre le contrôle de la saturation et de la teinte.
|
||
Cette méthode est rapide mais inexacte.
|
||
.br
|
||
2: Utilise un "programme fragment".
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins trois unités
|
||
de textures.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, et
|
||
de la teinte.
|
||
.br
|
||
3: Utilise un "programme fragment" utilisant l'instruction POW.
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins trois unités
|
||
de texture.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
|
||
la teinte et du gamma.
|
||
Le chaque composante rouge, verte et bleue du gamma peut être configurée.
|
||
La méthode 4 est généralement plus rapide.
|
||
.br
|
||
4: Utilise un "programme fragment" avec une consultation de table.
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins quatre unités
|
||
de texture.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
|
||
la teinte et du gamma.
|
||
Le chaque composante rouge, verte et bleue du gamma peut être configurée.
|
||
.br
|
||
5: Utilise des méthodes spécifiques à ATI (pour les cartes plus anciennes).
|
||
Ceci utilise une extension spécifique à ATI (GL_ATI_fragment_shader - pas
|
||
GL_ARB_fragment_shader\ !).
|
||
Au moins trois unités de texture sont nécessaires.
|
||
Permet le contrôle de la saturation et de la teinte.
|
||
Cette méthode est rapide mais inexacte.
|
||
.br
|
||
6: Utilise une texture 3D pour réaliser la conversion en utilisant une
|
||
table de lookup.
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins 4 unités de
|
||
texture.
|
||
Extrèmement lent (émulation logicielle) avec certaines (toutes?) cartes
|
||
ATI puisque cela utilise des textures pour les pixels en bordure.
|
||
Permet le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
|
||
la teinte et du gamma.
|
||
Le gamma du rouge, vert et bleu peut aussi être ajusté indépendement.
|
||
La vitesse de ce type de conversion dépend plus de la bande passante
|
||
de la carte vidéo que les autres méthodes.
|
||
.RE
|
||
.IPs lscale=<n>
|
||
Sélection de la fonction de mise à l'échelle à utiliser pour la luminance.
|
||
Valide uniquement pour les modes yuv 2, 3, 4 et 6.
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise un simple fitrage linéraire (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: Utilise un fitrage bicubique B-spline (meilleure qualité).
|
||
Nécessite une unité de texture supplémentaire.
|
||
Les cartes plus anciennes ne pourront pas gérer le chroma, tout du moins
|
||
pas en mode plein écran.
|
||
.br
|
||
2: Utilise un fitrage cubique en direction horizontale, et un filtre
|
||
linéaire en vectical.
|
||
Fonctionne avec un peu plus de cartes que la méthode 1.
|
||
.br
|
||
3: Comme 1 sauf qu'elle n'effecture pas de consultation de table de texture.
|
||
Peut être plus rapide sur certaines cartes.
|
||
.br
|
||
4: Utilise un masquage flou expérimental de taille 3x3 et d'une force de 0.5
|
||
par défaut (voir filter-strength).
|
||
.br
|
||
5: Utilise un masquage flou expérimental de taille 5x5 et d'une force de 0.5
|
||
par défaut (voir filter-strength).
|
||
.RE
|
||
.IPs cscale=<n>
|
||
Sélection de la fonction de mise à l'échelle à utiliser pour la chrominance.
|
||
Pour plus de détails, voir lscale.
|
||
.IPs filter-strength=<valeur>
|
||
Défini la force des filtres lscale/cscale.
|
||
.
|
||
.IPs customprog=<nom_fichier>
|
||
Charge un programme fragment personnalisé depuis <nom_fichier>.
|
||
Voir l'exemple TOOLS/edgedect.fp.
|
||
.IPs customtex=<nom_fichier>
|
||
Charge une texture "gamma ramp" personnalisée depuis <nom_fichier>.
|
||
Peut être utilisé en même temps que yuv=4 ou avec l'option customprog.
|
||
.IPs (no)customtlin
|
||
Utilise l'interpolation GL_LINEAR (par défaut), sinon utilise
|
||
GL_NEAREST comme texture customtex.
|
||
.IPs (no)customtrect
|
||
Utilise texture_rectangle comme texture customtex.
|
||
.IPs (no)mipmapgen
|
||
Permet la génération automatique de mipmaps pour la vidéo.
|
||
Peut être utile combiné avec les instruction customprog et TXB
|
||
pour implémenter des filtre de floutage à large diamètre.
|
||
Très lent avec la plupart des implémentation OpenGL pour les formats
|
||
non-RVB.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Les options suivantes sont surtout là à des fins de tests, aussi, vous
|
||
ne devriez pas avoir à les utiliser.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)glfinish
|
||
Appelle glFinish() avant d'échanger les tampons.
|
||
Plus lent mais dans certains cas affichage "plus correct".
|
||
.IPs (no)manyfmts
|
||
Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR)
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2.
|
||
.IPs slice-height=<0\-...>
|
||
Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 0).
|
||
0 pour l'image entière.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des
|
||
règles spéciales s'appliquent\ :
|
||
.RSss
|
||
Si le décodeur utilise le rendu en "slice" (voir \-noslices), cette option
|
||
n'a pas d'effet, et la taille de "slice" utilisée par le décodeur est
|
||
utilisée.
|
||
.br
|
||
Si le décodeur n'utilise pas le rendu en "slice", la valeur par défaut
|
||
est 16.
|
||
.RE
|
||
.IPs (no)osd
|
||
Active ou désactive la gestion de l'incrustation OSD via OpenGL
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
Cette option présente à des fins de des tests\ ; vous devriez plutôt utiliser
|
||
\-osdlevel 0 pour désactiver l'incrustation OSD.
|
||
.IPs (no)aspect
|
||
Active ou désactive la gestion du redimensionnement du ratio d'aspect et
|
||
le "pan-and-scan" (par défaut\ : activé).
|
||
Sa désactivation peut économiser un peu de temps processeur.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gl2\ \ \ \ "
|
||
Variante du pilote de sortie vidéo OpenGL.
|
||
Gère les vidéos de taille supérieure à la taille maximale d'une texture,
|
||
mais n'offre ni les fonctionnalités avancées, ni optimisations du pilote
|
||
de sortie vidéo gl et a très peu de chances d'être amélioré à l'avenir.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)glfinish
|
||
Fonctionne comme pour le pilote de sortie vidéo gl (par défaut\ : activé)
|
||
.IPs yuv=<n>
|
||
Choisit le type de conversion YUV vers RGB.
|
||
Si défini à autre chose que 0, l'OSD sera désactivé et le paramétrage de
|
||
la luminosité, du contraste et du gamma sera uniquement paramétrable à
|
||
travers les paramètres globaux du serveur X.
|
||
A part ces quelques détails, les valeurs de <n> ont le même sens que pour
|
||
\-vo gl.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "null\ \ \ "
|
||
Pas de sortie vidéo.
|
||
Utile pour les benchmarks.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aa\ \ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo art ASCII fonctionnant dans une console texte.
|
||
Vous pouvez obtenir une liste et des explications sur les sous-options
|
||
disponibles en exécutant 'mplayer \-vo aa:help'.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ce pilote ne gère pas \-aspect correctement.
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE:
|
||
Vous allez probablement devoir spécifier \-monitorpixelaspect.
|
||
Essayez 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "caca\ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo art ASCII en couleur fonctionnant dans une console
|
||
texte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "bl\ \ \ \ \ "
|
||
Lecture vidéo en utilisant le protocole UDP Blinkenlights.
|
||
Ce pilote est très dépendant du matériel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <sous-périph>
|
||
Choisit explicitement le sous-périphérique Blinkenlights à utiliser (par ex.\&
|
||
arcade:host=localhost:2323 ou hdl:file=nom1,file=nom2).
|
||
Vous devez définir un sous-périphérique.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ggi\ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo pour le système graphique GGI.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote>
|
||
Choisit explicitement le pilote GGI à utiliser.
|
||
Remplacez tout ',' apparaissant dans la chaîne de caractère du pilote par
|
||
un '.'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B directfb
|
||
Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)input
|
||
Utilise les codes de touches de DirectFB au lieu de ceux de MPlayer
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||
Le tamponnage (buffering) double ou triple produit les meilleurs résultats
|
||
si vous voulez éviter les effets de distortions.
|
||
Le triple tamponnage est plus efficace que le double puisqu'il ne bloque
|
||
pas MPlayer lorsqu'il attend le rafraîchissement vertical.
|
||
Le tamponnage simple devrait être évité (par défaut\ : single).
|
||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||
Contrôle l'ordre d'affichage des trames entrelacées (défaut\ : désactivé).
|
||
Les paramètres valides sont top = les champs du haut en premier,
|
||
bottom = les champs du bas en premier.
|
||
Cette option n'a aucun effet sur les vidéos non entrelacées, ce qui représente
|
||
la majorité des vidéos MPEG.
|
||
Vous devriez activer cette option si vous observez des distortions ou des
|
||
mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
|
||
.IPs layer=N
|
||
Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
|
||
(par défaut\ : \-1 - auto).
|
||
IPs dfbopts=<liste>
|
||
Défini une liste de paramètres DirectFB.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "dfbmga\ "
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux Matrox G400/\:G450/\:G550 utilisant
|
||
la librairie DirectFB pour exploiter des fonctions câblées spéciales.
|
||
Active CRTC2 (bi-écran), affichant la vidéo indépendemment de l'autre écran.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)input
|
||
comme directfb (par défaut\ : désactivé)
|
||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||
comme directfb (par défaut\ : triple)
|
||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||
comme directfb
|
||
.IPs (no)bes
|
||
Active l'utilisation du Matrox BES (backend scaler\ : fonctions de changement
|
||
de taille) (par défaut\ : désactivé).
|
||
Donne de très bons résultats en matière de rapidité de traitement et de
|
||
qualité visuelle, puisque le traitement des vidéos entrelacées est réalisé par
|
||
des circuits matériels spécialisés.
|
||
Ne fonctionne que sur la sortie vidéo primaire.
|
||
.IPs (no)spic
|
||
Utilise la couche de sous-image Matrox (sub picture layer) pour afficher l'OSD
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
.IPs (no)crtc2
|
||
Active la sortie TV de la deuxième sortie vidéo (par défaut\ : activé).
|
||
La qualité de l'image y est époustouflante puisque toutes les spécificités
|
||
et limitations de l'affichage sur une TV sont gérées (image entrelacée,
|
||
synchro, etc ...)
|
||
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
||
Définit la norme TV de la carte Matrox sans avoir besoin de modifier
|
||
/etc/\:directfbrc (par défaut\ : désactivé).
|
||
Les normes valides sont pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
||
La norme auto est particulière (auto-ajustement PAL/\:NTSC) puisqu'elle choisit
|
||
la norme à utiliser en fonction du nombre de trames par secondes du fim.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mga (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Matrox utilisant le mécanisme
|
||
de changement de taille (scaling) en espace de couleur YUV sur les cartes
|
||
Gxxx au moyen d'un module noyau.
|
||
Si vous avez une carte Matrox, c'est l'option la plus rapide.
|
||
If you have a Matrox card, this is the fastest option.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
|
||
/dev/\:mga_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xmga (Linux, X11 uniquement)
|
||
Le pilote de sortie vidéo MGA, tournant dans une fenêtre X11.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
|
||
/dev/\:mga_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B s3fb (Linux uniquement) (voir aussi \-vf yuv2 et \-dr)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes S3 Virge.
|
||
Ce pilote supporte les fonctionnalités de conversion YUV, mise à l'échelle,
|
||
double tamponnage, et rendu direct que cette carte gère.
|
||
Utilisez \-vf yuy2 pour activer le rendu YUV2 accéléré matériellement,
|
||
qui est plus rapide que YV12 avec cette carte.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B wii (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux consoles Nintendo Wii et GameCube.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B 3dfx (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3dfx, qui exploite directement
|
||
les circuits matériels 3dfx sous X11.
|
||
Ne gère que le 16 bits/pixel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tdfxfb (Linux uniquement)
|
||
Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfxfb pour jouer les films avec
|
||
accélération YUV des 3dfx.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tdfx_vid (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3Dfx qui fonctionnne avec
|
||
le module noyau tdfx_vid.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:tdfx_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr2 (voir aussi \-dxr2) (DXR2 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Créatives DXR2.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote_vo>
|
||
Définit le sous-pilote à utiliser pour l'incrustation (overlay) (x11, xv).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr3 (DXR3 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique pour le chipset de décodage MPEG
|
||
Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
|
||
Voir aussi le filtre vidéo lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs overlay
|
||
Active l'incrustation (overlay) au lieu de TVOut.
|
||
.IPs prebuf
|
||
Active le pré-buffering.
|
||
.IPs "sync\ "
|
||
Active le nouveau moteur de synchro.
|
||
.IPs norm=<norm>
|
||
Spécifie la norme TV.
|
||
.RSss
|
||
0: Ne change pas la norme actuelle (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Ajuste automatiquement entre PAL/\:NTSC.
|
||
.br
|
||
2: Ajuste automatiquement entre PAL/\:PAL-60.
|
||
.br
|
||
3: PAL
|
||
.br
|
||
4: PAL-60
|
||
.br
|
||
5: NTSC
|
||
.RE
|
||
.IPs <0\-3>
|
||
Définit le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
|
||
em8300.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtv (IVTV uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique pour les chipsets de décodage MPEG
|
||
Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) et Conexant CX23416
|
||
(iCompression iTVC16) présents sur les cartes
|
||
Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500.
|
||
Voir aussi le filtre vidéo lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique de décodage MPEG à utiliser
|
||
(par défaut\ : /dev/\:video16).
|
||
.IPs <sortie>
|
||
Choisit explicitement le type de connecteur signal vidéo à utiliser
|
||
pour la sortie TV.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
|
||
Périphérique de sortie vidéo pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
|
||
Voir aussi le vidéo lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Spécifie le nom du périphérique décodeur MPEG à utiliser (par defaut\ : /dev/video16).
|
||
.IPs <sortie>
|
||
Spécifie la sortie TV à utiliser pour envoyer le signal vidéo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpegpes (DVB uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format
|
||
MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Défini le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
|
||
DVB (API V3 uniquement, comme la série de pilotes 1.x.y).
|
||
Si non spécifié, MPlayer utilisera la première carte détectée.
|
||
.IPs <nom_fichier>
|
||
nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./grab.mpg)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zr (voir aussi \-zr* et \-zrhelp)
|
||
Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
|
||
MJPEG.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zr2 (voir aussi le filtre vidéo zrmjpeg)
|
||
Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
|
||
MJPEG, seconde génération.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs dev=<périph>
|
||
Définit le vidéo périphérique à utiliser.
|
||
.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
|
||
Définit la norme vidéo à utiliser (par défaut\ : auto)
|
||
.IPs (no)prebuf
|
||
(Dés)Active le pré-tamponnage (prebuffering), non géré pour le moment.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "md5sum\ "
|
||
Calcule la somme de contrôle MD5 de chaque trame et l'écrit dans un fichier.
|
||
Gère les espaces de couleurs RGB24 et YV12.
|
||
Utile pour le débogage.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs outfile=<nom_fichier>
|
||
Définit le nom de fichier de sortie (par défaut\ : ./md5sums).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B yuv4mpeg
|
||
Transforme le flux vidéo en une séquence d'images YUV 4:2:0 non compressées
|
||
et les stocke dans un fichier (par défaut\ : ./stream.yuv).
|
||
Ce format est identique à celui employé par la suite mjpegtools, ce qui peut
|
||
vous être utile si vous comptez retraiter cette vidéo avec cette suite.
|
||
Ne gère que les formats YV12, RGB (24 bits/pixel) et BGR (24 bits/pixel).
|
||
Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed\-vo pour concaténer des fichiers
|
||
ayant les mêmes dimensions et le même nombre de trames par seconde.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs interlaced
|
||
Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du haut.
|
||
.IPs interlaced_bf
|
||
Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du bas.
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Écrit la sortie dans <nom_fichier> (par défaut\ : ./stream.yuv).
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si vous ne définissez pas d'options, sortie sera "progressive"
|
||
(c-à-d non entrelacée).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gif89a\ "
|
||
Écrit chaque trame dans un fichier GIF animé du répertoire courant.
|
||
Ne gère que le format RGB avec 24 bits/pixel en entrée, et est limité en
|
||
sortie à 256 couleurs.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fps>
|
||
Valeur flottante pour définir le nombre de trames/sec (framerate)
|
||
(par défaut\ : 5.0).
|
||
.IPs <output>
|
||
Définit le nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./out.gif).
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Vous devez définir le framerate avant le nom du fichier de sortie pour que
|
||
le framerate ne soit pas inclus dans le nom du fichier.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "jpeg\ \ \ "
|
||
sépare chaque trame dans un fichier JPEG du répertoire courant.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs [no]progressive
|
||
Fichiers JPEG standards ou progressifs (par défaut\ : non progressifs).
|
||
.IPs [no]baseline
|
||
Utilisation de baseline ou pas (par défaut\ : baseline).
|
||
.IPs optimize=<0\-100>
|
||
facteur d'optimisation (par défaut\ : 100)
|
||
.IPs smooth=<0\-100>
|
||
facteur d'adoucissement (par défaut\ : 0)
|
||
.IPs quality=<0\-100>
|
||
facteur de qualité (par défaut\ : 75)
|
||
.IPs outdir=<chemin>
|
||
Définit le répertoire où sauver les fichiers JPEG (par défaut\ ./).
|
||
.IPs subdirs=<préfixe>
|
||
Crée des sous-répertoires numérotés, avec le préfixe donné pour y écrire
|
||
les fichiers au lieu de les mettre tous dans le même répertoire.
|
||
.IPs "maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)"
|
||
Nombre maximum de fichier JPEG à créer par sous-répertoire.
|
||
<valeur> doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pnm\ \ \ \ "
|
||
Écrit, dans le répertoire courant, chaque trame dans un fichier PNM.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
Gère les fichiers PPM, PGM et PGMYUB, en mode brut ou ASCII.
|
||
Voir aussi les pages de manuel pnm (5), ppm (5) et pgm (5).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "ppm\ \ "
|
||
Écrit des fichiers PPM (par défaut).
|
||
.IPs "pgm\ \ "
|
||
Écrit des fichiers PGM.
|
||
.IPs pgmyuv
|
||
Écrit des fichiers PGMYUV.
|
||
PGMYUV est similaire à PGM, mais contient en plus les plans U et V, rajoutés
|
||
en bas de l'image.
|
||
.IPs "raw\ \ "
|
||
Écrit les fichiers PNM en mode brut (par défaut).
|
||
.IPs ascii
|
||
Écrit les fichiers PNM en mode ASCII (par défaut).
|
||
.IPs outdir=<nom_répertoire>
|
||
Définit le répertoire où écrire les fichiers PNM.
|
||
.IPs subdirs=<préfixe>
|
||
Crée des sous-répertoires numérotés avec le préfixe donné
|
||
pour y écrire les fichiers au lieu de les mettre tous dans le
|
||
même répertoire.
|
||
.IPs maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)
|
||
Nombre maximum de fichiers à écrire par sous-répertoire.
|
||
Doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "png\ \ \ \ "
|
||
Sépare chaque trame dans un fichier PNG du répertoire courant.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
Ne gère que les formats RGB et BGR 24 bits/pixel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs z=<0\-9>
|
||
Définit le taux de compression.
|
||
0 équivaut à pas de compression et 9 à la compression maximale.
|
||
.IPs outdir=<chemin>
|
||
Définit le répertoire où sauver les fichiers PNG (par défaut\ ./).
|
||
.IPs alpha (par défaut\ : noalpha)
|
||
Crée un fichier PNG avec un canal alpha.
|
||
Notez que MPlayer ne gère en général pas les canaux alpha, donc cette
|
||
option sera probablement rarement utile.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tga\ \ \ \ "
|
||
Sépare chaque trame dans un fichier Targa du répertoire courant.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
L'intérêt de ce pilote de sortie vidéo est de pouvoir facilement extraire
|
||
sans perte des images sans l'aide d'une librairie externe.
|
||
Ne gère que les formats BGR[A] à 15, 24 ou 32 bits/pixel.
|
||
Vous pouvez forcer un certain format avec le filtre vidéo format.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
|
||
Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
|
||
nom de codec dans codecs.conf.
|
||
Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
|
||
planter!
|
||
Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ac mp3acm"
|
||
Force le codec MP3 l3codeca.acm.
|
||
.IPs "\-ac mad,"
|
||
Essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres.
|
||
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
||
Essaie le transfert matériel AC-3 (vers un décodeur externe par ex.\&),
|
||
le codec logiciel AC-3, puis les autres.
|
||
.IPs "\-ac hwdts,"
|
||
Essaye le transfert matériel DTS, puis se rabat sur les autres.
|
||
.IPs "\-ac \-ffmp3,"
|
||
Essaie tous les codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
|
||
Défini les options avancées de filtrage audio\ :
|
||
.RSs
|
||
.IPs force=<0\-7>
|
||
Force l'insertion de filtres audios de l'une des façons suivantes:
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise l'insertion totalement automatique des filtres.
|
||
.br
|
||
1: Optimise pour fidélité (par défaut).
|
||
.br
|
||
2: Optimise pour la vitesse.
|
||
.I Attention\ :
|
||
Certaines fonctions dans la chaîne des filtres audio peuvent faillir en
|
||
silence, et la qualité du son peut s'en voir dégradée.
|
||
.br
|
||
3: Désactive toute optimisation et toute insertion automatique de filtre.
|
||
.I Attention\ :
|
||
Il se peut que MPlayer se plante en utilisant cette option.
|
||
.br
|
||
4: Active l'insertion automatique de filtre d'après 0 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.br
|
||
5: Active l'insertion automatique de filtre d'après 1 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.br
|
||
6: Active l'insertion automatique de filtre d'après 2 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.br
|
||
7: Active l'insertion automatique de filtre d'après 3 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.REss
|
||
.IPs list=<filtres>
|
||
Identique à \-af.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-afm <driver1,driver2,...>
|
||
Définit une liste de priorité des familles de codecs audio à utiliser,
|
||
d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
|
||
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-afm help pour la liste complète des familles de codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
||
Essaie les codecs libavcodec de FFmpeg en premier.
|
||
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
||
Essaie les codecs Win32 en premier.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-aspect <ratio> (voir aussi \-zoom)
|
||
Force le rapport hauteur/\:largeur du film, dans le cas où l'information de
|
||
ration d'aspect est incorrecte ou manquante dans le fichier lu.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333
|
||
.br
|
||
\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noaspect
|
||
Désactive la compensation automatique du rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-field\-dominance <\-1\-1>
|
||
Défini le premier champ du contenu entrelacé.
|
||
Utile pour les dé-entrelaceurs qui doublent le nombre d'images par seconde
|
||
\-vf tfields=1, \-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint et \-vo xvmc:bobdeint.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-1
|
||
auto (par défaut)\ : Si le décodeur l'exporte pas l'information nécessaire,
|
||
se rabat sur 0 (le champs du haut en premier).
|
||
.IPs 0
|
||
le champ du haut d'abord
|
||
.IPs 1
|
||
le champ du bas d'abord
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-flip\ \ "
|
||
Renverse l'image de haut en bas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DÉBOGAGE)
|
||
Définit les paramètres de décodage de libavcodec.
|
||
Séparez les différentes options par le caractère ':'.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs bitexact
|
||
N'utilise pour toutes les étapes du décodage que des algorithmes
|
||
précises au bit près (pour le test de codecs).
|
||
.IPs bug=<valeur>
|
||
Contourne manuellement les bogues des encodeurs.
|
||
.RSss
|
||
0: rien
|
||
.br
|
||
1: autodétecter les bogues (par défaut)
|
||
.br
|
||
2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
|
||
d'autodétection)
|
||
.br
|
||
4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
|
||
.br
|
||
8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
|
||
.br
|
||
16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté)
|
||
.br
|
||
32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
|
||
.br
|
||
64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/\:version)
|
||
.br
|
||
128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.br
|
||
256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.br
|
||
512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.br
|
||
1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.REss
|
||
.IPs debug=<valeur>
|
||
Affiche des informations de débogage.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: info image
|
||
.br
|
||
2: contrôle du débit (rate control)
|
||
.br
|
||
4: flux (bitstream)
|
||
.br
|
||
8: type de macro-bloc (MB)
|
||
.br
|
||
16: paramètre de quantification par bloc (QP)
|
||
.br
|
||
32: vecteur de mouvement (MV)
|
||
.br
|
||
0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez -noslices)
|
||
.br
|
||
0x0080: saut macro-bloc (MB)
|
||
.br
|
||
0x0100: startcode
|
||
.br
|
||
0x0200: PTS
|
||
.br
|
||
0x0400: résilience aux erreurs
|
||
.br
|
||
0x0800: opérations de contrôle de gestion de la mémoire (H264)
|
||
.br
|
||
0x1000: bogues
|
||
.br
|
||
0x2000: Visualise le paramètre quantification (QP), plus le QP est bas plus
|
||
teinte est verte.
|
||
.br
|
||
0x4000: Visualise le type de bloc.
|
||
.REss
|
||
.IPs ec=<valeur>
|
||
Définit la stratégie de dissimulation des erreurs.
|
||
.RSss
|
||
1: Utilise un filtre de déblocage fort pour les macro-blocs endommagés.
|
||
.br
|
||
2: recherche du vecteur de mouvement itérative (lente)
|
||
.br
|
||
3: toutes (par défaut)
|
||
.REss
|
||
.IPs er=<valeur>
|
||
Définit la stratégie de résilience aux erreurs.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: prudente (Devrait fonctionner avec les encodeurs cassés.)
|
||
.br
|
||
2: normale (par défaut) (Fonctionne avec les encodeurs conformes.)
|
||
.br
|
||
3: agressive (Plus de vérifications, mais peut causer des problèmes même avec
|
||
les flux valides)
|
||
.br
|
||
4: très agressive
|
||
.REss
|
||
.IPs "fast (MPEG-2, MPEG-4, et H.264 uniquement)"
|
||
Active des optimisations non conformes aux spécifications, et
|
||
qui peuvent éventuellement poser problème, comme une déquantification
|
||
plus simple, une compensation de mouvement plus simple, l'hypothèse que
|
||
les matrices de quantifications par défaut ont été utilisées, que l'espace
|
||
de couleur est YUV 4:2:0 et le saut de quelques vérifications pour
|
||
détecter les flux endommagés.
|
||
.IPs "gray\ "
|
||
décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
|
||
.IPs "idct=<0\-99> (voir \-lavcopts)"
|
||
Pour obtenir la meilleure qualité d'encodage utilisez le même algorithme IDCT
|
||
pour le décodage et l'encodage.
|
||
Cela dit, vous pourriez y perdre en terme de précision.
|
||
.IPs lowres=<valeur>[,<l>]
|
||
Décodage en résolution réduite.
|
||
Le décodage en résolution basse n'est pas géré par tous les codecs, et risque
|
||
de produire des artefacts disgracieux.
|
||
Ceci n'est pas un bogue, mais un effet de bord du décodage en résolution
|
||
réduite.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: 1/2 résolution
|
||
.br
|
||
2: 1/4 résolution
|
||
.br
|
||
3: 1/8 résolution
|
||
.REss
|
||
.RS
|
||
Si <l> est défini, le décodage en résolution réduite sera effectué uniquement
|
||
si la largeur de la vidéo est plus grande ou égale à <l>.
|
||
.RE
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe des AVOptions au décodeur libavcodec.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=debug=pict
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.IPs "sb=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
|
||
Saute <valeur> lignes de macro-blocs au bas de l'image.
|
||
.IPs "st=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
|
||
Saute <valeur> lignes de macro-blocs en haut de l'image.
|
||
.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (H.264 uniquement)"
|
||
Saute le loop filter (aussi connu sous le nom de deblocking) lors
|
||
du décodage H.264.
|
||
Étant donné que les trames filtrées sont supposées être utilisées
|
||
comme références pour les trames dépendant d'autres trames (P, B)
|
||
ceci dégrade plus la qualité visuelle que si vous ne faites par de
|
||
deblocking pour une vidéo MPEG-2 par exemple.
|
||
Cependant, pour les flux TVHD à haut débit, cela accélère notablement
|
||
le décodage sans que cela n'affecte vraiment la qualité.
|
||
.sp 1
|
||
<skipvalue> peut prendre pour valeur\ :
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
none: Ne saute jamais.
|
||
.br
|
||
default: Saute les étapes de traitements inutiles
|
||
(par ex.\& les paquets AVI de taille nulle).
|
||
.br
|
||
nonref: Saute les trames qui ne sont pas référencées (i.e.\& non
|
||
utilisées pour décoder d'autres trames, de façon à ne pas "accumuler"
|
||
des erreurs de décodage).
|
||
.br
|
||
bidir: Saute les Trames-B.
|
||
.br
|
||
nonkey: Saute toutes les trames à l'exception des trames-clés.
|
||
.br
|
||
all: Saute toutes les trames.
|
||
.REss
|
||
.IPs "skipidct=<skipvalue> (MPEG-1/2 uniquement)"
|
||
Saute l'étape d'IDCT.
|
||
Ceci dégrade énormément la qualité dans pratiquement tous les cas
|
||
(voir skiploopfilter pour les valeurs de "skipvalue" disponibles).
|
||
.IPs skipframe=<skipvalue>
|
||
Saute complètement le décodage des trames.
|
||
Grosse accélération, mais mouvements saccadés et parfois artefacts
|
||
visuels
|
||
(voir skiploopfilter pour les valeurs de "skipvalue" disponibles).
|
||
.IPs "threads=<1\-8> (MPEG-1/2 et H.264 uniquement)"
|
||
nombre de threads à utiliser pour le décodage (pa défaut\ : 1)
|
||
décodage multithreadé
|
||
.IPs vismv=<valeur>
|
||
Visualise les vecteurs de mouvement.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: Visualise les MVs prédits en avant des trames-P.
|
||
.br
|
||
2: Visualise les MVs prédits en avant des trames-B.
|
||
.br
|
||
4: Visualise les MVs prédits en arrière des trames-B.
|
||
.REss
|
||
.IPs vstats
|
||
Affiche quelques statistiques et les écrits dans ./vstats_*.log.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noslices
|
||
Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
|
||
plutôt la trame entière d'un seul coup.
|
||
Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/du cache.
|
||
Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nosound
|
||
Ne pas jouer/\:encoder le son.
|
||
Utile pour les mesures de performances (benchmarking).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-novideo
|
||
Ne pas jouer/\:encoder la vidéo.
|
||
Dans bien des cas, cela ne fonctionnera pas, utilisez à la place \-vc null
|
||
\-vo null.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pp <qualité> (voir aussi \-vf pp)
|
||
Initialise le niveau de post-traitement de la DLL.
|
||
Cette option n'est plus utilisable avec \-vf pp.
|
||
Fonctionne uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines
|
||
de post-traitement interne.
|
||
L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant
|
||
les codecs, il est généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pphelp (voir aussi \-vf pp)
|
||
Affiche un aperçu des filtres de post-traitement disponibles et de leur
|
||
utilisation.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ssf <mode>
|
||
Définit les paramètres de redimensionnement logiciel (scaler).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs lgb=<0\-100>
|
||
filtre flou gaussien (luma)
|
||
.IPs cgb=<0\-100>
|
||
filtre flou gaussien (chroma)
|
||
.IPs ls=<100\-100>
|
||
filtre netteté (sharpen) (luma)
|
||
.IPs cs=<100\-100>
|
||
filtre netteté (sharpen) (chroma)
|
||
.IPs chs=<h>
|
||
décalage chroma horizontal
|
||
.IPs cvs=<v>
|
||
décalage chroma vertical
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-stereo <mode>
|
||
Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
stéréo
|
||
.IPs 1
|
||
canal gauche
|
||
.IPs 2
|
||
canal droit
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sws <type de zoom logiciel> (voir aussi \-vf scale et \-zoom)
|
||
Définit l'algorithme du zoom logiciel qui sera utilisé par l'option \-zoom.
|
||
Agit sur les pilotes de sortie vidéo qui ne disposent pas de ce type
|
||
d'accélération logicielle, ex.\& x11.
|
||
.sp 1
|
||
Les types possibles sont\ :
|
||
.sp 1
|
||
.br
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
bilinéaire rapide
|
||
.IPs 1
|
||
bilinéaire
|
||
.IPs 2
|
||
bicubique (bonne qualité) (par défaut)
|
||
.IPs 3
|
||
experimental
|
||
.IPs 4
|
||
plus proche voisin (mauvaise qualité)
|
||
.IPs 5
|
||
area
|
||
.IPs 6
|
||
luma bicubique / chroma bilinéaire
|
||
.IPs 7
|
||
gauss
|
||
.IPs 8
|
||
sincR
|
||
.IPs 9
|
||
lanczos
|
||
.IPs 10
|
||
bicubique spline naturelle
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Certaines options de \-sws sont paramétrables.
|
||
Plus d'informations sont disponibles dans la description du filtre scale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
|
||
Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
|
||
de codec dans codecs.conf.
|
||
Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
|
||
planter!
|
||
Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vc divx"
|
||
Force le codec DivX Win32/\:VfW, sans rabattement.
|
||
.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
|
||
Essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32.
|
||
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
||
Essaie le codec MPEG-1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
|
||
Définit une liste de priorité des familles de codecs vidéo à utiliser,
|
||
d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
|
||
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Voir \-vfm help pour une liste complète des familles de codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
||
Essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
|
||
les autres, si aucun n'arrive à convenir.
|
||
.IPs "\-vfm xanim"
|
||
Essaie les codecs XAnim en premier.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-x <x> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
|
||
Zoome l'image à la largeur <x> (si un zoom logiciel ou matériel est
|
||
disponible).
|
||
Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
||
Définit des paramètres additionnels de décodage avec Xvid.
|
||
.br NOTE\ :
|
||
Étant donné que libavcodec est plus rapide qu'Xvid, peut-être aurez-vous
|
||
besoin d'utiliser les filtres de post-traitement de libavcodec (\-vf pp)
|
||
et le décodeur (\-vfm ffmpeg) à la place.
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres de post-traitement d'Xvid\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "deblock-chroma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de déblocage chroma
|
||
.IPs "deblock-luma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de déblocage luma (voir aussi \-vf pp)
|
||
.IPs "dering-luma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de deringing luma
|
||
.IPs "dering-chroma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de deringing chroma
|
||
.IPs "filmeffect (voir aussi \-vf noise)"
|
||
Active le filtre d'ajout artificiel de grain d'Xvid.
|
||
Peut accroître la qualité subjective, mais dans l'absolu dégrade l'image.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
méthodes de rendu\ :
|
||
.IPs "dr2\ \ "
|
||
Active la méthode 2 de rendu direct.
|
||
.IPs nodr2
|
||
Désactive la méthode 2 de rendu direct.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xy <valeur> (voir aussi \-zoom)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs valeur<=8
|
||
Zoome l'image d'un facteur <valeur>.
|
||
.IPs valeur>8
|
||
Initialiser la largeur à <valeur> et calculer la hauteur pour garder le
|
||
rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-y <y> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
|
||
Zoome l'image à la hauteur <y> (si un zoom logiciel ou matériel est
|
||
disponible).
|
||
Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-zoom\ \ "
|
||
Permet le zoom logiciel, si disponible.
|
||
Ceci permettra le redimensionnement avec les pilotes de sortie qui ne le
|
||
gèrent pas matériellement (comme x11, fbdev) pour lesquels MPlayer désactive
|
||
le redimensionnement pour des raisons de performances.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "FILTRES AUDIO"
|
||
Les filtres audio vous permettent de modifier le flux audio et ses propriétés.
|
||
La syntaxe est\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
|
||
Active un liste de filtres audio séparés par une virgule, accompagnés de leurs
|
||
options.
|
||
Voir aussi la section des filtres audio de la documentation.
|
||
.PP
|
||
I NOTE\ :
|
||
Pour obtenir une liste complète des filtres audio disponibles, voir \-af help.
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres audios sont gérés en liste.
|
||
Voici quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-add <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
|
||
Supprime le filtre à l'index indiqué.
|
||
Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
|
||
de la liste (\-1 pour le dernier).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-clr
|
||
Vide complètement la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.PP
|
||
Les filtres disponibles sont:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B resample[=srate[:sloppy][:type]]
|
||
Change la fréquence d'échantillonnage du flux audio.
|
||
Peut être utilisé si vous disposez d'une carte son dont la fréquence
|
||
sonore est fixe ou si vous votre carte ne gère qu'une fréquence maximale
|
||
de 44.1kHz.
|
||
Ce filtre est automatiquement activé si nécessaire.
|
||
Il ne gère en entrée que le format 16-bit entier et flottant en boutisme
|
||
(endianness) natif.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <srate>
|
||
fréquence d'échantillonnage de sortie en Hz.
|
||
L'intervalle de valeurs valides pour ce paramètre est 8000 jusqu'à 192000.
|
||
Si l'entrée et la sortie ont la même fréquence d'échantillonnage, ou
|
||
si ce paramètre est omis, ce filtre est automatiquement déchargé.
|
||
Une haute fréquence d'échantillonnage améliore généralement la qualité
|
||
sonore, tout particulièrement quand il est utilisé avec d'autres filtres.
|
||
.IPs <sloppy>
|
||
Autorise (1) ou interdit (0) que la fréquence de sortie soit légèrement
|
||
différente de la fréquence donnée par <srate> (par défaut\ : 1).
|
||
Peut être utilisé si le démarrage de la lecture est extrêmement lent.
|
||
.IPs <type>
|
||
Définit la méthode de ré-échantillonnage à utiliser.
|
||
.RSss
|
||
0: interpolation linéaire (rapide, mauvaise qualité tout particulièrement
|
||
en cas de sur-échantillonnage)
|
||
.br
|
||
1: banque de filtres polyphases et traitement en entier
|
||
.br
|
||
2: banque de filtres polyphases et traitement en virgule flottante
|
||
(lent, meilleure qualité)
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
|
||
Mettrait la fréquence de sortie du filtre resample filter à 44100Hz
|
||
en réalisant une changement de fréquence et une interpolation linéaire.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcresample[=srate[:lg[:linéaire[:nb[:freq_coup]]]]]
|
||
Change le taux d'échantillonnage du flux audio en un entier <srate> en Hz.
|
||
Ne gère que le format 16-bit en boutisme (endianness) natif.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <srate>
|
||
le taux d'échantillonnage de sortie
|
||
.IPs <lg>
|
||
longueur du filtre par rapport au taux d'échantillonnage le plus faible
|
||
(par défaut\ : 16)
|
||
.IPs <linéaire>
|
||
si à 1 alors les filtres seront interpolés linéairement entre les entrées
|
||
polyphase
|
||
.IPs <nb>
|
||
le log2 du nombre d'entrées polyphase
|
||
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (par défaut\ : 10->1024)
|
||
.IPs <freq_coup>
|
||
fréquence de coupure (0.0\-1.0) (par défaut\ : initialisé en fonction de la
|
||
longueur du filtre)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcac3enc[=vers_spdif[:débit[:canal_min]]]
|
||
Code en AC-3 à la volée du son multi-canaux grâce à libavcodec.
|
||
Gère en entrée le format 16-bit native-endian, avec 6 canaux au maximum.
|
||
La sortie est big-endian quand la sortie est un flux AC-3 brut,
|
||
native-endian quand la sortie est S/PDIF.
|
||
Quand le taux d'échantillonnage de l'entrée est 48kHz, 44.1kHz, ou 32kHz,
|
||
le taux est le même en sortie.
|
||
Dans le cas contraire, un filtre de ré-échantillonnage est automatiquent
|
||
rajouté devant ce filtre pour que le taux d'entrée et de sortie soit 48kHz.
|
||
Vous devez spécifier '\-channels N' pour que le décodeur décode le son en N
|
||
canaux, pour que ce filtre puisse alors coder les N canaux en AC-3.
|
||
.br
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <vers_spdif>
|
||
Sort au flux AC-3 brut si égal à 0 ou non spécifié, sort
|
||
transit vers S/PDIF quand <vers_spdif> est différent de 0.
|
||
.IPs <débit>
|
||
Le débit de codage du flux AC-3.
|
||
Spécifiez 384 ou 384000 pour obtenir 384kbit/s.
|
||
Valeurs valides\ : 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
|
||
320, 384, 448, 512, 576, 640
|
||
Le débit par défaut est fonction du nombre de canaux d'entrée\ :
|
||
1 canal\ : 96, 2 canaux\ : 192, 3 canaux\ : 224, 4 canaux\ : 384,
|
||
5 canaux\ : 448, 6 canaux\ : 448.
|
||
.IPs <canal_min>
|
||
Si le nombre de canaux d'entrée est inférieur à <canal_min>, le filtre se
|
||
détachera (par defaut\ : 5).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sweep[=vitesse]
|
||
Produit un balayage sinus, tonalité dont la fréquence augmente avec le
|
||
temps.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
Delat de la fonction sinus, prenez des valeurs très faible pour
|
||
entrendre le balayage.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sinesuppress[=freq:amortissement]
|
||
Enlève un sinosoïde à la fréquence spécifiée.
|
||
Utile pour supprimer le bruit à 50/60Hz que l'on trouve dans les équipements
|
||
audios bon marchés.
|
||
Ceci ne fonctionne probablement qu'avec une entrée mono.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <freq>
|
||
La fréquence (en Hz) de la sinusoïde à enlever (par défaut\ : 50).
|
||
.IPs <amortissement>
|
||
Contrôle l'adaptivité (une plus grande valeur rend le filtre plus rapide à
|
||
réagir à des changements de phase et d'amplitude, une plus petite valueur
|
||
rendra l'adaptation plus lente (par défaut\ : 0.0001).
|
||
Les valeurs utiles sont autour de 0.001.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bs2b[=option1:option2]
|
||
Transformation stereophonique vers binaurale en utilisant libbs2b.
|
||
Améliore le confort d'écoute avec un casque audio en le rendant plus
|
||
proche du son sortant d'enceintes, permettant à chaque oreille d'entendre
|
||
les deux canaux audio tout en prenant en compte la différence de distance
|
||
et les effets de masquage.
|
||
Ne fonctionne qu'avec deux canaux audio.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fcut=<300\-1000>
|
||
Défini la fréquence de coupure (en Hz).
|
||
.IPs feed=<10\-150>
|
||
Défini le niveau d'entrée des basses fréquences (en dixième de dB).
|
||
.IPs profile=<valeur>
|
||
Plusieurs profils sont disponibles\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs default
|
||
réglage par défaut (fcut=700, feed=45);
|
||
.IPs "cmoy\ "
|
||
implémentation du circuit Chu Moy (fcut=700, feed=60);
|
||
.IPs jmeier
|
||
implémentation du circuit Jan Meier (fcut=650, feed=95).
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Si les options fcut et/ou sont utilisées en même temps qu'un profil, ce sont
|
||
ces options qui ont priorité sur les réglages apporté par le profil.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hrtf[=drapeau]
|
||
Convertit un son multicanaux vers 2 canaux pour un casque stéréo, tout en
|
||
préservant la spatialité du son.
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "Drapeau Signification"
|
||
.IPs "m décodage du canal arrière en matrice"
|
||
.IPs "s décodage de 2 canaux en matrice"
|
||
.IPs "0 pas de décodage en matrice (par défaut)"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
|
||
Égaliseur graphique à 10 bandes, implémenté en utilisant 10 filtres
|
||
passe-bande IIR.
|
||
Cela signifie qu'il fonctionne quel que soit le type de son joué.
|
||
Les fréquences centrales pour chacune des 10 bandes sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "No. fréquence"
|
||
.IPs "0 31.25 Hz"
|
||
.IPs "1 62.50 Hz"
|
||
.IPs "2 125.00 Hz"
|
||
.IPs "3 250.00 Hz"
|
||
.IPs "4 500.00 Hz"
|
||
.IPs "5 1.00 kHz"
|
||
.IPs "6 2.00 kHz"
|
||
.IPs "7 4.00 kHz"
|
||
.IPs "8 8.00 kHz"
|
||
.IPs "9 16.00 kHz"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Si la fréquence du son joué est plus basse que la fréquence centrale
|
||
de la bande de fréquence, alors cette bande sera désactivée.
|
||
Un bogue connu de ce filtre est que les caractéristiques de la bande
|
||
la plus haute ne sont pas complètement symétriques si la fréquence
|
||
de l'échantillon est proche de la fréquence centrale de la bande.
|
||
Ce problème peut être contourné en sur-échantillonnant le son en
|
||
utilisant le filtre resample avant qu'il n'atteigne ce filtre.
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
|
||
nombres à virgule compris représentant le gain en dB de chaque
|
||
bande de fréquence (\-12\-12)
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
|
||
Amplifierait le son sur les fréquences les plus hautes et les plus basses tout en les annulant presque complètement autour de 1kHz.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
|
||
Peut être utilisé pour ajouter, supprimer, re-router et copier des
|
||
canaux audios.
|
||
Si seulement <nch> est donné, le routage par défaut est utilisé, ça
|
||
fonctionne de la façon suivante\ : Si le nombre de canaux de sortie est
|
||
plus grand que le nombre de canaux d'entrée des canaux vides sont insérés
|
||
(excepté pour le mixage de mono vers stéréo, où le canal audio est répété
|
||
sur chacun des canaux de sortie).
|
||
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que le nombre de canaux
|
||
d'entrée les canaux en trop seront tronqués.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <nch>
|
||
nombre de canaux de sortie (1\-8)
|
||
.IPs "<nr>\ "
|
||
nombre de routes (1\-8)
|
||
.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
|
||
Paires de nombres entre 0 and 7 définissant où router chaque canal.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
|
||
Changera le nombre de canaux à 4 et défini 4 routes qui
|
||
échangent le canal 0 et le canal 1 et laisse le canal 2 et 3 intacts.
|
||
Veuillez noter que si un média contenant deux canaux était joué, les
|
||
canaux 2 et 3 contiendraient uniquement du silence, mais 0 et 1 seraient
|
||
quand même échangés.
|
||
.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
|
||
Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant
|
||
les canaux 0 vers les canaux 0 et 3
|
||
Les canaux 4 et 5 contiendront du silence.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format[=format] (voir aussi \-format)
|
||
Convertit entre différents formats d'échantillons.
|
||
Activé automatiquement lorsque la carte son ou un autre filtre le nécessite.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <format>
|
||
Définit le format souhaité.
|
||
Sa forme générale est 'sbe', où 's' indique le signe (soit 's' pour signé
|
||
ou 'u' pour non signé (unsigned)), 'b' indique le nombre de bits par
|
||
échantillon (16, 24 ou 32), et 'e' indique le boutisme (endianness)
|
||
('le' pour petit-boutiste (little-endian), 'be' pour gros-boutiste
|
||
(big-endian), et 'ne' pour le boutisme de l'ordinateur sur lequel MPlayer
|
||
tourne).
|
||
Des valeurs valides sont (parmi d'autres)\ : 's16le', 'u32be' et 'u24ne'.
|
||
Quelques spécificateurs valides de formats font exception à cette règle: u8,
|
||
s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 et imaadpcm.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B volume[=v[:sc]]
|
||
Implémente un contrôleur logiciel de volume.
|
||
Utilisez ce filtre avec précaution car il peut réduire le rapport
|
||
signal sur bruit (et donc la fidélité) du son.
|
||
Dans la plupart des cas il vaut mieux fixer le niveau du son PCM
|
||
au max, laisser ce filtre de côté et contrôler le niveau de sortie
|
||
de vos hauts-parleur avec le contrôleur de volume principal du mixeur.
|
||
Au cas où votre carte son a un mixeur numérique au lieu d'un
|
||
analogique, et que vous entendez un son distordu, utilisez le mixeur
|
||
MASTER à la place.
|
||
Si il y a un amplificateur externe connecté à l'ordinateur (ce qui
|
||
est presque toujours le cas), le niveau de bruit peut être minimisé
|
||
en ajustant le niveau maître et le bouton du volume jusqu'à ce que
|
||
le bruit résiduel soit parti.
|
||
Ce filtre a une seconde fonction\ : Il mesure le niveau maximum du
|
||
son et l'affiche quand MPlayer se termine.
|
||
Cette estimation de volume peut être utilisée pour définir le
|
||
niveau de son dans MEncoder pour que la dynamique maximale soit
|
||
utilisé.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ce filtre n'est pas réentrant et ne peux donc être activé qu'une seule
|
||
fois pour chaque flux audio.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<v>\ \ "
|
||
Définit le gain désiré en dB pour tous les canaux du flux,
|
||
de \-200dB à +60dB, où \-200dB coupe le son complètement
|
||
et +40dB équivaut à un gain de 1000 (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs "<sc>\ "
|
||
Active (1) ou désactive (0) le l'écrêtage logiciel.
|
||
L'écrêtage logiciel peut rendre le son plus doux si le son filtré
|
||
comporte des sons très forts.
|
||
Activez cette option si la dynamique de vos enceintes est très
|
||
faible.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Cette fonctionnalité peut créer des distortions, et ne devrait
|
||
être utilisée qu'en dernier recours.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer -af volume=10.1:0 media.avi"
|
||
amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume s'il est
|
||
trop haut.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pan=n[:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
|
||
Mixe les canaux arbitrairement.
|
||
Il s'agit d'une combinaison du filtre volume et channels pouvant être
|
||
utilisé pour mixer plusieurs canaux dans seulement quelques-uns, par
|
||
ex.\& stéréo vers mono ou varier la "largeur" du haut-parleur central
|
||
d'un équipement "home theater".
|
||
Ce filtre est difficile à utiliser, et vous demandera quelques
|
||
tâtonnements avant d'obtenir le résultat désiré.
|
||
Le nombre d'options de ce filtre dépend du nombre de canaux de sortie.
|
||
Un exemple de mixage de six canaux vers deux à l'aide de ce filtre peut
|
||
être trouvé dans la section des exemples, vers la fin de ce document.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<n>\ \ "
|
||
nombre de canaux de sortie (1\-8)
|
||
.IPs <Lij>
|
||
Combien du canal i est mixé dans le canal de sortie j (0\-1).
|
||
En principe, vous avez un nombre spécifiant ce que faire avec le premier
|
||
canal d'entrée, et un nombre agissant sur le canal d'entrée, etc.
|
||
Si vous ne donnez pas de nombres pour certains des canaux d'entrée, ils
|
||
prennent la valeur 0.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
|
||
Mixe ensemble les canaux stéréo vers mono.
|
||
.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
|
||
Donnerait 3 canaux, en laissant là où ils sont les canaux 0 et 1,
|
||
et mixerait les canaux 0 et 1 vers le canal 2 (qui pourrait par
|
||
exemple être envoyé sur un caisson de basse).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sub[=fc:ch]
|
||
Ajoute au plux audio un canal pour caisson de basse.
|
||
Ce canal sera créé à partir des canaux 0 et 1 en faisant
|
||
la moyenne des deux.
|
||
Le son résultant passe alors par un filtre Butterworth
|
||
passe-bas du 4ième ordre dont la la fréquence de coupure
|
||
par défaut est 60Hz, et ajouté au flux audio dans un canal
|
||
distinct.
|
||
.br
|
||
.I Attention\ :
|
||
Désactivez ce filtre lorsque vous regardez un DVD avec du
|
||
son Dolby Digital 5.1, ou sinon ce filtre perturbera le son
|
||
déjà prévu pour le caisson de basse.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fc>
|
||
fréquence de coupure en Hz pour le filtre passe-bas (20Hz à 300Hz)
|
||
(par défaut\ : 60Hz).
|
||
Pour un meilleur résultat, essayez de baisser la fréquence de coupure
|
||
aussi bas que possible.
|
||
Cela améliorera l'effet surround ou stéréo.
|
||
.IPs "<ca>\ "
|
||
Définit le numéro de canal vers lequel router le flux du caisson de basse.
|
||
Le numéro de canal doit être compris entre 0 et 7 (par défaut\ : 5).
|
||
Notez que le nombre de canaux sera automatiquement incrémenté jusqu'à <ca>
|
||
si nécessaire.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
|
||
Ajoutera un canal pour caisson de basse dont la fréquence de
|
||
coupure sera de 100Hz, et sera envoyé vers le canal 4.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B center[=<ca>]
|
||
Crée un canal central à partir des canaux de devant.
|
||
Peut être de mauvaise qualité puisqu'il n'implémente pas pour le
|
||
moment un filtre passe-haut pour une bonne extraction, mais
|
||
fait une moyenne des canaux et l'atténue de moitié à la place.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <ca>
|
||
Détermine le canal dans lequel insérer le canal central.
|
||
Le numéro de canal peut être un nombre compris entre 0 et 7
|
||
(par défaut\ : 5).
|
||
Notez que le nombre de canaux sera automatiquement augmenté à <ca>
|
||
si nécessaire.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.REss
|
||
.B surround[=retard]
|
||
Décodeur pour le son surround encodé en matrice comme Dolby Surround.
|
||
Beaucoup de fichiers avec deux canaux audio contiennent actuellement
|
||
du son surround en matrice.
|
||
Pour utiliser cette fonction vous avez besoin d'une carte son
|
||
supportant au moins 4 canaux.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <retard>
|
||
retard en ms pour les hauts-parleur arrière (0 à 1000) (par défaut\ : 20)
|
||
Ce décalage devrait être défini ainsi\ : si d1 est la distance entre la
|
||
position d'écoute et les hauts-parleur de devant et d2 la distance entre
|
||
la position d'écoute et les hauts-parleur de derrière, alors le retard
|
||
d peut être fixé à 15ms si d1 si d1 <= d2 et à 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
|
||
Ajouterait un décodage de son surround avec un retard de 15ms pour le son des
|
||
haust-parleur arrière.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delay[=ch1:ch2:...]
|
||
Retarde l'envoi du son vers les hauts-parleur de façon à faire
|
||
arriver le son dans les différents canaux au même moment à la
|
||
position d'écoute.
|
||
Cela n'est utile que si vous avez plus de 2 hauts-parleur.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs ch1,ch2,...
|
||
Le retard en millisecondes devant être imposé à chaque canal
|
||
(nombre flottant entre 0 et 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Pour calculer le décalage requis pour chaque canal, faites comme ceci:
|
||
.IP 1. 3
|
||
Mesurez la distance en mètre entre les hauts parleur et votre position
|
||
d'écoute, ce qui vous donne les distances s1 à s5 (pour un système 5.1).
|
||
Ce n'est pas la peine de le faire pour le caisson de basses (vous
|
||
n'entendrez pas la différence de toute façon).
|
||
.IP 2. 3
|
||
Soustrayez les distances s1 à s5 à la distance maximum c-à-d.\&
|
||
s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
|
||
.IP 3.
|
||
Calculez les décalages requis (en ms) ainsi\ :
|
||
d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B export[=fichier_mmappé[:nsamples]]
|
||
Exporte le signal entrant vers un autre processus en utilisant le mappage
|
||
mémoire (mmap()).
|
||
Les aires de mémoire mappées contiennent une entête:
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
int nch /*nombre de canaux*/
|
||
int size /*taille du tampon*/
|
||
unsigned long long counter /*Utilisé pour garder la synchro, mis à jour
|
||
chaque fois que de nouvelles données son
|
||
exportées.*/
|
||
.fi
|
||
.sp 1
|
||
Le reste est charge utile, constitué de données 16bit (non-entrelacées).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fichier_mmappé>
|
||
fichier où mapper les données (par défaut\ : ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
|
||
.IPs <nsamples>
|
||
nombre d'échantillons par canal (par défaut\ : 512)
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
|
||
Exporterait 1024 échantillons par canal dans '/tmp/mplayer-af_export'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B extrastereo[=mul]
|
||
Augmente (linéairement) la différence entre les canaux de gauche et de
|
||
droite ce qui permet d'obtenir un lecture avec un effet 'live'.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mul>
|
||
Définit le coefficient de différence (par défaut\ : 2.5)
|
||
0.0 donne un son mono (moyenne des deux cannaux), 1.0 done un son
|
||
inchangé, tandis qu'avec \-1.0 les canaux gauche et droit seront
|
||
inversés.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B volnorm[=méthode:cible]
|
||
Maximalise le volume sans introduire de distortions sonores.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <méthode>
|
||
Définit la méthode utilisée.
|
||
.RSss
|
||
1 : Utilise un seul échantillon pour lisser les variations en
|
||
prenant une moyenne pondérée des échantillons précédents
|
||
(par défaut).
|
||
.br
|
||
2 : Utilise plusieurs échantillons pour lisser les variations en
|
||
prenant une moyenne pondérée des échantillons précédents
|
||
.IPs <cible>
|
||
Spécifie l'amplitude cible en tant que fraction du maximum permis
|
||
par le type d'échantillon (par défaut 0.25).
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ladspa=nom_fichier:label[:contrôles...]
|
||
Charge un plugin LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
|
||
Ce filtre est réentrant, donc plusieurs instances de plugins LADSPA peuvent
|
||
être utilisés à la fois.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <nom_fichier>
|
||
Définit le fichier de la librairie du plugin LADSPA.
|
||
Si LADSPA_PATH est défini, la recherche se fait dans le répertoire spécifié.
|
||
S'il n'est pas défini, vous devez alors donner le chemin absolu.
|
||
.IPs <label>
|
||
Sélectionne le filtre de la librairie.
|
||
Certaines librairies disposent d'un seul filtre, mais d'autres en contiennent
|
||
plusieurs.
|
||
Entrez 'help' ici pour obtenir une liste des filtres disponibles dans la
|
||
librairie donnée, ce qui élimine d'utilisation de 'listplugins' depuis le
|
||
kit de développement LADSPA.
|
||
.IPs <contrôles>
|
||
Les paramètres contrôles sont aucun ou plus nombres flottants qui
|
||
contrôlent le comportement du plugin chargé (par exemple délais, seuil ou
|
||
amplification).
|
||
En mode bavard (en ajoutant \-v à la ligne de commande de MPlayer), s'affichent
|
||
tous les paramètres de contrôle ainsi que leurs intervalles valides.
|
||
Ceci élimine d'utilisation de 'analyseplugin' depuis le kit de développement
|
||
LADSPA.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "comp\ \ \ "
|
||
Filtre de compression/expansion utile pour une entrée micro.
|
||
Augmente le volume des sons faibles ou diminue celui des sons forts
|
||
pour éviter des artefacts sonores.
|
||
Ce filtre a été très peu testé, et n'est peut-être même pas
|
||
utilisable.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gate\ \ \ "
|
||
Filtre antiparasite similaire au filtre audio comp.
|
||
Ce filtre a été très peu testé, et n'est peut-être même pas
|
||
utilisable.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B karaoke
|
||
Filtre simple de suppression de voix exploitant le fait que la voix
|
||
est généralement enregistrée en mono pour être ensuite répartie
|
||
sur les deux canaux dans le flux final.
|
||
Attention, ce filtre transformera votre son en mono.
|
||
Fonctionne mieux avec les sons stéréo; il est vain d'essayer ce
|
||
filtre avec d'autres types de sources.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scaletempo[=option1:option2:...]
|
||
Change l'échelle de temps du son sans altérer la hauteur de ton,
|
||
optionnellement synchronisé avec la vitesse de lecture (par défaut).
|
||
.br
|
||
Cela fonctionne en jouant \'stride\' ms de son à vitesse normale
|
||
puis \'stride*scale\' ms de son d'entrée.
|
||
Les échantillons sont ensuite joints en combinant \'overlap\'% de
|
||
stride avec les échantillons du stride précédent.
|
||
Optionnellement, il détermine statistiquement sur les \'search\' ms de son
|
||
à venir la meilleure position d'overlap.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs scale=<quantité>
|
||
Change l'échelle temporelle (par défaut\ : 1.0).
|
||
Définissez cette quantité en plus de la vitesse.
|
||
.IPs stride=<quantité>
|
||
Durée en millisecondes de chaque stride de sortie (par défaut\ : 60).
|
||
De valeurs trop grandes produiront des sauts très audibles, et de valeurs
|
||
trop faible un écho.
|
||
De valeurs trop faibles changeront la hauteur de ton.
|
||
Accroître cette valeur augmente la performance.
|
||
.IPs overlap=<pourcent>
|
||
Pourcetage de stride à chevaucher (overlap) (par défaut\ : .20).
|
||
Baisser cette valeur augmente la performance.
|
||
.IPs search=<quantité>>
|
||
Durée en milli-secondes sur laquelle chercher la meilleur position de
|
||
chevauchement (overlap) (par defaut\ : 14).
|
||
Diminuer cette durée améliorera beaucoup la performance.
|
||
Sur les machines lentes, vous devrez probablement beaucoup diminuer cette
|
||
valeur.
|
||
.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
|
||
Défini la réponse à un changement de vitesse.
|
||
.RSss
|
||
.IPs tempo
|
||
Ajuste le tempo pour rester synchronisé (par défaut).
|
||
.IPs pitch
|
||
Inverse l'effet de ce filtre.
|
||
Ajuste le ton sans changer le tempo.
|
||
Ajoutez \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' et \'] speed_mult 1.059463094352953\'
|
||
à votre input.conf pour ajuster par demi-ton.
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Perd la synchronisation avec la vidéo.
|
||
Looses synch with video.
|
||
.IPs both
|
||
Ajuste le tempo et le ton.
|
||
.IPs none
|
||
Ignore les changements de vitesse.
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
|
||
Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
|
||
Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal,
|
||
mais changer la vitesse de lecture n'affectera pas le tempo.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
|
||
Ajustera la qualité et les paramètres de performance.
|
||
.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
|
||
Fera scaletempo effectuer les calculs en flottant.
|
||
Peut-être plus rapide sur certaines plateformes.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
|
||
Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal.
|
||
Changer la vitesse de lecture affectera le ton, en laissant le tempo à 1.2x.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
TP
|
||
.B "stats\ \ "
|
||
Collecte et affiche des statistiques à propos des flux audio, le volume en
|
||
particulier.
|
||
Ces statistiques sont voués à être utilisés pour aider l'ajustement du volume
|
||
sans saturation.
|
||
Les volumes sont affichés en dB et sont compatibles avec le filtre audio volume.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "FILTRES VIDÉO"
|
||
Les filtres vidéo vous permettent de modifier le flux vidéo et ses propriétés.
|
||
La syntaxe est\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
|
||
Initialise une chaine de filtres vidéo.
|
||
.PP
|
||
La plupart des paramètres sont optionnels et s'initialiseront avec des
|
||
valeurs par défaut si omis.
|
||
Pour utiliser explicitement les valeurs par défaut, mettez la valeur à '\-1'.
|
||
Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
|
||
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour avoir une liste complète des filtres vidéo disponibles, voir \-vf help.
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres vidéo sont gérés en liste.
|
||
Voici quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-add <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
|
||
Supprime le filtre à l'index indiqué.
|
||
Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
|
||
de la liste (\-1 pour le dernier).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-clr
|
||
Vide complètement la liste de filtres.
|
||
.PP
|
||
Avec les filtres qui le permettent, vous pouvez accéder à leur paramètres via
|
||
noms.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <filtre>=help
|
||
Affiche les noms des paramètres et leur intervalle de valeur pour un filtre
|
||
particulier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <filtre=param_nommé=val1[:param_nommé2=val2:...]>
|
||
Fait correspondre un paramètre nommé à une valeur donnée.
|
||
Utilisez on et off ou yes et no pour positionner les drapeaux des paramètres.
|
||
.PP
|
||
Les filtres disponibles sont:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B crop[=l:h:x:y]
|
||
Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
|
||
Utile pour enlever les bandes noires d'un film en cinémascope.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeurs et hauteurs originales.
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
Position de l'image coupée, par défaut au centre.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cropdetect[=limite:arrondi]
|
||
Calcule les paramètres nécessaires de découpage et les affiche sur stdout.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <limite>
|
||
Le seuil qui peut éventuellement être défini de rien (0) à tout (255)
|
||
(par défaut\ : 24).
|
||
.br
|
||
.IPs <arrondi>
|
||
Valeur dont la hauteur/\:largeur doit être multiple (par défaut\ : 16).
|
||
L'offset est ajusté automatiquement pour que la vidéo soit au centre.
|
||
Prenez 2 pour avoir des dimensions paires (obligatoire pour les vidéos
|
||
4:2:2).
|
||
16 est recommandé pour encoder avec la plupart des codecs vidéos.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rectangle[=l:h:x:y]
|
||
Dessine, par-dessus l'image, un rectangle de la largeur et hauteur demandée,
|
||
aux coordonnées données, et affiche les paramètres courants de rectangle sur
|
||
la console.
|
||
Peut être utilisé pour affiner la recherche des paramètre de découpage (cropping)
|
||
optimals.
|
||
Si vous associiez la directive input.conf 'change_rectangle' à une touche, vous
|
||
pourriez alors déplacer et re-dimentionner le rectangle à la volée.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
largeur et hauteur (par défaut\ : \-1, largeur maximum où les limites sont
|
||
toujours visibles.)
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
position du coin supérieur gauche (par défaut\ : \-1, le plus haut et le plus
|
||
à gauche)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
|
||
Étend (ne zoome pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
|
||
l'original non redimensionné aux coordonnées x y.
|
||
Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
Largeur,hauteur étendues (par défaut\ : largeur, hauteur originales).
|
||
Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offset de la taille
|
||
originale.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP expand=0:\-50:0:0
|
||
Ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut\ : centrée)
|
||
.IPs "<o>\ \ "
|
||
rendu OSD/\:sous-titres
|
||
.RSss
|
||
0: désactivé (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: activé
|
||
.REss
|
||
.IPs "<a>\ \ "
|
||
Étend pour correspondre à un certain ratio d'aspect au lieu d'une
|
||
résolution (par défaut\ : 0).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP expand=800:::::4/3
|
||
Étend à 800x600, à moins que la source soit d'une résolution supérieure,
|
||
et dans ce cas, l'étend pour correspondre à un aspect 4/3.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs "<r>\ \ "
|
||
Arrondit à l'unité supérieure pour que tant la largeur que la hauteur
|
||
soit divisible par <r> (par défaut\ : 1).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B flip (voir aussi \-flip)
|
||
Inverse l'image de haut en bas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mirror
|
||
Inverse l'image selon l'axe Y, comme dans un miroir.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rotate[=<0\-7>]
|
||
Retourne l'image de 90 degrés et éventuellement la retourne.
|
||
Pour les valeurs entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie
|
||
du film est en mode portrait et non en paysage.
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens horaire et retourne (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens horaire.
|
||
.IPs 2
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire.
|
||
.IPs 3
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire et retourne.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scale[=l:h[:interlaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
|
||
Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
|
||
de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
largeur/\:hauteur redimensionnée (par défaut\ : largeur, hauteur originales)
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
|
||
ne sont pas capables de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
|
||
d_width/d_height\ !
|
||
.RSss
|
||
0: largeur/hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
|
||
.br
|
||
\-1: largeur/hauteur originales
|
||
.br
|
||
\-2: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
|
||
hauteur/largeur redimensionné.
|
||
.br
|
||
\-3: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
|
||
hauteur/\:largeur original.
|
||
.br
|
||
\-(n+8): Comme \-n ci-dessus, mais en arrondissant les dimensions au plus
|
||
proche multiple de 16.
|
||
.REss
|
||
.IPs <interlaced>
|
||
Active le redimensionnement entrelacé.
|
||
.RSss
|
||
0: désactivé (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: activé
|
||
.REss
|
||
.IPs <chr_drop>
|
||
saute le chroma
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise toutes les lignes d'entrée disponibles pour le chroma.
|
||
.br
|
||
1: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 2 pour le chroma.
|
||
.br
|
||
2: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 4 pour le chroma.
|
||
.br
|
||
3: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 8 pour le chroma.
|
||
.REss
|
||
.IPs "<par>[:<par2>] (voir aussi \-sws)"
|
||
Définit quelques paramètres dépendants du type de zoom sélectionné
|
||
avec \-sws
|
||
.RSss
|
||
\-sws 2 (bicubique)\ : B (flou) et C (ringing: scintillement)
|
||
.br
|
||
(0.00:0.60) par défaut
|
||
.br
|
||
(0.00:0.75) le "precise bicubic" de VirtualDub
|
||
.br
|
||
(0.00:0.50) spline de Catmull-Rom
|
||
.br
|
||
(0.33:0.33) spline de Mitchell-Netravali
|
||
.br
|
||
(1.00:0.00) spline-B cubique
|
||
.br
|
||
\-sws 7 (gaussien)\ : netteté (0 (doux) \- 100 (dur))
|
||
.br
|
||
\-sws 9 (lanczos)\ : longueur du filtre (1\-10)
|
||
.REss
|
||
IPs <presize>
|
||
Redimensionne à une taille pré-définie.
|
||
Scale to preset sizes.
|
||
.RSss
|
||
qntsc: 352x240 (quart d'écran NTSC)
|
||
.br
|
||
qpal: 352x288 (quart d'écran PAL)
|
||
.br
|
||
ntsc: 720x480 (NTSC standard)
|
||
.br
|
||
pal: 720x576 (PAL standard)
|
||
.br
|
||
sntsc: 640x480 (NTSC à pixels carrés)
|
||
.br
|
||
spal: 768x576 (PAL à pixels carrés)
|
||
.REss
|
||
.IPs <noup>
|
||
Interdit le redimensionnement plus grand que les dimensions originales.
|
||
.RSss
|
||
0: Permet le redimensionnement plus grand (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Interdit le redimensionnement plus grand si une dimension devient plus
|
||
grande que celle d'origine.
|
||
.br
|
||
2: Interdit le redimensionnement plus grand si les deux dimensions deviennent plus grandes que celles d'origine.
|
||
.REss
|
||
.IPs <arnd>
|
||
Arrondi précis pour la mise à l'échelle de l'axe vertical, peut
|
||
être plus rapide ou plus lent que l'arrondi par défaut.
|
||
.RSss
|
||
0: Désactive l'arrondi précis (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Active l'arrondi précis.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dsize[=aspect|l:h:aspect-method:r]
|
||
Change la taille ou le rapport hauteur/\:largeur de l'affichage à un point
|
||
arbitraire de la chaine de fitres.
|
||
"aspect" peut être donné en tant que fraction (4/3) ou que nombre flottant
|
||
(1.33).
|
||
Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes de
|
||
l'affichage désiré.
|
||
Notez que ce filtre ne fait
|
||
.B aucun
|
||
redimmensionnement lui-même; il affecte juste ce que feront les prochains
|
||
redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront en corrigeant le rapport
|
||
hauteur/largeur.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
Nouvelles largeur et hauteur d'affichage.
|
||
Peut aussi être ces valeurs spéciales\ :
|
||
.RSss
|
||
0: largeur et hauteur originales d'affichage
|
||
.br
|
||
\-1: largeur/hauteur originales de la vidéo (par défaut)
|
||
.br
|
||
\-2: Calcule l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
|
||
original d'affichage.
|
||
.br
|
||
\-3: Calculate l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
|
||
original de la vidéo.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP dsize=800:\-2
|
||
Définit une résolution d'affichage de 800x600 pour une vidéo dont le
|
||
ratio d'aspect est 4/3, ou 800x450 pour une vidéo dont l'aspect ratio
|
||
est 16/9.
|
||
.RE
|
||
.IPs <aspect-method>
|
||
Change la largeur et la hauteur d'après le ratio d'aspect original.
|
||
.RSss
|
||
\-1: Ignore le ratio d'aspect original (par défaut).
|
||
.br
|
||
0: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution maximale.
|
||
.br
|
||
1: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution minimale.
|
||
.br
|
||
2: Garde le ratio d'aspect de la vidéo en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution maximale.
|
||
.br
|
||
3: Garde le ratio d'aspect de la vidéo en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution minimale.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP dsize=800:600:0
|
||
Définit une résolution d'affichage d'au plus 800x600, ou moins, tout en
|
||
gardant le ratio d'aspect.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs "<r>\ \ "
|
||
Arrondit à l'unité supérieure pour que tant la hauteur de la largeur
|
||
soit divisible par <r> (par défaut\ : 1).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yuy2\ \ \ "
|
||
Force la conversion logicielle YV12/\:I420/\:422P vers YUY2
|
||
Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui gèrent YV12 trop lentement mais
|
||
YUY2 rapidement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yvu9\ \ \ "
|
||
Force la conversion logicielle d'espace de couleur de YVU9 en YV12.
|
||
Utiliser de préférence le zoom logiciel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yuvcsp\ "
|
||
Calle les valeurs de couleurs YUV sur l'intervalle CCIR 601 sans conversion
|
||
réelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rgb2bgr[=swap]
|
||
Conversion d'espace de couleur RGB 24/32 <\-> BGR 24/32
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs swap
|
||
Échange aussi R <\-> B.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B palette
|
||
Conversion d'espace de couleur RGB/BGR 8 \-> 15/16/\:24/32bpp en
|
||
utilisant palette.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format[=fourcc]
|
||
Restreint l'espace de couleur du prochain filtre sans faire de conversion.
|
||
Utilisez-le avec le filtre scale pour faire une véritable conversion.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour avoir une liste des formats disponibles, voir format=fmt=help.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fourcc>
|
||
nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut\ : yuy2)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B noformat[=fourcc]
|
||
Restreint l'espace de couleur au prochain filtre sans faire aucune conversion.
|
||
Contrairement au filtre format, il permet n'importe quel espace de couleur
|
||
.B excepté
|
||
celui que vous donnez.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour une liste des différents formats disponibles, voyez noformat=fmt=help.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fourcc>
|
||
nom du format comme rgb15, bgr24, yv12, etc. (par défaut: yv12)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pp[=filtre1[:opt1[:opt2...]]/[\-]filtre2...] (c.f. \-pphelp)
|
||
Construit la chaîne de filtres qui est spécifiée.
|
||
Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
|
||
en les préfixant de '\-'.
|
||
Chaque sous-filtre et quelques options ont une forme longue et une forme
|
||
abréviée équivalente, comme par ex\. dr/dering sont les mêmes options.
|
||
La portée de chaque sous-filtre peut être contrôlée en ajoutant ':' suivi
|
||
de 'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs a/autoq
|
||
Désactive le sous-filtre automatiquement si le micro-processeur est trop lent.
|
||
.IPs c/chrom
|
||
Filtre également la chrominance (par défaut).
|
||
.IPs y/nochrom
|
||
Filtrage de la luminance uniquement (pas de la chrominance).
|
||
.IPs n/noluma
|
||
Filtrage de la chrominance uniquement (pas de la luminance).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
\-pphelp affiche une liste des sous-filtres disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
Les sous-filtres disponibles sont
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs hb/hdeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre de déblocage horizontal
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs vb/vdeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre de déblocage vertical
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs ha/hadeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre précis de déblocage horizontal
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs va/vadeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre précis de déblocage vertical
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres de déblocage horizontal et vertical partagent les mêmes
|
||
valeurs différence et platitude, donc il n'est pas possible de leur
|
||
donner des seuils horizontaux et verticaux différents.
|
||
.sp 1
|
||
.IPs h1/x1hdeblock
|
||
filtre expérimental de déblocage horizontal
|
||
.IPs v1/x1vdeblock
|
||
filtre expérimental de déblocage vertical
|
||
.IPs dr/dering
|
||
filtre de "deringing"
|
||
.IPs tn/tmpnoise[:seuil1[:seuil2[:seuil3]]]
|
||
réducteur de bruit temporel
|
||
.RSss
|
||
<seuil1>: plus grand \-> filtrage plus important
|
||
.br
|
||
<seuil2>: plus grand \-> filtrage plus important
|
||
.br
|
||
<seuil3>: plus grand \-> filtrage plus important
|
||
.REss
|
||
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
|
||
correction automatique de la luminosité / contraste
|
||
.RSss
|
||
f/fullyrange: Accroît la luminosité jusqu'à (0\-255).
|
||
.REss
|
||
.IPs lb/linblenddeint
|
||
Filtre de désentrelacement à "mélangeage linéaire" (linear blend) filtrant
|
||
le bloc donné en filtrant chaque ligne par un filtre (1 2 1).
|
||
.IPs li/linipoldeint
|
||
Filtre de désentrelacement à interpolation linéaire désentrelaçant le
|
||
bloc donné en réalisant une interpolation linéaire d'une ligne sur deux.
|
||
.IPs ci/cubicipoldeint
|
||
Filtre de désentrelacement à interpolation cubique désentrelaçant le
|
||
bloc donné en réalisant une interpolation cubique d'une ligne sur deux.
|
||
.IPs md/mediandeint
|
||
Filtre de désentrelacement médian désentrelaçant le bloc donné en
|
||
appliquand un filtre médian d'une ligne sur deux.
|
||
.IPs fd/ffmpegdeint
|
||
Filtre de désentrelacement de FFmpeg désentrelaçant le bloc donné en
|
||
filtrant une ligne sur deux avec un filtre (\-1 4 2 4 \-1).
|
||
.IPs l5/lowpass5
|
||
Applique un filtre passe-bas FIR désentrelaçant le bloc donné en
|
||
filtrant toutes les lignes avec un filtre (\-1 2 6 2 \-1).
|
||
.IPs fq/forceQuant[:quantum]
|
||
Outrepasse la table des quantums de la source avec le quantum constant
|
||
que vous donnez.
|
||
.RSss
|
||
<quantum>: le quantum à utiliser
|
||
.REss
|
||
.IPs de/default
|
||
combinaison de filtres de post-traitement (pp) par défaut (hb:a,vb:a,dr:a)
|
||
.IPs fa/fast
|
||
combinaison de filtres pp rapides (h1:a,v1:a,dr:a)
|
||
.IPs ac\ \ \
|
||
combinaison de filtres pp haute qualité (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
||
Déblocage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
|
||
.IPs "\-vf pp=de/\-al"
|
||
Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
|
||
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
|
||
Active les filtres par défaut ainsi que le débruiteur temporel.
|
||
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
|
||
Débloque la luminance horizontale uniquement, et active ou désactive
|
||
automatiquement le déblocage vertical suivant la puissance de calcul
|
||
processeur disponible.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B spp[=qualité[:qp[:mode]]]
|
||
Filtre de post-traitement simple qui compresse et décompresse l'image
|
||
avec différents (ou \- dans le cas du niveau de qualité 6 \- tous)
|
||
décalages et fait la moyenne des résultats.
|
||
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
0\-6 (par défaut\ : 3)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
|
||
la video).
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: fort seuillage (hard thresholding) (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: faible seuillage (soft thresholding) (meilleure élimination des parasites,
|
||
mais image plus floue)
|
||
.br
|
||
4: comme 0, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.br
|
||
5: comme 1, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B uspp[=qualité[:qp]]
|
||
Filtre de post-traitement ultra simple & lent qui compresse et décompresse
|
||
l'image avec différents décalages (ou \- dans le cas du niveau de qualité 8
|
||
\- tous) et fait la moyenne des résultats.
|
||
La différence avec spp est que chaque étape d'encodage & décodage est faite
|
||
avec libavcodec Snow, tandis que spp utilise uniquement une DCT 8x8 intra,
|
||
comme MJPEG.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
0\-8 (par défaut\ : 3)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
|
||
la vidéo).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fspp[=qualité[:qp[:force[:bframes]]]]
|
||
version plus rapide du filtre de post-traitement simple
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
4\-5 (équivalent à spp; par défaut\ : 4)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Force les paramètres de quantification (par défaut\ : 0, prend le QP de
|
||
la vidéo).
|
||
IPs <\-15\-32>
|
||
Force du filtrage, de faibles valeurs signifie plus de détails, mais
|
||
aussi plus d'artefacts, tandis que de valeurs plus grandes signifie
|
||
rend l'image plus lisse mais plus floue
|
||
(par défaut\ : 0 \- optimal vis-à-vis du PSNR).
|
||
.IPs <bframes>
|
||
.br
|
||
4: comme 0, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.br
|
||
5: comme 1, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pp7[=qp[:mode]]
|
||
Variante du filtre spp, similaire à pp=6 avec 7 points de DCT
|
||
où uniquement l'échantillon du centre est utilisé après la IDCT.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qp>
|
||
Force le paramètre de quantification (par déaut\ : 0, choisit QP en
|
||
fonction de la vidéo).
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: fort seuillage
|
||
.br
|
||
1: faible seuillage (meilleur deringing, mais plus flou)
|
||
.br
|
||
2: seuillage moyen (par défaut, bon résulats)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp=equation
|
||
filtre de changement des paramètres de quantification (QP)
|
||
.RSs
|
||
.IPs <equation>
|
||
une équation comme "2+2*sin(PI*qp)"
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B geq=equation
|
||
filtre générique programmable avec une équation
|
||
.RSs
|
||
.IPs <equation>
|
||
Une équation, par ex.\& 'p(W-X\\,Y)' pour retourner l'image horizontalement.
|
||
Vous pouvez introduire des espaces pour rendre l'équation plus lisible.
|
||
Un certain nombre de constantes pré-définies peuvent être utilisées dans
|
||
l'équation\ :
|
||
.RSss
|
||
PI\ : le nombre pi.
|
||
.br
|
||
E\ : le nombre e
|
||
.br
|
||
X / Y\ : les coordonnées de l'échantillon courant
|
||
.br
|
||
W / H\ : la largeur et la hauteur de l'image
|
||
.br
|
||
SW / SH\ : échelle de la largeur/hauteur en fonction du plan filtré, par ex.\&
|
||
1,1 et 0.5,0.5 pour YUV 4:2:0.
|
||
.br
|
||
p(x,y)\ : retourne la valeur du pixel de coordonnées (x,y) du plan courant.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "test\ \ \ "
|
||
Génère divers motifs de test.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rgbtest[=largeur:hauteur]
|
||
Génère un motif de test RGB utile pour détecter les problèmes entre RGB BGR.
|
||
Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <largeur>
|
||
Largeur désirée de l'image générée (par défaut\ : 0).
|
||
0 correspond à la largeur de l'image d'entrée.
|
||
.br
|
||
.IPs <hauteur>
|
||
Hauteur désirée de l'image générée (par défaut\ : 0).
|
||
0 correspond à la hauteur de l'image d'entrée.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavc[=qualité:fps]
|
||
Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation
|
||
avec DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
|
||
Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
1\-31: qscale fixe
|
||
.br
|
||
32\-: débit binaire fixe en kbits
|
||
.IPs <fps>
|
||
force le nombre de trames par seconde en sortie (nombre flottant)
|
||
(par défaut\ : 0, autodétection basée sur la hauteur)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "fame\ \ \ "
|
||
Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libfame pour utilisation avec
|
||
DVB/\:DXR3/\:IVTV.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dvbscale[=aspect]
|
||
Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe x de
|
||
façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe y de façon
|
||
logicielle pour conserver le rapport hauteur/\:largeur.
|
||
Utile uniquement quand il est combiné avec expand et scale
|
||
(\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc).
|
||
.RSs
|
||
.IPs <aspect>
|
||
contrôle le rapport hauteur/\:largeur (aspect ratio), calculé comme ceci\ :
|
||
DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO (par défaut\ : 576*4/3=768, fixez-le à
|
||
576*(16/9)=1024 pour une télé 16:9).
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
|
||
FIXME: Expliquer ce qu'il fait.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
||
Ajoute du bruit.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0\-100>
|
||
bruit luma
|
||
.IPs <0\-100>
|
||
bruit chroma
|
||
.IPs u
|
||
bruit uniforme (gaussien sinon)
|
||
.IPs t
|
||
bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames)
|
||
.IPs a
|
||
bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent)
|
||
.IPs h
|
||
haute qualité (qualité légèrement meilleure, mais légèrement plus lent)
|
||
.IPs p
|
||
mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]"
|
||
Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour que les plans fixes
|
||
soient vraiment fixes (cela devrait améliorer la compressibilité.).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <luma_spatial>
|
||
force spatiale du luma (par défaut\ : 4)
|
||
.IPs <chroma_spatial>
|
||
force spatiale du chroma (par défaut\ : 3)
|
||
.IPs <luma_tmp>
|
||
force temporelle du luma (par défaut\ : 6)
|
||
.IPs <chroma_tmp>
|
||
force temporelle du chroma (par défaut\ : luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]"
|
||
Version haute précision\/:qualité du filtre denoise3d.
|
||
Les paramètres et le comportement sont les mêmes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ow[=profondeur[:force_luminance[:force_chrominance]]]
|
||
Débruiteur "Overcomplete Wavelet".
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <profondeur>
|
||
Une plus grand profondeur débruitera plus les basses fréquences, mais
|
||
ralentira le filtrage (par défaut\ : 8).
|
||
.IPs <force_luminance>
|
||
force luminance (défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <force_chrominance>
|
||
force chrominance (défaut\ : 1.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B eq[=lumi:cont] (OBSOLÈTE)
|
||
Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs tout comme les égaliseurs
|
||
matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne permettent pas de contrôler
|
||
la luminosité et le contraste de façon matérielle.
|
||
Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal
|
||
capturés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer des
|
||
artefacts et s'accomoder de débits plus bas.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
luminosité initiale
|
||
initial brightness
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
contraste initial
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.Bs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:gr:gv:gb:poids]
|
||
Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent),
|
||
autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de
|
||
luminosité et de contraste.
|
||
Notez que cela utilise le même code MMX optimisé que \-vf eq si toutes les
|
||
valeurs gamma sont 1.0.
|
||
Les paramètres sont donnés en nombres flottants.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma initiale (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <\-2\-2>
|
||
contraste initial, où une valeur négative produit une image en négatif
|
||
(par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <\-1\-1>
|
||
luminosité initiale (par défaut\ : 0.0)
|
||
.IPs <0\-3>
|
||
saturation initiale (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma pour la composante rouge (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma pour la composante verte (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma pour la composante bleue (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0\-1>
|
||
Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet d'un gamma trop
|
||
grand sur les parties claires de l'image, c-à-d.\& les empécher d'être
|
||
sur-amplifiées et de devenir complètement blanches.
|
||
Une valeur de 0.0 désactive complètement la correction gamma tandis que 1.0
|
||
lui laisse toute sa force (par défaut\ : 1.0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hue[=couleur:saturation]
|
||
Égaliseur logiciel à l'ajustement interactif, tout comme les égaliseurs
|
||
matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne gèrent pas le l'ajustement
|
||
de la teinte et de la saturation en matériel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <\-180\-180>
|
||
teinte initiale (par défaut\ : 0.0)
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
saturation initiale, où une valeur négative produit une image en négatif
|
||
(par défaut\ : 1.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B halfpack[=f]
|
||
Convertit le YUV 4:2:0 planaire en 4:2:2 demi-hauteur, en sous-échantillonnant
|
||
le luma mais en gardant les échantillons chroma.
|
||
Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution et dont
|
||
les fonctions matérielles de mise à l'échelle sont de mauvaise qualité ou
|
||
n'existent pas.
|
||
Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma
|
||
uniquement avec une très faible utilisation du processeur.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<f>\ \ "
|
||
Par défaut, halfpack fait une moyenne des lignes deux à deux pour
|
||
sous-échantillonner.
|
||
Tout valeur de f différente de 0 ou 1 renvoie au comportement par défaut
|
||
(moyenne).
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise seulement les lignes paires lors du sous-échantillonnage.
|
||
.br
|
||
1: Utilise seulement les lignes impaires lors du sous-échantillonnage.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ilpack[=mode]
|
||
Quand une vidéo entrelacée est stockée au format YUV 4:2:0, l'entrelacement
|
||
chroma est mal aligné, ce qui est dû au sous-échantillonnage vertical des
|
||
canaux chroma.
|
||
Ce filtre convertit les données 4:2:0 planaires au format YUY2 (4:2:2)
|
||
avec les lignes chroma à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque
|
||
ligne de balayage (scanline), les données luma et chroma proviennent toutes
|
||
deux du même champ.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
Sélectionne le mode d'échantillons.
|
||
.RSss
|
||
0: échantillonnage du 'plus proche voisin' (nearest-neighbor),
|
||
rapide mais incorrect
|
||
.br
|
||
1: interpolation linéaire (par défaut)
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B harddup
|
||
Utile uniquement avec MEncoder.
|
||
Si harddup est utilisé lors de l'encodage, les trames dupliquées seront
|
||
aussi présentes en sortie.
|
||
Cela nécessite un peu plus de place, mais est indispensable pour les
|
||
fichiers de sortie MPEG ou si vous comptez démultiplexer et multiplexer
|
||
le flux vidéo après l'encodage.
|
||
Devrait être mis à la fin (ou presque) de la chaîne de filtres, à moins
|
||
que vous ayez une bonne raison de faire autrement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B softskip
|
||
Utile uniquement avec MEncoder.
|
||
Softskip change le moment du "skipping" (saut) de trame lors de l'encodage,
|
||
qui se fait normalement avant la chaîne de filtres, pour qu'elle se fasse à
|
||
l'intérieur de celle-ci.
|
||
Cela permet aux filtres qui ont besoin de voir toutes les trames
|
||
(téléciné inverse, débruitage temporel, etc.\&) pour fonctionner
|
||
correctement.
|
||
Il devrait être placé après les filtres qui ont besoin de voir toutes
|
||
les trames et avant tout filtre gourmand en temps de calcul.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B decimate[=max:haut:bas:frac]
|
||
Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de
|
||
façon à réduire le débit.
|
||
L'usage de ce filtre est destiné aux encodages à très bas débit (par ex.\&
|
||
une transmission sur ligne RTC), mais peut être en théorie utilisé pour
|
||
corriger des films dont l'inverse-teleciné aurait été mal fait.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <max>
|
||
Définit le nombre maximum de trames consécutives qui peuvent être sautées
|
||
(si positif), ou l'interval minimum entre les trames sautées (si négatif).
|
||
.IPs <haut>,<bas>,<frac>
|
||
Une trame peut être sautée si aucun bloc 8x8 ne différe de plus que
|
||
la limite <haut>, et si pas plus de <frac> portions (1 signifiant l'image
|
||
entière) ne diffèrent de plus que la limite <bas>.
|
||
Les valeurs de <haut> et <bas> sont pour des blocs de 8x8 pixels et
|
||
représentent les différences effectives de pixels, donc une limite de 64
|
||
corespond à 1'unité de différence pour chaque pixel, ou la même chose
|
||
répartie différemment sur le bloc.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dint[=sens:niveau]
|
||
Le filtre désentrelace-et-saute détecte et saute la première trame d'un
|
||
groupe de trames entrelacées.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
différence relative entre les pixels voisins (par défaut\ : 0.1)
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
Quelle partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour
|
||
sauter la trame (par défaut\ : 0.15).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcdeint (OBSOLÈTE)
|
||
filtre de désentrelacement de FFmpeg, identique à \-vf pp=fd
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kerndeint[=seuil[:carte[:ordre[:netteté[:deuxsens]]]]]
|
||
désentrelaceur noyau adaptatif de Donald Graft.
|
||
Désentrelace des parties de la vidéo si un seuil configurable est dépassé.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0\-255>
|
||
Seuil (par défaut\ : 10).
|
||
.IPs <carte>
|
||
.RSss
|
||
0: Ignore les pixels dépassant le seuil (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Peint en blanc les pixels dépassant le seuil.
|
||
.REss
|
||
.IPs <ordre>
|
||
0: Ne touche pas aux champs (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Échange les champs.
|
||
.REss
|
||
.IPs <netteté>
|
||
.RSss
|
||
0: Désactive l'amélioration de la netteté (sharpening) (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Améliore davantage la netteté.
|
||
.REss
|
||
.IPs <deuxsens>
|
||
.RSss
|
||
0: Désactive l'augmentation de la netteté (sharpening) dans les deux sens
|
||
(par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Active l'augmentation de la netteté dans les deux sens.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B unsharp[=l|cLxH:quantité[:l|cLxH:quantité]]
|
||
masque unsharp / flou gaussien
|
||
.RSs
|
||
.IPs l\ \ \ \
|
||
Applique l'effet sur le composant luma
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Applique l'effet sur les composants chroma
|
||
.IPs <largeur>x<hauteur>
|
||
largeur et hauteur de la matrice, dont les deux dimensions sont impaires
|
||
(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
|
||
.IPs quantité
|
||
taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
|
||
(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5)
|
||
.RSss
|
||
<0: flou
|
||
.br
|
||
>0: netteté
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "swapuv\ "
|
||
Echange les plans U & V.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B il[=[d|i][s][:[d|i][s]]]
|
||
(Dés)entrelace les lignes.
|
||
Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champ
|
||
d'images entrelacées sans les désentrelacer.
|
||
Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser
|
||
l'entrelacement.
|
||
Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de post-traitement)
|
||
supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant
|
||
la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé
|
||
demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer)
|
||
indépendemment et les re-multiplexer.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs d
|
||
démultiplexe (en plaçant l'une au dessus de l'autre)
|
||
.IPs i
|
||
multiplexe
|
||
.IPs s
|
||
échange les champs (échange les lignes paires & impaires)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fil[=i|d]
|
||
(dé)multiplexe les lignes.
|
||
Ce filtre est très proche du filtre"il" mais bien plus rapide, son principal
|
||
inconvénient est qu'il ne fonctionne pas toujours.
|
||
Surtout s'il est combiné avec d'autres filtres, il peut produire des images
|
||
corrompues aléatoirement, donc soyez heureux si il fonctionne mais ne vous
|
||
plaignez pas si il ne fonctionne pas avec votre combinaison de filtres.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs d
|
||
Démultiplexe les champs, les plaçant cote-à-cote.
|
||
.IPs i
|
||
Re-multiplexe les champs (inversant l'effet de fil=d).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "field[=n]"
|
||
Extrait un seul champ d'une image entrelacée en utilisant des astuces de
|
||
calculs pour éviter de gaspiller le temps CPU.
|
||
L'argument optionnel n spécifie si l'on doit extraire un champ pair ou
|
||
impair (selon que n soit paire ou impaire).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]"
|
||
Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et
|
||
non-entralaçé au bon débit de trame du film.
|
||
Ce filtre "inverse telecine" a été le premier à être inclus dans
|
||
MPlayer/\:MEncoder et c'est aussi le plus primitif.
|
||
Il fonctionne en basculant vers le motif telecine 3:2 et en le suivant aussi
|
||
longtemps que possible.
|
||
Il peut être utilisé uniquement avec des films qui auraient été parfaitement
|
||
"televined", avec une faible présence de bruit.
|
||
Ce filtre n'est plus maintenu puisque les filtres ivtc, pullup et filmdint
|
||
remplissent mieux ce rôle.
|
||
Les arguments suivants (voir leur syntaxe plus haut) peuvent être utilisés
|
||
pour contrôler son comportement:
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<dr>\ "
|
||
Définit le mode de saut de trames.
|
||
.RSss
|
||
0: Ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de trame de sortie
|
||
(par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Toujours sauter une trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
|
||
téléciné parmi les 5 dernières trames.
|
||
.br
|
||
2: Toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre les trames d'entrée et de
|
||
sortie.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Utilisez le mode 1 avec MEncoder.
|
||
.REss
|
||
.IPs "<am>\ "
|
||
Type d'analyse.
|
||
Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de trame initiale
|
||
définit par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
|
||
La valeur par défaut est 1.
|
||
.IPs "<fr>\ "
|
||
Définit le numéro de trame initiale de la séquence.
|
||
0\-2 sont les trois trames progressives propres; 3 et 4 sont les deux trames
|
||
entrelaçées.
|
||
La valeur par défaut, \-1, signifie "pas dans la séquence telecine".
|
||
Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
|
||
début du film.
|
||
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
|
||
Valeurs seuils à utiliser dans certains types.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtc[=1]
|
||
filtre expérimental d'inversement téléciné "sans état".
|
||
Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
|
||
ivtc prend ses décisions indépendemment pour chaque trame.
|
||
Cela donne de bien meilleurs résultats pour une vidéo ayant subi d'importantes
|
||
modifications/\:éditions après que telecine ait été appliqué, mais par contre
|
||
il n'est pas aussi tolérant aux entrées avec beaucoup de bruit, comme par
|
||
exemple la capture TV.
|
||
Le paramètre optionnel (itvc=1) correspond à l'option dr=1 du filtre detc,
|
||
et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
|
||
Comme pour detc, vous devez définir le débit de trame de sortie correct
|
||
(\-ofps 24000/1001) en utilisant MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pullup[=jg:jd:jh:jb:cs:mp]
|
||
Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
|
||
capable de gérer une vidéo composée de hard-telecine, 24000/1001 fps
|
||
progressif, et 30 fps progressif.
|
||
Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, en se
|
||
basant sur le contexte futur pour prendre ses décisions.
|
||
Tout comme ivtc, pullup est sans état, dans le sens où il ne reste pas
|
||
dans un seul mode, mais observe plutôt les champs à venir pour
|
||
sélectionner le bon mode et reconstuire correctement les trames.
|
||
Il est toujours en développement, mais est déjà très correct.
|
||
.RSs
|
||
.IPs "jg, jd, jh et jb"
|
||
Ces paramètres définissent la quantité d'informations "parasites" à
|
||
éliminer respectivement à gauche, à droite, en haut et en bas de l'image.
|
||
Gauche/\:droite sont donnés par colonnes de 8 pixels, tandis que le haut/\:bas
|
||
sont donnés par paquet de 2 lignes.
|
||
.br
|
||
.IPs "cs (changement strict)"
|
||
Mettre ce paramètre à 1 réduira les chances que pullup
|
||
reconstruise incorrectement une trame, mais peut aussi déboucher sur un saut
|
||
trop important de trames lors de scènes avec beaucoup de mouvements.
|
||
Réciproquement, le mettre à \-1 fera que le pullup aura plus de facilité
|
||
à identifier les champs.
|
||
Cela devrait aider au traitement de vidéos comportant un léger flou
|
||
entre les champs, mais peut aussi faire que des trames entrelacées seront
|
||
encore présentes en sortie.
|
||
.br
|
||
.IPs "mp (metric plane)"
|
||
Cette option peut être définie à 1 ou 2 pour que le chroma
|
||
soit utilisé au lieu du luma pour les calculs de pullup.
|
||
Cela devrait améliorer la finesse de l'image sur des vidéos de très bonne
|
||
qualité, mais a plus de chance de la diminuer, surtout si le chroma
|
||
est bruité (effet arc-en-ciel) ou que la vidéo est noir et blanc.
|
||
L'intérêt d'agir sur mp pour que les calculs se fassent sur le chroma
|
||
et de réduire l'utilisation du processeur pour que le pullup puisse se
|
||
faire en temps réel sur une machine peu rapide.
|
||
.REss
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Faites toujours suivre pullup du filtre logiciel softskip lors d'un encodage
|
||
pour s'assurer que pullup soit capable de voir toutes les trames.
|
||
Sinon, le flux de sortie sera incorrect ou même plantera, pour des raisons
|
||
de limitations de design de la couche codec/\:filtre.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B filmdint[=options]
|
||
Filtre telecine inversé, similaire au filtre pullup ci-dessus.
|
||
Il est conçu pour gérer n'importe quel motif pulldown (même le telecine soft
|
||
et hard mélangés) et gère de façon limitée les films qui sont ralentis ou
|
||
accélérés pour la TV.
|
||
Seul le plan luma est utilisé pour détecter les changements de trames.
|
||
Si un champ n'a pas de corespondance, il est désentrelacé par simple
|
||
approximation linéaire.
|
||
Si la source est en MPEG-2, il doit être le premier filtre à avoir accès
|
||
aux "field-flags" initialisés par l'encodeur MPEG-2.
|
||
Suivant la source MPEG, il est inutile de tenir compte de ce conseil, tant
|
||
que vous ne voyez pas une multitude d'avertissements "Bottom-first field".
|
||
Sans options il fait un telecine inverse normal, et devrait être utilisé avec
|
||
mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
|
||
Quand ce filtre est utilisé avec MPlayer, cela produira un débit impair
|
||
pendant la lecture, mais il sera généralement meilleur qu'en utilisant
|
||
pp=lb ou pas de désentrelacement du tout.
|
||
Les options multiples doivent être séparées par /.
|
||
.RSs
|
||
.IPs crop=<l>:<h>:<x>:<y>
|
||
Exactement comme le filtre crop, mais plus rapide, et fonctionne également
|
||
avec des films teleciné hard et soft mélangés, du moment que y soit un
|
||
multiple de 4.
|
||
Si x ou y nécessitaient de couper des fractions de pixels du plan chroma,
|
||
l'aire coupée serait étendue.
|
||
Ceci signifie généralement que x et y doivent être pairs.
|
||
.IPs io=<ifps>:<ofps>
|
||
Pour chaque ifps trames d'entrées le filtre sortira ofps trames.
|
||
Le rapport ifps/\:ofps devrait correspondre au rapport \-fps/\-ofps.
|
||
Ceci peut être utilisé pour filtrer des films qui sont diffusés à la TV à
|
||
un débit différent de celui d'origine.
|
||
.IPs luma_only=<n>
|
||
Si n est non-nul, le plan chroma est copié tel quel.
|
||
C'est utile pour la TV échantillonnée en YV12, qui annule un des champ chroma.
|
||
.IPs mmx2=<n>
|
||
Sur x86, si n=1, utilise les fonctions optimisées pour MMX2, si n=2, utilise
|
||
les fonctions optimisées pour 3DNow!, sinon, utilise juste du C.
|
||
Si cette option n'est pas précisée, MMX2 et 3DNow! sont détectés
|
||
automatiquement, utilisez cette option pour outrepasser la détection
|
||
automatique.
|
||
.IPs fast=<n>
|
||
Une valeur de n plus grande accélère le filtre au détriment de l'exactitude.
|
||
La valeur par défaut est n=3.
|
||
Si n est impair, une trame suivant immédiatement une trame marquée par le flag
|
||
mpeg REPEAT_FIRST_FIELD est supposée progressive, ainsi le filtre ne passera
|
||
son temps que sur la vidéo MPEG-2 soft-telecine.
|
||
C'est le seul effet de ce flag si MMX2 ou 3DNow! est disponible.
|
||
Sans MMX2 et 3DNow, si n=0 ou 1, les mêmes calculs seront faits comme pour
|
||
MMX2.
|
||
Si n=2 ou 3, le nombre de niveaux luma utilisé pour trouver les changements de
|
||
trame est réduit de 256 à 128, ce qui donne un filtre plus rapide sans perdre
|
||
trop d'exactitude.
|
||
Si n=4 ou 5, des métriques plus rapides, mais bien moins exactes sont
|
||
utilisés pour trouver les changements de trames, mais risque de prendre les
|
||
détails verticaux pour une vidéo entrelacé.
|
||
.IPs verbose=<n>
|
||
Si n est non-nul, affiche les métriques détaillés pour chaque trame.
|
||
Utile pour débogage.
|
||
.IPs dint_thres=<n>
|
||
Seuil de désentrelacement.
|
||
Utilisé pour désentrelacer les trames sans correspondance.
|
||
Une valeur plus grande signifie moins de désentrelacement, utilisez n=256
|
||
pour désactiver complètement le désentrelacement (par défaut\ : 8).
|
||
.IPs comb_thres=<n>
|
||
Seuil pour comparer les champs haut et bas (par défaut\ : 128).
|
||
.IPs diff_thres=<n>
|
||
Seuil pour détecter les changements temporels d'un champ (par défaut\ : 128).
|
||
.IPs sad_thres=<n>
|
||
Seuil de la Somme des Différences Absolues (par défaut\ : 64).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B softpulldown
|
||
Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG-2 utilisés
|
||
pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
|
||
Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
|
||
soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B divtc[=options]
|
||
Inverse telecine pour les vidéos désentrelacées.
|
||
Si une vidéo 3:2-pulldown telecine a perdu l'un de ses champs ou a été
|
||
désentrelacé avec une méthode qui garde un champ et interpole l'autre,
|
||
la vidéo se retrouve saccadée dont une trame sur quatre est dupliquée.
|
||
Ce filtre a pour but de trouver et jeter ces trames dupliquées pour
|
||
retrouver le débit de trame (framerate) original.
|
||
Lorsque vous utilisez ce filtre, vous devez définir \-ofps
|
||
à 4/5 du débit de trame du fichier d'entrée et ajouter
|
||
softskip après dans la chaîne de filtrage pour être sûr
|
||
que divtc voit bien toutes les trames.
|
||
Deux modes sont possibles\ :
|
||
Le mode une passe, qui est celui par défaut et dont
|
||
l'usage est évident, mais a le désavantage que tout
|
||
changement dans la phase télécinée (trame manquante
|
||
ou mauvais générique de fin) cause des erreurs
|
||
temporaires d'affichage jusqu'à ce que le filtre se
|
||
re-synchronise.
|
||
Le mode deux passes permet d'éviter ça en analysant
|
||
tout d'abord toute la vidéo pour connaître les
|
||
changements de phase et ainsi toujours conserver la
|
||
synchronisation.
|
||
Ces passes ne correspondent
|
||
.B pas
|
||
aux deux passes du processus d'encodage.
|
||
Vous devez lancer une passe préliminaire suplémentaire
|
||
pour faire la première passe divtc avant de commencer
|
||
à encoder, en jettant la vidéo résultante .
|
||
Utilisez les options \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null
|
||
pour ne pas gâcher inutilement du temps processeur pour
|
||
cette passe.
|
||
Vous pouvez aussi ajouter quelque chose comme
|
||
crop=2:2:0:0 après divtc pour accélérer encore le
|
||
processus.
|
||
Utilisez ensuite la passe deux divtc pour l'encodage
|
||
proprement dit.
|
||
Si vous faites plusieurs passes d'encodage, utilisez la
|
||
la passe deux divtc pour chacune d'entre elles.
|
||
Les options sont\ :
|
||
.RSs
|
||
.IPs pass=1|2
|
||
Utilise le mode deux passes.
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Définit le nom du fichier journal (par défaut\ : "framediff.log").
|
||
.IPs threshold=<valeur>
|
||
Défini la force minimum que le motif telecine doit avoir pour que le filtre
|
||
le voit (par défaut\ : 0.5).
|
||
Ceci est utilisé pour éviter de reconnaître des motifs erronés lors des
|
||
moments vraiment sombres ou statiques.
|
||
.IPs window=<nombre_trames>
|
||
Définit le nombre de trames précédents à considérer lors que la recherche
|
||
de motif (par défaut\ : 30).
|
||
Une fenêtre (window) plus grande améliore la fiabilité de la recherche de
|
||
motif, mais une fenêtre plus étroite améliore le temps de réaction aux
|
||
changements dans la phase telecine.
|
||
Cela n'affecte que le mode à passe unique.
|
||
Le mode 2-passes considère une fenêtre fixe de trames futures et passées.
|
||
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
||
Définit la phase initiale telecine pour le mode à passe unique
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
Le mode 2-passes peut voir le futur, il est donc possible d'utiliser la
|
||
bonne phase depuis le début, tandis que le mode à passe unique ne peut que
|
||
deviner.
|
||
Il se met à utiliser la phase adéquate dès qu'il trouve cette information,
|
||
mais cette option peut vous aider à vous débarasser des saccades du début.
|
||
La première passe du mode 2-passes utilise aussi cette option, donc si
|
||
vous enregistrez la sortie de la première passe, vous aurez un fichier où
|
||
la phase est constante.
|
||
.IPs deghost=<valeur>
|
||
Définit le seuil "deghosting" (0\-255 pour le mode à passe unique,
|
||
\-255\-255 pour celui 2-passes, par défaut 0).
|
||
Si non-nul, le mode deghosting est utilisé.
|
||
Ceci est destiné aux vidéos ayant été désentrelacées en fusionnant les champs
|
||
ensemble au lieu d'en jeter un.
|
||
Le deghosting amplifie les artefacts de compression des champs fusionnés,
|
||
et la valeur du paramètre est celle du seuil pour exclure les pixels
|
||
du filtre deghosting s'il diffère moins que ce seuil de la trame
|
||
précédente.
|
||
En mode 2-passes, une valeur négative peut être donnée pour que le filtre
|
||
analyse la totalité de la vidéo au début de la 2ème passe pour déterminer
|
||
si un deghosting est nécessaire, et prendra alors pour paramètre zéro où
|
||
la valeur absolue du paramètre négatif.
|
||
Définissez cette option pour la 2ème passe, elle ne change rien à la 1ere
|
||
passe.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si vous avez des connaissances audiovisuelles, veuillez indiquez au traducteur
|
||
si cette option \-très technique\- est correctement décrite, en vous aidant de
|
||
sa version anglaise.
|
||
.br
|
||
Retarde la vidéo entrelacée du temps d'un champ pour changer l'ordre des
|
||
champs.
|
||
Le but est de pouvoir réparer des films PAL avant été mal capturés avec
|
||
un ordre de champ inversé vers le transfert film-vers-vidéo.
|
||
Les options sont\ :
|
||
.RSs
|
||
.IPs t
|
||
Capture l'ordre des champs en commençant par le haut, transfert depuis le bas.
|
||
Le filtre retardera les champs du bas.
|
||
.IPs b
|
||
Capture en commençant du bas, transfert depuis le haut.
|
||
Le filtre retardera les champs du haut.
|
||
.IPs p
|
||
La capture et le transfert se refont avec le même ordre de champs.
|
||
Ce mode n'existe que comme référence pour la documentation des autres options,
|
||
mais si vous le sélectionnez effectivement, ce filtre ne fera tout simplement
|
||
rien ;-)
|
||
.IPs a
|
||
Capture l'ordre des champs déterminés automatiquement par les "field flags",
|
||
le transfert à l'opposé.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame d'après les
|
||
"field flags".
|
||
S'il n'existe aucune information sur les champs, alors cette fonction se
|
||
comporte comme u.
|
||
.IPs u
|
||
Capture inconnue ou variée, transfert à l'opposé.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame en analysant les
|
||
images et sélectionnant le mode qui produit la correspondance la plus
|
||
proche entre les champs.
|
||
.IPs T
|
||
Capture depuis le haut, transfert inconnu ou varié.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t et p en analysant l'image.
|
||
.IPs B
|
||
Capture depuis le bas, transfert inconnu ou varié.
|
||
Le filtre choisit entre les modes b et p en analysant l'image.
|
||
.IPs A
|
||
Capture en fonction des "field flags", transfert inconnu ou varié (par défaut).
|
||
Si aucune information sur les champs n'est disponible, fonctionne tout
|
||
comme U.
|
||
.IPs U
|
||
Capture autant que transfert inconnu ou varié.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t, b et p en analysant l'image.
|
||
.IPs v
|
||
opération bavarde (verbose)
|
||
Affiche le mode sélectionné pour chaque trame et la moyenne de la différence
|
||
au carré des champs pour les modes t, b, and p.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "telecine[=départ]"
|
||
Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%.
|
||
Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être
|
||
utilisé avec 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
|
||
Les deux options fps sont essentielles !
|
||
(la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.)
|
||
Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0\-3).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tinterlace[=mode]"
|
||
Entrelacement temporel de champs \- réunis des paires de trames dans une trame
|
||
entrelacée, divisant le débit par deux.
|
||
Les trames paires sont déplacées dans le champ supérieur, les trames impaires
|
||
le sont dans le champ inférieur.
|
||
Ceci peut être utilisé pour inverser complètement l'effet du filtre tfields
|
||
(en mode 0).
|
||
Les modes disponibles sont:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Déplace les trames impaires dans le champ supérieur, les paires dans
|
||
l'inférieur, pour générer une trame complète à un débit moitié moindre
|
||
.IPs 1
|
||
Afficher uniquement les trames impaires, les trames paires sont sautées, la
|
||
taille est inchangée.
|
||
.IPs 2
|
||
Afficher uniquement les trames paires, les trames paires sont sautées, la
|
||
taille est inchangée.
|
||
.IPs 3
|
||
Étend chaque trame en pleine résolution, mais remplit une ligne sur deux
|
||
en noir, le débit est inchangé.
|
||
.IPs 4
|
||
Entrelace les lignes paires a en utilisant des trames paires, et les lignes
|
||
impaires avec d'après les trames impaires.
|
||
La hauteur est inchangée et le débit d'image réduit de moitié.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tfields[=mode:[dominance de champs]]"
|
||
Séparation temporelle des champs \- sépare les champs en trames, doublant le
|
||
débit de sortie.
|
||
Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera correctement qu'avec
|
||
MEncoder, et seulement si \-fps et \-ofps sont définis au débit (double) désiré!
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: Laisse les champs inchangés. (Cela va sauter/\:scintiller.)
|
||
.br
|
||
1: Interpole les lignes manquantes. (L'algorithme utilisé peut ne pas être si
|
||
bon.)
|
||
.br
|
||
2: Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec interpolation linéaire
|
||
(pas de saut).
|
||
.br
|
||
4: Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec le filtre 4tap (meilleure
|
||
qualité) (par défaut).
|
||
.
|
||
.IPs <dominance de champs> (DEPRECATED/À ÉVITER)
|
||
\-1: auto (par défaut)
|
||
Ne fonctionne que si le décodeur exporte les informations nécessaires
|
||
et que les filtres de la chaîne de filtres appliqués avant tfields
|
||
ne supriment pas cette information, sinon on commence par défaut
|
||
par le champ du haut.
|
||
.br
|
||
0: champ du haut d'abord
|
||
.br
|
||
1: champ du bas d'abord
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
|
||
Utilisez \-field\-dominance à la place.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B yadif=[mode[:dominance_de_champ]]
|
||
"Yet another deinterlacing filter" (encore un autre filtre de désentrelacement).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: sort une trame pour chaque trame d'entrée
|
||
1: sort une trame pour chaque champ d'entrée
|
||
2: comme 0 mais ne vérifie pas l'entrelacement spatial
|
||
3: comme 3 mais ne vérifie pas l'entrelacement spatial
|
||
.IPs <dominance de champ> (DEPRECATED/À ÉVITER)
|
||
cf tfields
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
|
||
Utilisez \-field\-dominance à la place.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mcdeint=[mode[:parité[:qp]]]
|
||
Dés-entrelaceur à compensation de mouvement.
|
||
Doit être avoir en entrée un champ par trame, c'est pourquoi il doit être
|
||
utilisé avec tfields=1 our yadif=1 ou 3 ou équivalent.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: rapide
|
||
.br
|
||
1: medium
|
||
.br
|
||
2: lent, réalise une estimation de mouvement itérative
|
||
.br
|
||
3: encore plus lent, utilise plusieurs trames de références
|
||
.IPs <parité>
|
||
0 ou 1 en fonction du champ à utiliser (note\ : pas d'auto-détection
|
||
pour le moment)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Des valeurs plus grandes devraient produire pour le champ des vecteurs de
|
||
mouvement plus doux, mais des vecteurs moins optimals individuellement.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
|
||
Floute l'image.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <rayon>
|
||
force du filtre de floutage
|
||
.IPs <puissance>
|
||
nombre d'applications du filtre
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "sab=rayon:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
|
||
flou de forme adaptative
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <rayon>
|
||
force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (plus la valeur est
|
||
grande, moins il est rapide)
|
||
.IPs <pf>
|
||
force du préfiltre (~0.1\-2.0)
|
||
.IPs <colorDiff>
|
||
différence maximale autorisée entre pixels pour être toujours significatif
|
||
(~0.1\-100.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "smartblur=rayon:force:limite[:rayon:force:limite]"
|
||
flou intelligent
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <rayon>
|
||
force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (plus la valeur est
|
||
grande, moins il est rapide)
|
||
.IPs <force>
|
||
flou (0.0\-1.0) ou accentuation (\-1.0\-0.0)
|
||
.IPs <limite>
|
||
filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les
|
||
bords (\-30\-0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
|
||
Corrige la perspective des vidéos non filmées perpendiculairement à l'écran.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <x0>,<y0>,...
|
||
coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit, inférieur-gauche
|
||
et inférieur-droit
|
||
.IPs "<t>\ \ "
|
||
ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "2xsai\ \ "
|
||
Redimensionne et lisse l'image avec l'algorithme "zoom x2 et interpolation".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "1bpp\ \ \ "
|
||
conversion bitmap 1bpp vers YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B down3dright[=lignes]
|
||
Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques.
|
||
Extrait les deux champs et les place côte à côte, les redimmensionnant pour
|
||
garder le rapport hauteur/\:largeur du film.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <lignes>
|
||
nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par défault: 12)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "bmovl=hidden:opaque:fifo"
|
||
Le filtre de superposition d'images (bitmap overlay filter) lit depuis une
|
||
FIFO des images (bitmaps) et les incruste dans la vidéo (overlay), après
|
||
les avoir préalablement transformées.
|
||
Voir aussi TOOLS/bmovl-test.c pour un programme de test simple de bmovl.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <hidden>
|
||
Définit la valeur par défaut du drapeau 'hidden' (0=visible, 1=caché)
|
||
.IPs <opaque>
|
||
Définit la valeur par défaut du drapeau 'alphablended' (0=transparent,
|
||
1=opaque)
|
||
.IPs <fifo>
|
||
chemin/\:nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant 'mplayer
|
||
\-vf bmovl' à l'application le contrôlant)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
les commandes FIFO sont:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes.
|
||
.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR24 brutes.
|
||
.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB24 brutes.
|
||
.IPs "BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR24 brutes.
|
||
.IPs "ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha"
|
||
Change la transparence du canal alpha de la surface donnée.
|
||
.IPs "CLEAR largeur hauteur xpos ypos"
|
||
Efface la surface.
|
||
.IPs OPAQUE
|
||
Désactive toute transparence alpha.
|
||
Envoyez "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver.
|
||
.IPs "HIDE\ "
|
||
Cache la bitmap.
|
||
.IPs "SHOW\ "
|
||
Sontre la bitmap.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Les arguments sont\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<largeur>, <hauteur>"
|
||
taille de l'image/\:surface
|
||
.IPs "<xpos>, <ypos>"
|
||
Démarre le blitting à la position x/\:y.
|
||
.IPs <alpha>
|
||
Fixe la différence alpha.
|
||
Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes
|
||
ALPHA pour mettre la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet
|
||
de fondu ! ;)
|
||
.RSss
|
||
0: la même que l'original
|
||
.br
|
||
255: Rends tout opaque.
|
||
.br
|
||
\-255: Rends tout transparent.
|
||
.REss
|
||
.IPs <clear>
|
||
Efface le framebuffer avant 'blitting'.
|
||
.RSss
|
||
0: l'image sera simplement 'blittée' par dessus l'ancienne, donc vous
|
||
n'aurez pas à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une petite
|
||
partie de l'écran serait mise à jour.
|
||
.br
|
||
1: clear
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "framestep=I|[i]step"
|
||
N'affiche qu'une trame toutes les n trames ou que chaque trame intra (trame-clé).
|
||
.sp 1
|
||
Si vous appelez ce filtre avec I (en majuscule) en paramètre, alors
|
||
.B seules
|
||
les trames-clés seront affichées.
|
||
Pour les DVDs cela signifie une toutes les 15/12 trames (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
||
pour l'AVI cela signifie à chaque changement de scène ou à chaque valeur de
|
||
keyint (voir \-lavcopts keyint=valeur si vous utilisez MEncoder pour encoder la
|
||
vidéo).
|
||
.sp 1
|
||
Quand une trame clé est trouvée, la chaine "I!" suivi d'un retour chariot est
|
||
affichée, laissant la ligne courante de MPlayer/\:MEncoder à l'écran, car elle
|
||
contient le temps (en secondes) et le numéro de trame de la trame clé
|
||
(Vous pouvez utiliser cette information pour couper un AVI).
|
||
.sp 1
|
||
Si vous appelez le filtre avec un paramètre numérique 'step' alors seule une
|
||
sur 'step' trames sera affichée.
|
||
.sp 1
|
||
Si vous mettez un 'i' (minuscule) devant le nombre alors un 'I!' sera affiché
|
||
(comme le paramètre I).
|
||
.sp 1
|
||
Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul 'I!' est
|
||
affiché.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tile=xtiles:ytiles:output:start:delta"
|
||
Crée une mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
|
||
Si vous omettez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors
|
||
la valeur par défaut est utilisée.
|
||
Vous pouvez également arrêter quand vous êtes satisfait (...
|
||
\-vf tile=10:5 ...)
|
||
C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
|
||
.sp 1
|
||
Les paramètres sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <xtile>
|
||
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe x (par défaut\ : 5)
|
||
.IPs <ytile>
|
||
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe y (par défaut\ : 5)
|
||
.IPs <output>
|
||
Affiche la mosaïque quand le nombre de trame est égal à 'output',
|
||
où 'output' doit être un nombre inférieur à xtile * ytile.
|
||
Les éléments de la mosaïque manquants sont laissés vides.
|
||
Vous pouvez, par exemple, écrire une mosaïque de 8 * 7 toutes les 50 trames
|
||
pour obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps.
|
||
.IPs <start>
|
||
épaisseur en pixels de la bordure extérieure (par défaut\ : 2)
|
||
.IPs <delta>
|
||
épaisseur en pixels de la bordure intérieure (par défaut\ : 4)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delogo[=x:y:l:h:t]
|
||
Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
|
||
environnants.
|
||
Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le
|
||
disparaître (vous risquez aussi de voir quelque chose de pire apparaître \-
|
||
ça dépend des cas).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
position du coin supérieur gauche du logo
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
largeur et hauteur du rectangle nettoyé
|
||
.IPs <t>
|
||
Épaisseur des bords du rectangle (ajouté à l et h).
|
||
Quand il est égal à \-1, un rectangle vert est dessiné sur l'écran pour
|
||
simplifier la recherche des paramètres x,y,l,h.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B remove-logo=/chemin/vers/fichier_bitmap_du_logo.pgm
|
||
Supprime un logo de station TV, en utilisant un fichier
|
||
d'image PGM ou PPM pour déterminer quels sont les pixels
|
||
se compose le logo.
|
||
La largeur et la longueur de l'image doit correspondre à
|
||
celles du flux vidéo traité.
|
||
Le logo sera éliminé grâce au filtre défini par le fichier
|
||
image donné, et par un algorithme de flou circulaire.
|
||
.RSs
|
||
.IPs /chemin/vers/nom_fichier_bitmap_du_logo.pgm
|
||
[chemin] + nom de l'image définissant le filtre.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zrmjpeg[=options]
|
||
Encodeur logiciel YV12 vers MJPEG pour utilisation avec le périphérique de
|
||
sortie vidéo zr2.
|
||
.RSs
|
||
.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<l>
|
||
Ces options initialisent la largeur et la hauteur maximum que la carte zr peut
|
||
gérer (la couche de filtres de MPlayer ne peut actuellement pas les deviner).
|
||
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
|
||
Utilisez ces options pour initialiser maxwidth et maxheight automatiquement
|
||
avec les valeurs connues de combinaisons carte/\:mode.
|
||
Par exemple, voici des options valides: dc10-PAL et buz-NTSC
|
||
(par défaut\ : dc10+PAL).
|
||
.IPs color|bw
|
||
Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc.
|
||
L'encodage N&B est plus rapide (par défaut\ : color).
|
||
.IPs hdec={1,2,4}
|
||
Décimation (sous-échantillonnage) horizontale 1, 2 ou 4.
|
||
.IPs vdec={1,2,4}
|
||
Décimation verticale 1, 2 ou 4.
|
||
.IPs quality=1\-20
|
||
Définit la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 \- 20 [TRÈS MAUVAIS].
|
||
.IPs fd|nofd
|
||
Par défaut, le sous-échantillonnage n'est appliqué que si le matériel zoran
|
||
peut agrandir les images MJPEG à leur taille originale.
|
||
L'option fd dit au filtre de toujours appliquer la décimation demandée
|
||
(image médiocre).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B screenshot
|
||
Permet de réaliser des captures d'écran en utilisant des commandes du
|
||
mode slave, qui peuvent être associés à des appuis de touches.
|
||
Voir la documentation du mode slave et la section CONTRÔLE
|
||
INTERACTIF pour plus de détails.
|
||
Chaque capture sera sauvegardée dans le répertoire de travail, et chaque
|
||
fichier aura un nom de type 'shotNNNN.png' en utilisant le premier nombre
|
||
disponible \- aucun fichier ne sera écrasé.
|
||
Ce filtre ne provoque pas de surcoût lorsqu'il n'est pas utilisé, et accepte
|
||
tous les espaces de couleur, donc ça ne pose pas de problème de l'ajouter par
|
||
défaut dans votre fichier de configuration.
|
||
Assurez-vous que ce filtre est appliqué après tous les autres filtres vidéos,
|
||
sinon l'image capturée ne correspondra pas à ce que vous voyez à l'écran.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ass\ \ \ \ "
|
||
Déplace le rendu des sous-titres SSA/ASS à une position arbitraire dans
|
||
la chaîne de filtrage.
|
||
Utile uniquement pour l'option \-ass.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf ass,screenshot"
|
||
Déplace le rendu SSA/ASS devant le filtre screenshot.
|
||
Les captures d'écran prises de cette façon contiendront les sous-titres.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B blackframe[=quantité:seuil]
|
||
Détecte les trames qui sont (presque) complètement noires.
|
||
Peut être utilise pour détecter les fins de chapitres ou les pubs.
|
||
Le format de sortie consiste en le numéro de la trame détectée,
|
||
le pourcentage de noir, le type de trame, et le numéro de trame de
|
||
la dernière trame-clée rencontrée.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <quantité>
|
||
Pourcentage de pixels qui doivent être sous le seuil (par défaut: 98).
|
||
.IPs <seuil>
|
||
Seuil en dessous duquel un pixel est considéré comme noir (par défaut: 32)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B gradfun[=force[:rayon]]
|
||
Corrige les "effets de bande" (banding) qui se produisent parfois dans les
|
||
régions presque uniformes, dûes à la troncature de la profondeur des
|
||
couleur à 8bits.
|
||
Interpole le dégradé qui devraient se situer où les bandes sont, et
|
||
effectue un tramage.
|
||
.sp 1
|
||
Ce filtre est destiné à être uniquement utilisé pour la lecture.
|
||
Ne l'utilisez pas avant une compression à perte, car la compression tend
|
||
à supprimer le tramage et de rétablir les bandes.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <force>
|
||
Le delta maximum permis pour la modification d'un pixel.
|
||
Est aussi le seuil pour détecter les régions presque uniformes (par
|
||
defaut\ : 1.2).
|
||
.IPs <rayon>
|
||
Le voisinage avec lequel le dégradé doit être injecté.
|
||
Un rayon plus grand produit des dégradés plus doux, mais empêche le filtre
|
||
de modifier les pixels près des régions détaillées (par defaut\ : 16).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE GÉNÉRALES (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-delay <un nombre à virgule>
|
||
Retarde le son ou la vidéo en définissant le champ délai dans l'entête
|
||
(par défaut\ : 0.0).
|
||
Cela ne retarde aucun des flux pendant l'encodage, mais le lecteur
|
||
verra le champ délai et compensera le délai d'après lui.
|
||
Les valeurs positives retardent l'audio, et les valeurs négatives
|
||
retardent la vidéo.
|
||
Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-delay.
|
||
Par exemple, si une vidéo est jouée correctement avec \-delay 0.2, alors
|
||
vous pouvez corriger la vidéo avec MEncoder avec \-audio\-delay \-0.2.
|
||
.sp 1
|
||
Pour le moment, cette option ne fonctionne qu'avec le multiplexeur
|
||
par défaut (\-of avi).
|
||
Si vous utilisez un multiplexeur différent, alors vous devez utiliser
|
||
\-delay à la place.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-density <1\-50>
|
||
Nombre de morceaux audio par seconde (par défaut\ : 2 pour des morceaux
|
||
audio de 0.5s de durée).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
|
||
morceau.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
|
||
Défini la durée du tampon audio (par défaut\ : 0.5s).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir aussi \-ss et \-sb)
|
||
Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
La position en octet ne sera pas précise, car on ne peut
|
||
s'arrêter qu'en limite de trame.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-endpos 56"
|
||
N'encode que 56 secondes.
|
||
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
||
N'encode que 1 heure 10 minutes.
|
||
.IPs "\-endpos 100mb"
|
||
N'encode que 100 Mo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fafmttag <format>
|
||
Peut être utilisé pour outrepasser l'étiquette du format audio du fichier
|
||
de sortie.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-fafmttag 0x55"
|
||
Le fichier de sortie aura comme étiquette de format audio 0x55 (mp3).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ffourcc <fourcc>
|
||
Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de sortie.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ffourcc div3"
|
||
Le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
|
||
Outrepasse le rapport hauteur/\:largeur inscrit dans l'en-tête AVI OpenDML
|
||
vprp.
|
||
Cela permet, avec '\-ovc copy', de changer le hauteur/\:largeur d'un fichier
|
||
existant
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-frameno\-file <nom_fichier> (DEPRÉCIÉ)
|
||
Définit le nom du fichier audio contenant la carte des numéros de trames
|
||
créé lors de la première passe (où juste l'audio est encodée) du mode
|
||
d'encodage 3-passes spécial.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Utiliser ce mode risque de déboucher sur une désynchronisation
|
||
audio-vidéo.
|
||
Ne l'utilisez pas!
|
||
Cette option est gardée uniquement pour maintenir la compatibilité
|
||
ascendante et risque d'être enlevée dans les versions futures.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hr\-edl\-seek
|
||
Utilise une méthode précise, mais plus lente pour sauter des
|
||
séquences de film.
|
||
Les séquences marquées pour être sautées ne sont pas réellement
|
||
sautées, à la place toutes les trames sont décodées, mais uniquement
|
||
les trames utiles sont encodées.
|
||
Ceci permet de pouvoir commencer en dehors de frontières de
|
||
trames-clés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement
|
||
avec '\-ovc copy'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
|
||
Définit l'entête d'info dans le fichier AVI de destination.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.
|
||
.RSs
|
||
.IPs "help\ "
|
||
Affiche cette description.
|
||
.IPs name=<valeur>
|
||
titre du film
|
||
.IPs artist=<valeur>
|
||
artiste ou auteur du film
|
||
.IPs genre=<valeur>
|
||
catégorie de genre du film
|
||
.IPs subject=<valeur>
|
||
contenu du film
|
||
.IPs copyright=<valeur>
|
||
information de copyright
|
||
.IPs srcform=<valeur>
|
||
forme originale de la vidéo qui a été numérisée
|
||
.IPs comment=<valeur>
|
||
commentaires généraux sur le film
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noautoexpand
|
||
N'insère pas automatiquement le filtre expand dans la chaine de filtres de
|
||
MEncoder.
|
||
Utile pour contrôler à quel maillon de la chaîne de filtre les sous-titres
|
||
sont affichés lors de leur incrustation dans l'image.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noencodedups
|
||
Ne pas encoder les trames répétées\ ;
|
||
Encoder chacune d'elles par une trame nulle pour indiquer qu'elle était
|
||
en double.
|
||
Les trames nulles seront écrites quand même, sauf si un filtre ou un
|
||
encodeur capable de gérer l'encodage de doublons est chargé.
|
||
Pour le moment, le seul filtre le permettant est harddup.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noodml (\-of avi uniquement)
|
||
Ne pas écrire l'index OpenDML des fichiers AVI >1Go.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noskip
|
||
Ne saute pas de trames.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-o <nomfichier>
|
||
Écrit dans le fichier <nomfichier>.
|
||
.br
|
||
Si vous voulez un nom de fichier par défaut, vous pouvez spécifier cette
|
||
option dans le fichier de configuration de MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-oac <nom codec>
|
||
Encode avec le codec audio (pas de valeur par défaut).
|
||
.br
|
||
.I NOE\ :
|
||
Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-oac copy"
|
||
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
||
.IPs "\-oac pcm"
|
||
Encode en PCM non-compressé.
|
||
.IPs "\-oac mp3lame"
|
||
Encode en MP3 (en utilisant LAME).
|
||
.IPs "\-oac lavc"
|
||
Encode avec un des codecs de libavcodec.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-of <format> (CODE BÉTA!)
|
||
Encode dans le format de conteneur donné (par défaut\ : AVI).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour obtenir la liste complète des formats de conteneurs disponibles,
|
||
voir \-of help.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-of avi"
|
||
Encode en AVI.
|
||
.IPs "\-of mpeg"
|
||
Encode en MPEG (voir aussi \-mpegopts).
|
||
.IPs "\-of lavf"
|
||
Encode en utilisant les multiplexeurs libavformat (voir aussi \-lavfopts).
|
||
.IPs "\-of rawvideo"
|
||
flux vidéo brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux vidéo)
|
||
.IPs "\-of rawaudio"
|
||
flux audio brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux audio)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ofps <fps>
|
||
Définit le rapport trame/\:sec (fps) du fichier de sortie,
|
||
qui peut être différent de celui de la source.
|
||
Vous devez le définir pour les fichiers à fps variable
|
||
(ASF, quelques MOV) et progressifs (MPEG téléciné à 30000/1001 fps).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ovc <nom codec>
|
||
Encode avec le codec vidéo indiqué (pas de valeur par défaut).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour obtenir la liste complète des codecs disponibles, voir \-ovc help.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ovc copy"
|
||
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
||
.IPs "\-ovc raw"
|
||
Encode dans un format non-compressé arbitraire (que vous sélectionnez
|
||
avec '\-vf format').
|
||
.IPs "\-ovc lavc"
|
||
Encode avec un codec de libavcodec.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-passlogfile <nomfichier>
|
||
Envoie les informations de la première passe du mode deux passes dans
|
||
<nomfichier> au lieu de ./divx2pass.log par défaut.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-skiplimit <valeur>
|
||
Définit le nombre maximal de trames pouvant être sautées après avoir encodé
|
||
une trame (\-noskiplimit pour un nombre illimité).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsubout <nom_de_base>
|
||
Définit le nom de base pour les fichiers .idx et .sub de destination.
|
||
Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
|
||
vers un groupe de fichiers de sous-titres VOBsub.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsuboutid <langid>
|
||
Définit le code-langue à deux lettres pour les sous-titres.
|
||
Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsuboutindex <index>
|
||
Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
|
||
(par défaut\ : 0)
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
||
Vous pouvez définir les options d'encodage spécifiques aux codecs en suivant
|
||
la syntaxe ci-dessous\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-<codec>opts <option1[=valeur1]:option2[=valeur2]:...>
|
||
.
|
||
.PP
|
||
Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
|
||
nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS mp3lame (\-lameopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "help\ \ \ "
|
||
afficher l'aide
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbr=<0\-4>
|
||
méthode variable bitrate
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
cbr
|
||
.IPs 1
|
||
mt
|
||
.IPs 2
|
||
rh (par défaut)
|
||
.IPs 3
|
||
abr
|
||
.IPs 4
|
||
mtrh
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "abr\ \ \ \ "
|
||
bitrate moyen (ou plutôt, moyenné)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cbr\ \ \ \ "
|
||
bitrate constant
|
||
Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<0\-1024>
|
||
bitrate en kbps (CBR et ABR uniquement).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B q=<0\-9>
|
||
qualité (0 \- meilleure, 9 \- moins bonne) (VBR uniquement)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq=<0\-9>
|
||
qualité algorithmique (0 \- meilleure/\:plus lent, 9 \- pire/\:plus rapide)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ratio=<1\-100>
|
||
rapport de compression
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vol=<0\-10>
|
||
gain d'entrée audio
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mode=<0\-3>
|
||
(par défaut\ : auto)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
stéréo
|
||
.IPs 1
|
||
joint-stereo
|
||
.IPs 2
|
||
dualchannel
|
||
.IPs 3
|
||
mono
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B padding=<0\-2>
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucun
|
||
.IPs 1
|
||
tous
|
||
.IPs 2
|
||
ajuste
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "fast\ \ \ "
|
||
Sélectionne le plus rapide des modes VBR pré-sélectionnés à suivre cette
|
||
option.
|
||
Produit des fichiers de qualité légèrement inférieure au bitrate plus
|
||
important.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B highpassfreq=<fréq>
|
||
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut en Hz.
|
||
Les fréquences en dessous de la fréquence de coupure seront supprimées.
|
||
Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
|
||
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lowpassfreq=<fréq>
|
||
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-bas en Hz.
|
||
Les fréquences au dessus de la fréquence de coupure seront supprimées.
|
||
Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
|
||
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preset=<valeur>
|
||
valeurs de preset
|
||
.RSs
|
||
.IPs "help\ "
|
||
Affiche d'autres options et des informations sur les modes
|
||
pré-sélectionnés.
|
||
.IPs medium
|
||
encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps
|
||
.IPs standard
|
||
encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps
|
||
.IPs extreme
|
||
encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps
|
||
.IPs insane
|
||
encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps
|
||
.IPs <8\-320>
|
||
encodage ABR au bitrate moyen indiqué
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fast:preset=standard
|
||
Devrait convenir à la plupart des gens et à plupart des musiques car ce
|
||
preset est déjà d'assez grande qualité.
|
||
.IPs cbr:preset=192
|
||
Encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps.
|
||
.IPs preset=172
|
||
Encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps.
|
||
.IPs preset=extreme
|
||
Devrait convenir aux gens très exigeants, ayant une audition extrêmement
|
||
bonne et un équipement HI-FI en rapport.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS toolame et twolame (respectivement \-toolameopts et \-twolameopts)
|
||
.TP
|
||
.B br=<0\-384>
|
||
En mode débit binaire constant (CBR), ce paramètre défini le débit
|
||
binaire (bitrate) en kbps, en mode débit binaire variable (VBR), il
|
||
défini le débit minimum autorisée part trame.
|
||
Le mode VBR ne fonctionnera pas avec une valeur inférieure à 112.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbr=<\-50\-50> (VBR uniquement)
|
||
plage de variation; si elle est négative, l'encodeur fait tendre le
|
||
débit binaire moyen vers la limite basse, tandis qu'une valeur
|
||
positive le fait tendre vers la limite haute.
|
||
À 0, le mode CBR est utilisé (par défaut).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B maxvbr=<32\-384> (VBR uniquement)
|
||
débit binaire maximal autorisée par trame, en kbps.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
|
||
(par défaut\ : mono pour de l'audio mono-canal, stéréo sinon)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B psy=<1\-4>
|
||
modèle psycho-acoustique (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B errprot=<0 | 1>
|
||
Rajoute des informations de correction d'erreurs.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B debug=<0\-10>
|
||
niveau de débogage
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS faac (\-faacopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<bitrate>
|
||
débit binaire moyen en kps (mutuellement exclusif avec quality)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quality=<1\-1000>
|
||
mode qualité, plus la valeur est grande, plus la qualité est bonne
|
||
(mutuellement exclusif avec br)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B object=<1\-4>
|
||
complexité du type d'objet
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
MAIN (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
LOW
|
||
.IPs 3
|
||
SSR
|
||
.IPs 4
|
||
LTP (extrêmement lent)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpeg=<2|4>
|
||
version de MPEG (par défaut\ : 4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tns\ \ \ \ "
|
||
Active la modélisation temporelle de bruit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cutoff=<0\-fréquence d'échantillonnage/2>
|
||
fréquence de coupure (par défaut\ : échantillonnage/2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "raw\ \ \ \ "
|
||
Stocke le flux de bit en tant que la charge utile brute et les données
|
||
supplémentaires de l'en-tête du container
|
||
(par défaut\ : 0, correspond à ADTS).
|
||
Ne levez ce drapeau que si cela est explicitement requis ou sinon
|
||
vous ne pourrez pas re-multiplexer le flux audio plus tard.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS lavc (\-lavcopts)
|
||
.
|
||
De nombreuses options de libavcodec (lavc pour faire plus simple) sont
|
||
très spécialisées et pauvrement documentées.
|
||
Pour avoir tous les détails lisez le source.
|
||
.PP
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe les AVOptions à l'encodeur libavcodec.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=bt=100k
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B acodec=<value>
|
||
codec audio (par défaut\ : mp2)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "ac3\ \ "
|
||
Dolby Digital (AC-3)
|
||
.IPs adpcm_*
|
||
formats adaptatifs PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
|
||
.IPs "flac\ "
|
||
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
|
||
.IPs "g726\ "
|
||
G.726 ADPCM
|
||
.IPs libfaac
|
||
Advanced Audio Coding (AAC) \- utilisant FAAC
|
||
.IPs libmp3lame
|
||
MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- utilisant LAME
|
||
.IPs "mp2\ \ "
|
||
MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
|
||
.IPs pcm_*
|
||
formats PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
|
||
.IPs roq_dpcm
|
||
RoQ DPCM de Id Software
|
||
.IPs sonic
|
||
codec à perte expérimental simple
|
||
.IPs sonicls
|
||
codec sans perte expérimental simple
|
||
.IPs vorbis
|
||
Vorbis
|
||
.IPs wmav1
|
||
Windows Media Audio v1
|
||
.IPs wmav2
|
||
Windows Media Audio v2
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B abitrate=<valeur>
|
||
débit binaire audio en kbps (par défaut\ : 224)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B atag=<valeur>
|
||
Utilise le tag Windows audio spécifié (par ex. atag=0x55).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bit_exact
|
||
Utilise uniquement les algorithmes à bit exact (excepté (I)DCT).
|
||
De plus, bit_exact désactive certaines optimisations, ce qui
|
||
fait que cette option ne devrait être utilisée que pour des
|
||
tests de régression, qui nécessitent des fichiers identiques
|
||
bit-à-bit, même quand la version de l'encodeur change.
|
||
Cela supprime également l'entête user-data des flux MPEG-4
|
||
N'utilisez donc cette option que si vous êtes sûrs d'en avoir
|
||
besoin.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<1\-8>
|
||
Nombre maximum de threads à utiliser (par défaut\ : 1).
|
||
Peut avoir un effet néfaste sur l'estimation du mouvement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vcodec=<valeur>
|
||
Emploie le codec indiqué (par défaut\ : mpeg4).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "asv1\ "
|
||
ASUS Video v1
|
||
.IPs "asv2\ "
|
||
ASUS Video v2
|
||
.IPs dvvideo
|
||
Sony Digital Video
|
||
.IPs "ffv1\ "
|
||
codec vidéo sans perte de FFmpeg
|
||
.IPs ffvhuff
|
||
HuffYUV non-standard produisant des fichiers 20% plus petits en
|
||
utilisant YV12
|
||
.IPs "flv\ \ "
|
||
Sorenson H.263 used in Flash Video
|
||
.IPs "h261\ "
|
||
H.261
|
||
.IPs "h263\ "
|
||
H.263
|
||
.IPs h263p
|
||
H.263+
|
||
.IPs huffyuv
|
||
HuffYUV
|
||
.IPs libtheora
|
||
Theora
|
||
.IPs libx264
|
||
x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
|
||
.IPs libxvid
|
||
Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
|
||
.IPs ljpeg
|
||
Lossless (sans perte) JPEG
|
||
.IPs mjpeg
|
||
Motion JPEG
|
||
.IPs mpeg1video
|
||
MPEG-1 video
|
||
.IPs mpeg2video
|
||
MPEG-2 video
|
||
.IPs mpeg4
|
||
MPEG-4 (DivX 4/5)
|
||
.IPs msmpeg4
|
||
DivX 3
|
||
.IPs msmpeg4v2
|
||
MS MPEG-4v2
|
||
.IPs roqvideo
|
||
ID Software RoQ Video
|
||
.IPs "rv10\ "
|
||
un ancien codec RealVideo
|
||
.IPs "snow (voir aussi\ : vstrict)"
|
||
codec expérimental basé sur les wavelets de FFmpeg
|
||
.IPs "svq1\ "
|
||
Apple Sorenson Video 1
|
||
.IPs "wmv1\ "
|
||
Windows Media Video, version 1 (alias WMV7)
|
||
.IPs wmv2
|
||
Windows Media Video, version 2 (alias WMV8)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmin=<1\-31>
|
||
quantum minimum (passe 1/2)
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
Non recommandé (fichier bien plus gros, faible différence de qualité et
|
||
secondaires étranges\ : msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le
|
||
contrôleur du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains
|
||
décodeurs seront incapables de le décoder).
|
||
.IPs 2
|
||
Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/\:mpeg1video (par défaut).
|
||
.IPs 3
|
||
Recommandé pour h263(p)/\:msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
|
||
2 peut conduire à des dépassements.
|
||
(Ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant les quantum par macro-bloc
|
||
dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne gère pas cela).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange minimum (au niveau trame) pour le contrôleur
|
||
de débit, (par défaut\ : 2.0).
|
||
Libavcodec n'utilisera que rarement des quantum inférieurs à la valeur de lmin.
|
||
Baiser lmin augmente la tendence de libavcodec à choisir des quantums plus
|
||
petits pour certaines trames, mais jamais plus petit que la valeur de vqmin.
|
||
De la même façon, augmenter lmin diminue la tendence de libavcodec à choisir
|
||
des quantum plus petits, même si vqmin l'aurait permis.
|
||
Il est conseillé de garder lmin à peu près égal à vqmin.
|
||
Quand la quantification adaptative est utilisée, changer lmin/lmax a moins
|
||
d'effet (voir mblmin/mblmax).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange maximum pour le contrôleur de débit.
|
||
(par défault: 31.0)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mblmin=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange minimum (au niveau macro-bloc) pour le contrôleur
|
||
de débit, (par défaut\ : 2.0).
|
||
Cette option affecte les options de quantification adaptatives comme qprd,
|
||
lumi_mask, etc..
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mblmax=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange maximum (au niveau macro-bloc) pour le contrôleur
|
||
de débit, (par défaut\ : 31.0).
|
||
Cette option affecte les options de quantification adaptatives comme qprd,
|
||
lumi_mask, etc..
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqscale=<0\-31>
|
||
Quantificateur constant /\: qualité d'encodage constante.
|
||
Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros fichiers
|
||
(par défaut\ : \-1).
|
||
Dans le cas du codec Snow, 0 signifie encodage sans perte.
|
||
Étant donné que tous les codecs ne le supporte pas, vqscale=0 aura un
|
||
effet imprévisible.
|
||
1 est déconseillé (voir vqmin pour plus de détails).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmax=<1\-31>
|
||
Quantificateur maximum (passe\ 1/2) 10\-31 devrait être un intervalle
|
||
raisonnable (par défaut\ : 31).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbqmin=<1\-31>
|
||
obsolète, utilisez vqmin
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbqmax=<1\-31>
|
||
obsolète, utilisez vqmax
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqdiff=<1\-31>
|
||
différence maximale de quantum entre chaque trame-I ou -P
|
||
consécutive (passe 1/2) (par défaut\ : 3)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
||
nombre maximum de trames-B entre les trames-non-B\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
pas de trames-B (par défaut)
|
||
.IPs 0\-2
|
||
intervalle sensé pour MPEG-4
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vme=<0\-5>
|
||
méthode d'estimation du mouvement.
|
||
Les méthodes disponibles sont:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucune (qualité très mauvaise, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
||
.IPs 1
|
||
pleine (lent)
|
||
.IPs 2
|
||
log (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
||
.IPs 3
|
||
phods (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
||
.IPs 4
|
||
EPZS\ : diamant de taille 1, dont la taille peut être ajustée avec les
|
||
options *dia (par défaut)
|
||
.IPs 5
|
||
X1 (expérimental, est un alias de EPZS pour le moment)
|
||
.IPs 8
|
||
iter ("iterative overlapped block", utilisé uniquement par Snow)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
0\-3 pour l'instant ignorent la quantité de Bits utilisés, donc la qualité
|
||
peut être mauvaise.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_range=<0\-9999>
|
||
intervalle de recherche de l'estimation de mouvement
|
||
(par défaut\ : 0 (illimité))
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbd=<0\-2> (voir aussi *cmp, qpel)
|
||
Algorithme de décision de macro-block (mode haute qualité), encode chaque
|
||
macro-block dans tous les modes et choisit le meilleur.
|
||
C'est lent mais permet d'améliorer la qualité visuelle et réduire la taille
|
||
du fichier.
|
||
Quand mbd est mis à 1 ou 2, la valeur de de mbcmp est ignoré quand les
|
||
macro-blocks sont comparés entre eux (la valeur de mbcmp reste utilisée dans
|
||
d'autres endroits, en particulier dans les algorithmes de recherche de
|
||
mouvement).
|
||
En revanche, si l'une des options de comparaisons (precmp, subcmp, cmp, or
|
||
mbcmp) n'est pas à zéro, une recherche de mouvement half-pel plus lente et
|
||
de meilleure qualité est utilisée, quel que soit la valeur de mbd.
|
||
Si qpel est activé, une recherche de mouvement quart-pel sera utilisé dans
|
||
tous les cas.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise la fonction de comparaison donnée par mbcmp (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Sélectionne le mode MB qui requiert le moins de bits (=vhq).
|
||
.IPs 2
|
||
Sélectionne le mode MB qui est le plus fidèle à l'original.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vhq\ \ \ \ "
|
||
Identique à mbd=1, gardé pour raisons de compatibilité.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4mv
|
||
Permet 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc (qualité légèrement meilleure).
|
||
Gagne à être utilisé en conjonction de mbd>0.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "obmc\ \ \ "
|
||
Compensation de mouvement par groupes de blocs (H.263+)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "loop\ \ \ "
|
||
Filtre loop (H.263+)
|
||
note: est actuellement cassé
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B inter_threshold <\-1000\-1000>
|
||
Ne fait absolument rien pour l'instant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint=<0\-300>
|
||
intervalle (en trames) entre les trames-clé (keyframe)
|
||
(par défaut\ : 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
|
||
film à 25fps.
|
||
C'est la valeur par défaut recommandée pour MPEG-4.)
|
||
La plupart des codecs requièrent des trames-clés espacées régulièrement
|
||
de façon à ne pas accumuler des erreurs d'encodage.
|
||
Les trames-clés sont de plus indispensables pour les déplacements, puisqu'il
|
||
ne peut se faire que de trame-clé à trame-clé \- mais celles-ci prennent plus
|
||
de place que les autres types de trames.
|
||
Un espacement plus important des trames-clé signifie donc des fichiers
|
||
légèrement plus petits, mais un déplacement moins précis.
|
||
0 est équivalent à 1, ce qui rend chaque trame une trame-clé.
|
||
Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être
|
||
mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et votre horoscope ;-).
|
||
Il est courant pour MPEG-1/\:2 de prendre un espacement de <=30.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
|
||
Seuil pour la détection des changements de scène.
|
||
Une trame-clé est insérée par libavcodec quand il détecte un changement
|
||
de scène.
|
||
Vous pouvez définir la sensibilité de la détection avec cette option.
|
||
\-1000000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame,
|
||
1000000000 signifie qu'aucun changement de scène ne sera détecté
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sc_factor=<une valeur positive>
|
||
Conduit les trames avec des quanta plus grands à augmenter la
|
||
probabilité de déclencher la détection de changement de scène, et de
|
||
faire que libavcodec utilise une trame-I (par défaut\ : 1).
|
||
Les valeurs intéressantes sont comprises dans l'intervalle 1\-16.
|
||
Des valeurs entre 2 et 6 peuvent augmenter le PSNR (jusqu'à environ
|
||
0.04 dB) et un meilleur placement des trames-I dans les scènes avec
|
||
beaucoup de mouvements.
|
||
Des valeurs plus grandes que 6 peuvent faire légèrement augmenter le
|
||
PSNR (approximativement 0.01 dB de plus qu'avec sc_factor=6), mais
|
||
dégrade sensiblement la qualité visuelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_strategy=<0\-2> (première passe uniquement)
|
||
stratégie à choisir entre les trames-I/P/Bi\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Toujours utiliser le nombre maximum de trames-B (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Évite les trames-B dans les scènes avec beaucoup de mouvements.
|
||
Voir aussi l'option b_sensitivity pour ajouter cette stratégie.
|
||
.IPs 2
|
||
Place les trames-B plus ou moins optimalement pour obtenir la meilleure
|
||
qualité (plus lent).
|
||
Vous pouvez réduire l'impact de cette option sur la vitesse d'encodage en
|
||
agissant sur l'option brd_scale.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.B b_sensitivity=<un entier positif supérieur à 0>
|
||
Ajuste avec quelle sensibilité la détection de mouvement de vb_strategy=1
|
||
évite d'utiliser des trames-B (par défaut\ : 40).
|
||
Une sensibilité plus faible résultera en plus de trames-B.
|
||
L'utilisation de plus de trames-B améliore généralement le PSNR,
|
||
mais trop de trames-B peut dégrader la qualité dans les scènes avec
|
||
des mouvements rapides.
|
||
À moins que votre source comporte énormément de mouvements, b_sensitivity
|
||
peut sans problème être diminué par rapport à la valeur par défaut; 10
|
||
est une valeur raisonnable dans la plupart des cas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B brd_scale=<0\-10>
|
||
Réduit la résolution des trames pour la décision dynamique des trames-B
|
||
(par defaut\ : 0).
|
||
À chaque fois que brd_scale est augmenté de 1, les dimensions de la trame
|
||
sont divisées par 2, ce qui augmente la vitesse d'un facteur 4.
|
||
Les deux dimensions de la trame réduite doivent être des nombres pairs,
|
||
donc brd_scale=1 requiert que les dimensions originales soient des multiples
|
||
de 4, brd_scale=1 requiert que que se soient des multiples de 8, etc.
|
||
En d'autres termes, chaque dimension de la trame originale doit être
|
||
divisible par 2^(brd_scale+1) sans reste.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bidir_refine=<0\-4>
|
||
Affine les deux vecteurs de mouvement utilisés par les macro-blocs
|
||
bi-directionnels, au lieu de ré-utiliser les vecteurs des recherches
|
||
avant et arrière.
|
||
Cette option n'a pas d'effet sans trames-B.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Désactivé (par défaut).
|
||
.IPs 1\-4
|
||
Utilise une plus large recherche (plus la recherche est large, plus
|
||
elle est lente).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpass=<1\-3>
|
||
Active le mode interne deux (ou plus) passes.
|
||
Ne le spécifiez que si vous désirez utiliser l'encodage deux (ou plus)
|
||
passes\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
première passe (voir aussi turbo)
|
||
.IPs 2
|
||
seconde passe
|
||
.IPs 3
|
||
Nième passe (seconde passe et passes suivantes de l'encodage N-passes)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
|
||
.br
|
||
La première passe (vpass=1) écrit le fichier de statistiques.
|
||
Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur,
|
||
comme le fait le mode "turbo".
|
||
.br
|
||
En mode deux passes, la seconde passe (vpass=2) se base sur le fichier de
|
||
statistiques pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
|
||
.br
|
||
En mode N-passes, la seconde passe (vpass=3, non ce n'est pas une
|
||
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de statistiques, puis ré-écrit
|
||
par dessus.
|
||
(Peut-être que vous devriez sauver le fichier divx2pass.log avant si
|
||
MEncoder peut être interrompu dans son cours).
|
||
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
|
||
vraiment très gourmandes, comme "qns".
|
||
.br
|
||
Chaque passe additionnelle utilisera les statistiques générées par la passe
|
||
précédente pour améliorer le résultat.
|
||
La dernière passe peut être effectuée en utilisant toutes les options
|
||
d'encodage, même les plus gourmandes.
|
||
.br
|
||
Si vous voulez effectuer un encodage en 2 passes, utilisez d'abord vpass=1,
|
||
puis vpass=2.
|
||
.br
|
||
Si vous voulez effectuer un encodage en 3 passes ou plus, utilisez vpass=1
|
||
pour la première passe, puis vpass=3, puis vpass=3, encore et encore jusqu'à
|
||
ce que le résultat vous convienne.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
huffyuv\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "la passe 1"
|
||
Sauve les statistiques.
|
||
.IPs "la passe 2"
|
||
Encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de la passe 1.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo (deux passes uniquement)
|
||
Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
|
||
rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
|
||
Cela va sans doute diminuer le PSNR global (d'environ 0.01dB) et changer
|
||
un peu plus le type et le PSNR des trames générées (jusqu'à 0.03dB).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aspect=<x/y>
|
||
Stocke le rapport hauteur/largeur du film en interne, tout comme les fichiers
|
||
MPEG.
|
||
Bien mieux que le redimensionnement, car la qualité n'en est pas diminuée.
|
||
Probablement seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement,
|
||
les autres lecteurs l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
|
||
Le paramètre peut être donné en tant que ratio hauteur/\:largeur ou nombre
|
||
flottant.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs "aspect=16/9 ou aspect=1.78"
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B autoaspect
|
||
Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement le rapport
|
||
hauteur/\:largeur, en prenant en compte tous les ajustements
|
||
(crop/\:expand/\:scale/\:etc.) faits dans la chaine de filtres.
|
||
N'affecte pas la vitesse d'encodage, donc vous pouvez sans problème
|
||
l'activer tout le temps.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbitrate=<valeur>
|
||
Définit le débit binaire (bitrate) (passe 1/2) (par défaut\ : 800).
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
1kbit = 1000 bits
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 4\-16000
|
||
(en kbits)
|
||
.IPs 16001\-24000000
|
||
(en bits)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vratetol=<valeur>
|
||
tolérance approximative de taille du fichier en kbit.
|
||
1000\-100000 est un intervalle raisonnable.
|
||
attention: 1kibit = 1000 bits
|
||
(par défaut\ : 8000)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
vratetol ne devrait pas être trop grand lors de la seconde passe ou il peut
|
||
se produire des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_maxrate=<valeur>
|
||
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0, illimité)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_minrate=<valeur>
|
||
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0, illimité)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_buf_size=<valeur>
|
||
taille du tampon en kbit (passe 1/2).
|
||
Pour MPEG-1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour
|
||
un VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
|
||
.I NOTE:
|
||
vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
|
||
ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_buf_aggressivity
|
||
actuellement inutile
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_strategy
|
||
Méthode de ratecontrol (contrôle du débit).
|
||
Notez que certaines des options agissant sur le ratecontrol n'auront
|
||
d'effet que si vrc_strategy est à 0.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise le ratecontrol interne de lavc (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Utlise le ratecontrol d'Xvid (expérimental; nécessite que MEncoder
|
||
soit compilé par le support d'Xvid 1.1 ou supérieur).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
|
||
facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 1.25)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
|
||
facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0.8)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
|
||
offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 1.25)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
|
||
(passe 1/2) (par défaut\ : 0.0)
|
||
.br
|
||
si v{b|i}_qfactor > 0
|
||
.br
|
||
quantum trame-I/B = quantum trame-P * v{b|i}_qfactor +
|
||
v{b|i}_qoffset
|
||
.br
|
||
sinon
|
||
.br
|
||
procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain
|
||
quantum trame-P) et initialise q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE\ :
|
||
Pour faire de l'encodage à quantum constant avec des
|
||
quantum différents pour les trames-I/P et -B vous pouvez utiliser\ :
|
||
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqblur=<0.0\-1.0> (passe 1)
|
||
Flou quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande, plus
|
||
les quantum seront semblables d'une trame à l'autre (variations
|
||
plus basses).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0.0
|
||
Flou quantum désactivé.
|
||
.IPs 1.0
|
||
Répartit les quantum sur toutes les trames précédentes.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqblur=<0.0\-99.0> (passe 2)
|
||
Flou gaussien quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande,
|
||
plus les quantum seront semblables d'une trame à l'autre
|
||
(variations plus basses).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
|
||
Compression quantum, vrc_eq dépend de cette option (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0.5).
|
||
.I NOTE\ :
|
||
La qualité subjective sera optimale pour des valeurs entre ces deux extrêmes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_eq=<équation>
|
||
équation principale de contrôle de débit (passe 1/2)
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
|
||
approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit
|
||
.IPs tex^qComp
|
||
avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
opérateurs infixes\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs +,\-,*,/,^
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
variables:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "tex\ \ "
|
||
complexité de la texture
|
||
.IPs iTex,pTex
|
||
complexité de la texture intra, non-intra
|
||
.IPs avgTex
|
||
complexité moyenne de la texture
|
||
.IPs avgIITex
|
||
complexité de la texture intra dans les trames-I
|
||
.IPs avgPITex
|
||
complexité de la texture intra dans les trames-P
|
||
.IPs avgPPTex
|
||
complexité de la texture non-intra dans les trames-P
|
||
.IPs avgBPTex
|
||
complexité de la texture non-intra dans les trames-B
|
||
.IPs "mv\ \ \ "
|
||
bits utilisés pour les vecteurs de mouvement
|
||
.IPs fCode
|
||
longueur maximum des vecteurs de mouvement en échelle log base 2
|
||
.IPs iCount
|
||
nombre de blocs macro intra / nombre de blocs macro
|
||
.IPs "var\ \ "
|
||
complexité spatiale
|
||
.IPs mcVar
|
||
complexité temporelle
|
||
.IPs qComp
|
||
qcomp depuis la ligne de commande
|
||
.IPs "isI, isP, isB"
|
||
Est égal à 1 si le type d'image est I/P/B, 0 sinon.
|
||
.IPs "Pi,E\ "
|
||
Voir votre livre de maths favori.
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
fonctions:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
||
maximum / minimum
|
||
.IPs gt(a,b)
|
||
est égal à 1 si a>b, 0 sinon
|
||
.IPs lt(a,b)
|
||
est égal à 1 si a<b, 0 sinon
|
||
.IPs eq(a,b)
|
||
est égal à 1 si a==b, 0 sinon
|
||
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_override=<options>
|
||
Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
|
||
remerciements, ...) (passe 1/2).
|
||
Les options sont <trame de début>, <trame de fin>, <qualité>[/<trame de
|
||
début>, <trame de fin>, <qualité>[/...]]:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "qualité (2\-31)"
|
||
quantum
|
||
.IPs "qualité (\-500\-0)"
|
||
correction de qualité en %
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
||
complexité initiale (passe 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
|
||
remplissage initial du tampon, exprimé en tant que fraction de
|
||
vrc_buf_size (par défaut\ : 0.9)
|
||
Indique à l'encodeur quelle quantité de données le lecteur va
|
||
pré-charger dans le vbv-buffer, avant de commencer à les décoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqsquish=<0|1>
|
||
Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe 1/2).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise le découpage (clipping).
|
||
.IPs 1
|
||
Utilise une bonne fonction différenciable (par défaut).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vlelim=<\-1000\-1000>
|
||
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
|
||
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
|
||
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs \-4
|
||
recommandation JVT
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vcelim=<\-1000\-1000>
|
||
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
|
||
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
|
||
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 7
|
||
recommandation JVT
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
|
||
conformité stricte au standard
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé
|
||
.IPs 1
|
||
Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur MPEG-4 de
|
||
référence.
|
||
.IPs \-1
|
||
Autorise des extensions spécifiques à libavcodec (par défaut).
|
||
.IPs \-2
|
||
Active les codecs et les fonctionnalités expérimentales risquant de ne
|
||
plus pouvoir être lues par les futures versions de MPlayer
|
||
(snow).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vdpart\ "
|
||
Partitionnement des données.
|
||
Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs
|
||
pendant un transfert sur un canal non-fiable(c-à-d.\& streamer sur l'internet)
|
||
Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "1. MVs"
|
||
mouvement
|
||
.IPs "2. coefficients DC"
|
||
image basse résolution
|
||
.IPs "3. coefficients AC"
|
||
détails
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les
|
||
partitions AC et 1. & 2.
|
||
(MV & DC) sont bien plus petites que la partition 3. (AC) ce qui veut dire
|
||
que les erreurs atteindrons la partition AC bien plus souvent que les
|
||
partitions MV & DC.
|
||
Ainsi, l'image sera plus belle avec le partitionnement que sans, car sans
|
||
partitionnement une erreur plantera AC/\:DC/\:MV équitablement.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpsize=<0\-10000> (voir aussi \-vdpart)
|
||
Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0\ \ \ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 100\-1000
|
||
bon choix
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ss\ \ \ \ \ "
|
||
mode structuré en tranches pour H.263+
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gray\ \ \ "
|
||
encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vfdct=<0\-10>
|
||
algorithme DCT:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
entier rapide
|
||
.IPs 2
|
||
entier précis
|
||
.IPs 3
|
||
MMX
|
||
.IPs 4
|
||
mlib
|
||
.IPs 5
|
||
AltiVec
|
||
.IPs 6
|
||
nombre flottant AAN
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B idct=<0\-99>
|
||
algorithme IDCT.
|
||
.I NOTE:
|
||
À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les tests IEEE1180.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
En sélectionne un bon automatiquement (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
JPEG de référence en entiers
|
||
.IPs 2
|
||
simple
|
||
.IPs 3
|
||
simplemmx
|
||
.IPs 4
|
||
libmpeg2mmx (inadapté, ne pas utiliser en encodant avec keyint >100)
|
||
.IPs 5
|
||
ps2
|
||
.IPs 6
|
||
mlib
|
||
.IPs 7
|
||
arm
|
||
.IPs 8
|
||
AltiVec
|
||
.IPs 9
|
||
sh4
|
||
.IPs 10
|
||
simplearm
|
||
.IPs 11
|
||
H.264
|
||
.IPs 12
|
||
VP3
|
||
.IPs 13
|
||
IPP
|
||
.IPs 14
|
||
xvidmmx
|
||
.IPs 15
|
||
CAVS
|
||
.IPs 16
|
||
simplearmv5te
|
||
.IPs 17
|
||
simplearmv6
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
||
La luminance masking (masquage des zones saturées de lumière) est un
|
||
algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
|
||
sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière.
|
||
La luminance masking compresse plus fortement les zones très lumineuses,
|
||
économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
|
||
augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
|
||
dégradant probablement un peu le PSNR.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
|
||
désastreux.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
||
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 0.0\-0.3
|
||
intervalle sensé
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Le darkness masking (masquage des zones sombres) est un
|
||
algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
|
||
sensibilité rétinienne aux zones plus sombres.
|
||
Le darkness masking compresse plus fortement les zones très sombres,
|
||
économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
|
||
augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
|
||
dégradant probablement un peu le PSNR.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
|
||
désastreux.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
||
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 0.0\-0.3
|
||
intervalle sensé
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Masquage de la complexité temporelle (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
|
||
Imaginez une scène avec un oiseau y volant, tcplx_mask va augmenter les
|
||
quantum des macro-blocs décrivant l'oiseau (et donc réduit leur
|
||
qualité) puisque l'oeil humain n'a normalement pas le temps de voir tous
|
||
les détails de l'oiseau.
|
||
Sachez cependant que si l'objet masqué s'arrêtre (ex.\& l'oiseau se pose)
|
||
il est très probable qu'il soit très laid un court instant (jusqu'à ce
|
||
que l'encodeur remarque que l'objet ne bouge plus et doit voir ses blocs
|
||
affinés).
|
||
Les bits économisés seront redistribués au reste de la vidéo, ce qui peut
|
||
en améliorer la qualité subjective, pourvu que la valeur donnée à tcplx_mask
|
||
soit bien choisie.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
||
masquage de la complexité spatiale
|
||
De plus grandes valeurs peuvent aider contre l'effet de blocs (blockiness),
|
||
si aucun filtre de déblocage n'est utilisé pendant le décodage, ce qui
|
||
n'est d'ailleurs pas une bonne idée.
|
||
.br
|
||
Imaginez une scène avec une pelouse (caractéristique d'une grande complexité
|
||
spatiale), un ciel bleu et une maison, scplx_mask va augmenter les
|
||
quantum des macro-blocs décrivant la pelouse (et donc réduit leur
|
||
qualité), pour pouvoir distribuer plus de bits au ciel et à la maison.
|
||
.I
|
||
ASTUCE\ :
|
||
Enlevez tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des macro-blocs
|
||
(ce qui est reste vrai, même sans scplx_mask).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 0.0\-0.5
|
||
intervalle sensé
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option n'a pas le même effet que l'usage d'une matrice personnalisée
|
||
qui compresserait plus fort les hautes fréquences, puisque scplx_mask
|
||
réduira la qualité des blocs-P même si seulement le DC change.
|
||
scplx_mask ne rendra pas un résultat aussi bon.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B p_mask=<0.0\-1.0> (voir aussi vi_qfactor)
|
||
Réduit la qualité des blocs inter, ce qui revient à augmenter celle blocs
|
||
intra, puisque le même bitrate moyen sera distribué par le "rate
|
||
controller" à l'ensemble de la séquence vidéo (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
|
||
p_mask=1.0 double la quantité de bits donnés à chaque bloc intra.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B border_mask=<0.0\-1.0>
|
||
masquage des bords pour les encodeurs de type MPEG.
|
||
Le masquage des bords augmente les quantum des macro-blocs se situant
|
||
à 1/5e de la largeur/hauteur du bord de la trame, étant donné qu'ils
|
||
ont moins d'importance visuelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "naq\ \ \ \ "
|
||
Normalise la quantification adaptive (expérimental).
|
||
En utilisant la quantification adaptive (*_mask), le quantum moyen
|
||
par MB peut ne pas correspondre au quantum par trame demandée.
|
||
Naq essaiera d'ajuster les quantum par MB pour maintenir une
|
||
moyenne correcte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ildct\ \ "
|
||
Utilise une DCT entrelacée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ilme\ \ \ "
|
||
Utilise l'estimation de mouvement entrelacé (mutuellement exclusif avec qpel)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alt\ \ \ \ "
|
||
Utilise une autre table de scan.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-1
|
||
automatique
|
||
.IPs 0
|
||
champ du dessous en premier
|
||
.IPs 1
|
||
champ du dessus en premier
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<valeur>
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "YV12\ "
|
||
par défaut
|
||
.IPs "444P\ "
|
||
pour ffv1
|
||
.IPs "422P\ "
|
||
pour HuffYUV, JPEG sans perte (lossless), dv et ffv1
|
||
.IPs "411P\ "
|
||
pour JPEG sans perte, dv et ffv1
|
||
.IPs "YVU9\ "
|
||
pour JPEG sans perte, ffv1 et svq1
|
||
.IPs BGR32
|
||
pour JPEG sans perte et ffv1
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pred\ \ \ "
|
||
(pour HuffYUV)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
prédiction gauche
|
||
.IPs 1
|
||
prédiction plane/\:gradient
|
||
.IPs 2
|
||
prédiction médiane
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pred\ \ \ "
|
||
(pour jpeg sans perte)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
prédiction à gauche
|
||
.IPs 1
|
||
prédiction en haut
|
||
.IPs 2
|
||
prédiction en haut à gauche
|
||
.IPs 3
|
||
prédiction plane/\:graduelle
|
||
.IPs 6
|
||
prédiction moyenne
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "coder\ \ "
|
||
(pour ffv1)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
codage vlc (Golomb-Rice)
|
||
.IPs 1
|
||
codage arithmétique (CABAC)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B context
|
||
(pour ffv1)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
petit modèle contextuel
|
||
.IPs 1
|
||
grand modèle contextuel
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
(pour ffvhuff)
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
tables de Huffman pré-calculées (intégrée ou deux passes)
|
||
.IPs 1
|
||
tables de Huffman adaptives
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "qpel\ \ \ "
|
||
Utilise la compensation de mouvement d'une précision d'un quart de pixel.
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE\ :
|
||
Cela ne semble utile que pour les encodages à haut débit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbcmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
|
||
à coder, n'a d'effet que si mbd=0.
|
||
Est aussi utilisé dans certaines fonctions de recherche de mouvement, auquel cas
|
||
a un effet quelquesoit la valeur de mbd.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0 (SAD)"
|
||
somme des différences absolues, rapide (par défaut)
|
||
.IPs "1 (SSE)"
|
||
somme des erreurs au carré
|
||
.IPs "2 (SATD)"
|
||
somme des différences absolues de la transformée de Hadamard
|
||
.IPs "3 (DCT)"
|
||
somme des différences absolues de la transformée DCT
|
||
.IPs "4 (PSNR)"
|
||
somme des erreurs de quantification au carré (évitez, mauvaise qualité)
|
||
.IPs "5 (BIT)"
|
||
nombre de bits requis pour le bloc
|
||
.IPs "6 (RD)"
|
||
taux de distortion optimal, lent
|
||
.IPs "7 (ZERO)"
|
||
0
|
||
.IPs "8 (VSAD)"
|
||
somme des différences verticales absolues
|
||
.IPs "9 (VSSE)"
|
||
somme des différences verticales absolues au carré
|
||
.IPs "10 (NSSE)"
|
||
somme des différences au carré préservant le bruit
|
||
.IPs "11 (W53)"
|
||
ondelette 5/3, utilisé par Snow
|
||
.IPs "12 (W97)"
|
||
ondelette 9/7, utilisé par Snow
|
||
.IPs "+256\ "
|
||
Utilise également le chroma, ne fonctionne pour le moment pas (correctement)
|
||
avec les trames-B actuellement
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour la décision DCT entrelacé
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B precmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour la pré-passe de l'estimation de
|
||
mouvement
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement full pel
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subcmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.B skipcmp=<0\-2000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nssew=<0\-1000000>
|
||
Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu
|
||
de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE,
|
||
où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit,
|
||
À 0 NSSE est identique à SSE (par défaut\ 8).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B predia=<\-99\-6>
|
||
type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dia=<\-99\-6>
|
||
Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
|
||
La recherche de mouvement est un processus itératif.
|
||
L'utilisation de diamants plus petits ne limitent pas la recherche à
|
||
de petits vecteurs de mouvement.
|
||
En revanche, la recherche risque de se terminer avant d'avoir trouvé
|
||
celui qui serait vraiment meilleur, surtout en présence de bruit.
|
||
De plus grands diamants permettent une recherche plus étendue du meilleur
|
||
vecteur de mouvement, et sont par conséquent plus lents mais améliorent la
|
||
qualité.
|
||
.br
|
||
Les gros diamants normaux améliorent plus la qualité de leur équivalent à
|
||
dimension adaptative.
|
||
.br
|
||
Les diamants à dimensions adaptatives sont un bon compromis vitesse/\:qualité.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptatives
|
||
n'ont pas la même signification
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-3
|
||
dimension adaptative de taille 3 (rapide)
|
||
.IPs \-2
|
||
dimension adaptative de taille 2 (rapide)
|
||
.IPs \-1
|
||
recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
|
||
.IPs 1
|
||
diamant normal de taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
|
||
.nf
|
||
.ne
|
||
0
|
||
000
|
||
0
|
||
.fi
|
||
.IPs 2
|
||
diamant normal de taille=2
|
||
.nf
|
||
.ne
|
||
0
|
||
000
|
||
00000
|
||
000
|
||
0
|
||
.fi
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "trell\ \ "
|
||
Quantisation par recherche trellis.
|
||
Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8.
|
||
La quantification par recherche trellis est en gros une quantification
|
||
optimale en terme de compromis entre PSNR et bitrate (En supposant qu'il
|
||
n'y aurait pas d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement
|
||
pas le cas.).
|
||
Il trouve simplement un bloc ayant le minimum d'erreurs et lambda*bits.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs lambda
|
||
constante dépendante des paramètres de quantification (QP)
|
||
.IPs "bits\ "
|
||
quantité de bits requis pour encoder le bloc
|
||
.IPs error
|
||
somme des erreurs au carré de la quantification
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cbp (trell uniquement)
|
||
Motif de bloc codé optimisant le taux de distortion.
|
||
Sélectionnera le motif de bloc qui minimise la distortion + lambda*débit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "mv0\ \ \ \ "
|
||
Essaie d'encoder chaque MB avec MV=<0,0> et choisit le meilleur.
|
||
Ceci n'a pas d'effet si mbd=0.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mv0_threshold=<nombre positif>
|
||
Quand les vecteurs de mouvement des alentours sont <0,0> et que le score
|
||
du bloc courant donné par l'estimation de mouvement est moins que
|
||
mv0_threshold, <0,0> est utilisé comme vecteur de mouvement et la suite
|
||
de l'estimation de mouvement est sauté (par défaut: 256).
|
||
Baisser mv0_threshold à 0 peut permettre une petite augmentation du PSNR
|
||
(0.01dB) et peut-être rendre la vidéo plus jolie\ ; augmenter
|
||
mv0_threshold au-delà de 320 diminue le PSNR PSNR et la qualité visuelle.
|
||
Des valeurs plus grandes accélèrent l'encodage un tout petit peu
|
||
(généralement moins de 1%, en fonction des options utilisées).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option ne requière pas que mv0 soit activé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qprd (mbd=2 uniquement)
|
||
paramètres de quantification (QP) à taux de distortion optimal pour le
|
||
lambda donné de chaque macrobloc
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B last_pred=<0\-99>
|
||
quantité de prédicteurs de mouvement à partir de la trame précédente
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
(par défaut)
|
||
.IPs a
|
||
Utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicteurs de vecteur de
|
||
mouvement depuis la trame précédente.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preme=<0\-2>
|
||
pré-passe d'estimation de mouvement
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivée
|
||
.IPs 1
|
||
uniquement après les trames-I (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
toujours
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subq=<1\-8>
|
||
qualité de raffinement subpel (pour qpel) (par défaut\ : 8)
|
||
.I NOTE:
|
||
Ceci a un effet significatif sur la vitesse.
|
||
.
|
||
.B refs=<1\-8> (Snow uniquement)
|
||
nombre de trames utilisées comme références lors de la compensation
|
||
de mouvement (par défaut\ : 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "psnr\ \ \ "
|
||
Affiche le PSNR (peak signal to noise ratio, Raport Signal sur Bruit)
|
||
pour l'ensemble de la vidéo après l'encodage et stocke le PSNR par trame
|
||
dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
|
||
Les valeurs retournées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpeg_quant
|
||
Utilise les quantum MPEG au lieu de H.263.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aic\ \ \ \ "
|
||
Active la prédiction AC pour MPEG-4 ou la prédiction intra avancée pour
|
||
H.263+.
|
||
Améliore un petit peu la qualité (environ 0.02 dB de PSNR) et réduit
|
||
un peu la rapidité d'encodage (environ about 1%).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
vqmin devrait être égal à 8 ou plus pour H263+ AIC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aiv\ \ \ \ "
|
||
alternatice inter vlc pour H.263+
|
||
FIXME: N'explique pas grand-chose.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B umv
|
||
Vecteurs de Mouvement illimités (H.263+ uniquement)
|
||
Autorise l'encodage de Vecteurs de Mouvements de longueur arbitraire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ibias=<\-256\-256>
|
||
polarisation intra quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
|
||
de type MPEG par défaut\ : 96, les quantum de type H.263
|
||
par défaut\ : 0)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2).
|
||
Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations négatives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pbias=<\-256\-256>
|
||
polarisation inter quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
|
||
de type MPEG par défaut\ : 0, les quantum de type H.263
|
||
par défaut\ : \-64)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
||
Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE\ :
|
||
Une polarisation plus positive (\-32\- \-16 au lieu de \-64) semble améliorer
|
||
le PSNR
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nr=<0\-100000>
|
||
Réduction du bruit, 0 signifie désactivé.
|
||
Les valeurs typiques se situent dans l'intervalle 0\-600 pour la plupart
|
||
des vidéos, mais vous pouvez essayer des valeurs un peu plus grandes pour
|
||
des vidéos particulièrement bruitées (par défaut\ : 0).
|
||
Étant donné son faible impact sur la vitesse d'encodage, vous pouvez
|
||
essayer cette option à la place des filtres de débruitage vidéo tels que
|
||
denoise3d ou hqdn3d.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qns=<0\-3>
|
||
Quantification d'après un modèle de bruit.
|
||
Au lieu d'effectuer la quantification dans le but d'essayer d'obtenir l'image la
|
||
plus fidèle d'un point de vue PSNR, la quantification sera faite de façon à
|
||
ce que le bruit (souvent le "ringing") soit masqué par des données de
|
||
fréquence similaire dans l'image.
|
||
Ceci peut et doit être utilisé avec la quantification par treillis, dans ce
|
||
cas la quantification par trellis (optimale pour un poids constant) sera
|
||
utilisée comme point de départ pour la recherche itérative.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
Baisse uniquemement la valeur absolue des coefficients.
|
||
.IPs 2
|
||
Change uniquement les coefficients avant le coefficient non null + 1.
|
||
.IPs 3
|
||
Essaie tout.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B inter_matrix=<matrice séparée par des virgules>
|
||
Utilise une matrice inter personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
|
||
séparés par des virgules.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
|
||
Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
|
||
séparés par des virgules.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmod_amp
|
||
modulation de quantum expérimental
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmod_freq
|
||
modulation de quantum expérimental
|
||
.TP
|
||
.B "dc\ \ \ \ \ "
|
||
Précision DC intra en bits (par défaut\ : 8).
|
||
Si vous utilisez vcodec=mpeg2video cette valeur peut être 8, 9, 10 ou 11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cgop (voir aussi sc_threshold)
|
||
Ferme tous les GOPs (groupes de trames).
|
||
Ne fonctionne pour le moment que si la détection de changement de scène
|
||
est désactivée (sc_threshold=1000000000).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gmc\ \ \ \ "
|
||
Active la compensation de mouvement globale (Global Motion Compensation).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)lowdelay
|
||
Active le drapeau de délais pour MPEG-1/2 (désactive les trames-B).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vglobal=<0\-3>
|
||
Contrôle l'écriture des en-têtes vidéos globales.
|
||
Control writing global video headers.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Laisse le codec décider où écrire les en-têtes vidéos globales
|
||
(par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
N'écrit les en-têtes vidéos globales que dans les données extras (requis
|
||
pour .mp4/MOV/NUT).
|
||
.IPs 2
|
||
N'écrit les en-têtes vidéos globales que devant les trames-clées.
|
||
.IPs 3
|
||
Combine 1 et 2.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aglobal=<0\-3>
|
||
Pareil que vglobal pour les en-têtes audios.
|
||
.
|
||
.TP level=<valeur>
|
||
Spécifie le niveau CodecContext Level.
|
||
Utilisez 31 ou 41 pour pouvoir lire la vidéo sur une Playstation 3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_exp=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_factor=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_threshold=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS nuv (\-nuvopts)
|
||
.
|
||
Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO.
|
||
Par défaut les trames sont d'abord encodées avec RTJPEG et ensuite avec LZO,
|
||
mais il est possible de désactiver chaque passe, ou les deux.
|
||
Cela vous permet d'obtenir du i420 brut, du i420 compressé par LZO, du
|
||
RTJPEG, ou le RTJPEG compressé par LZO.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
La documentation de nuvrec contient quelques conseils et exemples sur les
|
||
paramètres à utiliser avec les encodages TV courants.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B c=<0\-20>
|
||
seuil de chrominance (par défaut\ : 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B l=<0\-20>
|
||
seuil de luminance (par défaut\ : 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "lzo\ \ \ \ "
|
||
Active la compression LZO (par défaut).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "nolzo\ \ "
|
||
Désactive la compression LZO.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B q=<3\-255>
|
||
niveau de qualité (par défaut: 255)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "raw\ \ \ "
|
||
Désactive l'encodage RTJPEG.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "rtjpeg\ "
|
||
Active l'encodage RTJPEG (par défaut).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
||
.
|
||
Il y a trois modes disponibles: débit binaire constant (CBR), quantum
|
||
fixe et deux passes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pass=<1|2>
|
||
Définit la passe en mode deux passes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo (deux passes uniquement)
|
||
Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
|
||
rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
|
||
Cela va sans doute diminuer le PSNR global et changer un peu plus le type
|
||
et le PSNR des trames générées.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bitrate=<valeur> (CBR ou mode deux passes)
|
||
Fixe le débit binaire (bitrate) à utiliser en koctets/\:seconde si <16000 ou
|
||
en bits/\:seconde
|
||
si >16000.
|
||
Si <valeur> est un nombre négatif, Xvid l'interprètera comme la taille
|
||
visée de la vidéo (défaut\ : 687 kbits/s).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fixed_quant=<1\-31>
|
||
Passe en mode quantum fixe et définit le quantum à utiliser.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]] (CBR ou mode deux passes)
|
||
Personnalisation de la qualité de parties spécifiques (générique du
|
||
début, de fin...).
|
||
Chaque zone est définie par <trame-du-debut>,<mode>,<valeur> où <mode>
|
||
peut être
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "q"
|
||
Forçage à quanta constant, où valeur=<2.0\-31.0>
|
||
represente la valeur de quanta.
|
||
.IPs "w"
|
||
Forçage du poids du contrôleur de flux, où valeur=<0.01\-2.00>
|
||
représente la correction de qualité en %.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs zones=90000,q,20
|
||
Encode les trames depuis la trame 90000 à quanta constant 20.
|
||
.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
|
||
Encode les trames 0\-10000 à 10% de bitrate, encode les trames de 90000
|
||
jusqu'à la fin à quanta constant 20.
|
||
Notez que la seconde zone est nécessaire pour arrêter la première zone,
|
||
puisque sans cela toutes les trames jusqu'à la trame 89999 seraient
|
||
encodées à 10% du bitrate.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_quality=<0\-6>
|
||
Contrôle la qualité de détection de mouvement.
|
||
Plus cette valeur est grande et plus l'évaluation est fine et utilise
|
||
judicieusement les bits (par défaut\ : 6).
|
||
En revanche, cette plus grande finesse se paye par un temps d'encodage plus
|
||
long; aussi, si vous devez faire un encodage en temps réel, agissez sur ce
|
||
paramètre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)qpel
|
||
MPEG-4 recherche par défaut les mouvements avec une précision d'un demi-pixel.
|
||
Il est néanmoins possible de faire une recherche avec une précision d'un
|
||
quart de pixel, ce qui permet généralement d'obtenir une image plus
|
||
détaillée et d'économiser des bits en description de mouvement.
|
||
Malheureusement, cette plus grande précision consomme une partie de la bande
|
||
passante vidéo, ainsi cette option peut aussi bien dégrader la qualité
|
||
de l'image que l'améliorer.
|
||
Le mieux est donc de comparer la vidéo obtenue avec et sans cette option et
|
||
de ne garder que celle qui vous paraît la plus fidèle (qui n'est pas
|
||
forcément celle dont le PSNR est le plus élevé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)gmc
|
||
Active la Compensation de Mouvement Globale, ce qui permet à Xvid d'engendrer
|
||
des trames spéciales (trames GMC), particulièrement adaptées aux mouvements
|
||
de travelling/\:zoom/\:rotation.
|
||
L'efficacité de cette option en terme d'économie de bits est très dépendante
|
||
du type de vidéo source.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)trellis
|
||
La quantification trellis est un type d'encodage adaptatif qui permet
|
||
d'économiser des bits en modifiant les coefficients de quantification pour
|
||
augmenter la compressibilité de la vidéo.
|
||
À même temps de calcul, cela améliore plus la qualité visuelle
|
||
que de jouer sur les options VHQ .
|
||
Aussi, dans un contexte d'encodage temps réel, pensez à cette option
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)cartoon
|
||
Ceci est un mode spécial d'Xvid permettant de mieux tenir compte des grands
|
||
à-plats de couleur que l'on trouve typiquement dans les dessins animés.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_me
|
||
Utilise l'information chroma en plus de la luma pour estimer le mouvement.
|
||
Suivant le type de vidéo encodée, cette option peut aider à trouver de
|
||
meilleurs vecteurs de mouvement (par défaut\ : activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_opt
|
||
Active un préfiltre d'optimisation chroma qui améliore la qualité
|
||
.I subjective
|
||
de l'image, tout en dégradant sensiblement le PSNR et la vitesse d'encodage.
|
||
Étant donné que cette option travaille sur l'information de chroma, vous
|
||
pouvez désactiver cette option lors d'un encodage en noir et blanc.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)hq_ac
|
||
Active une meilleure prédiction des composantes AC pour les blocks intra
|
||
en prenant en compte les blocs voisins (par défaut\: activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vhq=<0\-4>
|
||
L'algorithme de recherche de mouvement s'efforce de trouver un vecteur de
|
||
mouvement qui minimise la différence entre la trame de référence et la trame
|
||
encodée.
|
||
Cette option permet à Xvid de faire aussi sa recherche dans le domaine
|
||
fréquentiel (DCT), pour obtenir non seulement un vecteur de mouvement qui
|
||
minimise la différence spatiale du vecteur de mouvement mais aussi la
|
||
longueur du bloc.
|
||
Du plus rapide au plus lent\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
off
|
||
.IPs 1
|
||
sélection du mode (inter/\:intra MB) (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
recherche limitée
|
||
.IPs 3
|
||
recherche moyenne
|
||
.IPs 4
|
||
recherche large
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)lumi_mask
|
||
La quantification adaptative permet aux quanta des macro-blocs de
|
||
varier à l'intérieur de chaque trame.
|
||
Il s'agit ici d'un algorithme psychosensoriel sensé tenir compte
|
||
de la moindre sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière
|
||
ou plongées dans le noir.
|
||
Ces zones seront alors compressées plus fortement que les zones
|
||
intermédiaires, économisant ainsi des bits pouvant être redistribués
|
||
à d'autres trames, augmentant ainsi la qualité subjective globale
|
||
de la vidéo, tout en dégradant probablement un peu le PSNR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)grayscale
|
||
Indique à Xvid de ne pas enregistrer l'information de chroma pour que la
|
||
vidéo produite ne soit qu'en noir & blanc.
|
||
Notez que cela ne changera en rien le temps de compression, cela évitera juste
|
||
d'avoir l'information de chroma présente dans le fichier vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)interlacing
|
||
Active la gestion des vidéos entrelacées.
|
||
L'encodage se fera en tenant compte des champs de la vidéo entrelacée.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si vous redimmensionnez la vidéo, vous devriez utiliser un filtre de
|
||
redimentionnement adapté à ce genre de vidéo, ce qui se fait avec
|
||
\-vf scale=<largeur>:<hauteur>:1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_iquant=<0\-31>
|
||
quantum minimum pour les trames-I (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_iquant=<0\-31>
|
||
quantum maximum pour les trames-I (par défaut\ : 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_pquant=<0\-31>
|
||
quantum minimum pour les trames-P (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_pquant=<0\-31>
|
||
quantum maximum pour les trames-P (par défaut\ : 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_bquant=<0\-31>
|
||
quantum minimum pour les trames-B (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_bquant=<0\-31>
|
||
quantum maximum pour les trames-B (par défaut\ : 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_key_interval=<valeur> (mode deux passes uniquement)
|
||
Intervalle minimum entre les trames-clés.
|
||
S'exprime en tant que gain en pourcentage, pour lequel la
|
||
valeur 10 donnera au trames-clé 10% de plus de bits que
|
||
la normale
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_key_interval=<valeur>
|
||
intervalle maximum entre les trames-clés (par défaut\ : 10*fps)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_type=<h263|mpeg>
|
||
Définit le type de quantum à utiliser.
|
||
À débit binaire plutôt élevé (> 950kb), les quantum MPEG ont tendance à
|
||
conserver plus de détails.
|
||
À faible débit binaire, H.263 adoucit plus les traits de l'image et donnera une
|
||
image où les macro-blocs se verront moins.
|
||
Si vous utilisez vos propres matrices de quantification, vous
|
||
.B devez
|
||
utiliser la quantification MPEG.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_intra_matrix=<nom_fichier>
|
||
Charge une matrice intra personnalisée.
|
||
Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
|
||
xvid4conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_inter_matrix=<filename>
|
||
Charge une matrice inter personnalisée.
|
||
Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
|
||
xvid4conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyframe_boost=<0\-1000> (mode deux passes uniquement)
|
||
Emprunte des bits depuis les autres "pools" de trames vers les trames-clés
|
||
pour augmenter la qualité des trames-clés
|
||
(défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kfthreshold=<valeur> (mode deux passes uniquement)
|
||
S'utilise de pair avec kfreduction.
|
||
Définit la distance minimale en dessous de laquelle vous considérez
|
||
que deux trames-clés sont vues comme consécutives et traitées
|
||
différemment en fonction de kfreduction
|
||
(défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kfreduction=<0\-100> (mode 2passes uniquement)
|
||
Les deux options ci-dessus contrôlent la taille des trames-clés qui vous
|
||
semblent trop proches l'une de l'autre.
|
||
kfthreshold contrôle la réduction de la distance inter trames-clés et
|
||
kfreduction contrôle leur réduction de débit binaire.
|
||
La dernière trame-clé est traitée normalement.
|
||
(défaut\ : 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_bframes=<0\-4>
|
||
Nombre maximum de trames-B à insérer entre les trames-I/P
|
||
(par défaut\ : 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
||
rapport de quantum entre les trames-B et non-B, 150=1.50
|
||
(par défaut\ : 150)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
|
||
offset de quantum entre les trames-B et non-B, 100=1.00
|
||
(par défaut\ : 100)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bf_threshold=<\-255\-255>
|
||
Cette option permet de changer la probabilité qu'une trame soit une trame-B.
|
||
Plus la valeur est haute, plus la probabilité que la trame générée soit
|
||
une trame-B est forte (par défaut\ : 0).
|
||
Gardez à l'esprit que les trames-B ont généralement un quanta plus
|
||
élevé, ainsi une production excessive de trames-B peut dégrader la
|
||
qualité visuelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)closed_gop
|
||
Cette option demande à Xvid de fermer chaque GOP (Group Of Pictures\ :
|
||
Groupe D'Images encadrées par deux trames-I), ce qui signifie que chaque
|
||
GOP sera indépendant des GOP suivants.
|
||
Ceci implique que la dernière trame du GOP est soit une trame-P ou une
|
||
trame-N, mais pas une trame-B.
|
||
Il est plutôt recommandé d'activer cette option (par défaut\ : activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)packed
|
||
Cette option a pour but de résoudre les problèmes de l'ordre des trames
|
||
lorsque l'encodage est fait vers un container comme AVI qui ne gère pas
|
||
les trames dans le désordre.
|
||
En pratique, la plupart des décodeurs (autant logiciels que matériels)
|
||
sont capables de gérer les trames dans le désordre eux-même, et peuvent
|
||
même être gênés lorsque cette option est activée, c'est pourquoi vous
|
||
pouvez sans problème laisser cette option désactivée, à moins de savoir
|
||
précisément ce que vous faites.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Ceci engendrera un flux de bits illégal vis à vis de la norme MPEG-4,
|
||
et NE SERA PAS décodable par les décodeurs excepté DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc
|
||
l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (max_bframes=0 uniquement)
|
||
Cette option vous permet de créer les flux vidéo à débit de trame variable.
|
||
Le paramètre définit un seuil en dessous duquel, si la différence
|
||
entre la trame précédente et la suivante est plus grande ou égale à ce
|
||
seuil, la trame n'est pas codée (une trame appelée n-vop se sera juste
|
||
présente dans le flux).
|
||
Lors de la lecture, la n-vop sera jouée en affichant la trame précédente.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Une mauvaise utilisation de cette option peut produire des vidéos de très
|
||
mauvaise qualité, soyez prévenus\ !
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_reaction_delay_factor=<valeur>
|
||
Définit avec quelle rapidité le contrôleur de débit binaire CBR réagira à un
|
||
changement de débit binaire et s'efforcera de le compenser pour obtenir un
|
||
débit binaire constant sur cet ensemble de trames.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_averaging_period=<valeur>
|
||
Un encodage à débit binaire vraiment constant est très difficile à réaliser.
|
||
En fonction du type de scène, le débit binaire peut fortement varier et peut
|
||
être difficile à prédire.
|
||
C'est pourquoi Xvid essaye plutôt de garantir ce débit binaire sur <valeur>
|
||
nombre de trames.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_buffer=<valeur>
|
||
Taille du tampon de contrôle du débit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B curve_compression_high=<0\-100>
|
||
Cette option permet à Xvid de voler un certain pourcentage de bits aux
|
||
scènes mouvementées pour les remettre dans le "pool" de bits.
|
||
Vous pouvez par exemple agir sur cette option si vous avez un film
|
||
dont les scènes mouvementées monopolisent tellement de bits que les scènes
|
||
moins rapides en souffrent (par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B curve_compression_low=<0\-100>
|
||
Cette option permet à Xvid de donner un certain pourcentage de bits en
|
||
plus aux scènes lentes, en prenant quelques bits tout au long du film.
|
||
Vous pouvez agir sur cette option si vous avez quelques scènes lentes qui
|
||
sont encore "blocky" (de gros blocs apparaissent sur l'image)
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B overflow_control_strength=<0\-100> (mode 2-passes uniquement)
|
||
Lors de la première passe de l'encodage 2-passes, une courbe de bitrate
|
||
normalisée à 100 est calculée.
|
||
La différence entre cette courbe et le résultat obtenu lors de l'encodage
|
||
effectif est appelée "overflow".
|
||
Bien évidemment, la deuxième passe s'efforce de compenser cet overflow,
|
||
en le distribuant sur toutes les trames suivantes.
|
||
Cette option vous permet de contrôler quelle fraction de cet overflow est
|
||
distribuée à chaque nouvelle trame.
|
||
Une valeur basse permet un contrôle de l'overflow paresseux, où des grosses
|
||
demandes de bitrate sont compensées lentement (ce qui peut faire beaucoup
|
||
varier la taille des petites vidéos).
|
||
Une valeur plus haute rendra la re-distribution de bits plus brusque,
|
||
peut-être même trop brusque si vous lui donnez une valeur trop importante,
|
||
ce qui créera des artefacts (par défaut\ : 5).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option a un grand impact sur le résultat final, soyez prévenus!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
|
||
Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
|
||
faire croître la taille de la trame.
|
||
Cette option contrôle le pourcentage maximum d'accroissement par rapport
|
||
à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
|
||
Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
|
||
diminuer la taille de la trame.
|
||
Cette option contrôle le pourcentage maximum de diminution par rapport
|
||
à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B container_frame_overhead=<0...>
|
||
Définit l'overhead moyen par trame, en octets.
|
||
La plupart des utilisateurs indiquent la taille visée de leur vidéo
|
||
sans tenir compte de l'overhead du conteneur vidéo.
|
||
Ce petit, mais à peu près constant overhead peut faire excéder la taille
|
||
du fichier généré.
|
||
Xvid permet aux utilisateurs de donner le l'overhead par trame de
|
||
leur conteneur (donner une moyenne par trame).
|
||
0 a un sens particulier, il laisse Xvid prendre la valeur par défaut.
|
||
(par défaut\ : 24 \- l'overhead moyen d'AVI).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B profile=<nom_du_profil>
|
||
Restreint les options et le VBV (bitrate maximal sur une courte période)
|
||
d'après les profils Simple, Advanced Simple et ceux de DivX.
|
||
La vidéo obtenue devrait être visionnable sur les platines de salon et les
|
||
lecteurs exigeant ces profils.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs unrestricted
|
||
Pas de restriction (par default)
|
||
.IPs "sp0\ \ "
|
||
simple profile niveau 0
|
||
.IPs "sp1\ \ "
|
||
simple profile niveau 1
|
||
.IPs "sp2\ \ "
|
||
simple profile niveau 2
|
||
.IPs "sp3\ \ "
|
||
simple profile niveau 3
|
||
.IPs "asp0\ "
|
||
advanced simple profile niveau 0
|
||
.IPs "asp1\ "
|
||
advanced simple profile niveau 1
|
||
.IPs "asp2\ "
|
||
advanced simple profile niveau 2
|
||
.IPs "asp3\ "
|
||
advanced simple profile niveau 3
|
||
.IPs "asp4\ "
|
||
advanced simple profile niveau 4
|
||
.IPs "asp5\ "
|
||
advanced simple profile at level 5
|
||
.IPs dxnhandheld
|
||
Profil DivX pour appareils de poche
|
||
.IPs dxnportntsc
|
||
Profil DivX NTSC pour les appareils mobiles
|
||
.IPs dxnportpal
|
||
Profil DivX PAL pour les appareils mobiles
|
||
.IPs dxnhtntsc
|
||
Profil DivX NTSC pour le home cinéma
|
||
.IPs dxnhtpal
|
||
Profil DivX PAL pour le home cinéma
|
||
.IPs dxnhdtv
|
||
Profil DivX NTSC pour la TV HD
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ces profils devraient être utilisés en conjonction du \-ffourcc approprié.
|
||
En général, DX50 convient, étant donné que certains lecteurs ne reconnaissent
|
||
pas Xvid mais reconnaissent DivX.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par=<mode>
|
||
Définit le mode de Pixel Aspect Ratio\ : Rapport largeur/\:hauteur des Pixels
|
||
(à ne pas confondre avec le DAR, Display Aspect Ratio\ :
|
||
Rapport hauteur/\:largeur d'affichage).
|
||
PAR est le ratio entre la largeur et la hauteur d'un pixel.
|
||
Ils sont tous deux liés par la formule\ : DAR = PAR * (largeur/hauteur).
|
||
.br
|
||
MPEG-4 défini 5 PAR et un étendu, pour permettre de définir des PAR
|
||
particuliers.
|
||
5 modes standard peuvent être définis\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs vga11
|
||
C'est le PAR classique des vidéos informatiques.
|
||
Les pixels sont carrés.
|
||
.IPs pal43
|
||
le PAR du standard PAL 4:3.
|
||
Pixels are rectangles.
|
||
.IPs pal169
|
||
comme ci-dessus
|
||
.IPs ntsc43
|
||
comme ci-dessus
|
||
.IPs ntsc169
|
||
comme ci-dessus (N'oubliez pas de donner le ratio exact.)
|
||
.IPs "ext\ \ "
|
||
Permet de définir un PAR particulier avec les options par_width et par_height.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Généralement, on peut se contenter d'utiliser les options aspect et
|
||
autoaspect.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par_width=<1\-255> (par=ext uniquement)
|
||
Définit la largeur du PAR particulier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par_height=<1\-255> (par=ext uniquement)
|
||
Définit la hauteur du PAR particulier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aspect=<x/y | f (nombre flottant)>
|
||
Stocke le rapport hauteur/\:largeur du film en interne, tout comme les fichiers
|
||
MPEG.
|
||
C'est une meilleure solution que le redimensionnement, parce que la qualité
|
||
n'est pas altérée.
|
||
MPlayer et quelques autres lecteurs liront ces fichiers correctement, les
|
||
autres l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
|
||
Le paramètre aspect peut être donné en ratio ou en nombre flottant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)autoaspect
|
||
Même chose que l'option aspect mais calcule automatiquement le rapport
|
||
hauteur/\:largeur, en prenant en compte les ajustements faits par la chaîne de
|
||
filtres
|
||
(découpage/\:expansion/\:redimensionnement/\:etc...).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "psnr\ \ \ "
|
||
affiche le PSNR (peak signal to noise ratio\ : rapport du signal crête sur
|
||
bruit) pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le PSNR par trame
|
||
dans un fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
|
||
Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), plus elles sont hautes, plus la
|
||
vidéo générée est fidèle à l'originale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "debug\ \ "
|
||
Sauve les statistiques par trames dans ./xvid.dbg. (Ce n'est pas le
|
||
fichier de contrôle 2passes.)
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.sp 1
|
||
L'option suivante n'est disponible que dans les versions 1.1.x de Xvid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bvhq=<0|1>
|
||
Cette option permet une sélection des différents candidats de vecteurs
|
||
de mouvement pour les trames-B d'après leur taux de distortion,
|
||
ce qui correspond à ce que fait l'option vhq avec les trames-P.
|
||
Cela produit des trames-B plus jolies sans pour autant avoir un impact
|
||
significatif sur le temps de calcul (par défaut\: 1).
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.sp 1
|
||
L'option suivante n'est disponible que dans la version 1.2.x de Xvid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<0\-n>
|
||
Crée n threads pour effectuer la recherche de mouvements (par défaut\ : 0).
|
||
Le nombre maximum de threads qui peuvent être utilisés est la hauteur de
|
||
l'image divisé par 16.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS x264enc (\-x264encopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bitrate=<valeur>
|
||
Fixe le débit binaire (bitrate) moyen à utiliser en kbits/\:seconde
|
||
(par défaut\ : désactivé).
|
||
Etant donné que le débit binaire peut varier, cette moyenne peut ne
|
||
pas être respectée pour des vidéos très courtes (voir ratetol).
|
||
Pour un encodage en débit binaire constant (CBR), vous devez utiliser
|
||
cette option accompagnée de vbv_maxrate, pour une qualité finale
|
||
significativement moins bonne.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp=<0\-51>
|
||
Définit le quantum à utiliser pour les trames-B.
|
||
Une valeur comprise dans l'intervalle 20\-40 semble convenir.
|
||
Une valeur plus faible code l'image plus fidèlement, mais prend plus de place.
|
||
0 est le mode sans perte (lossless).
|
||
Notez que la quantification dans H.264 fonctionne différemment de MPEG-1/2/4\ :
|
||
l'échelle des paramètres de quantification (QP) de H.264 est logarithmique.
|
||
L'équivalence est approximativement H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
|
||
Par exemple, MPEG à QP=2 est équivalent à H.264 à QP=18.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B crf=<1.0\-50.0>
|
||
Active le mode qualité constante, et choisi la qualité.
|
||
L'échelle est similaire à QP.
|
||
Tout comme les modes basés sur le bitrate, celui-ci permet aux trames
|
||
d'utiliser des QP différents en fonction de la complexité de la trame.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pass=<1\-3>
|
||
Active le mode 2 ou 3-passes.
|
||
Il est recommandé de toujours encoder en mode 2 ou 3 passes puisque cela
|
||
permet une distribution plus adéquate des bits et améliore la qualité
|
||
globale.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
première passe
|
||
.IPs 2
|
||
seconde passe
|
||
.IPs 3
|
||
Nième passe (seconde et troisième passes de l'encodage trois passes)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
|
||
.br
|
||
La première passe (pass=1) écrit le fichier de statistiques.
|
||
Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur.
|
||
.br
|
||
En mode deux passes, la seconde passe (pass=2) se base sur le fichier de
|
||
statistiques pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
|
||
.br
|
||
En mode trois passes, la seconde passe (pass=3, non ce n'est pas une
|
||
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de statistiques, puis ré-écrit
|
||
par dessus.
|
||
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
|
||
vraiment très gourmandes.
|
||
.br
|
||
La troisième passe (pass=3) fait la même chose que la seconde, à la
|
||
différence près qu'elle dispose des statistiques de la deuxième passe pour mieux
|
||
travailler.
|
||
Vous pouvez utiliser toutes les options d'encodage, même les plus
|
||
gourmandes.
|
||
.br
|
||
La première passe peut être effectuée à un débit binaire moyen (ABR) ou
|
||
à quanta constant.
|
||
Le mode ABR est recommandé puisqu'il ne nécessite pas que vous deviniez
|
||
le quanta à utiliser.
|
||
Les passes suivantes sont ABR (débit binaire moyen), et vous devez définir
|
||
un débit binaire.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo=<0\-2>
|
||
Mode première passe rapide.
|
||
Lors de la première passe d'un encodage deux (ou plus) passes, il est
|
||
possible de gagner en vitesse en désactivant certaines options sans que
|
||
cela ait d'effet notable, ou même sans aucun effet sur la qualité des
|
||
statistiques récoltées lors de la première passe.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
Diminue subq, frameref et désactive quelques modes d'analyses de partitions
|
||
inter-macrobloc.
|
||
.IPs 2
|
||
Diminue subq et frameref à 1, utilise la recherche ME diamant et désactive
|
||
tous les modes d'analyses de partitions.
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Le niveau 1 peut accélérer la première passe jusqu'à 2x sans affecter le
|
||
PSNR global de la dernière passe si vous l'aviez lancée en qualité optimale.
|
||
.br
|
||
Le niveau 2 peut accélérer la première passe jusqu'à 4x avec un changement
|
||
du PSNR global de +/\- 0.05dB par rapport à celui obtenu avec une première
|
||
passe à qualité optimale.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint=<valeur>
|
||
Définit l'intervalle maximum autorisé entre trames-IDR (par défaut\ : 250).
|
||
Un intervalle plus grand fait économiser des bits, et donc améliore la
|
||
qualité, mais rend la navigation (seeking) moins précise.
|
||
Contrairement à MPEG-1/2/4, H.264 ne souffre d'aucune dérive DCT avec des
|
||
grandes valeurs de keyint.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint_min=<1\-keyint/2>
|
||
Définit l'intervalle minimum entre chaque trame-IDR
|
||
(par défaut\ : 25).
|
||
Si des changements de scène apparaissent dans cet intervalle, ils seront
|
||
quand même encodés en trame-I, mais n'initient pas un nouveau GOP.
|
||
En H.264, les trames-I n'encadrent pas nécessairement un groupe fermé de
|
||
trames prédites (closed GOP) car une trame-P peut aussi être prédite
|
||
à partir d'autres trames que celles la précédant (voir aussi frameref).
|
||
Ainsi, les trames-I ne permettent pas nécessairement une navigation précise
|
||
dans le film.
|
||
Les trames-IDR empêchent les trames-P qui les suivent d'être prédites à partir
|
||
de trames précédant les trames-IDR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scenecut=<\-1\-100>
|
||
Contrôle avec quelle insistance on insère les trames-I en plus, par exemple
|
||
lors des changements de scène.
|
||
(par défaut\ 40).
|
||
Avec une valeur de scenecut faible, le codec aura tendance à ne mettre des
|
||
trames-I que toutes les <keyint> trames.
|
||
Une bonne valeur de scenecut est celle qui place une trame-I de façon la
|
||
plus optimale.
|
||
Avec une valeur trop grande, il sera choisi plus de trames-I, ce qui
|
||
gâche des bits.
|
||
\-1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
|
||
seront insérées que toutes les keyint trames, même s'il vient d'y avoir
|
||
un changement de scène.
|
||
Cela n'est guère recommandé et gâche des bits puisque les changements de
|
||
scène encodés par des trames-P sont aussi coûteux en bits que les trames-I,
|
||
mais ne remettent pas à zéro le "compteur keyint".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B frameref=<1\-15>
|
||
Nombre des trames précédentes à utiliser comme prédicteur pour les
|
||
trames-B et -P (par défaut\ : 1).
|
||
Est efficace avec les dessins animés, mais avec des films dont les
|
||
sujets sont réels, on n'observe plus d'amélioration significative
|
||
au-delà d'environ 6 trames de référence.
|
||
N'a pas d'effet sur le temps de décodage, mais augmente la quantité
|
||
de mémoire nécessaire pour le décodage.
|
||
Quelques décodeurs ne gèrent qu'au plus 15 trames de référence.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bframe=<0\-16>
|
||
nombre maximum de trames-B consécutives entre les trames-I et -P
|
||
(par défaut\ : 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)b_adapt
|
||
Décide automatiquement quand utiliser des trames-B et combien, jusqu'au
|
||
maximum défini ci-dessus (par défaut\ : activé).
|
||
Si cette option est désactivée, alors le maximum de trames-B est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B b_bias=<\-100\-100>
|
||
Contrôle la décision prise par b_adapt.
|
||
Un biais plus important produit plus de trames-B (par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)b_pyramid
|
||
Autorise les trames-B à servir de référence pour prédire d'autres
|
||
trames.
|
||
Si on prend par exemple 3 trames-B consécutives\ : I0 B1 B2 B3 P4.
|
||
Sans cette option, les trames-B ont les mêmes restrictions que
|
||
MPEG-[124].
|
||
Elles sont alors codées dans l'ordre I0 P4 B1 B2 B3, et toutes les
|
||
trames-B sont prédites à partir de I0 et P4.
|
||
Avec cette option, elles sont codées I0 P4 B2 B1 B3.
|
||
B2 est la même que ci-dessus, mais B1 est prédit à partir de I0 et
|
||
B2, et B3 est prédite à partir de B2 et P4.
|
||
Ceci améliore généralement légèrement la compressiblité, et ne dégrade
|
||
pas la vitesse d'encodage.
|
||
Cependant, c'est une option expérimentale\ : elle n'est pas encore
|
||
peaufinée, et n'aide pas toujours la compression.
|
||
Requière bframes >= 2.
|
||
Désavantage\ : augmente de 2 trames le délai de décodage.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)deblock
|
||
Utilise le filtre intégré (inloop) atténuant l'effet de blocs
|
||
(deblocking) (par défaut\ : activé).
|
||
Étant donné qu'il prend assez peu de temps au regard de l'amélioration
|
||
visuelle qu'il procure, il est déconseillé de le désactiver.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
|
||
Le premier paramètre est alphaC0 (par défaut\ : 0).
|
||
Il détermine les seuils du filtre de deblocking de H.264.
|
||
Tout d'abord, cette option détermine à quel point le filtre peut modifier
|
||
l'apparence de chacun des pixels de l'image.
|
||
Ensuite, cette option détermine la différence maximale à la limite des blocs
|
||
filtrés.
|
||
Une valeur positive réduit les artefacts de blocking, mais enlève du détail
|
||
à l'image.
|
||
.br
|
||
Le deuxième paramètre est Beta (par défaut\ : 0).
|
||
Paramètre beta du filtre de deblocking (par défaut\ : 0).
|
||
Affecte seuil de détail.
|
||
Les blocs très détaillés ne sont pas filtrés, puisque l'effet de lissage
|
||
dû au filtre seraient plus visibles que l'effet de bloc original.
|
||
.br
|
||
Le paramétrage par défaut de ce filtre permet généralement d'atteindre
|
||
une qualité optimale, il est donc conseillé de laisser la valeur par
|
||
défaut ou de ne la changer qu'un peu.
|
||
Par contre, si la vidéo source souffre déjà d'artefacts de blocking
|
||
ou de bruit que vous voulez atténuer, vous devriez l'augmenter un peu.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)cabac
|
||
Utilise CABAC (codage de l'information adaptée en fonction du contexte
|
||
avec un code de longueur variable non entière\ : Context-Adaptive Binary
|
||
Arithmetic Coding) (par défaut\ : activé).
|
||
Ralentit un peu l'encodage mais permet d'économiser 10\-15% du bitrate.
|
||
À moins que vous n'ayez besoin de décoder à vitesse élevée, vous ne
|
||
devriez jamais le désactiver.
|
||
Si vous désactivez cette option, le codage CAVLC (codage de l'information
|
||
adaptée en fonction du contexte avec un code de longueur variable
|
||
entière\ : Context-Adaptive Variable Length Coding) est utilisé à la place.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_min=<1\-51> (ABR ou deux passes)
|
||
Quanta minimum, 10\-30 semble être un intervalle raisonnable
|
||
(par défaut\ : 10).
|
||
.TP
|
||
.B qp_max=<1\-51> (ABR ou deux passes)
|
||
quanta maximum (par défaut\ : 51)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_step=<1\-50> (ABR ou deux passes)
|
||
différence de quanta maximale autorisée d'une trame à l'autre
|
||
(par défaut\ : 4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR ou deux passes)
|
||
écart autorisé par rapport au débit binaire donné
|
||
(par d'unité particulière) (par défaut: 1.0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_maxrate=<valeur> (ABR ou deux passes)
|
||
pic maximum de débit binaire, en kbits/\:secondes
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_bufsize=<value> (ABR ou deux passes)
|
||
temps de moyennage de vbv_maxrate, en kbits
|
||
(par défaut\ : aucun, mais doit être défini si vbv_maxrate est activé)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR ou deux passes)
|
||
occupation initiale du tampon, exprimé en fraction de vbv_bufsize
|
||
(par défaut\ : 0.9)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ip_factor=<value>
|
||
facteur de quantification entre les trames-I et -P (par défaut\ : 1.4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pb_factor=<value>
|
||
facteur de quantification entre les trames-P et -B (par défaut\ : 1.3)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qcomp=<0\-1> (ABR ou deux passes)
|
||
compression des quantum (par défaut\ : 0.6)
|
||
Une faible valeur rend le débit binaire plus constant,
|
||
alors qu'une valeur importante rend les quantum plus constants.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cplx_blur=<0\-999> (2 passes uniquement)
|
||
Flou temporel de la complexité de trame estimée, avant la compression de
|
||
la courbe (défaut\ : 20).
|
||
Des valeurs plus faibles permettent au quantum de plus changer d'une
|
||
trame à l'autre, des valeurs plus hautes forcent une variation plus douce.
|
||
cplx_blur permet de s'assurer que chaque trame-I ait une qualité comparable
|
||
aux trames-P suivantes, et garantit qu'une alternance de trames à complexité
|
||
forte et faible (par ex.\& un dessin animé dont la cadence d'animation est
|
||
faible) ne gâche pas de bits en faisant fluctuer les quantum.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qblur=<0\-99> (2 passes uniquement)
|
||
Flou temporel entre les quantum, après la compression de la courbe
|
||
(par défaut\ : 0.5).
|
||
Une faible valeur permet aux quantum de voir leur valeur varier plus
|
||
d'une trame à l'autre\ ; une valeur forte oblige la variation à être plus
|
||
progressive.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
|
||
Redéfinition de la qualité de certaines parties du film
|
||
(crédits, générique de fin, ...).
|
||
Chaque zone est définie par le triplet
|
||
<trame de début>,<trame de fin>,<option> où option peut être
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "q=<0\-51>"
|
||
quanta
|
||
.IPs "b=<0.01\-100.0>"
|
||
multiplicateur du débit binaire (bitrate)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
L'option quanta n'est pas respectée strictement.
|
||
Elle affect uniquement le stade de planning du contrôleur
|
||
de débit (ratecontrol), et est encore sujet à la compensation
|
||
de débordement et à qp_min/qp_max.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B direct_pred=<nom>
|
||
Détermine le type de prédicteur de mouvement utilisé pour les macro-blocs
|
||
directs dans les trames-B.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs none
|
||
Aucun macro-bloc direct n'est utilisé.
|
||
.IPs spatial
|
||
Les vecteurs de mouvements sont extrapolés d'après les blocs adjacents
|
||
(par défaut).
|
||
.IPs temporal
|
||
Les vecteurs de mouvements sont extrapolés d'après la trame-P suivante.
|
||
.IPs auto
|
||
Le codec choisit entre spatial et temporel à chaque trame.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
Les prédicteurs spatiaux et temporels sont approximativement de la même
|
||
vitesse, produisent un PSNR similaire, et le choix entre les deux dépend
|
||
du type de vidéo.
|
||
Auto est légèrement mieux, mais est plus lent.
|
||
Auto est plus efficace en mode multipasses.
|
||
direct_pred=none est lent et de qualité médiocre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)weight_b
|
||
Utilise des prédictions pondérées dans les trames-B.
|
||
Sans cette option, les macro-blocs prédits bidirectionnellement voient
|
||
leurs trames de référence pondérés de la même valeur.
|
||
Avec cette option, les pondérations sont déterminées par la position
|
||
temporelle de la trame-B par rapport à celles de référence.
|
||
Requière bframes > 1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B partitions=<liste>
|
||
Autorise certain types de macro-blocs optionnels (par défaut\ :
|
||
p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs p8x8
|
||
Autorise les types p16x8, p8x16, p8x8.
|
||
.IPs p4x4
|
||
Autorise les types p8x4, p4x8, p4x4.
|
||
p4x4 n'est recommandé que si subq >= 5, et uniquement à faible résolutions.
|
||
.IPs b8x8
|
||
Autorise les types b16x8, b8x16, b8x8.
|
||
.IPs i8x8
|
||
Autorise le type i8x8.
|
||
i8x8 n'a pas d'effet à moins que 8x8dct soit autorisé aussi.
|
||
.IPs i4x4
|
||
Autorise le type i4x4.
|
||
.IPs all
|
||
Autorise tous les types ci-dessus.
|
||
.IPs none
|
||
N'autorise aucun des types ci-dessus.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Quelles que soient cet option, les types de macro-blocs p16x16, b16x16,
|
||
et i16x16 sont toujours utilisés.
|
||
.br
|
||
L'idée est de trouver le type et la taille des macro-blocs qui décrit le
|
||
mieux une certaine région de l'image.
|
||
Par exemple, un travelling est mieux représenté par des blocs 16x16, tandis
|
||
qu'un petit objet en mouvement sera mieux codé par des petits blocs.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)8x8dct
|
||
Taille de transformée spatiale adaptative\ : autorise les macro-blocs
|
||
à décider entre 4x4 et 8x8 DCT.
|
||
Sans cette option, uniquement le type 4x4 DCT est utilisé.
|
||
Appartient au "High Profile" de la norme h264.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me=<nom>
|
||
Définit l'algorithme d'estimation du mouvement fullpixel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs dia
|
||
recherche diamant, de rayon 1 (rapide)
|
||
.IPs hex
|
||
recherche hexagonale, de rayon 2 (par défaut)
|
||
.IPs umh
|
||
recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
|
||
.IPs esa
|
||
recherche exhaustive (très lent, et pas meilleur que umh).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_range=<4\-64>
|
||
rayon de de la recherche exhaustive et multi-hexagonale de mouvement
|
||
(par défaut\ 16)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subq=<0\-9>
|
||
Ajuste la qualité d'affinement de subpel.
|
||
Ce paramètre contrôle le compromis qualité/\:vitesse lié aux décisions du
|
||
processus d'estimation du mouvement.
|
||
subq=5 peut augmenter jusqu'à 10% le taux de compression par rapport à subq=1.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Effectue une recherche de mouvement d'une précision fullpixel (c-à-d qu'elle
|
||
capture les mouvements d'une trame à la suivante avec une précision d'un pixel)
|
||
sur tous les types de macro-blocs candidats.
|
||
Sélectionne ensuite le meilleur type avec la métrique SAD (plus rapide que
|
||
subq=1, mais non recommandé à moins que vous cherchiez à réaliser un encodage
|
||
ultra-rapide).
|
||
.IPs 1
|
||
Comme 0, affine ensuite rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le
|
||
mouvement de ce type (rapide).
|
||
.IPs 2
|
||
Effectue une recherche de mouvement d'une précision demi pixel sur tous les
|
||
types de macro-blocs candidats.
|
||
Sélectionne ensuite le meilleur type avec la métrique SATD.
|
||
Puis affine rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le mouvement de
|
||
ce type.
|
||
.IPs 3
|
||
Comme 2, mais utilise un affinage plus lent qu'un quart de pixel.
|
||
.IPs 4
|
||
Effectue une rapide recherche de mouvement d'une précision d'un quart de
|
||
pixel (quarterpixel) sur tous les types de macro-blocs candidats.
|
||
Puis sélectionne le meilleur type avec la métrique SATD.
|
||
Termine ensuite l'affinement quarterpixel pour ce type.
|
||
.IPs 5
|
||
Effectue la recherche de mouvement de la meilleure qualité sur tous les
|
||
types de macro-blocs candidats, avant de choisir le meilleur type.
|
||
Affine aussi les deux vecteurs de mouvement utilisés par les macro-blocs
|
||
bi-directionnels avec la métrique SATD, au lieu de ré-utiliser les vecteurs
|
||
des recherches avant et arrière.
|
||
.IPs 6
|
||
Active la sélection des macro-blocs en fonction de leur taux de distortion,
|
||
pour les trames-I et P (par défaut).
|
||
.IPs 7
|
||
Active la sélection des macro-blocs en fonction de leur taux de distortion dans
|
||
toutes les trames.
|
||
.IPs 8
|
||
Active la sélection des vecteurs de mouvement et des modes de prédictions intra
|
||
en fonction de leur taux de distortion dans les trames-I et -P.
|
||
.IPs 9
|
||
Active la sélection des vecteurs de mouvement et des modes de prédictions intra
|
||
en fonction de leur taux de distortion dans toutes les trames (le meilleur).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Ci-dessus, le terme "tous les candidats" ne signifie pas forcément tous les
|
||
types possibles\ : 4x4, 4x8 et 8x4 ne sont essayés que si 8x8 est meilleur que
|
||
16x16.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_me
|
||
Utilise l'information chroma en plus de la luma lors de la recherche
|
||
de mouvement sub pixel (par défaut\: activé).
|
||
Nécessite subq>=5.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)mixed_refs
|
||
Permet à chaque partition de mouvement 8x8 ou 16x8 de choisir indépendamment
|
||
leur trame de référence.
|
||
Sans cette option, tout le macro-bloc doit utiliser la même référence.
|
||
Nécessite frameref>1.
|
||
.TP
|
||
.
|
||
.B trellis=<0\-2> (cabac uniquement)
|
||
quatification optimale du point de vue du taux de distortion
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
activé uniquement lors de l'encodage final
|
||
.IPs 2
|
||
activé pour toutes les décisions de modes de macroblocs (lent, requiert
|
||
subq>=6)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B psy-rd=rd[,trell]
|
||
Défini la force de l'optimisation psycho-visuelle.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs rd=<0.0\-10.0>
|
||
force de l'optimisation psy (requière subq>=6) (defaut\ : 1.0)
|
||
.IPs trell=<0.0\-10.0>
|
||
trellis (requière trellis, expérimental) (default\ : 0.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deadzone_inter=<0\-32>
|
||
Défini la taille de la zone morte de quantification luma inter pour
|
||
la quantification non-tellis (par défaut\ : 21).
|
||
Les valeurs plus faibles aident à la préservation des détails fins et du
|
||
grain de film (typiquement utile pour les encodages haute qualité/débit),
|
||
alors que les valeurs plus élevées aident à filter ces détails, économisant
|
||
ainsi des bits pouvant être redistribués à d'autres macro-blocs et trames
|
||
(typiquement utile pour les encodages à très bas débit).
|
||
Il est recommandé que vous commenciez par ajustier deadzone_intra avant de
|
||
toucher à ce paramètre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deadzone_intra=<0\-32>
|
||
Défini la taille de la zone morte de quantification luma intra pour
|
||
la quantification non-tellis (par défaut\ : 11).
|
||
Cette option a le même effet que deadzone_inter à la différence près quelle
|
||
s'applique aux trames inter.
|
||
Il est recommandé que vous commenciez par ajustier ce paramètre avant de
|
||
toucher à deadzone_inter.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)fast_pskip
|
||
Effectue tôt une détection de skip des trames-P (par défaut\ : activé).
|
||
Ceci accélère généralement 'gratuitement' l'encodage, mais dans certains
|
||
cas, ceci produit des artefacts dans les régions sans détails, comme le
|
||
ciel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)dct_decimate
|
||
Élimine les blocs dct des trames-P contenant uniquement un petit
|
||
coefficient isolé (par défaut\ : activé).
|
||
Enlève certains détails, ce qui économise des bits pouvant être
|
||
redistribués aux autres trames, améliorant probablement la qualité
|
||
globale subjective.
|
||
Si vous compressez avec un haut débit binaire des sources qui ne
|
||
sont pas des dessins animés, pous pouvez désactiver cette option pour
|
||
préserver le plus de détails possibles.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nr=<0\-100000>
|
||
Réduction du bruit, 0 signifie désactivé.
|
||
Les valeurs typiques se situent dans l'intervalle 100\-1000 pour la plupart
|
||
des vidéos, mais vous pouvez essayer des valeurs un peu plus grandes pour
|
||
des vidéos particulièrement bruitées (par défaut\ : 0).
|
||
Étant donné son faible impact sur la vitesse d'encodage, vous pouvez
|
||
essayer cette option à la place des filtres de débruitage vidéo tels que
|
||
denoise3d ou hqdn3d.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
|
||
Utilise un quanta différent pour la chroma et la luma.
|
||
Les valeurs intéressantes se situent dans l'intervalle <\-2\-2>
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.RS
|
||
.I NOTES\ :
|
||
Les fichiers encodés avec des CQMs ne sont pas décodés correctement avec
|
||
les lecteurs basés sur FFmpeg.
|
||
.br
|
||
Les utilisateurs de CMD.EXE de Windows peuvent rencontrer des problèmes
|
||
d'analyse de la ligne de commande s'ils utilisent toutes les CQM sous
|
||
forme de listes.
|
||
Ceci est dû à la limite de la longueur de la ligne de commande.
|
||
Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser de mettre les listes dans un
|
||
fichier de CQM au format JM, et de le charger comme précisé plus haut.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq_mode=<0\-2>
|
||
Ajuste comment la quantification adaptative (AQ) distribue les bits:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé
|
||
.IPs 1
|
||
Évite de déplacer des bits entre les trames.
|
||
.IPs 2
|
||
Déplace des bits entre les trames (par défaut).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq_strength=<valeur flottante positive>
|
||
Contrôle à quel point la quantification adaptative (AQ) peut réduire les
|
||
effets de "blocking" et de flou dans les zones uniformes ou texturées (par
|
||
défaut\ : 1.0).
|
||
Une valeur de 0.5 conduira à une faible AQ, et moins de détails, tandis
|
||
qu'une valeur de 1.5 conduira à une forte AQ, et plus de détails.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm=<flat|jvt|<nom_fichier>>
|
||
Utilise soit une matrice de quantification personnalisée (CQM) prédéfinie
|
||
ou en charge une au format JM depuis un fichier.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "flat\ "
|
||
Utilise la matrice prédéfinie "flat 16" (par défaut).
|
||
.IPs "jvt\ \ "
|
||
Utilise la matrice prédéfinie JVT.
|
||
.IPs <nom_fichier>
|
||
Utilise la matrice personnalisée au format JM depuis un fichier.
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4iy=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance intra 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4ic=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice chrominance intra 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4py=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance inter 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4pc=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice chrominance inter 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm8iy=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance intra 8x8 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm8py=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance inter 8x8 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B level_idc=<10\-51>
|
||
Définit le Niveau (Level) du flux comme définit dans l'annexe A du standard
|
||
H.264 (par défaut\ : 40 \- Niveau 4.0).
|
||
Ceci est utilisé pour indiquer au décodeur quelles options du codec il
|
||
doit gérer.
|
||
N'utilisez ce paramètre que si vous saisissez bien ce qu'il signifie,
|
||
et qu'il vous faut le modifier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<1\-16>
|
||
Crée des threads pour encoder en parallèle sur plusieurs processeurs
|
||
(par défaut\ : 1).
|
||
Cela dégrade un peu la qualité de la compression.
|
||
0 ou 'auto' demande à x264 de détecter le nombre de processeurs et de
|
||
créer le nombre de threads approprié.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)global_header
|
||
Fait que les SPS et PPS n'apparaissent qu'une seule fois, au début et
|
||
à la fin du flux de bits.
|
||
Certains lecteurs, comme la PSP de Sony, requièrent cette option.
|
||
Le comportement par défaut fait que les SPS et PPS se répètent avant
|
||
chaque trame IDR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)interlaced
|
||
Traite la vidéo en tant qu'entrelacée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B log=<\-1\-3>
|
||
Ajuste la quantité d'informations de log à afficher à l'écran.
|
||
.PD 0
|
||
.IPs "\-1"
|
||
aucune
|
||
.IPs " 0"
|
||
Affiche uniquement les erreurs.
|
||
.IPs " 1"
|
||
avertissements
|
||
.IPs " 2"
|
||
PSNR et autres analyses statistiques lorsque l'encodage se termine
|
||
(par défaut)
|
||
.IPs " 3"
|
||
PSNR, paramètres de quantification, type de trame, taille, et autres
|
||
statistiques sur chaque trame
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)psnr
|
||
Affiche les statistiques de rapport signal/bruit.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Les champs PSNR 'Y', 'U', 'V', et 'Avg' dans le résumé post-encode ne sont
|
||
pas complètement juste mathématiquement parlant (ce sont juste les moyennes
|
||
des PSNR de chaque trame).
|
||
Ils sont affichés uniquement pour pouvoir les comparer à ceux du codec de
|
||
référence JM.
|
||
Dans les autres cas, préférez donc utiliser ou bien le PSNR 'Global', ou bien
|
||
les PSNR de chaque trame affichés par l'option log=3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)ssim
|
||
Affiche la mesure Structural Similarity Metric.
|
||
C'est une alternative à PSNR, qui devrait être mieux corrélée à la
|
||
qualité visuelle perçue de la vidéo compressé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
i.B (no)visualize
|
||
Active la visualisation x264 lors de l'encodage.
|
||
Si la librairie x264 de votre système la gère, une nouvelle fenêtre va
|
||
s'ouvrir pendant l'encodage, où x264 affichera une représentation de la
|
||
façon dont chaque trame est encodée.
|
||
Chaque bloc de la vidéo visualisée sera colorisée comme suit\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs rouge/rose
|
||
bloc intra
|
||
.IPs bleu\
|
||
bloc inter
|
||
.IPs "vert\ "
|
||
block sauté (skip)
|
||
.IPs jaune
|
||
bloc-B
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Cette fonctionnalité doit être considérée comme expérimentale, et peut
|
||
évoluer.
|
||
En particulier, elle ne fonctionne que si x264 est compilé avec la
|
||
visualisation activée
|
||
Notez qu'au moment où ceci est écrit, x264 se met en pause après avoir
|
||
encodé et affiché chaque trame, en attente que l'utilisateur appuie sur
|
||
une touche pour encoder la trame suivante.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS xvfw (\-xvfwopts)
|
||
.
|
||
L'encodage avec les codecs Video for Windows est presque obsolète à moins
|
||
que vous vouliez encoder avec des codecs confidentiels.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B codec=<nom>
|
||
Le nom du fichier du codec binaire avec lequel vous souhaitez encoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B compdata=<fichier>
|
||
Le nom du fichier de configuration de codec (ex\ : firstpass.mcf) créé
|
||
par vfw2menc.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS multiplexeur MPEG (\-mpegopts)
|
||
.
|
||
Le multiplexeur MPEG peut générer 5 types de flux, chacun ayant des
|
||
paramètres, raisonnables par défaut, que l'utilisateur peut redéfinir.
|
||
En général, lorsque vous générez un fichier MPEG, il est recommandé
|
||
de désactiver le code de saut de trames de MEncoder (voir \-noskip, \-mc,
|
||
tout comme les filtres vidéo harddup et softskip).
|
||
.PP
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delay=<valeur>
|
||
N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
|
||
permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
|
||
(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
|
||
entre le démultiplexage et le décodage) (par défaut: 0.7 requis par les
|
||
standards MPEG).
|
||
Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est
|
||
découragé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
|
||
le format de flux (par défaut\ : mpeg2).
|
||
Les formats pes1 et pes2 sont vraiment barbares (pas d'en-tête pour
|
||
les paquets et pas de "remplissage" (padding)), mais les VRD
|
||
(enregistreur vidéo de salon) les utilisent\ ;
|
||
ne les utilisez pas à moins que vous sachier vraiment ce que vous faites.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B size=<jusqu'à 65535>
|
||
Taille des paquets en octets, à ne pas changer à moins que vous
|
||
sachiez exactement ce que vous faites (par défaut\ : 2048).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B muxrate=<entier>
|
||
Taux de multiplexage nominal en kbit/s utilisé dans l'entête des
|
||
paquets headers (par défaut\ : 1800 kb/s).
|
||
Sera mis à jour si nécessaire dans le cas où 'format=mpeg1' ou 'mpeg2'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tsaf
|
||
Place des marques d'horodatage (timestamps) dans chaque trame, si possible;
|
||
recommandé lorsque format=dvd.
|
||
Si dvdauthor indique un message du type "..audio sector out of range...",
|
||
c'est que vous devez activer cette option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B interleaving2
|
||
Utilise un meilleur algorithme pour entrelacer les paquets audio et vidéo,
|
||
basé sur le principe que le multiplexeur essayera de toujours remplir le flux
|
||
le moins rempli.
|
||
.TP
|
||
.B vdelay=<1\-32760>
|
||
Retard vidéo initial, en millisecondes (par défaut\ : 0),
|
||
à utiliser si vous voulez retarder la vidéo par rapport au son.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B adelay=<1\-32760>
|
||
Retard audio initial, en millisecondes (par défaut\ : 0),
|
||
à utiliser si vous voulez retarder l'audio par rapport à la vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B drop
|
||
Lorsque utilisé en même temps que vdelay, le multiplexeur élimine
|
||
le début de la piste sonore qui n'aurait pas été jouée si elle commençait
|
||
avant la vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vwidth, vheight=<1\-4095>
|
||
Définit la largeur et la hauteur de la vidéo lorsqu'il s'agit de MPEG-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
|
||
Définit la largeur et la hauteur de la vidéo pan et scan lorsqu'il s'agit
|
||
de MPEG-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
|
||
Définit le ratio d'aspect pour les vidéos MPEG-2.
|
||
Ne pas utiliser avec les vidéos MPEG-1 ou le ratio d'aspect sera complètement faux.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbitrate=<entier>
|
||
Définit le débit binaire vidéo kbit/s pour les vidéos MPEG-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
|
||
Définit le nombre de trames par secondes pour les vidéos MPEG-1/2.
|
||
Cette option sera ignorée si vous l'utilisez en même
|
||
temps que l'option téléciné.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B telecine
|
||
Active le mode pulldown 3:2 logiciel\ : Le multiplexeur va faire comme
|
||
si la vidéo avait été encodée à 30000/1001 images par seconde.
|
||
Ne fonctionne qu'avec les vidéos MPEG-2 dont le nombre de trames par
|
||
seconde est 24000/1001, convertissez-le avec l'option \-ofps si
|
||
nécessaire.
|
||
Tout autre nombre de trames par seconde est incompatible avec cette
|
||
option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B film2pal
|
||
Active le mode téléciné logiciel FILM vers PAL et NTSC vers PAL\ :
|
||
Il va faire comme si la vidéo avait été encodée à 25 fps.
|
||
Ne fonctionne qu'avec les vidéos MPEG-2 dont le nombre de trames par
|
||
seconde est 24000/1001, convertissez-le avec l'option \-ofps si
|
||
nécessaire.
|
||
Tout autre nombre de trames par seconde est incompatible avec cette
|
||
option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tele_src et tele_dest
|
||
Active le mode téléciné arbitraire en utilisant le code DGPulldown
|
||
de Donand Graft.
|
||
Vous devez donner la cadence de prise de vue (framerate) de la
|
||
source ainsi que la cadence désirée\ ; le multiplexeur fera en
|
||
sorte que le flux vidéo soit comme si il avait été encodé à
|
||
la cadence demandée.
|
||
Ceci ne fonctionne avec les vidéos MPEG-2 que quand la cadence de prise
|
||
de vue de la source est plus faible que celle en sortie, et que
|
||
l'accélération de la cadence est <= 1.5.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "tele_src=25:tele_dest=30000/1001"
|
||
Exemple de téléciné PAL vers NTSC.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbuf_size=<40\-1194>
|
||
Défini la taille du tampon de décodage vidéo, exprimé en kilobits.
|
||
À définir uniquement si le débit du flux vidéo est trop haut pour le
|
||
format choisi, et que vous savez ce que vous faites.
|
||
Une valeur trop haute peut produire des fichier illisibles, selon les
|
||
capacités du lecteur.
|
||
Pour multiplexer une vidéo HDTV, une valeur de 400 devrait suffire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B abuf_size=<4\-64>
|
||
Défini la taille du tampon de décodage audio, exprimé en kilobits.
|
||
Les mêmes contraites que pour vbuf_size existent avec cette option.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS Démultiplexeurs de libavformat de FFmpeg (\-lavfdopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B analyzeduration=<valeur>
|
||
Durée maximale (en secondes) pour analyser les propriétés du flux.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<valeur>
|
||
Force l'utilisation d'un dé-multiplexeur libavformat spécifique.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe les AVOptions au démultiplexeur libavformat.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MPlayer/MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=ignidx
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B probesize=<valeur>
|
||
Quantité maximal de données à lire lors de la phase de détection.
|
||
Dans le cas de MPEG-TS, cette valeur correspond au nombre maximal
|
||
de paquets TS à scanner.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cryptokey=<chaîne hexdécimale>
|
||
Donne la clée de chiffrement à utiliser.
|
||
La chaîne hexa doit être le contenu brut de la clée, convertie en hexa.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS Multiplexeurs de libavformat de FFmpeg (\-lavfopts) (voir aussi \-of lavf)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<format_de_container>
|
||
Outrepasse le format de container vers lequel multiplexer le fichier de
|
||
sortie (par défaut\ : auto-détection d'après l'extension du fichier de
|
||
sortie).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mpg\ \ "
|
||
MPEG-1 systems and MPEG-2 PS
|
||
.IPs "asf\ \ "
|
||
Advanced Streaming Format
|
||
.IPs "avi\ \ "
|
||
fichier Audio Video Interleave
|
||
.IPs "wav\ \ "
|
||
Waveform Audio
|
||
.IPs "swf\ \ "
|
||
Macromedia Flash
|
||
.IPs "flv\ \ "
|
||
Macromedia Flash video files
|
||
.IPs "rm\ \ \ "
|
||
RealAudio et RealVideo
|
||
.IPs "au\ \ \ "
|
||
SUN AU format
|
||
.IPs "nut\ \ "
|
||
NUT open container format (expérimental)
|
||
.IPs "mov\ \ "
|
||
QuickTime
|
||
.IPs "mp4\ \ "
|
||
format MPEG-4
|
||
.IPs "ipod\ "
|
||
format MPEG-4 avec les drapeaux supplémentaires requis par les micrologiciels
|
||
(firmware) des iPods d'Apple
|
||
.IPs "dv\ \ \ "
|
||
Sony Digital Video container
|
||
.IPs "matroska\ \ \ "
|
||
Matroska
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B muxrate=<débit>
|
||
Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes;
|
||
n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12].
|
||
Il arrive qu'il faille augmenter ce paramètre pour éviter des débordements
|
||
de tampons "buffer underflows".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe les AVOptions au multiplexeur libavformat.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=packetsize=100
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B packetsize=<taille>
|
||
Taille, exprimée en octets, du paquet unitaire du format donné.
|
||
Lorsque le format de sortie est l'une des implémentations de MPEG[12],
|
||
les valeurs par défaut sont\ :
|
||
2324 pour [S]VCD, et 2048 pour tous les autres formats.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preload=<distance>
|
||
N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
|
||
permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
|
||
(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
|
||
entre le démultiplexage et le décodage).
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" variables' environment
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH VARIABLES D'ENVIRONMENT
|
||
.
|
||
Il existe un grand nombre de variables d'environnement qui peuvent être
|
||
utilisées pour contrôler le comportement de MPlayer et MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_CHARSET (voir aussi \-msgcharset)
|
||
Convertit les messages console à la charset spécifiée
|
||
(par défaut\ : auto-détection).
|
||
La valeur "noconv" signifie aucune conversion.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_HOME
|
||
Le répertoire où MPlayer lit la configuration de l'utilisateur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_VERBOSE (voir aussi \-v et \-msglevel)
|
||
Définit le niveau initial de verbosité de tous les messages des
|
||
modules (par défaut\ : 0).
|
||
Le niveau de verbosité final sera celui de \-msglevel 5 plus la valueur
|
||
de MPLAYER_VERBOSE.
|
||
.
|
||
.SS libaf:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B LADSPA_PATH
|
||
Si LADSPA_PATH est définie, le fichier correspondant est recherché.
|
||
Si elle n'est pas définie, vous devez donner le chemin absolu.
|
||
FIXME: Ceci est une redite de la section LADSPA.
|
||
.
|
||
.SS libdvdcss:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_CACHE
|
||
Un répertoire spécifique dans lequel stocker les valeurs de la clé
|
||
CSS.
|
||
Ceci accélèrera le cassage de la protection du DVD si sa clé est
|
||
en cache.
|
||
Le répertoire DVDCSS_CACHE sera créé s'il n'existe pas, et un répertoire
|
||
nommé en fonction du titre ou de la date de fabrication du DVD sera créé
|
||
en son sein.
|
||
Si DVDCSS_CACHE n'est pas défini ou vide, libdvdcss utilisera la valeur
|
||
par défaut, qui est "${HOME}/.dvdcss/" sous Unix et
|
||
"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" sous Win32.
|
||
La valeur spéciale "off" désactive la mise en cache.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_METHOD
|
||
Définit la méthode d'authentication et de decryptage que libdvdcss
|
||
utilisera pour lire les disques cryptés.
|
||
Elles peuvent être 'title', 'key' ou 'disc'.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "key\ \ "
|
||
est la méthode par défaut.
|
||
libdvdcss utilisera un set de clés de lecture pré-calculées pour
|
||
obtenir celle du disque.
|
||
Ceci peut échouer si le lecteur ne reconnaît aucune des clés de lecture.
|
||
.IPs "disc\ "
|
||
est la méthode vers laquelle libdvdcss se rabat lorsque 'key' a échoué.
|
||
Au lieu d'utiliser les clés de lecture, libdvdcss va casser la clé du
|
||
disque en utilisant un algorithme de force brute.
|
||
Ceci est assez coûteux en temps CPU, et nécessite 64 Mo de mémoire pour
|
||
stocker les données temporaires.
|
||
.IPs title
|
||
est la méthode vers laquelle libdvdcss se rabat lorsque toute les autres
|
||
méthodes ont échoué.
|
||
Ceci ne se base pas sur un échange de clé avec le lecteur DVD, mais
|
||
utilise à la place une attache crypto pour deviner la clé du titre.
|
||
En de rares cas, ceci va échouer s'il n'y a pas assez de données cryptées
|
||
sur le disque pour effectuer l'attaque statistique, mais d'un autre
|
||
côté c'est la seule façon de décrypter les DVDs enregistrés sur disque
|
||
dur, ou un disque dont la région ne correspond pas à la région RPC2 du
|
||
lecteur DVD.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_RAW_DEVICE
|
||
Définit le périphérique brut à utiliser.
|
||
L'usage exact dépend de votre système d'exploitation, l'utilitaire
|
||
raw(8) étant celui disponible sous Linux.
|
||
Specify the raw device to use.
|
||
Notez qu'avec la plupart des systèmes d'exploitation, utiliser un
|
||
périphérique brut requiert des buffers très alignés: Linux exige
|
||
un alignement sur 2048 octets (qui est la taille d'un secteur DVD).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_VERBOSE
|
||
Définit le niveau de verbosité de libdvdcss.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
N'affiche aucun messages.
|
||
.IPs 1
|
||
Envoie tous les messages d'erreurs sur stderr.
|
||
.IPs 2
|
||
Envoie tous les messages d'erreurs et de débug sur stderr.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDREAD_NOKEYS
|
||
Saute la récupération de toute clé au démarrage.
|
||
Désactivé pour le moment.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libao2:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIODEV
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIOSERVER
|
||
Définit le serveur Network Audio System auquel le pilote de sortie
|
||
audio nas doit se connecter et transporter les données.
|
||
Si non défini, DISPLAY est utilisé à la place.
|
||
Le type de transport peut être tcp et unix.
|
||
La syntax est tcp/<hôte>:<port>, <hôte>:<numéro d'instance>
|
||
ou [unix]:<numéro d'instance>.
|
||
Le port de base de NAS est 8000 et <numéro d'instance> y est
|
||
ajouté.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLES\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
|
||
Se connecte au serveur NAS somehost en utilisant le port et le transport
|
||
par défaut.
|
||
.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
|
||
Se connecte au serveur NAS somehost écoutant sur le port TCP 8000.
|
||
.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
|
||
Se connecte au serveur NAS d'instance 0 sur localhost en utilisant des sockets Unix.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS vidix:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B VIDIX_CRT
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B VIDIXIVTVALPHA
|
||
Définissez cette variable à 'disable' pour empêcher le pilote VIDIX
|
||
de contrôler la transparence (alphablending).
|
||
Vous pouvez ensuite la contrôler avec 'ivtvfbctl'.
|
||
.
|
||
.SS osdep:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B TERM
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libvo:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B FRAMEBUFFER
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libmpdemux:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOMEPATH
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B http_proxy
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B LOGNAME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B USERPROFILE
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libmpcodecs:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B XANIM_MOD_DIR
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS GUI:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B CHARSET
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libavformat:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIO_FLIP_LEFT
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_DEV
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_FORMAT
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_FREQUENCY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B http_proxy
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B no_proxy
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Fichiers
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH FICHIERS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
||
paramètres globaux de MPlayer
|
||
.
|
||
.TP
|
||
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
|
||
paramètres globaux de MEncoder
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:config
|
||
paramètres utilisateur de MPlayer
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:mencoder.conf
|
||
paramètres utilisateur de MEncoder
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:input.conf
|
||
correspondance des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:gui.conf
|
||
fichier de config de la GUI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:gui.pl
|
||
liste de lecture de la GUI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:font/
|
||
Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
|
||
avec une extension .RAW)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
||
clés CSS en cache
|
||
.
|
||
.TP
|
||
Dans l'hypothèse que le fichier /chemin/\:vers/\:film.avi soit joué, MPlayer
|
||
cherche les les fichiers sub dans cet ordre\ :
|
||
.RS
|
||
/chemin/\:vers/\:film.avi
|
||
.br
|
||
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Exemples
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MPLAYER
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture rapide de DVD\ :
|
||
mplayer dvd://1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture d'un DVD multi-angle\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture depuis un autre périphérique DVD\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Joue un DVD vidéo depuis un répertoire contenant des fichiers VOB\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /chemin/\:vers/\:répertoire/
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Copie le titre 1 du DVD sur le disque dur, sous le nom "title1.vob"\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Joue un DVD depuis le périphérique /dev/sr1 avec dvdnav \:
|
||
mplayer dvdnav:////dev/sr1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Streaming depuis HTTP\ :
|
||
mplayer http://mplayer.hq/exemple.avi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Streaming en utilisant RTSP\ :
|
||
mplayer rtsp://serveur.exemple.com/\:NomFlux
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Convertit les sous-titres au format MPsub\ :
|
||
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Convertit les sous-titres en au format MPsub sans afficher le film\ :
|
||
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null
|
||
\-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Entrée depuis V4L standard\ :
|
||
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
||
\-vo xv
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture sur cartes zoran (ancienne méthode, dépréciée)\ :
|
||
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture sur carte zoran (nouvelle méthode)\ :
|
||
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture d'un CD-DTS en passthrough:
|
||
.nf
|
||
mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
|
||
.fi
|
||
.br
|
||
Vous pouvez aussi utiliser \-afm hwac3 au lieu de \-ac hwdts.
|
||
Adaptez '/dev/cdrom' pour que ça corresponde avec le périphérique CD-ROM de
|
||
votre machine.
|
||
Si votre récepteur externe gère le décodage de flux DTS bruts,
|
||
vous pouvez lire directement avec cdda://, sans préciser le format,
|
||
hwac3 ou hwdts.
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Joue un fichier AAC 6 canaux avec seulement deux enceintes\ :
|
||
mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
|
||
.br
|
||
Peut-être vous aurez à ajuster un peu la valeur de pan (par c-à-d la
|
||
multiplier par une valeur) pour augementer le volume ou éviter l'écrêtage
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B inverseur à damier avec le filtre geq\ :
|
||
.nf
|
||
mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MENCODER
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode le titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode le titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (gardant \
|
||
le rapport hauteur/\:largeur)\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
|
||
\-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Même chose, mais avec un bitrate de 1800kbit et des macro-blocs optimisés\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc lavc
|
||
\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Même chose, mais une compression MJPEG\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc lavc
|
||
\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
|
||
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode depuis un tuner TV
|
||
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode depuis un pipe
|
||
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode de multiples fichiers *.vob
|
||
cat *.vob | mencoder <options> \-
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH BOGUES
|
||
Pas de panique.
|
||
Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît,
|
||
assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant.
|
||
De plus, vérifiez s'il n'y a pas de smiley. :-)
|
||
Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une
|
||
mauvaise utilisation des paramètres.
|
||
La section de la doc sur les rapports de bogues
|
||
(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html)
|
||
explique comment créer des rapports de bogues utiles.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH AUTEURS
|
||
MPlayer était écrit à l'origine par Arpad Gereoffy.
|
||
Voir le fichier AUTHORS pour la liste de certains des nombreux autres
|
||
contributeurs.
|
||
.TP
|
||
MPlayer est (C) 2000\-2009 The MPlayer Team
|
||
.TP
|
||
Cette page de man est basée sur sa version en langue anglaise, écrite et
|
||
maintenue par Gabucino, Jonas Jermann et Diego Biurrun
|
||
.TP
|
||
et est traduite en français par
|
||
.B Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
|
||
jusqu'à février 2004.
|
||
.br
|
||
.B Guillaume Poirier % gpoirier CHEZ mplayerhq POINT hu %
|
||
depuis Août 2004.
|
||
.PP
|
||
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion
|
||
MPlayer-translations.
|
||
.\" end of file
|