mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-14 19:05:33 +00:00
c52400c50f
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15499 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
8496 lines
235 KiB
Groff
8496 lines
235 KiB
Groff
.\" synced with 1.972
|
|
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
|
|
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
|
.\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl)
|
|
.\" i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi@go2.pl)
|
|
.\" z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez
|
|
.\" imoteph (imoteph@wp.pl) & Zorg (kmaterka@wp.pl)
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Makrodefinicje
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" domyślne wcięcie to 7, nie zmieniać!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" określa wcięcie dla podopcji
|
|
.nr SS 5
|
|
.\" dodaje nową podopcję
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" początek pierwszego poziomu podopcji, koniec to .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" początek drugiego poziomu podopcji
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" koniec drugiego poziomu podopcji
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Tytuł
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2005-05-15" "Projekt MPlayer" "Odtwarzacz filmów"
|
|
.
|
|
.SH NAZWA
|
|
mplayer \- odtwarzacz filmów
|
|
.br
|
|
mencoder \- enkoder (koder) filmów
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Składnia
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SKŁADNIA
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [opcje]\ [ \ zbiór\ | \ URL\ | \ lista\ odtwarzania\ | \ \-\ ]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje globalne]
|
|
.I zbiór
|
|
[opcje specyficzne] [zbiór2] [opcje specyficzne]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje globalne]
|
|
.RI { "grupa zbiorów i opcji" }
|
|
[opcje specyficzne dla grupy]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvd://[tytuł | [tytuł_początkowy]\-tytuł_końcowy ]
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I vcd://ścieżka[/urządzenie]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tv://[kanał]
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I dvb://[numer_karty@]kanał
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mf://maskazbiorów
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I [cdda|cddb]://ścieżka[:szybkość][/urządzenie]
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I cue://zbiór[:ścieżka]
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ file | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp ] ://
|
|
[użytkownik:hasło@]\fIURL\fP[:port] [opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I sdp://plik
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I mpst://host[:port]/URL
|
|
[opcje]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tivo://host/list
|
|
[opcje]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tivo://host/llist
|
|
[opcje]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.I tivo://host/fsid
|
|
[opcje]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B gmplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje]
|
|
[\-skin\ skórka]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.B mencoder
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje]
|
|
.RI [ \ zbiór\ | \ URL\ | \ \-\ ]
|
|
[\-o\ zbiór]
|
|
.
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[opcje globalne]
|
|
.I plik1
|
|
[opcje specyficzne] [plik2] [opcje specyficzne]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Opis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH OPIS
|
|
.B mplayer
|
|
to odtwarzacz filmów dla Linuksa (działa na wielu innych platformach i
|
|
architekturach procesora, patrz dokumentacja).
|
|
Odtwarza większość zbiorów MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4,
|
|
OGG/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM i RoQ, obsługiwanych
|
|
przez wiele natywnych i binarnych kodeków.
|
|
Możesz odtwarzać VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/\:4/\:5, a nawet filmy WMV.
|
|
.PP
|
|
MPlayer obsługuje wiele sterowników wyjścia video i audio.
|
|
Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB,
|
|
Quartz, Mac OS X CoreVideo, ale możesz używać GGI,
|
|
SDL (i w ten sposób wszystkich ich sterowników),
|
|
VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X11), niektórych
|
|
niskopoziomowych, specyficznych dla kart sterowników (dla Matrox, 3Dfx i ATI) i
|
|
niektórych sprzętowych dekoderów MPEG, takich jak Siemens DVB, DXR2 i
|
|
DXR3/\:Hollywood+.
|
|
Większość z nich obsługuje programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz
|
|
mógł oglądać filmy na pełnym ekranie.
|
|
.PP
|
|
MPlayer obsługuje OSD do pokazywania stanu, wizualne sprzężenie ze sterowaniem
|
|
przy pomocy klawiatury i wyświetla ładne, duże, antyaliasowane i cieniowane
|
|
napisy.
|
|
Obsługiwane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 (polskie, czeskie, angielskie
|
|
itp.), koreańskie i cyrylica oraz 12 formatów napisów (MicroDVD, SubRip, OGM,
|
|
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS i nasz własny: MPsub)
|
|
i napisów DVD (strumienie SPU, VOBSub i Closed Captions).
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany
|
|
do kodowania filmów otwieralnych MPlayerem (patrz wyżej) do innych obsługiwanych
|
|
formatów (patrz niżej).
|
|
Potrafi kodować do MPEG-4 (DivX4/XviD), kodeków libavcodec, a dźwięk do
|
|
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 w 1, 2 lub 3-przebiegach.
|
|
Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system filtrów
|
|
(kadrowanie, powiększanie, odwracanie, postprocesing, obracanie, skalowanie,
|
|
szum, konwersja rgb/\:yuv) i inne.
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
to MPlayer z graficznym interfejsem użytkownika.
|
|
Ma te same opcje co MPlayer.
|
|
.PP
|
|
Przykłady jak korzystać z programu znajdziesz na końcu tej strony
|
|
podręcznika man.
|
|
.PP
|
|
.B Sprawdź również dokumentację w formacie HTML!
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Sterowanie klawiaturą
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "STEROWANIE KLAWIATURĄ"
|
|
MPlayer ma w pełni konfiguralną, sterowaną komendami, warstwę kontroli, która
|
|
pozwala Ci na sterowanie przy pomocy klawiatury, myszy, joystika lub
|
|
zdalnego sterowania (korzysta z LIRC).
|
|
Opcja \-input podpowie Ci jakie są sposoby dopasowania jej do swoich potrzeb.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kontrola podstawowa
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- i \->"
|
|
Skacze w tył/\:w przód o 10 sekund.
|
|
.IPs "góra i dół"
|
|
Skacze w tył/\:w przód o 1 minutę.
|
|
.IPs "pgup i pgdown"
|
|
Skacze w tył/\:w przód o 10 minut.
|
|
.IPs "[ i ]"
|
|
Zmniejsza/zwiększa prędkość odtwarzania o 10%.
|
|
.IPs "{ i }"
|
|
Dwukrotnie zmniejsza/zwiększa prędkość odtwarzania.
|
|
.IPs "Backspace"
|
|
Przywraca normalną prędkość odtwarzania.
|
|
.IPs "< i >"
|
|
Skacze w przód/\:w tył na liście odtwarzania.
|
|
.IPs "HOME i END"
|
|
następna/\:poprzednia pozycja drzewa odtwarzania z listy wyższego poziomu.
|
|
.IPs "INS i DEL"
|
|
następne/\:poprzednie alternatywne źródło (tylko lista odtwarzania ASX)
|
|
.IPs "p / SPACJA"
|
|
Zatrzymuje odtwarzanie (naciśnięcie jeszcze raz wznawia).
|
|
.IPs .\ \ \ \
|
|
Krok do przodu.
|
|
Jednokrotne naciśnięcie zatrzyma odtwarzane, każde następne przesunie o jedną
|
|
klatkę do przodu i znów zatrzyma (dowolny inny klawisz wznawia odtwarzanie).
|
|
.IPs "q / ESC"
|
|
Zatrzymuje odtwarzanie i wychodzi.
|
|
.IPs "+ i \-"
|
|
Zmienia opóźnienia audio o +/\:\- 0.1 sekund.
|
|
.IPs "/ i *"
|
|
Zmniejsza/\:zwiększa głośność.
|
|
.IPs "9 i 0"
|
|
Zmniejsza/\:zwiększa głośność.
|
|
.IPs m\ \ \ \
|
|
Wycisza dźwięk.
|
|
.IPs "#" (tylko MPEG i Matroska)
|
|
Przełącza między dostępnymi ścieżkami dźwięku.
|
|
.IPs f\ \ \ \
|
|
Przełącza tryb pełnoekranowy (zobacz także \-fs).
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
Przełącza tryb zostań-na-wierzchu (zobacz także \-ontop).
|
|
.IPs "w i e"
|
|
Zmniejsza/\:zwiększa zakres trybu panoramicznego.
|
|
.IPs o\ \ \ \
|
|
Przełącza tryby OSD: żaden / przewijanie / przewijanie + czas /
|
|
przewijanie + czas + czas całkowity
|
|
.IPs d\ \ \ \
|
|
Przełącza tryby gubienia klatek: żaden / omiń wyświetlanie / omiń dekodowanie
|
|
(zobacz także \-framedrop i \-hardframedrop).
|
|
.IPs v\ \ \ \
|
|
Przełącza wyświetlanie napisów.
|
|
.IPs "b / j"
|
|
Przełącza dostępne napisy.
|
|
.IP F\ \ \ \
|
|
Przełącza wyświetlanie tylko wymuszonych napisów
|
|
.IPs a\ \ \ \
|
|
Przełącza pozycję napisów: góra/\:środek/\:dół.
|
|
.IPs "z i x"
|
|
Zmienia opóźnienie napisów o +/\:\- 0.1 sekund.
|
|
.IPs "r i t"
|
|
Przesuwa napisy w górę/\:w dół.
|
|
.IPs i\ \ \ \
|
|
Ustawia znak EDL.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
(Następujące klawisze działają tylko, jeżeli używasz wyjścia video ze sprzętową
|
|
akceleracją (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), programowego filtru korekcji
|
|
(\-vf eq lub \-vf eq2), lub filtru barwy (\-vf hue).
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1 i 2"
|
|
Modyfikuje kontrast.
|
|
.IPs "3 i 4"
|
|
Modyfikuje jasność.
|
|
.IPs "5 i 6"
|
|
Modyfikuje barwę (kolorów).
|
|
.IPs "7 i 8"
|
|
Modyfikuje nasycenie.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PP
|
|
(Następujące klawisze działają tylko ze sterownikiem wyjścia video quartz).
|
|
.PP
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "command + 0"
|
|
Przeskalowuje okno filmu do połowy oryginalnej wielkości.
|
|
.IPs "command + 1"
|
|
Przeskalowuje okno filmu do oryginalnej wielkości.
|
|
.IPs "command + 2"
|
|
Przeskalowuje okno filmu do dwukrotnej oryginalnej wielkości.
|
|
.IPs "command + f"
|
|
Przełącza tryb pełnoekranowy (zobacz także \-fs).
|
|
.IPs "command + [ i command + ]"
|
|
Ustawia przezroczystość okna filmu.
|
|
.IPs T\ \ \ \
|
|
Przełącza warstwę video: na wierzchu/\:pod spodem/\:normalnie (zobacz także \-ontop).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kontrola GUI klawiaturą
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ENTER
|
|
Zaczyna odtwarzanie.
|
|
.IPs s\ \ \ \
|
|
Zatrzymuje odtwarzanie.
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
Wczytuje zbiór.
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
Przeglądarka skórek.
|
|
.IPs p\ \ \ \
|
|
Przełącza listę odtwarzania.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kontrola wejścia TV
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h i k"
|
|
Wybiera poprzedni/\:następny kanał.
|
|
.IPs n\ \ \ \
|
|
Zmienia normę.
|
|
.IPs u\ \ \ \
|
|
Zmienia listę kanałów.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Opcje
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "SPOSÓB UŻYCIA"
|
|
Każda "flaga" opcji ma "przeciwflagę" do pary, np.\& dla \-fs przeciwną jest
|
|
opcja \-nofs.
|
|
.PP
|
|
Jeżeli opcja jest oznaczona jako (tylko XXX), będzie działała tylko w parze z
|
|
opcją XXX, albo jeżeli obsługa XXX została wkompilowana.
|
|
.PP
|
|
Możesz umieścić wszystkie opcje w zbiorze konfiguracyjnym, z którego MPlayer
|
|
będzie czytał przy każdym uruchomieniu.
|
|
Główny zbiór konfiguracyjny "mplayer.conf" jest w katalogu konfiguracyjnym
|
|
(np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a specyficzny dla
|
|
użytkownika to "~/\:.mplayer/\:config".
|
|
Opcje określone przez użytkownika unieważniają opcje z głównego zbioru, a opcje
|
|
podawane z wiersza poleceń unieważniają obie.
|
|
Składnia zbioru konfiguracyjnego to "opcja=<wartość>", wszystko po "#" uważane
|
|
jest za komentarz.
|
|
Opcje działające bez wartości mogą być włączone przez ustawienie "yes", "1" lub
|
|
"true" i wyłączone przez przypisanie im "no", "0", lub "false".
|
|
Również podopcje mogą być określane w ten sposób.
|
|
.PP
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.nf
|
|
# Używa sterownika Matrox jako domyślnego.
|
|
vo=xmga
|
|
# Uwielbiam stać na rękach gdy oglądam filmy.
|
|
flip=yes
|
|
# Dekoduje/\:koduje wielokrotne zbiory png,
|
|
# zaczynaj od mf://maskazbiorów
|
|
mf=type=png:fps=25
|
|
# Dziwne negatywy są fajne
|
|
vf=eq2=1.0:-0.8
|
|
.fi
|
|
.PP
|
|
Możesz też napisać zbiór konfiguracyjny dla konkretnego pliku.
|
|
Jeśli zamierzasz mieć zbiór konfiguracyjny dla pliku o nazwie "film.avi",
|
|
utwórz "film.avi.conf" z zawartymi w nim opcjami i umieść go
|
|
w ~/.mplayer/ lub w tym samym katalogu, co film.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE OGÓLNE"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-codecs-file <plik> (zobacz także \-afm, \-ac, \-vfm i \-vc)
|
|
Używa podanego pliku zamiast dostępnego w systemie lub wbudowanego codecs.conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <plik\ konfiguracyjny>
|
|
Określa plik z ustawieniami, który będzie parsowany po tych domyślnych.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet\ \
|
|
Sprawia, że wyjście na konsolę jest mniej gadatliwe; w szczególności zapobiegnie
|
|
to wyświetleniu wiersza stanu (tzn.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...).
|
|
Szczególnie przydatne na wolnych terminalach lub na takich, które nie obsługują
|
|
poprawnie znaku powrotu karetki (tzn.\& \\r).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-priority <prio> (Windows only)
|
|
Ustawia priorytet procesu MPlayera według predefiniowanych ustawień Windows.
|
|
Możliwe wartości <prio>:
|
|
.RSs
|
|
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I UWAGA:
|
|
.br
|
|
Używanie priorytetu realtime może spowodować zawieszenie systemu.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-verbose
|
|
Zwiększa poziom gadatliwości (raportowania) (więcej \-v oznacza większy poziom).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wiadomości czysto informacyjne (domyślne)
|
|
.IPs 1
|
|
podstawowe informacje do debugu, nagłówku avi, wartości funckji (debug inicjalizacji)
|
|
.IPs 2
|
|
drukuje indeksy avi, kawałki danych wejściowych, więcej informacji do debugu (debug odtwarzacza)
|
|
.IPs 3
|
|
drukuje wszystko związane z parserami danych wejściowych (debug parsera)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <jakość> (używaj z \-vf [s]pp)
|
|
Dynamicznie zmiania poziom postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego
|
|
czasu procesora.
|
|
Numer, który wyszczególnisz, będzie najwyższym poziomem.
|
|
Najczęściej możesz używać dużych liczb.
|
|
Musisz użyć \-vf [s]pp bez parametrów, aby ta opcja działała.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <czynnik>
|
|
Stopniowo dostosowuje synchronizację A/\:V bazując na pomiarze opóźnień audio.
|
|
Podanie \-autosync\ 0, domyślnie, spowoduje, że "czas" klatki będzie
|
|
bazował wyłącznie na pomiarze opóźnienia audio.
|
|
Podanie \-autosync\ 1 zrobi to samo, ale nieznacznie zmieni
|
|
algorytm korekcji A/\:V.
|
|
Nierówna prędkość odtwarzania filmów, które odtwarzane są dobrze z \-nosound
|
|
często może być poprawiona przez podanie liczby większej niż 1.
|
|
Im wyższa wartość tym rezultaty będą bliższe zastosowaniu \-nosound.
|
|
Spróbuj użyć \-autosync\ 30, żeby stłumić problemy spowodowanie przez sterowniki
|
|
dźwięku, które nie mają dokładnego pomiaru opóźnień audio.
|
|
Z tą wartością, jeżeli zdarzy się duże przesunięcie synchronizacji A/\:V,
|
|
wyregulowanie potrwa tylko około 1 lub 2\ sekund.
|
|
Opóźnienie reakcji na nagłe przesunięcie A/\:V powinno być jedynym ubocznym
|
|
efektem włączanie tej opcji, dla wszystkich sterowników dźwięku.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Pokazuje na końcu odtwarzania statystyki użycia procesora i zgubionych klatek.
|
|
Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla testowania szybkości kodeka
|
|
video.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Z tą opcją MPlayer ignoruje czas trwania klatki, jeśli odtwarza tylko video
|
|
(można to uznać za nielimitowane fps).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-colorkey <numer>
|
|
Zmienia kolor kluczowy (colorkey) na wybraną wartość RGB.
|
|
0x000000 to czarny a 0xffffff to biały.
|
|
Obsługiwane tylko przez sterowniki wyjścia video cvidix, fbdev, svga, vesa,
|
|
winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (zobacz także \-vo xv:ck), xvmc
|
|
(zobacz także \-vo xv:ck) i directx.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nocolorkey
|
|
Wyłącza kolor kluczowy.
|
|
Obsługiwane tylko przez sterowniki wyjścia video cvidix, fbdev, svga, vesa,
|
|
winvidix, xmga, xvidix, xv (zobacz także \-vo xv:ck), xvmc
|
|
(zobacz także \-vo xv:ck) i xover.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-crash-debug (kod do debugowania)
|
|
Automatycznie podłącza gdb przy błedzie lub SIGTRAP.
|
|
Obsługa musi zostać wkompilowana poprzez podanie --enable-crash-debug lub
|
|
posiadanie zbioru .developer w katalogu przy konfiguracji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-edlout <nazwa\ zbioru>
|
|
Tworzy nowy zbiór i zapisuje decyzyjną listę edycji (EDL) do tego zbioru.
|
|
Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie "i", wpis o pominięciu dwóch
|
|
ostatnich sekund zostanie zapisany do zbioru.
|
|
Daje to punkt wyjścia, który użytkownik może później dopasować do swoich
|
|
potrzeb.
|
|
Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/\:HTML/\:pl/\:edl.html.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-enqueue (tylko GUI)
|
|
Dodaje zbiory podane w wierszu poleceń do listy odtwarzania, zamiast odtwarzać
|
|
je od razu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fixed-vo (KOD BETA!)
|
|
Wymusza ustawienie jednego systemu video dla wszystkich zbiorów (jedna
|
|
(de)inicjalizacja dla wszystkich zbiorów).
|
|
Dlatego też tylko jedno okno zostanie otwarte dla wszystkich zbiorów.
|
|
Obecnie działa z następującymi sterownikami: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga, xv,
|
|
xvidix i dfbmga.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-framedrop (zobacz także \-hardframedrop)
|
|
Nie wyświetla niektórych klatek, by utrzymać synchronizacje A/\:V na wolnych
|
|
komputerach.
|
|
Filtry video nie będą stosowane do tych klatek.
|
|
Dla klatek B nawet dekodowanie jest całkowicie pominięte.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Pokazuje krótkie podsumowanie opcji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Większa intensywność opuszczania klatek (przerywa dekodowanie).
|
|
Prowadzi do zniekształceń obrazu!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Pokazuje parametry zbioru w łatwo przeglądalnym formacie.
|
|
Wyświetla też dokładniejsze informacje o językach i identyfikatorach
|
|
napisów i ścieżek audio.
|
|
Skrypt TOOLS/\:midentify wycina inne napisy MPlayera i (mamy nadzieję)
|
|
zabezpiecza specjalne znaki przed interpretacją przez powłokę.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <komendy>
|
|
Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego.
|
|
Ścieżki są względem ~/\:.mplayer/.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Autopowtarzanie jest obecnie obsługiwane tylko przez joysticki.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są polecenia:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<plik>
|
|
Określa plik konfiguracyjny warstwy kontroli, inny niż domyślny
|
|
~/\:.mplayer/\:input.conf.
|
|
Jeżeli nie podano pełnej ścieżki, pod uwagę brany jest ~/\:.mplayer/\:<plik>.
|
|
.IPs ar-delay
|
|
Opóźnienie w msek przed rozpoczęciem automatyczniego powtarzania klawisza
|
|
(0 żeby wyłączyć).
|
|
.IPs ar-rate
|
|
Ilość generowanych przyciśnięć klawisza na sekundę przy autopowtarzaniu.
|
|
.IPs keylist
|
|
Lista wszystkich klawiszy, które mogą być przypisane do komend.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Lista wszystkich komend, które mogą być przypisane do klawiszy.
|
|
.IPs js-dev
|
|
Wybiera używany joystick (domyślnie: /dev/\:input/\:js0).
|
|
.IPs file=<nazwazbioru>
|
|
Czyta polecenia z podanego zbioru.
|
|
Opcja głównie przydatna przy kolejce FIFO.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Jeśli podany zbiór jest kolejką, MPlayer otwiera oba końce, więc można
|
|
kilkukrotnie napisać "echo "seek 10" > mp_pipe" i kolejka będzie działać.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-key-fifo-size <2\-65000>
|
|
Ustala wielkość kolejki buforującej naciśnięcia klawiszy (domyślnie: 10).
|
|
Kolejka wielkości n może zbuforować (n-1) zdarzeń.
|
|
Jeśli jest zbyt małe niektóre zdarzenia mogą zaginąć
|
|
(co prowadzi do "zaciętego przycisku myszy" i podobnych efektów).
|
|
Jeśli jest zbyt duże może wyglądać że MPlayer zawiesił się
|
|
gdy przetwarza zbuforowane zdarzenia.
|
|
Żeby utrzymać takie samo zachowanie jak przed wprowadzeniem tej opcji,
|
|
ustaw 2 dla Linuksa i 1024 dla Windows.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <plik> (tylko z LIRC)
|
|
Wskazuje plik konfiguracyjny dla LIRC (domyślnie: ~/\:.lircrc).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-list-options
|
|
Wyświetla wszystkie dostępne opcje.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <ilość>
|
|
Powtarza film <ilość> razy.
|
|
0 oznacza zawsze.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu (tylko z menu OSD)
|
|
Włącza menu OSD.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-cfg <plik> (tylko z menu OSD)
|
|
Wskazuje alternatywny plik konfiguracyjny menu.conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-root <wartość> (tylko z menu OSD)
|
|
Wybiera menu główne.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu-startup (tylko z menu OSD)
|
|
Wyświetla główne menu zaraz po uruchomieniu MPlayera.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noconsolecontrols
|
|
Powstrzymuje MPlayera przed czytaniem zdarzeń klawiszy ze standardowego wejścia.
|
|
Użyteczne, jeżeli dane są z niego pobierane.
|
|
Jest to automatycznie włączane, jeśli w wierszu poleceń zostanie odnaleziony \-.
|
|
Są jednak sytuacje, w których sam musisz to aktywować, np.\&
|
|
jeżeli otwierasz /dev/\:stdin (albo odpowiednik w Twoim systemie),
|
|
używasz stdin na liście odtwarzania albo zamierzasz czytać z stdin później
|
|
poprzez polecenia trybu slave loadlist i loadfile.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Wyłącza obsługę joysticka.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Wyłącza obsługę LIRC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nomouseinput (tylko z X11)
|
|
Wyłącza obsługę zdarzeń wciśnięcia/\:puszczenia przycisku myszki
|
|
(menu kontekstowe mozplayerxp korzysta z tej opcji).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc (tylko z RTC)
|
|
Wyłącza używanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizmu
|
|
mierzenia czasu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <nazwa\ pliku>
|
|
Odtwarza zbiory według pliku listy odtwarzania (w formatach ASX, Winamp, SMIL
|
|
lub jeden zbiór w każdym wierszu).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Opcja ta jest uważana za pozycję wyjściową, więc opcje następujące po niej
|
|
odnoszą się tylko do zbiorów na tej liście.
|
|
.br
|
|
FIXME: Musi to być bardziej przejrzyste i dokładnie udokumentowane.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-really-quiet (zobacz także \-quiet)
|
|
Wyświetla jeszcze mniej komunikatów wyjściowych i stanu niż z opcją \-quiet.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtc-device <urządzenie>
|
|
Korzysta z określonego urządzenia do synchronizacji przez RTC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle
|
|
Odtwarza zbiory w losowej kolejności.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <nazwa> (tylko z GUI)
|
|
Załaduje skórkę z podanego jako parametr katalogu znajdującego się pod
|
|
domyślnymi katalogami skórek, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/
|
|
i ~/.mplayer/Skin.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
Próbuje załadować /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene,
|
|
później ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave (zobacz także \-input)
|
|
Ta opcja przełącza MPlayera w tryb slave, w którym można go używać jako końcówki
|
|
(backend) dla innych programów.
|
|
Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy, MPlayer będzie czytał ze
|
|
standardowego wejścia polecenia oddzielane końcem wiersza (\\n).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Listę poleceń otrzymasz z \-input cmdlist, a ich opis znajdziesz
|
|
w DOCS/tech/slave.txt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Używa wysokiej jakości zegarów programowych.
|
|
Tak dokładne jak RTC, ale nie wymaga specjalnych uprawnień.
|
|
Skutkuje większym obiążeniem procesora.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sek>
|
|
Przeskakuje <sek> sekund po każdej klatce.
|
|
Normalna prędkość odtwarzania klatek jest utrzymana, więc odtwarzanie jest
|
|
szybsze.
|
|
Jako że MPlayer potrafi przeszukiwać tylko do najbliższej klatki kluczowej,
|
|
może to być niedokładne.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE DEMUXERA/\:STRUMIENI"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-a52drc <poziom>
|
|
Wybiera poziom Kompresji Dynamiki (Dynamic Range Compression) dla
|
|
strumieni dźwiękowych AC3.
|
|
<poziom> jest liczbą rzeczywistą od 0 do 1, gdzie 0 oznacza brak kompresji,
|
|
a 1 (domyślne) oznacza pełną kompresję (głośne kawałki są przyciszane
|
|
i vice versa).
|
|
Opcja ta jest skuteczna tylko wtedy, kiedy strumień AC3 zawiera informacje
|
|
o wymaganym zasięgu kompresji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <ID> (zobacz także \-alang)
|
|
Wybiera kanał audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
|
|
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
|
|
MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory audio,
|
|
jeśli jest uruchomiony w trybie gadatliwym (\-v).
|
|
Kiedy odtwarzany jest strumień MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder użyje pierwszego
|
|
programu (jeżeli jest dostępny) z wybranym strumieniem.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <kod\ języka[,kod\ języka,...]> (zobacz także \-aid)
|
|
Określa priorytetową listę języków, w których audio ma być odtwarzane.
|
|
Różne formaty używają różnych kodów.
|
|
DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639-1, Matroska i NUT operują na
|
|
trzyliterowych ISO 639-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
|
|
MPlayer wyświetli dostępne języki,
|
|
jeśli jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer dvd://1 \-alang pl,en"
|
|
Wybiera z DVD ścieżkę w języku polskim, a jeżeli jej nie ma, korzysta z
|
|
angielskiej.
|
|
.IPs "mplayer \-alang jpn example.mkv"
|
|
Odtwarza film w formacie Matroska w języku japońskim.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-demuxer <numer> (tylko z opcją \-audiofile)
|
|
Wymusza typ demuxera audio dla \-audiofile.
|
|
Podaj ID demuxera, są one zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
|
|
\-audio-demuxer 17 wymusza MP3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <nazwa\ zbioru>
|
|
Otwórz audio z zewnętrznego zbioru (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas
|
|
odtwarzania filmu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile-cache <kBajty>
|
|
Włącza cache dla strumienia używanego przez \-audiofile, używając określonej
|
|
ilości pamięci.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-bandwidth <wartość> (tylko z siecią)
|
|
Określa maksymalną szerokość pasma (bitrate) strumienia sieciowego (dla
|
|
serwerów potrafiących przesyłać z różnymi szerokościami pasma).
|
|
Przydatne jeśli chcesz oglądać na żywo media ze strumieni przy wolnym
|
|
połączeniu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <kBajty>
|
|
Ta opcja określa ile pamięci (w kBajtach) ma być użyte do wstępnego
|
|
buforowania zbioru lub URL.
|
|
Szczególnie przydatne przy powolnych nośnikach.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache-min <procent>
|
|
Odtwarzanie rozpocznie się gdy bufor zostanie wypełniony w podanym stopniu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom-device <ścieżka\ do\ urządzenia>
|
|
Ustawia ścieżkę do urządzenia CD-ROM (domyślnie: /dev/\:cdrom).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache-prefil <procent> (jeszcze nie zaimplementowane)
|
|
Jeśli bufor zostanie opróżniony MPlayer zatrzyma się i wznowi odtwarzanie gdy
|
|
bufor osiągnie zadany poziom wypełnienia.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <opcja1:opcja2> <tylko z CDDA)
|
|
Dostosowuje możliwość czytania CD Audio MPlayera.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<wartość>
|
|
Ustala prędkość obrotów CD.
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
Ustala poziom paranoi.
|
|
.RSss
|
|
0: wyłącza sprawdzanie
|
|
.br
|
|
1: sprawdza tylko overlap (domyślne)
|
|
.br
|
|
2: pełna korekcja i weryfikacja danych
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<wartość>
|
|
Używa podanego ogólnego urządzenia SCSI.
|
|
.IPs sector-size=<wartość>
|
|
Rozmiar bloku jednorazowego czytania.
|
|
.IPs overlap=<wartość>
|
|
Wymusza minimalne przeszukiwanie overlap podczas weryfikacji do <wartość>
|
|
sektorów.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Zakłada że adres początku pierwszej ścieżki zapisany w TOC będzie adresowany
|
|
jako LBA\ 0.
|
|
Niektóre sterowniki Toshiba potrzebują tego by poprawnie określić granice
|
|
ścieżek.
|
|
.IPs toc-offset=<wartość>
|
|
Dodaje <wartość> sektorów do odczytanych wartości podczas adresowania ścieżek.
|
|
Wartość może być ujemna.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
(Nie)akceptuje niedoskonałe rekonstrukcje danych.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <ilość>
|
|
Wybiera liczbę kanałów do odtwarzania (domyślnie: 2).
|
|
Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa niż liczba kanałów wejścia,
|
|
zostaną wstawione puste kanały przy pomocy filru audio channels (poza
|
|
miksowaniem mono na stereo, wtedy w obydwóch kanałach wyjścia zostanie
|
|
powielony kanał mono).
|
|
Kolejność kanałów będzie taka jak domyślna dla filtra channels.
|
|
Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniejsza od liczby kanałów wejścia,
|
|
wynik zależy od dekodera audio (\-afm).
|
|
MPlayer prosi dekoder by dekodował audio do wybranej ilości kanałów.
|
|
Od dekodera zależy jak (i czy) sobie z tym poradzi.
|
|
Jeżeli dekoder wygeneruje więcej kanałów niż potrzeba wówczas nadmiarowe zostaną
|
|
wycięte.
|
|
Opcja ta jest zazwyczaj potrzebna tylko przy odtwarzaniu filmów z dźwiękiem w
|
|
formacie AC3 (jak DVD).
|
|
W tym wypadku liba52 dekoduje i prawidłowo przerabia dźwięk na wymaganą
|
|
liczbę kanałów.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Opcja ta jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround)
|
|
i sterowniki wyścia audio (przynajmniej OSS).
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
stereo
|
|
.IPs 4
|
|
surround
|
|
.IPs 6
|
|
pełne 5.1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <ID\ rozdziału[\-<ID\ końcowego\ rozdziału>] (tylko DVD)
|
|
Określa numer rozdziału od którego należy zacząć odtwarzanie.
|
|
Może też określić numer rozdziału na którym należy skończyć odtwarzanie
|
|
(domyślnie: 1).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies (tylko z siecią)
|
|
Wysyła cookies przy żądaniach HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-cookies-file <nazwa\ zbioru> (tylko z siecią)
|
|
Czyta HTTP cookies z <nazwa zbioru> (domyślnie ~/.mozilla/ i ~/.netscape/)
|
|
i nie czytaj z miejsc standardowych.
|
|
Zakłada że zbiór jest w formacie Netscape.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <numer>
|
|
Wymusza typ demuxera.
|
|
Podaj ID demuxera zdefiniowane w libmpdemux/\:demuxer.h.
|
|
\-demuxer 17 wymusza MP3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (tylko MPlayer)
|
|
Zrzuca surowy, skompresowany strumień audio do ./stream.dump
|
|
(przydatne z MPEG/\:AC3).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <nazwa\ zbioru> (tylko MPlayer)
|
|
Podaje nazwę zbioru wynikowego dla opcji \-dumpaudio / \-dumpvideo /
|
|
\-dumpstream.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (tylko MPlayer)
|
|
Zrzuca surowy strumień do ./stream.dump.
|
|
Przydatny gdy rippujesz z DVD lub sieci.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (tylko MPlayer)
|
|
Zrzuca surowy, skompresowany strumień video do ./stream.dump (niezbyt
|
|
przydatne).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvbin <options>
|
|
Przekazuje zamiast domyślnych następujące opcje modułowi wejścia DVB:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Użyje karty numer 1\-4 (domyślnie: 1).
|
|
.IPs file=<nazwa\ pliku>
|
|
Czyta listę kanałów z <nazwa pliku>.
|
|
Domyślnym jest ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (w zależności od
|
|
Twojej karty) lub w ostateczności ~/.mplayer/\:channels.conf.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd-device <ścieżka\ do\ urządzenia> (tylko DVD)
|
|
Podaje ścieżkę do urządzenia DVD (domyślnie: /dev/\:dvd).
|
|
Możesz również określić katalog z plikami uprzednio skopiowanymi prosto z
|
|
DVD (np. przez vobcopy).
|
|
Zauważ, że \-dumpstream jest zazwyczaj lepszym sposobem
|
|
na kopiowanie tytułów DVD (zobacz przykłady).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <ID\ ujęcia> (tylko DVD)
|
|
Niektóre dyski DVD zawierają sceny, które mogą być oglądane z różnych ujęć.
|
|
Opcja ta informuje MPlayera, którego ujęcia ma używać (domyślnie: 1).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-edl <nazwa\ pliku>
|
|
Włącza decyzyjną listę edycji (ang.\& edit decision list (EDL)) podczas
|
|
odtwarzania.
|
|
Video będzie pomijane, audio będzie wyciszane i włączane zgodnie z wpisami w
|
|
podanym zbiorze.
|
|
Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/\:HTML/\:pl/\:edl.html.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Wymusza przebudowanie indeksu.
|
|
Użyteczny dla zbiorów z uszkodzonym indeksem (desynchornizacje A/\:V itp.).
|
|
Umożliwia wyszukiwanie w pliku.
|
|
Trwałe naprawienie indeksu możliwe jest przy pomocy MEncodera (patrz
|
|
dokumentacja)
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Opcji tej można używać tylko jeśli dany nośnik obsługuje wyszukiwanie
|
|
(czyli nie stdin, kolejka itp.).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <liczba rzeczywista>
|
|
Zmienia prędkość odtwarzania klatek video (framerate)
|
|
Przydatne jeśli wartość w nagłówku jest zła/\:nie istnieje.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <ilość>
|
|
Odtwarza/\:konwertuje tylko pierwsze <ilość> klatek, potem wychodzi.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr-mp3-seek (tylko z MP3)
|
|
Dokładne przeszukiwanie MP3.
|
|
Włączone gdy odtwarzamy z zewnętrznego zbioru MP3, gdyż potrzebujemy
|
|
znaleźć bardzo dokładną pozycję do utrzymania synchronizacji A/\:V.
|
|
Potrafi być wolne, szczególnie gdy szukamy do tyłu, ponieważ trzeba przewinąć
|
|
do samego początku by znaleźć dokładnie tę klatkę.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (zobacz także \-forceidx)
|
|
Przebuduje indeks AVI, jeżeli nie zostanie on znaleziony, umożliwiając
|
|
przeszukiwanie zbioru.
|
|
Przydatne przy uszkodzonych/\:niekopletnych zbiorach lub źle stworzonych
|
|
plikach.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Opcji tej można używać tylko jeśli dany nośnik obsługuje wyszukiwanie
|
|
(czyli nie stdin, kolejka itp.).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ipv4-only-proxy (tylko z siecią)
|
|
Ignoruje proxy dla adresów IPv6.
|
|
Będzie on nadal używany dla adresów IPv4.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-loadidx <zbiór\ indeksowy>
|
|
Czyta dane indeksu video z <nazwa\ zbioru>, zapisane przez \-saveidx.
|
|
MPlayer będzie czytał indeks z podanego zbioru i używał tych danych do
|
|
przeszukiwania zamiast jakiegokolwiek indeksu bezpośrednio w zbiorze AVI.
|
|
Dodatkowo, MPlayer nie przeszkodzi w załadowaniu zbioru indeksowego
|
|
wygenerowanego z innego AVI, ale to z pewnością wywoła niemiłe rezultaty.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ta opcja jest przestarzała, ponieważ MPlayer obsługuje już OpenDML.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <sekundy/\:klatkę>
|
|
maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <opcja1:opcja2:...>
|
|
Używane przy dekodowaniu z wielu zbiorów PNG lub JPEG.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs w=<wartość>
|
|
szerokość danych wyjściowych (domyślnie: autodetekcja)
|
|
.IPs h=<wartość>
|
|
wysokość danych wyjściowych (domyślnie: autodetekcja)
|
|
.IPs fps=<wartość>
|
|
ilość klatek na sekundę (fps) w danych wyjściowych (domyślnie: 25)
|
|
.IPs type=<wartość>
|
|
typ zbiorów wejściowych (dostępne: jpeg, png, tga i sgi)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (tylko AVI)
|
|
Wymusza użycie parsera do AVI bez przeplotu (pozwala odtworzyć niektóre
|
|
uszkodzone zbiory AVI).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (tylko AVI)
|
|
Nie używa średniej ilości bajtów/\:sekundę do synchronizacji A-V.
|
|
Pomaga przy niektórych zbiorach AVI z uszkodzonym nagłówkiem.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noextbased
|
|
Wyłącza wybór demuxera oparty na rozszerzeniu zbioru.
|
|
Domyślnie, kiedy typ zbioru (demuxer) nie może być bezsprzecznie wykryty
|
|
(zbiór nie posiada nagłówka lub jest on niewystarczająco pewny),
|
|
rozszerzenie zbioru jest użyte do wybrania demuxera.
|
|
Zawsze wraca do wyboru demuxera w oparciu o zawartość.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <hasło> (zobacz także \-user) (tylko z siecią)
|
|
Podaje hasło dla autoryzacji HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv4
|
|
Używa IPv4 do połączeń sieciowych.
|
|
Jeśli się nie da, automatycznie przestawia na IPv6.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-prefer-ipv6
|
|
Używa IPv6 do połączeń sieciowych.
|
|
Jeśli się nie da, automatycznie przestawia na IPv4.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...>
|
|
Pozwala na odtwarzanie surowych zbiorów audio.
|
|
Może też być użyta żeby odtworzyć CD z dźwiękiem innym niż 44KHz 16-bit stereo.
|
|
Do odtwarzania surowych strumieni AC3 użyj \-rawaudio on:format=0x2000.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
Używa demuxera surowego dźwięku.
|
|
.IPs channels=<ilość>
|
|
ilość kanałów
|
|
.IPs rate=<częstotliwść>
|
|
częstotliwość próbkowania
|
|
.IPs samplesize=<wartość>
|
|
rozmiar próbki w bajtach
|
|
.IPs bitrate=<value>
|
|
bitrate dla surowych danych audio
|
|
.IPs format=<wartość>
|
|
kod fourcc szesnastkowo
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawvideo <opcja1:opcja2:...>
|
|
Ta opcja pozwala na odtwarzanie surowych zbiorów video.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
Używa demuxera surowego video.
|
|
.IPs fps=<wartość>
|
|
ilość klatek na sekundę (domyślnie: 25.0)
|
|
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
|
ustawia jedną ze standardowych wielkości obrazu
|
|
.IPs w=<wartość>
|
|
szerokość obrazu w pikselach
|
|
.IPs h=<wartość>
|
|
wysokość obrazu w pikselach
|
|
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
|
|
ustaw przestrzeń kolorów
|
|
.IPs format=<wartość>
|
|
przestrzeń kolorów (fourcc) w hex
|
|
.IPs size=<wartość>
|
|
rozmiar ramki w bajtach
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp-stream-over-tcp (tylko z LIVE.COM)
|
|
Używane z URLami "rtsp://" dla określenia, że nadchodzące pakiety RTP i RTCP
|
|
mają być przesyłane przez TCP (używając tego samego połączenia co RTSP).
|
|
Przydatne przy uszkodzonym połączeniu internetowym, które nie przepuszcza
|
|
pakietów UDP (zobacz także http://www.live.com/\:mplayer).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-saveidx <nazwa\ zbioru>
|
|
Wymusza przebudowanie indeksu i zapisuje go w zbiorze <nazwa\ zbioru>.
|
|
Aktualnie działa to tylko ze zbiorami AVI.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ta opcja jest przestarzała, ponieważ MPlayer obsługuje już OpenDML.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (zobacz także \-ss)
|
|
Przewija do pozycji określonej w bajtach.
|
|
Przydatne do odtwarzania z obrazów CD-ROM lub zbiorów VOB ze śmieciami na
|
|
początku.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Zwalnia lub przyspiesza odtwarzanie o współczynnik podany jako parametr.
|
|
Nie jest pewne działanie z \-oac copy.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Wybiera częstotliwość próbkowania, która będzie dalej wykorzystywana
|
|
(oczywiście karty mają też swoje ograniczenia).
|
|
Jeżeli wybrana częstotliwość jest inna niż w obecnie przetwarzanym strumieniu,
|
|
w wartwie dźwiękowej zostanie zastosowany filtr resample lub lavcresample,
|
|
aby zniwelować różnicę.
|
|
Opcja \-af-adv steruje typem przepróbkowywania.
|
|
Domyślne jest szybkie przepróbkowywanie, które może zniekształcić dźwięk.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <czas> (zobacz także \-sb)
|
|
Przeskakuje do podanego czasu.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
Przeskakuje do 56 sekundy.
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
Przeskakuje do 1\ godziny i 10\ minut.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tskeepbroken
|
|
Informuje MPlayera by nie odrzucał pakietów TS zgłoszonych w strumieniu jako
|
|
błędne.
|
|
Czasami potrzebne do odtworzenia uszkodzonych zbiorów MPEG-TS.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprobe <ilość\ bajtów>
|
|
Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS, opcja ta pozawala podać jak wiele bajtów
|
|
w strumieniu MPlayer ma przeglądać w poszukiwaniu żądanych pidów audio i
|
|
video.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tsprog <1\-65534>
|
|
Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS pozwala podać który program (jeśli jest
|
|
kilka) należy odtwarzać.
|
|
Może być użyta z \-vid i \-aid.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <opcja1:opcja2:...> (tylko z TV)
|
|
Ta opcja dostosowuje rozmaite właściwości modułu przechwytywania TV.
|
|
Żeby oglądać telewizję MPlayerem podaj "tv://" lub "tv://<numer_kanału>" albo
|
|
nawet "tv://<nazwa_kanału>" (jak ustawić <nazwę_kanału> podaje opcja channels
|
|
poniżej) jako URL filmu.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaudio
|
|
bez dźwięku
|
|
.IPs driver=<wartość>
|
|
dostępne sterowniki: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848
|
|
.IPs device=<wartość>
|
|
Podaje urządzenie TV (domyślnie: /dev/\:video0).
|
|
.IPs input=<wartość>
|
|
Wybiera wejście (domyślnie: 0 - TV, lista jest wypisywana na konsoli).
|
|
.IPs freq=<wartość>
|
|
Podaje częstotliwość na którą należy ustawić tuner (np.\& 511.250).
|
|
Nie działa z parametrem channels.
|
|
.IPs outfmt=<wartość>
|
|
Podaje format wyjściowy tunera jako nazwę obsługiwaną przez sterownik V4L
|
|
(yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420) lub dowolny format
|
|
określony wartością szesnastkową.
|
|
Jeśli chcesz poznać wszystkie dostępne formaty podaj outfmt=help.
|
|
.IPs width=<wartość>
|
|
szerokość okna wyjściowego
|
|
.IPs height=<wartość>
|
|
wysokość okna wyjściowego
|
|
.IPs fps=<wartość>
|
|
częstotliwość przechwytywania video (ile klatek na sekundę przechwytywać)
|
|
.IPs buffersize=<wartość>
|
|
maksymalny rozmiar bufora przechwytywania w megabajtach (domyślnie: dynamiczny)
|
|
.IPs norm=<wartość>
|
|
bsdbt848 i v4l dopuszczają PAL, SECAM i NTSC.
|
|
Lista dostępnych standardów dla v4l2 jest wyświetlana na konsoli.
|
|
Przeczytaj też poniższą opcję normid.
|
|
.IPs "normid=<wartość> (tylko v4l2)"
|
|
Ustawia standard TV z podanym numerycznym ID.
|
|
Zależy on od karty przechwytywania.
|
|
Lista standardów TV jest wypisywana przez MPlayera na konsoli.
|
|
.IPs channel=<wartość>
|
|
Ustawia tuner na kanał <wartość>.
|
|
.IPs chanlist=<wartość>
|
|
dostępne: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, itp.
|
|
.IPs channels=<kanał>\-<nazwa>,<kanał>\-<nazwa>,...
|
|
Ustawia nazwy dla kanałów.
|
|
Używaj _ zamiast spacji w nazwach (albo pobaw się cudzysłowami ;-).
|
|
Nazwy kanałów będą wtedy wypisywane przez OSD, a polecenia tv_step_channel,
|
|
tv_set_channel i tv_last_channel będą dostępne z pilota (zobacz także LIRC).
|
|
Nie działa z parametrem frequency.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Numer kanału będzie pozycją na liście kanałów, licząc od 1.
|
|
.br
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1
|
|
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
|
|
Ustawia korekcję obrazu na karcie.
|
|
.IPs audiorate=<wartość>
|
|
Ustawia tempo bitowe przechwytywania audio.
|
|
.IPs forceaudio
|
|
Przechwytuje audio nawet gdy v4l nie zgłasza żadnych źródeł audio.
|
|
.IPs alsa\
|
|
Przechwytuje z ALSA.
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
Wybiera tryb audio:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stereo
|
|
.br
|
|
2: język 1
|
|
.br
|
|
3: język 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Domyślnie, liczba zapisanych kanałów audio jest automatycznie ustawiana
|
|
zgodnie z ustawieniami audio karty TV.
|
|
Ta opcja wymusza nagrywanie stereo/\:mono bez względu na opcję amode i
|
|
wartości zwracane przez v4l.
|
|
Przydatne jeśli karta TV nie jest w stanie zgłosić prawidłowego trybu audio.
|
|
.IPs adevice=<wartość>
|
|
ustawia urządzenie audio
|
|
<wartość> powinna być /dev/\:...\& dla OSS i ID sprzętu dla ALSA.
|
|
Zastąp wszystkie ":" w ID sprzętu dla ALSA na ".".
|
|
.IPs audioid=<wartość>
|
|
Wybiera wyjście audio karty, jeżeli karta ma więcej niż jedno.
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
|
|
Te opcje ustawiają parametry miksera karty video.
|
|
Nie przyniesie to żadnych efektów, jeżeli Twoja karta go nie posiada.
|
|
Dla v4l2 50 oznacza domyślną wartość przekazaną przez sterownik karty.
|
|
.IPs immediatemode=<wartość\ logiczna>
|
|
Wartość 0 oznacza przechwytywanie i buforowanie audio i video razem
|
|
(domyślna dla MEncodera).
|
|
Wartość 1 (domyślna dla MPlayera) oznacza przechwytywanie tylko video
|
|
i pozwolenie na przesyłanie dźwięku z karty TV do karty dźwiękowej poprzez
|
|
kabel je łączący.
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Używa sprzętowej kompresji MJPEG (jeżeli karta ma taką możliwość).
|
|
Gdy używasz tej opcji, nie musisz podawać szerokości i wysokości okna
|
|
wyjściowego, ponieważ MPlayer ustali je automatycznie z wartości decimation
|
|
(patrz poniżej).
|
|
.IPs decimation=<1|2|4>
|
|
wybierz rozmiar obrazu, który będzie skompresowany przez sprzętową kompresję
|
|
MJPEG:
|
|
.RSss
|
|
1: pełny rozmiar
|
|
704x576 PAL
|
|
704x480 NTSC
|
|
.br
|
|
2: średni rozmiar
|
|
352x288 PAL
|
|
352x240 NTSC
|
|
.br
|
|
4: mały rozmiar
|
|
176x144 PAL
|
|
176x120 NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs quality=<0\-100>
|
|
Wybiera jakość kompresji JPEG
|
|
(dla pełnego rozmiaru zalecane jest < 60).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <nazwa\ użytkownika> (zobacz także \-passwd) (tylko sieć)
|
|
Podaje nazwę użytkownika do uwierzytelnienia HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user-agent <ciąg>
|
|
Zgłasza <ciąg> jako program użytkownika (user agent) w strumieniowaniu HTTP.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <ID>
|
|
Wybiera kanał video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
|
|
Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS MPlayer/\:MEncoder użyje pierwszego
|
|
(dostępnego) programu z wybranym strumieniem video.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub-opcje> (KOD DEBUGOWANY)
|
|
Wymusza parametry audio dla demuxera VIVO (do usuwania błędów).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE OSD/\:NAPISÓW"
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Zobacz także \-vf expand.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (tylko MPlayer)
|
|
Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
|
|
JACOsub.
|
|
Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.js.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (tylko MPlayer)
|
|
Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format
|
|
MicroDVD.
|
|
Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.sub.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (tylko MPlayer)
|
|
Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na format MPlayera - MPsub.
|
|
Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.mpsub.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (tylko MPlayer)
|
|
Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
|
|
SAMI.
|
|
Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.smi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (tylko MPlayer)
|
|
Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
|
|
SubViewer (SRT).
|
|
Tworzy w bieżącym katalogu zbiór dumpsub.srt.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (tylko MPlayer) (KOD BETA)
|
|
Zrzuca podstrumień napisów ze strumieni VOB
|
|
Zobacz także \-dump*sub i \-vobsubout*.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <numer> (tylko OSD)
|
|
Zmienia alphamap czcionki.
|
|
Może być:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
zwykła biała czcionka
|
|
.IPs 0.75
|
|
bardzo wąski czarny zarys (domyślne)
|
|
.IPs 1
|
|
wąski czarny zarys
|
|
.IPs 10
|
|
pogrubiony czarny zarys
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip-hebrew (tylko z FriBiDi)
|
|
Włącza obracanie napisów przy użyciu FriBiDi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noflip-hebrew-commas
|
|
Zmienia przypuszczenia FriBiDi na temat umiejscowiania przecinków w napisach.
|
|
Używaj, jeśli przecinki są umieszczane na początku zdania zamiast na końcu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <ścieżka\ do\ zbioru\ font.desc> (tylko OSD)
|
|
Szuka czcionek OSD/\:SUB w innym katalogu (domyślny dla zwykłych czcionek:
|
|
~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, dla czcionek FreeType:
|
|
~/\:.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Z FreeType, ta opcja ustala ścieżkę do zbioru czcionki tekstowej.
|
|
Z fontconfig, ta opcja podaje nazwę czcionki wg fontconfig.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.br
|
|
\-font "Bitstream Vera Sans"
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fontconfig (tylko z fontconfig)
|
|
Włącza stosowanie czcionek zarządzanych przez fontconfig.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcedsubsonly
|
|
Wyświetla tylko wymuszone napisy ze strumienia napisów DVD wybranego przez
|
|
np.\& \-slang.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fribidi-charset <nazwa\ zestawu> (tylko z FriBiDi)
|
|
Ustala zestaw znaków który zostanie przekazany do FriBiDi przy dekodowaniu
|
|
napisów w innym formacie niż UTF-8 (domyślnie: ISO8859-8).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <zbior\ ifo\ VOBsub>
|
|
Wskazuje zbiór używany do załadowania palety i wielkości ramki napisów VOBsub.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Wyłącza automatyczne ładowanie napisów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-3> (tylko MPlayer)
|
|
wskazuje tryb, w którym powinien włączyć się OSD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
tylko napisy
|
|
.IPs 1
|
|
głośność + szukanie (domyślne)
|
|
.IPs 2
|
|
głośność + szukanie + zegar + procent
|
|
.IPs 3
|
|
głośność + szukanie + zegar + procent + całkowity czas
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-overlapsub
|
|
Pozwala na wyświetlenie następnego napisu gdy poprzedni jest wciąż widoczny
|
|
(domyślnie: włącza tylko dla niektórych formatów).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <ID> (zobacz także \-slang)
|
|
Wyświetla napisy ze strumienia określongo przez <ID> (0\-31).
|
|
MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory, jeśli jest uruchomiony w trybie
|
|
gadatliwym (\-v).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <kod\ języka[,kod\ języka,...]> (zobacz także \-sid)
|
|
Określa priorytetową listę języków, w których napisy mają być wyświetlane.
|
|
Różne formaty używają różnych kodów.
|
|
DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639-1, Matroska operuje na
|
|
trzyliterowych ISO 639-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
|
|
MPlayer wyświetli dostępne języki,
|
|
jeśli jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang pl,en"
|
|
Wybiera polskie napisy na DVD a jeśli nie są dostępne to angielskie.
|
|
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
|
Odtwarza plik typu Matroska z japońskimi napisami.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spuaa <tryb> (tylko z OSD)
|
|
Ustala tryb wygładzania/\:skalowania dla DVD/\:VOBsub.
|
|
Dodanie do trybu wartości 16 wymusza skalowanie nawet gdy wielkości
|
|
oryginalnego i przeskalowanego okna są takie same.
|
|
Mozna to wykorzystać by np.\& wygładzić napisy rozmyciem gaussa.
|
|
Dostępne są tryby:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
brak (najszybszy, bardzo brzydki)
|
|
.IPs 1
|
|
przybliżony (zepsuty?)
|
|
.IPs 2
|
|
pełny (wolny)
|
|
.IPs 3
|
|
dwuliniowy (domyślny, szybki i nienajgorszy)
|
|
.IPs 4
|
|
rozmycie Gaussa (bardzo ładne)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spualign <-1\-2> (tylko OSD)
|
|
Ustala jak powinny być wyrównane napisy SPU (DVD/\:VOBsub).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-1"
|
|
oryginalna pozycja
|
|
.IPs " 0"
|
|
Wyrównaj na górze (oryginalne/\:domyślne zachowanie).
|
|
.IPs " 1"
|
|
Wyrównaj na środku.
|
|
.IPs " 2"
|
|
Wyrównaj na dole.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-spugauss <0.0\-3.0> (tylko OSD)
|
|
Ustawia poziom rozmycia Gaussa przy korzystaniu z \-spuaa 4.
|
|
Wyższy oznacza większe rozmycie (domyślnie: 1.0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <zbiórnapisów1,zbiórnapisów2,...>
|
|
Używa/\:wyświetla te zbiory napisów.
|
|
Tylko jeden zbiór może wyć wyświetlany w danej chwili.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
|
|
Ustawia wartość kanału alfa dla napisów i tła OSD.
|
|
Większe wartości oznaczają większą przezroczystość.
|
|
0 oznacza pełną przezroczystość.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-color <0\-255>
|
|
Ustawia kolor tła napisów i OSD.
|
|
Obecnie napisy są w skali szarości, więc jest to odpowiednik nasycenia koloru.
|
|
Wartość 255 oznacza biel a 0 czerń.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-demuxer <numer> (tylko \-subfile) (KOD BETA)
|
|
Wymusza typ demuxera napisów dla \-subfile.
|
|
ID demuxera takie same jak zdefiniowane w zbiorze subreader.h.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-fuzziness <tryb>
|
|
Dostosowuje niedokładność dopasowywania przy szukaniu napisów:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
dokładne dopasowanie
|
|
.IPs 1
|
|
Wczytaj wszystkie napisy zawierające nazwę filmu.
|
|
.IPs 2
|
|
Wczytaj wszystkie napisy z aktualnego katalogu.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-no-text-pp
|
|
Wyłącza wszelkie przetwarzanie tekstu po wczytaniu napisów.
|
|
Stosowane w celach wyłapywania błędów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subalign <0\-2> (tylko OSD)
|
|
Ustala jak napisy powinny być wyrównane do \-subpos.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyrównywanie górnej krawędzi (początkowe/\:domyślne zachowanie)
|
|
.IPs 1
|
|
wyrównywanie środka
|
|
.IPs 2
|
|
wyrównywanie dolnej krawędzi.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Wyświetla napisy DVD Closed Caption (CC).
|
|
To
|
|
.B nie
|
|
są napisy VOB, są to specjalne napisy ASCII dla niesłyszących
|
|
zakodowane w strumieniu danych użytkownika VOB na większości DVD z regionu 1.
|
|
Jak dotąd niespotykane na DVD z innych regionów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <strona\ kodowa> (tylko iconv)
|
|
Jeśli Twój system obsługuje iconv(3), możesz użyć tej opcji by ustalić stronę
|
|
kodową napisów.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp enca:<język>:<strona powrotna> (tylko ENCA)
|
|
Określa język stosując dwuliterowy kod, by ENCA mogła wykryć
|
|
stronę kodową automatycznie.
|
|
Jeżeli nie jesteś pewien, podaj cokolwiek i przejrzyj wyjście mplayer \-v
|
|
pod kątem dostępnych języków.
|
|
Powrotna strona kodowa określa jaką stronę stosować,
|
|
jesli autodetekcja zawiedzie.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
|
Odgadnij kodowanie, zakładając że napisy są po czesku, jeżeli się nie uda,
|
|
powróć do latin 2.
|
|
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
|
Odgadnij kodowanie dla polskiego, jeżeli się nie uda, powróć do cp1250.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sek>
|
|
Opóźnienie napisów o <sek> sekund.
|
|
Może być ujemne.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <filename> (KOD BETA)
|
|
Aktualnie bezużyteczne.
|
|
To samo co \-audiofile, ale dla strumieni napisów (OggDS?).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3> (tylko z obsługą FreeType)
|
|
Ustawia tryb autoskalowania.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
0 oznacza, że text scale i OSD scale są wysokością czcionki w punktach.
|
|
.sp 1
|
|
Może być:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
bez automatycznego skalowania
|
|
.IPs 1
|
|
proporcjonalny do wysokości filmu
|
|
.IPs 2
|
|
proporcjonalny do szerokości filmu
|
|
.IPs 3
|
|
proporcjonalny do przekątnej filmu (domyślne)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8> (tylko FreeType)
|
|
Ustawia promień rozmycia czcionki (domyślnie: 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <wartość> (tylko FreeType)
|
|
Ustawia kodowanie czcionki.
|
|
Wartość "unicode" oznacza, że będą wyświetlane wszystkie znaki ze zbioru i
|
|
będzie używany unicode (domyślnie: unicode).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (tylko FreeType)
|
|
Ustawia współczynnik automatycznego skalowania elementów OSD (domyślnie: 6).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8> (tylko FreeType)
|
|
Ustawia grubość linii zewnętrznej czcionki (domyślnie: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100> (tylko FreeType)
|
|
Ustawia wskaźnik automatycznego skalowania napisów jako procent rozmiaru ekranu
|
|
(domyślnie: 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <tempo>
|
|
Ustawia prędkość (w klatkach/\:sek) zbioru napisów (domyślnie: jak w filmie).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Tylko dla zbiorów opartych na klatkach np.\& format MicroDVD.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (przydatne przy \-vf expand) (tylko z OSD)
|
|
Ustawia pozycję napisów na ekranie.
|
|
Jest to pozioma pozycja napisów w % wysokości ekranu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subwidth <10\-100> (tylko z OSD)
|
|
Określa maksymalną szerokość napisów na ekranie.
|
|
Przydatne przy wyjściu TV.
|
|
Jest to szerokość napisów w % szerokości ekranu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Informuje MPlayera by przetwarzał zbiór napisów jako unicode.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8 \ \
|
|
Informuje MPlayera by przetwarzał zbiór napisów jako UTF-8.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <zbiór\ VOBsub\ bez\ rozszerzenia>
|
|
Określa zbiory VOBsub z napisami.
|
|
Jest to pełna ścieżka do zbioru bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx", ".ifo" lub
|
|
".sub".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0\-31>
|
|
Określa ID napisów VOBsub.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE WYJŚCIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <wartość> (tylko \-ao oss) (PRZESTARZAŁE)
|
|
Zmienia wykrytą wielkość bufora sterownika audio/\:karty.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <sekundy>
|
|
Ustawia opóźnienie dźwięku w sekundach (dodatnia lub ujemna liczba rzeczywista).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-format <format> (zobacz także filtr dźwiękowy "format")
|
|
Wybiera format próbki używany przez wyjściu warstwy filtrów dźwiękowych
|
|
na kartę dźwiękową.
|
|
Wartości, które może przyjąć <format> są wymienione poniżej w opisie
|
|
filtry dźwiękowego "format".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <urządzenie>
|
|
Korzysta z miksera innego niż domyślny /dev/\:mixer.
|
|
Przy ALSA jest to nazwa miksera.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer-channel <linia miksera>[, indeks miksera] (tylko \-ao oss i \-ao alsa)
|
|
Ta opcja mówi MPlayerowi, żeby użył innego kanału do sterowania głośnością niż
|
|
domyślne PCM.
|
|
Część możliwości dla OSS to
|
|
.B vol, pcm, line.
|
|
Żeby znaleźć pełną listę możliwości poszukaj SOUND_DEVICE_NAMES w
|
|
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
|
|
Dla ALSA możesz użyć nazw, które, na przykład, pokazuje alsamixer, jak
|
|
.B Master, Line, PCM.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Nazwy kanałów miksera ALSA z dołączonym numerem muszą być zapisane w formacie
|
|
<nazwa, numer>, np.\& kanał nazwany 'PCM 1' w alsamixer musi być zamieniony na
|
|
.BR PCM,1 .
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softvol
|
|
Wymusza użycie programowego miksera, zamiast tego w karcie dźwiękowej.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
|
|
Ustawia maksymalny poziom wzmocnienia w procentach (domyślnie: 110).
|
|
Wartość 200 pozwoli na podniesienie głośności do maksimum dwukrotności
|
|
aktualnego poziomu.
|
|
Przy wartościach poniżej 100 początkowa głośność (wynosząca 100%)
|
|
będzie powyżej maksimum, czego np.\& OSD nie potrafi prawidłowo wyświetlić.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-volstep <0\-100>
|
|
Ustala wielkość zmiany przy ustawianiu poziomu dźwięku miksera (w procentach
|
|
całego zakresu) (domyślnie: 3).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "STEROWNIKI WYJŚCIOWE DŹWIĘKU (TYLKO MPLAYER)"
|
|
Sterowniki wyjścia dźwięku to interfejsy do różnych urządzeń wyjściowych
|
|
audio.
|
|
Składnia jest następująca:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <sterownik1[:podopcja1[=wartość]:...],sterownik2,...[,]>
|
|
Określa prirytetową listę sterowników wyjścia audio.
|
|
.PP
|
|
Jeżeli lista kończy się przecinkiem, MPlayer powróci do sterowników
|
|
niezawartych w wierszu poleceń.
|
|
Podopcje są opcjonalne i przeważnie mogą być pominięte.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Opcja \-vo help pokaże listę wkompilowanych sterowników wyjścia audio.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
|
Spróbuje użyć sterownika ALSA, później OSS a potem pozostałych.
|
|
.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3"
|
|
Ustawia tryb noblock, tryb mmap-mode i nazwę urządzenia jako pierwsza karta,
|
|
czwarte urządzenie
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne sterowniki wyjściowe audio:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa\ \ \
|
|
sterownik ALSA 0.9/\:1.x
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mmap\ \ \
|
|
Ustawia eksperymentalny tryb mmap (mmap-mode) (nie działa dla więcej niż 2 kanałów).
|
|
.IPs noblock
|
|
Ustawia tryb noblock (noblock-mode).
|
|
.IPs device=<urządzenie>
|
|
Ustawia nazwę urządzenia.
|
|
Zamiast "," w nazwie urządzenia ALSA wstaw ".", a zamiast ":" wstaw "=".
|
|
Upewnij się że nie ustawiasz tego jeśli chcesz uzyskać wyjście w formacie hwac3
|
|
poprzez S/PDIF, chyba że dobrze wiesz jak to prawidłowo ustawić.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alsa5\ \
|
|
sterownik ALSA 0.5
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B oss\ \ \ \
|
|
sterownik OSS
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dsp-device
|
|
Ustawia urządzenie wyjściowe dźwięku (domyślnie: /dev/\:dsp).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sdl\ \ \ \
|
|
sterownik dla biblioteki wysoce niezależnej od platformy - SDL (Simple
|
|
Directmedia Layer)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sterownik>
|
|
Określa, jaki sterownik dźwięku ma zostać użyty przez SDL (domyślnie: SDL wybiera).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B arts\ \ \
|
|
przekazuje dźwięk przez demona Arts
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B esd\ \ \ \
|
|
przekazuje dźwięk przez demona ESD
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <serwer>
|
|
Określa jaki serwer ESD ma zostać użyty (domyślnie: localhost).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B jack\ \ \ \
|
|
przekazuje dźwięk przez JACK (Jack Audio Connection Kit)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nas\ \ \ \
|
|
przekazuje dźwięk przez NAS
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B macosx (tylko Mac OS X)
|
|
rdzenny sterownik Mac OS X
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sgi (tylko SGI)
|
|
rdzenny sterownik SGI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sun (tylko Sun)
|
|
rdzenny sterownik Sun
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Określa, jakie urządzenie audio ma zostać użyte (domyślnie: /dev/\:audio).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B win32 (tylko Windows)
|
|
rdzenny sterownik waveout Windows
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dsound (tylko Windows)
|
|
sterownik wyjścia dźwiękowego Directx DirectSound
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device=<numer\ urządzenia>
|
|
Określa numer używanego urządzenia.
|
|
Odtwarzanie pliku z opcją \-v wyświetli wszystkie dostępne urządzenia.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (zobacz także \-dxr2) (tylko DXR2)
|
|
specyficzny sterownik Creative DXR2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (tylko DVB)
|
|
specyficzny sterownik DVB
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Nie przekazuje dźwięku, ale utrzymuje prędkość odtwarzania video.
|
|
Do testów wydajnościowych użyj \-nosound.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pcm\ \ \ \
|
|
sterownik wyjściowy zapisujący dane w surowych (raw) plikach PCM/\:wave
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)waveheader
|
|
Dołącza lub pomija nagłówek wave (domyślnie: dołącza).
|
|
Jeżeli nie jest dołączony, zostanie wygenerowane surowe wyjście PCM.
|
|
.IPs file=<nazwa\ pliku>
|
|
Zapisuje dźwięk do <nazwa\ pliku> zamiast domyślnego audiodump.wav.
|
|
Jeżeli określono parametr nowaveheader, domyślnym zbiorem wyjściowym jest
|
|
audiodump.pcm.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B plugin\ \
|
|
sterownik wyjściowy wtyczki
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE WYJŚCIA VIDEO (TYLKO MPLAYER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-adapter <wartość>
|
|
Ustawia kartę graficzną, która otrzyma obraz.
|
|
Do poprawnego działania wymaga opcji \-vm.
|
|
Listę dostępnych kart otrzymasz stosując tę opcję z \-v.
|
|
Obecnie działa tylko z \-vo directx.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <głębia>
|
|
Wymusza inną głębię kolorów niż wykryta.
|
|
Obsługiwane tylko przez sterowniki wyjścia video fbdev, dga, svga i vesa.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <-100\-100>
|
|
Modyfikuje jasność wyjścia video (domyślnie: 0).
|
|
Nie wszystkie sterowniki wyjścia video to obsługują.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <-100\-100>
|
|
Modyfikuje kontrast wyjścia video (domyślnie: 0).
|
|
Nie wszystkie sterowniki wyjścia video to obsługują.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dfbopts <wartość> (tylko \-vo directfb2)
|
|
Określa listę parametrów dla sterownika wyjścia video directfb.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <nazwa> (tylko X11)
|
|
Podaje nazwę komputera i numer wyświetlacza serwera X, na którym chcesz
|
|
wyświetlać.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Włącz bezpośrednie renderowanie (obsługiwane nie przez wszystkie kodeki i
|
|
wyjścia video)
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Może powodować popsucie OSD/\:SUB!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <opcja1:opcja2:...>
|
|
Ta opcja jest używana do kontroli sterownika wyjścia video dxr2.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<wartość>
|
|
tryb proporcji (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = panoramiczny, 2 = letterbox (domyślne))
|
|
.IPs iec958-encoded
|
|
Ustawia tryb wyjścia iec958 na zakodowany.
|
|
.IPs iec958-decoded
|
|
Ustawia tryb wyjścia iec958 na zdekodowany (domyślne).
|
|
.IPs macrovision=<wartość>
|
|
tryb macrovision (0 = wyłączone (domyślne), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe
|
|
3 = agc 4 colorstripe)
|
|
.IPs mute\
|
|
wycisza dźwięk
|
|
.IPs unmute
|
|
wyłącza wyciszenie dźwięku
|
|
.IPs ucode=<wartość>
|
|
ścieżka do microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I wyjście TV
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
włącza wyjście 7.5 IRE
|
|
.IPs no75ire
|
|
wyłącza wyjście 7.5 IRE (domyślne)
|
|
.IPs bw\ \ \
|
|
czarno/\:białe wyjście TV
|
|
.IPs color
|
|
kolorowe wyjście TV (domyślne)
|
|
.IPs interlaced
|
|
włącza wyjście TV z przeplotem (domyślne)
|
|
.IPs nointerlaced
|
|
wyłącza wyjście TV z przeplotem
|
|
.IPs norm=<wartość>
|
|
norma TV (ntsc (domyślna), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
|
.IPs square-pixel
|
|
ustawia tryb kwadratowy piksela
|
|
.IPs ccir601-pixel
|
|
ustawia tryb ccir601 piksela
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I nakładka (Overlay)
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-left=<0\-500>
|
|
Ustawia wartość obcinania z lewej (domyślnie: 50).
|
|
.IPs cr-right=<0\-500>
|
|
Ustawia wartość obcinania z prawej (domyślnie: 300).
|
|
.IPs cr-top=<0\-500>
|
|
Ustawia wartość obcinania z góry (domyślnie: 0).
|
|
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
|
Ustawia wartość obcinania z dołu (domyślnie: 0).
|
|
.IPs ck-[r|g|b]=<0\-255>
|
|
Ustawia czerwony (r), zielony (g) lub niebieski (b) kolor klucza nakładki.
|
|
.IPs ck-[r|g|b]min=<0\-255>
|
|
minimalna wartość odpowiedniego klucza koloru
|
|
.IPs ck-[r|g|b]max=<0\-255>
|
|
maksymalna wartość odpowiedniego klucza koloru
|
|
.IPs ignore-cache
|
|
Nie używa zapamiętanych ustawień nakładki.
|
|
.IPs update-cache
|
|
Uaktualnia zapisane ustawienia nakładki.
|
|
.IPs ol-osd
|
|
Włącza osd w nakładce.
|
|
.IPs nool-osd
|
|
Wyłącza osd w nakładce (domyślne).
|
|
.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
|
|
Modyfikuje rozmiar (h,w) i pozycję (x,y) nakładki w przypadku gdy nie pasuje
|
|
ona do okna (domyślnie: 0).
|
|
.IPs overlay
|
|
Włącza nakładkę (domyślne)
|
|
.IPs nooverlay
|
|
Włącza TVout.
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
Dostosowuje nakładkę (domyślnie: 1000).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <urządzenie> (tylko fbdev lub DirectFB) (PRZESTARZAŁE)
|
|
Określa urządzenie bufora ramek (framebuffer).
|
|
Domyślnie używany jest /dev/\:fb0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <nazwa\ trybu> (tylko fbdev)
|
|
Zmienia tryb video na opisany etykietą <nazwa trybu> w /etc/\:fb.modes.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Bufor ramek VESA nie obsługuje zmieniania trybu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <nazwa\ zbioru> (tylko \-vo fbdev)
|
|
Używa podanego zbioru konfiguracyjnego (domyślnie: /etc/\:fb.modes).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs (zobacz także \-zoom)
|
|
Odtwarzanie pełnoekranowe (film w centrum i czarne obramowanie wokół niego).
|
|
Nie wszystkie sterowniki wyjścia video to obsługują.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (PRZESTARZAŁE, używaj opcji \-fs)
|
|
Wypróbuj tę opcję, jeżeli masz problemy z trybem pełnoekranowym.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fstype <typ1,typ2,...>
|
|
Określa priorytetową listę trybów ustawień używanej warstwy pełnoekranowej.
|
|
Możesz wyłączyć tryb poprzedzając go "\-".
|
|
Jeśli masz kłopoty typu okno pełnoekranowe jest przykryte przez inne okna
|
|
wypróbuj inną kolejność.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
\-fstype help wyświetla pełną listę dostępnych trybów.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są typy:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs above
|
|
Używa zalecenia _NETWM_STATE_ABOVE jeśli jest to możliwe.
|
|
.IPs below
|
|
Używa zalecenia _NETWM_STATE_BELOW jeśli jest to możliwe.
|
|
.IPs fullscreen
|
|
Używa zalecenia _NETWM_STATE_FULLSCREEN jeśli jest to możliwe.
|
|
.IPs layer
|
|
Używa zalecenia _WIN_LAYER z domyślną warstwą.
|
|
.IPs layer=<0...15>
|
|
Używa zalecenia _WIN_LAYER z numerem warstwy.
|
|
.IPs netwm
|
|
Wymusza styl NETWM.
|
|
.IPs none\
|
|
Nie używa warstwy pełnoekranowej.
|
|
.IPs stays_on_top
|
|
Używa zalecenia _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP jeśli jest to możliwe.
|
|
.REss
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.ISs layer,stays_on_top,above,fullscreen
|
|
Domyślna kolejność, będzie użyta w przypadku podania nieprawidłowych lub
|
|
nieobsługiwanych typów.
|
|
.IPs \-fullscreen
|
|
Naprawia przełączanie pełnego ekrany na OpenBox 1.x.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]] lub [WxH][+x+y]
|
|
Ustawia gdzie na ekranie ma się początkowo znajdować wyjście.
|
|
Wielkości x i y mierzone są w pikselach od lewego górnego rogu ekranu do
|
|
lewego górnego rogu wyświetlanego obrazu, jeżeli jednak po argumencie podany
|
|
jest procent, to jest on traktowany jak procent wielkości ekranu w danym
|
|
kierunku.
|
|
Obsługuje to także standardowy format opcji \-geometry z X11.
|
|
Jeśli przy pomocy opcji \-wid podano zewnętrzne okno to współrzędne x i y są
|
|
liczone względem lewego górnego rogu tego okna a nie ekranu.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ta opcja jest obsługiwana tylko przez sterowniki wyjścia video x11, xmga, xv,
|
|
xvmc, xvidix, directx i tdfxfb.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Umieszcza okno w x=50, y=40
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Umieszcza okno na środku ekranu
|
|
.IPs 100%\
|
|
Umieszcza okno w śroku prawej krawędzi ekranu
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Umieszcza okno w prawym dolnym rogu ekranu
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-guiwid <ID\ okna> (zobacz także \-wid) (tylko z GUI)
|
|
Przekazuje do GUI, że ma ono również używać okna X11 i przykleić je na dole
|
|
ekranu video, co jest przydatne by osadzić mini-GUI w przeglądarce
|
|
(używającej na przykład wtyczki MPlayer).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <-100\-100>
|
|
Modyfikuje barwę sygnału video (domyślnie: 0).
|
|
Dzięki tej opcji możesz otrzymać kolorowy negatyw obrazu.
|
|
Nie wszystkie sterowniki wyjścia video to obsługują.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-dotclock <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
|
|
Określa zakres dotclock lub pixelclock monitora.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-hfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
|
|
Określa zakres częstotliwości poziomej monitora.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor-vfreq <zakres[,zakres,...]> (tylko \-vo fbdev i vesa)
|
|
Określa zakres częstotliwości pionowej monitora.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <stosunek> (zobacz także \-aspect)
|
|
Ustawia proporcje Twojego monitora lub ekranu TV.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 lub 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 lub 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nodouble
|
|
Wyłącza podwójne buforowanie, głównie do celów debugowania.
|
|
Podwójne buforowanie eliminuje migotanie dzięki przechowywaniu dwóch ramek
|
|
w pamięci i wyświetlaniu jednej, podczas gdy druga jest dekodowana.
|
|
Może mieć to negatywny wpływ na OSD, ale często usuwa jego migotanie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Nie przechwytuje kursora muszki po zmianie trybu video (\-vm).
|
|
Przydatne przy ustawieniach wieloekranowych.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nokeepaspect
|
|
Nie utrzymuje proporcji, gdy zmieniany jest rozmiar okna.
|
|
Działa obecnie tylko ze sterownikami wyjścia video x11, xv, xmga, xvidix oraz
|
|
directx.
|
|
Dodatkowo, pod X11 Twój manager okien musi rozumieć zalecenia proporcji okna.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ontop\
|
|
Sprawia, że okno zostaje nad innymi oknami.
|
|
Obsługiwane przez sterowniki wyjścia video używające X11, poza SDL
|
|
oraz directx, macosx, quartz, ggi i gl2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Włącza tryb panoramiczny (obcina boki filmu np.\& 16:9 tak, by pasował na
|
|
ekran 4:3 bez czarnych pasków).
|
|
Zasięg kontroluje jak duża część obrazu będzie przycięta.
|
|
Działa tylko ze sterownikami wyjścia video xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx i xvidix.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-refreshrate <Hz>
|
|
Ustawia częstotliwość odświeżania monitora.
|
|
Obecnie opcja ta jest obsługiwana tylko przez \-vo directx razem z \-vm.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Odtwarza film w głównym oknie (tło pulpitu).
|
|
Jednak obrazki tła na pulpicie mogą przesłaniać okno filmu.
|
|
Działa tylko ze sterownikami wyjścia video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx i directx.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <-100\-100>
|
|
Modyfikuje nasycenie sygnału wyjścia video (domyślnie: 0).
|
|
Dzięki tej opcji można uzyskać obraz w skali szarości.
|
|
Nie wszystkie sterowniki wyjścia video to obsługują.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenh <piksele>
|
|
Podaje pionową rozdzielczość ekranu dla sterowników wyjścia video które nie
|
|
znają rozdzielczości ekranu, jak fbdev, x11 i TVout.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <piksele>
|
|
Podaje poziomą rozdzielczość ekranu dla sterowników wyjścia video które nie
|
|
znają rozdzielczości ekranu, jak fbdev, x11 i TVout.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop-xscreensaver (tylko X11)
|
|
Wyłącza wygaszacz ekranu przy starcie i włącza go ponownie podczas wychodzenia.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Próbuje zmienić na inny tryb video.
|
|
Obsługiwane przez sterowniki wyjścia video dga, x11, xv, sdl i directx.
|
|
Jeżeli jest ona użyta ze sterownikiem wyjścia video directx, opcje \-screenw,
|
|
\-screenh, \-bpp i \-refreshrate mogą ustawić nowy tryb wyświetlania.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Włącza VBI dla sterowników wyjścia video vesa, dfbmga i svga.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <ID\ okna>] (zobacz także \-guiwid, \-geometry) (tylko X11 i DirectX)
|
|
Przekazuje MPlayerowi, by dołączył się do instniejącego okna.
|
|
Przydatne, by osadzić MPlayera w przeglądarce (na przykład za pomocą wtyczki).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
W konfiguracjach Xinerama (tj.\& pojedynczy pulpit obejmujący wiele ekranów)
|
|
opcja ta przekaże MPlayerowi na którym ekranie ma wyświetlać film.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (tylko \-vo zr)
|
|
Wyświetla czarno-biały obraz.
|
|
Dla optymalnego działania opcja ta może być łączona z "\-lavdopts gray".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[szerokość]x[wyskokość]+[x offset]+[y offset]> (tylko \-vo zr)
|
|
Wybiera partie obrazu wejściowego do odtwarzania, wielokrotne wystąpienie tej
|
|
opcji włącza tryb cinerama.
|
|
W trybie cinerama film jest rozdzielany na więcej niż jeden TV (lub rzutnik)
|
|
by stworzyć duży ekran.
|
|
Opcje pojawiające się po zastosowaniu n-tego \-zrcrop dotyczą n-tej karty
|
|
MJPEG, z których każda powinna mieć co najmniej \-zrdev poza \-zrcrop.
|
|
Przykłady są w sekcji Zr dokumentacji oraz są pokazywane przez opcję \-zrhelp.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <urządzenie> (tylko \-vo zr)
|
|
Określa zbiór urządzenia należący do Twojej karty MJPEG, domyślnie sterownik
|
|
ten bierze pierwsze urządzenie v4l które znajdzie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (tylko \-vo zr)
|
|
Wymusza dziesiątkowanie (decimation): Dziesiątkowanie, określone przez \-zrhdec
|
|
i \-zrvdec, następuje tylko, gdy sprzęt skalujący potrafi rozciągnąć obraz do
|
|
jego oryginalnych rozmiarów.
|
|
Ta opcja wymusza dziesiątkowania.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhdec <1|2|4> (tylko \-vo zr)
|
|
Poziome dziesiątkowanie (decimation): Informuje sterownik by przekazywał tylko
|
|
co 2-gą lub 4-tą linię/\:piksel obrazu do karty MJPEG i użył urządzenia
|
|
skalującego karty do rozciągnięcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (tylko \-vo zr)
|
|
Wyświetla listę wszystkich opcji \-zr*, ich wartości domyślne oraz przykład
|
|
trybu cinerama.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norma> (tylko \-vo zr)
|
|
Wybiera normę TV PAL lub NTSC (domyślnie: nie zmieniać).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (tylko \-vo zr)
|
|
Liczba od 1 (najlepsza) do 20 (najgorsza) określająca jakość kodowania JPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1|2|4> (tylko \-vo zr)
|
|
Pionowe dziesiątkowanie (decimation): Informuje sterownik by przekazywał tylko
|
|
co 2-gą lub 4-tą linię/\:piksel obrazu do karty MJPEG i użył urządzenia
|
|
skalującego karty do rozciągnięcia obrazu do jego oryginalnych rozmiarów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <przesunięcie w osi x> (tylko \-vo zr)
|
|
Jeśli film jest mniejszy niż ekran opcja ta określa przesunięcie w poziomie
|
|
od lewego górnego rogu ekranu (domyślnie: obraz wycentrowany).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrydoff <przesunięcie w osi y> (tylko \-vo zr)
|
|
Jeśli film jest mniejszy niż ekran opcja ta określa przesunięcie w pionie
|
|
od lewego górnego rogu ekranu (domyślnie: obraz wycentrowany).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "STEROWNIKI WYJŚCIA VIDEO (TYLKO MPLAYER)"
|
|
Sterowniki wyjścia video to interfejsy do różnych urządzeń wyjściowych video.
|
|
Składnia jest następująca:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <sterownik1[:podopcja1[=wartość]:...],sterownik2,...[,]>
|
|
Określa priorytetową listę sterowników wyjścia video.
|
|
.PP
|
|
Jeżeli lista zakończona jest przecinkiem, MPlayer powróci do sterowników
|
|
niewymienionych w wierszu poleceń.
|
|
Podopcje są dodatkowe i przeważnie mogą być pominięte.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Opcja \-vo help pokaże listę wkompilowanych sterowników wyjścia video.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Najpierw spróbuj wykorzystać sterownik Matrox X11, później Xv i na końcu resztę.
|
|
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
|
Wykoszysta sterownik DirectX z wyłączonymi funkcjami przyspieszającymi.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne sterowniki wyjściowe:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xv (tylko X11)
|
|
Wykorzystuje rozszerzenie XVideo oferowane przez XFree86 4.x, aby włączyć
|
|
sprzętową akcelerację odtwarzania.
|
|
Jeżeli nie możesz skorzystać ze sterownika napisanego specjalnie dla Twojego
|
|
sprzętu, to prawdopodobnie jest najlepsza opcja.
|
|
Żeby uzyskać informacje jaki kolor kluczowy jest używany i jak jest rysowany
|
|
uruchom MPlayera z opcją \-v, i poszukaj wierszy oznaczonych na początku
|
|
[xv common].
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs port=<numer>
|
|
Określa port XVideo.
|
|
.IPs ck=<cur|use|set>
|
|
Określa źródło, z którego pobierany jest kolor kluczowy (domyślnie: cur).
|
|
.RSss
|
|
.IPs cur
|
|
Opcja domyślna, pobiera kolor kluczowy ustawiony w Xv.
|
|
.IPs use
|
|
Wykorzystuje, ale nie ustawia koloru kluczowego z MPlayera (podaj opcję
|
|
\-colorkey, aby to zmienić).
|
|
.IPs set
|
|
Podobnie jak use, ale ustawia również dostarczony kolor kluczowy.
|
|
.RE
|
|
.IPs ck-method=<man|bg|auto>
|
|
Ustawia metodę rysowania koloru kluczowego (domyślnie: man).
|
|
.RSss
|
|
.IPs man
|
|
Ręcznie rysuje kolor kluczowy (ogranicza, w niektórych przypadkach, migotanie).
|
|
.IPs bg
|
|
Ustawia kolor kluczowy jako tło.
|
|
.IPs auto
|
|
Pozostawia Xv rysowanie koloru kluczowego.
|
|
.RE
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B x11 (tylko X11)
|
|
Sterownik wyjścia video z pamięcią dzieloną, bez sprzętowej akceleracji,
|
|
który działa gdziekolwiek, jeżeli tylko obecne jest X11.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xover (tylko X11)
|
|
Dodaje obsługę X11 dla wszystkich sterowników opartych o overlay.
|
|
Obecnie użyteczne tylko z tdfx_vid.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sterownik_vo>
|
|
Wybiera sterownik, którego należy użyć jako nakładki na X11.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xvmc (tylko X11 z \-vc ffmpeg12mc)
|
|
Sterownik wyjścia video, który korzysta z rozszerzenia XvMC (X Video Motion
|
|
Compensation) oferowanego przez XFree86 4.x, aby przyspieszyć dekodowanie
|
|
MPEG-1/\:2 i VCR2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs port=<numer>
|
|
Określa port XVideo.
|
|
.IPs (no)benchmark
|
|
Nie wyświetla obrazów.
|
|
Konieczne dla prawidłowego testowania wydajności dla sterowników, które
|
|
zmieniają bufor obrazu tylko przy przerysowywaniu monitora (nVidia).
|
|
Domyślnie nie wyłącza wyświetlania obrazu (nobenchmark).
|
|
.IPs (no)queue
|
|
Kolejkuje klatki do wyświetlenia, aby umożliwić bardziej równoległą pracę
|
|
urządzenia video.
|
|
Może spowodować małą (nie zauważalną) stałą desynchronizację A/\:V
|
|
(domyślnie: noqueue).
|
|
.IPs (no)sleep
|
|
Wykorzystuje funkcję sleep podczas czekania na zakończenie renderowania
|
|
(niezalecane na Linuksie) (domyślnie: nosleep).
|
|
.IPs ck=cur|use|set
|
|
To samo co \-vo xv:ck (zobacz także \-vo xv).
|
|
.IPs ck-method=man|bg|auto
|
|
To samo co \-vo xv:ck-method (zobacz także \-vo xv).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dga (tylko X11)
|
|
Odtwarza video korzystając z rozszerzenia XFree86 Direct Graphics Access.
|
|
Uważany za przeżytek.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sdl (tylko SDL)
|
|
Sterownik wyjścia oparty na wysoce niezależnej od platformy bibliotece SDL
|
|
(Simple Directmedia Layer).
|
|
Ponieważ SDL używa własnej warstwy X11, opcje MPlayera dotyczące X11 nie mają
|
|
tu żadnego wpływu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs driver=<sterownik>
|
|
Wybiera sterownik SDL, który będzie używany do wyświetlania.
|
|
.IPs (no)forcexv
|
|
Wykorzystuje rozszerzenie XVideo przy odtwarzaniu przez sterownik wyjścia video
|
|
sdl (domyślnie: forcexv).
|
|
.IPs (no)hwaccel
|
|
Wykorzystuje sprzętowo wspomagany skalator (domyślnie: hwaccel).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vidix\ \
|
|
VIDIX (VIDeo Interface for *niX - interfejs video dla *niX) to interfejs do
|
|
możliwości przyspieszających w różnych kartach graficznych.
|
|
Bardzo szybki sterownik wyjścia video na kartach, które go obsługują.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <podurządzenie>
|
|
Precyzuje, który sterownik VIDIX ma być wykorzystany.
|
|
Dostępne są cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid,
|
|
mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid i
|
|
unichrome_vid.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xvidix (tylko X11)
|
|
Nakładka X11 dla VIDIX
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <podurządzenie>
|
|
podobnie jak dla vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cvidix\
|
|
Standardowa i niezależna od platformy nakładka dla VIDIX, może nawet chodzić w
|
|
konsoli tekstowej z kartami nVidia.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <podurządzenie>
|
|
podobnie jak dla vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B winvidix (tylko Windows)
|
|
Nakładka Windows dla VIDIX
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <podurządzenie>
|
|
jak dla vidix
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B directx (tylko Windows)
|
|
Sterownik wyjścia video korzystający z interfejsu DirectX.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs noaccel
|
|
Wyłącza sprzętową akcelerację.
|
|
Wypróbuj tę opcję, jeżeli masz problemy z wyświetlaniem.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quartz (tylko Mac OS X)
|
|
Sterownik wyjścia video Mac OS X Quartz.
|
|
W pewnych przypadkach, wydajniejsze może się okazać wymuszenie spakowanego
|
|
formatu wyjściowego YUV, podając np.\& \-vf format=yuy2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device_id=<numer>
|
|
Określa jakie urządzenia ma być użyte w trybie pełnoekranowym.
|
|
.IPs fs_res=<width>:<height>
|
|
Podaje rozdzielczość pełnoekranową (przydatne na wolnych systemach).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B macosx (Mac OS X 10.4 lub 10.3.9 z QuickTime 7)
|
|
sterownik wyjścia video Mac OS X CoreVideo
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs device_id=<numer>
|
|
Określa numer urządzenia używanego w trybie pełnoekranowym.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev (tylko Linux)
|
|
Używa bufora ramki oferowanego przez jądro do wyświetlania obrazu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Wybiera nazwę używanego urządzenia fbdev (np.\& /dev/\:fb0) albo nazwę
|
|
podurządzenia VIDIX, jeśli zaczyna się od "vidix"
|
|
(np.\& "vidixsis_vid" włącza sterownik sis).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fbdev2 (tylko Linux)
|
|
Używa bufora ramki oferowanego przez jądro do wyświetlania obrazu,
|
|
alternatywna implementacja.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Wybiera nazwę używanego urządzenia fbdev (domyślnie: /dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vesa\ \ \
|
|
Bardzo ogólny sterownik wyjścia video , który powinien działać z wszystkimi
|
|
kartami obsługującymi standard VESA VBE 2.0.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dga\ \
|
|
Włącza tryb DGA.
|
|
.IPs nodga
|
|
Wyłącza tryb DGA.
|
|
.IPs neotv_pal
|
|
Włącza wyjście TV karty NeoMagic i ustawia je na normę PAL.
|
|
.IPs neotv_ntsc
|
|
Włącza wyjście TV karty NeoMagic i ustawia je na normę NTSC.
|
|
.IPs vidix
|
|
Używa sterownika VIDIX.
|
|
.IPs lvo:\ \
|
|
Włącza Linux Video Overlay na trybie VESA.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B svga\ \ \
|
|
Sterownik wyjścia video korzystający z biblioteki SVGA.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<tryb video>"
|
|
Ustawia określony tryb video.
|
|
Tryb może być podany w formacie <szerokość>x<wysokość>x<kolory>,
|
|
np.\& 640x480x16M lub numer trybu graficznego, np.\& 84.
|
|
.IPs bbosd
|
|
Rysuje OSD w czarnym pasku poniżej filmu (wolniejsze).
|
|
.IPs native
|
|
Wykorzystuje tylko rdzenne funkcje rysujące.
|
|
Omijane jest bezpośrednie renderowanie (direct rendering), OSD i
|
|
akceleracja sprzętowa.
|
|
.IPs retrace
|
|
Wymusza zmianę klatki przy przerysowywaniu pionowym.
|
|
Użyteczne tylko z \-double.
|
|
Wywołuje ten sam efekt co opcja \-vsync.
|
|
.IPs sq\ \ \
|
|
Spróbuje wykorzystać tryb video z kwadratowymi pikselami.
|
|
.IPs vidix
|
|
Używa svga z VIDIX.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gl\ \ \ \ \
|
|
Sterownik wyjścia video OpenGL.
|
|
Prosta wersja, obraz musi być mniejszy niż maksymalny rozmiar tekstury
|
|
dostępny w Twojej implementacji OpenGL.
|
|
Zamiarem było działanie na nawet najprostszych implementacjach OpenGL.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)manyfmts
|
|
Włącza obsługę większej ilości formatów kolorów (RGB i BGR).
|
|
Wymaga wersji OpenGL >= 1.2.
|
|
.IPs slice-height=<0\-...>
|
|
Ilość linii kopiowana do tekstury w jednym kawałku (domyślnie: 4).
|
|
0 oznacza cały obraz.
|
|
.IPs (no)osd
|
|
Włącza lub wyłącza obsługę wyświetlania OSD przez OpenGL (domyślnie: włączona).
|
|
Przeznaczone głównie do testów,
|
|
powinieneś skorzystać z \-osdlevel 0, aby wyłączyć OSD.
|
|
.IPs (no)scaled-osd
|
|
Zmienia sposób zachowania OSD przy zmianie wielkości okna
|
|
(domyślnie: wyłączone).
|
|
Jeżeli włączone zachowuje się podobniej do pozostałych wyjść video,
|
|
co jest lepsze przy czcionkach o stałej szerokości znaków,
|
|
Wyłączone lepiej wygląda z czcionkami freetype
|
|
oraz używa ramek w trybie pełnoekranowym.
|
|
.IPs (no)aspect
|
|
Włącza lub wyłącza przeliczanie proporcji i trybu panoramicznego
|
|
(domyślnie: włączone).
|
|
Wyłączenie może zwiększyć prędkość.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gl2\ \ \ \
|
|
Sterownik wyjścia video OpenGL, druga generacja.
|
|
Obsługuje OSD i obrazy większe niż maksymalny rozmiar tekstury.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B null\ \ \
|
|
Nie tworzy danych wyjściowych video.
|
|
Użyteczne dla testowania wydajności.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aa\ \ \ \ \
|
|
Sterownik wyjścia video ASCII art, który działa na konsoli tekstowej.
|
|
Możesz dostać listę i opis dostępnych podopcji wywołując
|
|
.I mplayer \-vo aa:help
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B caca\ \ \
|
|
Sterownik wyjścia video Colour AsCii Art, który działa na konsoli tekstowej.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bl\ \ \ \ \
|
|
Odtwarzanie video przy użyciu protokołu Blinkenlights UDP.
|
|
Sterownik jest wysoce zależny od sprzętu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <podurządzenie>
|
|
Wybiera używane podurządzenie Blinkenlights.
|
|
Jest to coś typu arcade:host=localhost:2323 lub hdl:file=nazwa1,file=nazwa2.
|
|
Musisz podać podurządzenie.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ggi\ \ \ \
|
|
Sterownik wyjścia video dla systemu grafiki GGI.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sterownik>
|
|
Wybiera używany sterownik GGI.
|
|
Zamień wszystkie "," w sterowniku przez ".".
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B directfb
|
|
Odtwarza video korzystając z biblioteki DirectFB.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)input
|
|
Korzysta z kodu klawiszy DirectFB zamiast MPlayera (domyślnie: włączone).
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Podwójne i potrójne buforowanie dają najlepsze efekty, jeżeli chcesz uniknąć
|
|
problemów z rozrywaniem.
|
|
Potrójny bufor jest wydajniejszy niż podwójny, jako że nie blokuje
|
|
MPlayera w trakcie czekania na przerysowanie w pionie.
|
|
Nie powinno się korzystać z pojedynczego buforowanie (domyślnie: pojedynczy).
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Kontroluje kolejność wyjścia dla ramek z przeplotem (domyślnie: wyłączony).
|
|
Poprawnymi wartościami są top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne
|
|
pola.
|
|
Opcja ta nie ma żadnego wpływu na progresywny materiał filmowy (większość
|
|
filmów MPEG).
|
|
Musisz włączyć tę opcję, jeżeli masz problemy z rozrywaniem/\:brakiem płynności
|
|
ruchów podczas oglądania materiału z przeplotem.
|
|
.IPs layer=N
|
|
Wymusi wybranie warstwy o ID N do odtwarzania (domyślnie: -1 - auto).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dfbmga\
|
|
Sterownik wyjścia video przeznaczony dla kart Matrox G400/\:G450/\:G550,
|
|
wykorzystujący bibliotekę DirectFB.
|
|
Włącza CRTC2 (drugi monitor), wyświetlając obraz niezależnie od pierwszego.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs (no)bes
|
|
Włącza Matrox BES (backend scaler - końcowy system skalujący)
|
|
(domyślnie: wyłączony).
|
|
Daje bardzo dobre rezultaty biorąc pod uwagę zarówno szybkość jak i wyjściową
|
|
jakość, jako że interpolowana obróbka obrazu jest przeprowadzana sprzętowo.
|
|
Działa tylko na wyjściu pierwszego monitora.
|
|
.IPs (no)spic
|
|
Wykorzystuje warstwę podobrazu (sub picture layer) Matroksa do wyświetlania OSD
|
|
(domyślnie: włączone).
|
|
.IPs (no)crtc2
|
|
Włącza wyjście TV na drugim wyjściu karty (domyślnie: włączone).
|
|
Jakość wyjściowa jest zadziwiająca, ponieważ jest to obraz z pełnym przeplotem
|
|
i prawidłową synchronizacja pól nieparzystych/\:parzystych.
|
|
.IPs (no)input
|
|
Wykorzystuje kod klawiatury DirectFB zamiast MPlayera (domyślnie: wyłączone).
|
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
|
Podwójne i potrójne buforowanie dają najlepsze efekty, jeżeli chcesz uniknąć
|
|
problemów z rozrywaniem.
|
|
Potrójny bufor jest wydajniejszy niż podwójny, jako że nie blokuje
|
|
MPlayera w trakcie czekania na przerysowanie w pionie.
|
|
Nie powinno się korzystać z pojedynczego buforowanie (domyślnie: potrójny).
|
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
|
Kontroluje kolejność wyjścia dla ramek z przeplotem (domyślnie: wyłączony).
|
|
Poprawnymi wartościami są top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne
|
|
pola.
|
|
Opcja ta nie ma żadnego wpływu na progresywny materiał filmowy (większość
|
|
filmów MPEG).
|
|
Musisz włączyć tę opcję, jeżeli masz problemy z rozrywaniem/\:brakiem płynności
|
|
ruchów podczas oglądania materiału z przeplotem.
|
|
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
|
Ustawia standard TV karty Matrox bez konieczności zmieniania /etc/\:directfbrc
|
|
(domyślnie: wyłączony).
|
|
Poprawne normy to: pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
|
Specjalną wartością jest auto (automatyczne dostrojenie używając systemów
|
|
PAL/\:NTSC), ponieważ decyduje, który standard ma być wykorzystywany zwracając
|
|
uwagę na ilość klatek na sekundę filmu.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mga (tylko Linux)
|
|
Sterownik wyjścia video przystosowany do kart Matrox, wykorzystujący końcowy
|
|
system skalujący YUV na kartach z serii Gxxx poprzez moduł jądra.
|
|
Jeżeli posiadasz taką kartę, jest to wybór oferujący największą szybkość.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Wybiera urzywane urządzenie Matrox (domyślnie: /dev/\:mga_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B xmga (tylko Linux, X11)
|
|
Sterownik wyjścia video mga działający w oknie X11.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Wybiera urzywane urządzenie Matrox (domyślnie: /dev/\:mga_vid).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B syncfb\
|
|
Sterownik wyjścia dla modułu jądra SyncFB, który umożliwia
|
|
korzystanie z takich możliwości kart Matrox Gxxx jak
|
|
sprzętowe usuwanie przeplotu, skalowanie i synchronizacja wyjścia
|
|
do pionowej częstotliwości Twojego monitora.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 3dfx (tylko Linux)
|
|
Sterownik wyjścia video specyficzny dla 3Dfx.
|
|
Sterownik ten używa bezpośrednio sprzętu 3Dfx na X11.
|
|
Obsługuje tylko 16 bpp.
|
|
FIXME: Jak jest różnica między 3dfx, tdfxfb i tdfx_vid?
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tdfxfb (tylko Linux)
|
|
Sterownik ten wykorzystuje bufor ramki tdfx do wyświetlania filmów z
|
|
akceleracją YUV na kartach 3Dfx.
|
|
FIXME: Jak jest różnica między 3dfx, tdfxfb i tdfx_vid?
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Wybiera używane urządzenie fbdev (domyślnie: /dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tdfx_vid (tylko Linux)
|
|
Sterownik wyjścia video przeznaczony dla 3Dfx.
|
|
Korzysta bezpośrednio z modułu jądra tdfx_vid.
|
|
FIXME: Jak jest różnica między 3dfx, tdfxfb i tdfx_vid?
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <urządzenie>
|
|
Wybiera używane urządzenie fbdev (domyślnie: /dev/\:fb0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr2 (zobacz także \-dxr2) (tylko DXR2)
|
|
Sterownik przeznaczony dla Creative DXR2.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <sterownik_vo>
|
|
Wybiera podsterownik video używany jako nakładka (x11, xv).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dxr3 (tylko DXR3)
|
|
Sterownik wyjścia video przeznaczony dla chipu dekodującego MPEG - Sigma
|
|
Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
|
|
Sprawdź również filtr video lavc.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs overlay
|
|
Włącza overlay zamiast wyjścia TV.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Włącza prebuforowanie.
|
|
.IPs sync\
|
|
Włączą nowy silnik synchronizujący.
|
|
.IPs norm=<norma>
|
|
Określa normę TV.
|
|
.RSss
|
|
0: Nie zmienia obecnego standardu (domyślne).
|
|
.br
|
|
1: Automatycznie dostraja używając PAL/\:NTSC.
|
|
.br
|
|
2: Automatycznie dostraja używając PAL/\:PAL-60.
|
|
.br
|
|
3: PAL
|
|
.br
|
|
4: PAL-60
|
|
.br
|
|
5: NTSC
|
|
.REss
|
|
.IPs <0\-3>
|
|
Określa numer urządzenia, które ma być użyte, jeżeli masz więcej niż jedną
|
|
kartę em8300.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpegpes (tylko DVB)
|
|
Sterownik wyjścia video przeznaczony dla DVB, który zapisuje wyjście
|
|
do pliku MPEG-PES, jeśli karta nie jest zainstalowana.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs card=<1\-4>
|
|
Określa numer urządzenia, które ma być użyte, jeśli masz więcej niż jedną
|
|
kartę DVB (tylko API V3, tak jak sterowniki z serii 1.x.y).
|
|
.IPs <nazwa\ zbioru>
|
|
Określa nazwę pliku, do którego zostanie zapisane wyjście (domyślnie: ./grab.mpg).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zr (zobacz także \-zr* i \-zrhelp)
|
|
Sterownik wyjścia video przeznaczony dla wielu kart
|
|
przechwytujących/\:odtwarzających MJPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zr2 (zobacz także filtr video zrmjpeg)
|
|
Sterownik wyjścia video drugiej generacji przeznaczony dla wielu kart
|
|
przechwytujących/\:odtwarzających MJPEG.
|
|
Zwróć również uwagę na filtr video zrmjpeg.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dev=<urządzenie>
|
|
Wybiera używane urządzenie.
|
|
.IPs pal\ \
|
|
Włącza normę video PAL.
|
|
.IPs secam
|
|
Włącza normę video SECAM.
|
|
.IPs ntsc\
|
|
Włącza normę video NTSC.
|
|
.IPs prebuf
|
|
Włącza prebuforowanie, jeszcze nie obsługiwane.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B md5sum\
|
|
Oblicza sumy MD5 każdej klatki i zapisuje je do pliku.
|
|
Obsługuje przestrzenie kolorów RGB24 i YV12.
|
|
Przydatne przy debugowaniu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs outfile=<wartość>
|
|
Określa nazwę pliku wyjściowego (domyślnie: ./md5sums).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuv4mpeg
|
|
Zmienia strumień video na nieskompresowaną sekwencję obrazów YUV 4:2:0
|
|
i przechowuje ją w pliku (domyślnie: ./stream.yuv).
|
|
Format jest taki sam jak ten stosowany przez mjpegtools, więc jest to przydatne
|
|
jeśli chcesz poddać film obróbce przy pomocy tego pakietu.
|
|
Obsługuje formaty YV12, RGB (24 bpp) i BGR (24bpp).
|
|
Możesz tego użyć z opcją \-fixed-vo żeby połączyć zbiory o tych samych
|
|
wymiarach i ilości klatek na sekundę.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs interlaced
|
|
Zapisuje ramki z przeplotem, najpierw górne pole.
|
|
.IPs interlaced_bf
|
|
Zapisuje ramki z przeplotem, najpierw dolne pole.
|
|
.IPs file=<nazwapliku>
|
|
Zapisuje wyjście do zbioru <nazwapliku>, zamiast domyślnego stream.yuv.
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Jeśli nie podasz żadnej opcji wyjście jest progresywne (czyli bez przeplotu).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gif89a\
|
|
Zapisuje wszystkie klatki do jednego animowanego pliku GIF w bieżącym katalogu.
|
|
Obsługuje tylko format RGB z 24 bpp, wyjście natomiast jest konwertowane do
|
|
256 kolorów.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <fps>
|
|
Liczba rzeczywista opisująca ilość klatek na sekundę (domyślnie: 5.0).
|
|
.IPs <nazwa\ zbioru>
|
|
Nazwa zbioru wyjściowego (domyślnie: ./out.gif).
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Musisz podać ilość ramek na sekundę przed nazwą zbioru, albo stanie się ona
|
|
częścią nazwy.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
mplayer video.nut \-vo gif89a:15.0:test.gif
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B jpeg\ \ \
|
|
Zapisuje każdą klatkę do pliku JPEG w bieżącym katalogu.
|
|
Każdy plik dostaje jako nazwę numer klatki poprzedzony zerami.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs [no]progressive
|
|
Wybiera między standardowym lub progresywnym JPEG (domyślnie: noprogressive).
|
|
.IPs [no]baseline
|
|
Wybiera, czy ma używać baseline czy nie (domyślnie: baseline).
|
|
.IPs optimize=<0\-100>
|
|
współczynnik optymalizacji (domyślnie: 100)
|
|
.IPs smooth=<0\-100>
|
|
współczynnik wygładzania (domyślnie: 0)
|
|
.IPs quality=<0\-100>
|
|
współczynnik jakości (domyślnie: 75)
|
|
.IPs outdir=<nazwa\ katalogu>
|
|
Określa katalog, w którym będą zapisywane pliki JPEG (domyślnie: ./).
|
|
.IPs subdirs=<prefiks>
|
|
Tworzy ponumerowane podkatalogi z określonym prefiksem, gdzie zachowa
|
|
pliki zamiast zapisywać je w bieżącym katalogu.
|
|
.IPs maxfiles=<wartość> (tylko z subdirs)
|
|
Maksymalna liczba plików zapisywanych do każdego podkatalogu.
|
|
Wartość musi być równa lub większa niż 1 (domyślnie: 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pnm\ \ \ \
|
|
Zapisuje każdą klatkę do pliku PNM w bieżącym katalogu.
|
|
Każdy plik dostaje jako nazwę numer klatki poprzedzony zerami.
|
|
Obsługuje pliki PPM, PGM i PGMYUV w trybie surowym (raw) i ASCII.
|
|
Zobacz także pnm(5), ppm(5) i pgm(5).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs ppm\ \
|
|
Zapisuje pliki PPM (domyślne).
|
|
.IPs pgm\ \
|
|
Zapisuje pliki PGM.
|
|
.IPs pgmyuv
|
|
Zapisuje pliki PGMYUV.
|
|
PGMYUV jest podobny do PGM, ale zawiera również przestrzeń U i V umieszczone
|
|
na dole obrazu.
|
|
.IPs raw\ \
|
|
Zapisuje pliki PNM w trybie surowym (raw) (domyślne).
|
|
.IPs ascii
|
|
Zapisuje pliki PNM w trybie ASCII.
|
|
.IPs outdir=<nazwa\ katalogu>
|
|
Określa katalog, w którym będą zachowane pliki PNM (domyślnie: ./).
|
|
.IPs subdirs=<prefiks>
|
|
Tworzy ponumerowane podkatalogi z określonym prefiksem, gdzie zachowa
|
|
pliki zamiast zapisywać je w bieżącym katalogu.
|
|
.IPs maxfiles=<wartość> (tylko z subdirs)
|
|
Maksymalna liczba plików zapisywanych do każdego podkatalogu.
|
|
Wartość musi być większa lub równa 1 (domyślnie: 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B png\ \ \ \
|
|
Zapisuje każdą klatkę do pliku PNG w bieżącym katalogu.
|
|
Każdy plik dostaje jako nazwę numer klatki poprzedzony zerami.
|
|
Obsługuje formaty RGB i BGR z 24 bpp.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs z=<0-9>
|
|
Określa poziom kompresji.
|
|
0 oznacza jej brak, a 9 maksymalną.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tga\ \ \ \
|
|
Zapisuje każdą klatkę do pliku TARGA w bieżącym katalogu.
|
|
Każdy plik dostaje jako nazwę numer klatki poprzedzony zerami.
|
|
Sterownik ten istnieje by dostarczać łatwy sposób bezstratnego zapisywania
|
|
obrazów bez zewnętrznej biblioteki.
|
|
Obsługuje format BGR[A], z 15, 24 i 32 bpp.
|
|
Można wymusić konkretny format filtrem video format.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE DEKODOWANIA/\:FILTROWANIA"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
|
|
Ustala priorytetową listę używanych kodeków audio, według ich nazw
|
|
w codecs.conf.
|
|
Użyj "-" przed nazwą kodeka aby go pominąć.
|
|
Jeżeli lista zakończona jest ',', MPlayer będzie brał pod uwagę
|
|
również niewymienione na niej kodeki.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Możesz pobrać listę dostępnych kodeków poprzez \-ac help.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
Wymusza kodek MP3 l3codeca.acm.
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
Próbuje najpierw libmad, później pozostałe.
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
Włącza sprzętowe AC3, programowy kodek AC3, potem pozostałe.
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
Pomija kodek MP3 FFmpeg.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (zobacz także \-af)
|
|
Podaje zaawansowane opcje filtrów audio:
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0\-7>
|
|
Wymusza jeden z trybów wstawiania filtrów audio:
|
|
.RSss
|
|
0: całkowicie automatyczne wstawianie filtrów (domyślne)
|
|
.br
|
|
1: Optymalizuje pod względem dokładności.
|
|
.br
|
|
2: Optymalizuje pod względem szybkości.
|
|
.I UWAGA:
|
|
Niektóre funkcje filtów audio mogą po kryjomu przestać działać i może spaść
|
|
jakość dźwięku.
|
|
.br
|
|
3: Nie korzysta z automatycznego wstawiania filtórw i optymalizacji.
|
|
.I UWAGA:
|
|
MPlayer może wykrzaczyć się podczas działania, jeśli będzie
|
|
ustawiony będzie ten parametr.
|
|
.br
|
|
4: Korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
|
|
w przypadku parametru 0, ale używa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
|
|
jeśli tylko jest to możliwe.
|
|
.br
|
|
5: Korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
|
|
w przypadku parametru 1, ale używa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
|
|
jeśli tylko jest to możliwe.
|
|
.br
|
|
6: Korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
|
|
w przypadku parametru 2, ale używa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
|
|
jeśli tylko jest to możliwe.
|
|
.br
|
|
7: Nie korzysta z automatycznego wstawiania filtrów tak jak
|
|
w przypadku parametru 3, ale używa przetwarzania zmiennoprzecinkowego,
|
|
jeśli tylko jest to możliwe.
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<filtry>
|
|
Tak samo jak \-af.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <sterownik1,sterownik2,...>
|
|
Ustala priorytetową listę rodzin kodeków audio, zgodnie z ich nazwami
|
|
w codecs.conf.
|
|
Powraca do domyślnego, jeżeli żaden z podanych kodeków nie będzie działał.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Możesz pobrać listę dostępnych rodzin kodeków poprzez \-afm help.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
Używa najpierw kodeków FFmpeg z libavcodec.
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
Próbuje najpierw kodeki Win32.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <stosunek> (zobacz także \-zoom)
|
|
Zmienia proporcje filmu, w przypadku gdy nie ma ich w odtwarzanym pliku lub są
|
|
podane nieprawidłowe.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 lub \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Wyłącza automatyczne wyrównywanie proporcji filmu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip
|
|
Odwraca obraz do góry nogami.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <opcja1:opcja2:...> (KOD DEBUGOWY)
|
|
Określa parametry dekodowania z libavcodec.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Dostępne są opcje:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs bug=<wartość>
|
|
Ręczne obejście błędów kodera.
|
|
.RSss
|
|
0: nic
|
|
.br
|
|
1: automatyczne wykrywanie błędów
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): stare pliki msmpeg4v3 wygenerowane przez lavc (bez autodetekcji)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): błąd przeplotu XviD (automatycznie wykrywany, jeśli fourcc==XVIX)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (automatycznie wykrywanany, jeśli fourcc==UMP4)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): błąd wypełnienia (padding) (automatycznie wykrywany)
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): błąd niedozwolonego vlc (automatycznie wykrywany przez fourcc)
|
|
.br
|
|
64 (mpeg4): błąd qpel w XviD i DivX (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersję)
|
|
.br
|
|
128 (mpeg4): qpel w starym standardzie (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersję)
|
|
.br
|
|
256 (mpeg4): kolejny błąd qpel (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersję)
|
|
.br
|
|
512 (mpeg4): błąd rozmiaru bloku bezpośredniego qpel (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersję)
|
|
.br
|
|
1024 (mpeg4): błąd wypełnienia krawędzi (automatycznie wykrywany przez fourcc/\:wersję)
|
|
.REss
|
|
.IPs debug=<wartość>
|
|
Wyświetla informacje debugowania.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: wyłączone
|
|
.br
|
|
1: informacje o obrazie
|
|
.br
|
|
2: kontrola tempa
|
|
.br
|
|
4: bitstream
|
|
.br
|
|
8: typ makrobloku (MB)
|
|
.br
|
|
16: parametr kwantyzacji (QP)
|
|
.br
|
|
32: wektor ruchu
|
|
.br
|
|
0x0040: wizualizacja wektora ruchu (użyj \-noslices)
|
|
.br
|
|
0x0080: przeskakiwanie makrobloku (MB)
|
|
.br
|
|
0x0100: kod startowy
|
|
.br
|
|
0x0200: PTS
|
|
.br
|
|
0x0400: odporność na błędy
|
|
.br
|
|
0x0800: operacje kontrolne zarządzania pamięcią (H.264)
|
|
.br
|
|
0x1000: błędy
|
|
.REss
|
|
.IPs ec=<wartość>
|
|
Ustawia strategię ukrywania błędów.
|
|
.RSss
|
|
1: Używa silnego filtru odblokowywującego (deblock) dla uszkodzonych
|
|
makrobloków (MB).
|
|
.br
|
|
2: iteracyjne szukanie wektorów ruchu (MV) (wolne)
|
|
.br
|
|
3: wszystko (domyslnie)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<wartość>
|
|
Ustawia strategię elastycznej obsługi błędów.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: wyłączone
|
|
.br
|
|
1: ostrożne (Powinna działać z zepsutymi koderami.)
|
|
.br
|
|
2: normalne (domyślne) (Działa ze zgodnymi koderami.)
|
|
.br
|
|
3: agresywne (Więcej testów, może jednak sprawić problemy nawet z poprawnymi
|
|
strumieniami bitowymi.)
|
|
.br
|
|
4: bardzo agresywne
|
|
.REss
|
|
.IPs fast\
|
|
Korzysta z optymalizacji niestosujących się do specyfikacji i tym samym
|
|
mogących sprawić problemy (takie jak prostsza dekwantyzacja, stosowanie
|
|
domyślnej matrycy kwantyzacji, stosowanie YUV 4:2:0 i pomijanie kilku testów
|
|
na wykrycie uszkodzonych strumieni bitowych).
|
|
.IPs gray\
|
|
dekodowanie tylko w skali szarości (trochę szybsze niż w kolorze)
|
|
.IPs "idct=<0\-99> (zobacz także \-lavcopts)"
|
|
Żeby osiągnąć najlepszą jakość dekodowania, używaj tego samego algorytmu
|
|
IDCT do kodowania i dekodowania.
|
|
Może to jednak zmniejszyć dokładność.
|
|
.IPs lowres=<numer>[,<s>]
|
|
Dekoduje w niskiej rozdzielczości.
|
|
Nie wszystkie kodeki obsługują dekodowanie w niskiej rozdzielczości
|
|
i często powoduje to pojawienie się okropnych zniekształceń.
|
|
Nie jest to żaden błąd,
|
|
a jedynie efekt uboczny nie dekodowania w pełnej rozdzielczości.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: wyłączone
|
|
.br
|
|
1: 1/2 rozdzielczości
|
|
.br
|
|
2: 1/4 rozdzielczości
|
|
.br
|
|
3: 1/8 rozdzielczości
|
|
.REss
|
|
.RS
|
|
Jeśli podano <s> dekodowanie w niskiej rozdzielczości będzie zastosowane tylko
|
|
jeśli szerokość filmu jest więsza lub równa <s>.
|
|
.RE
|
|
.IPs "sb=<liczba> (tylko MPEG-2)"
|
|
Przeskakuje podaną ilość wierszy makrobloków na dole.
|
|
.IPs "st=<liczba> (tylko MPEG-2)"
|
|
Przeskakuje podaną ilość wierszy makrobloków na górze.
|
|
.IPs vismv=<wartość>
|
|
Wizualizuje wektory ruchu.
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: wyłączona
|
|
.br
|
|
1: Wizualizuje przewidziane w przód wektory ruchu (MV) ramek P.
|
|
.br
|
|
2: Wizualizuje przewidziane w przód wektory ruchu (MV) ramek B.
|
|
.br
|
|
4: Wizualizuje przewidziane w tył wektory ruchu (MV) ramek B.
|
|
.REss
|
|
.IPs vstats
|
|
Wyświetla pewne statystyki i zapisuje je w zbiorze ./vstats_*.log.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noslices
|
|
Wyłącza rysowanie obrazu przez paski/\:kawałki o wysokości 16 pikseli,
|
|
zamiast tego rysuje wszystko za jednym razem.
|
|
Może być szybsze albo wolniejsze, zależy to od karty/\:cache'u.
|
|
Działa tylko z kodekami z rodziny libmpeg2 i libavcodec.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Nie koduje/\:odtwarza dźwięku.
|
|
Użyteczne do testów wydajności.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-novideo
|
|
Nie koduje/\:odtwarza video.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-oldpp <jakość> (tylko OpenDivX) (PRZESTARZAŁE)
|
|
Używa kodu postprocessingu z opendivx zamiast wbudowanego.
|
|
Zastąpiony przez \-pp, wewnętrzny postprocessing daje lepszą jakość i jest
|
|
szybszy.
|
|
Prawidłowy zakres wartości \-oldpp zależy od kodeka, najczęściej jest to
|
|
0\-6, gdzie 0=wyłączony, 6=powolny/\:najlepszy.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <jakość> (zobacz także \-vf pp)
|
|
Ustawia poziom postprocessingu DLL.
|
|
Ta opcja nie wpływa już na \-vf pp.
|
|
Działa tylko z Win32 DirectShow DLL, które mają wewnętrzny postprocessing.
|
|
Poprawny zakres dla wartości \-pp zależy od kodeka, najczęściej jest to
|
|
0\-6, gdzie 0=wyłączony, 6=powolny/\:najlepszy.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-pphelp (zobacz także \-vf pp)
|
|
Pokazuje streszczenie dostępnych filtrów postprocesu i sposób ich użycia.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <tryb>
|
|
Określa parametry dla skalowania programowego.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
filtr rozmycia gaussowego (jasność)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
filtr rozmycia gaussowego (kolor)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
filtr wyostrzający (jasność)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
filtr wyostrzający (kolor)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
poziome przesunięcie koloru
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
pionowe przesunięcie koloru
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <tryb>
|
|
Wybiera typ wyjścia stereo MP2/\:MP3.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
stereo
|
|
.IPs 1
|
|
lewy kanał
|
|
.IPs 2
|
|
prawy kanał
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <typ\ programowego\ skalowania> (zobacz także \-vf scale i \-zoom)
|
|
Określa algorytm skalowania programowego dla opcji \-zoom.
|
|
Ma to wpływ na sterowniki wyjściowe video bez sprzętowej akceleracji, np.\& x11.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są typy:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
szybki, dwuliniowy
|
|
.IPs 1
|
|
dwuliniowy
|
|
.IPs 2
|
|
dwukubiczny (dobra jakość) (domyślne)
|
|
.IPs 3
|
|
eksperymentalny
|
|
.IPs 4
|
|
najbliższy sąsiad (zła jakość)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
jasność dwukubicznie / kolor dwuliniowo
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
naturalna dwusześcienna krzywa sklejana
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Niektóre opcje \-sws można dostosować.
|
|
Więcej informacji jest w opisie filtra video scale.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
|
|
Ustala priorytetową listę używanych kodeków video, według ich nazw
|
|
w codecs.conf.
|
|
Użyj "-" przed nazwą kodeka aby go pominąć.
|
|
Jeżeli lista zakończona jest ',', MPlayer będzie brał pod uwagę
|
|
również niewymienione na niej kodeki.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Możesz pobrać listę dostępnych kodeków poprzez \-vc help.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
Wymusza kodek Win32/\:VFW DivX.
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
Próbuj najpierw kodek divx4linux, później pozostałe.
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
Pomija kodeki Win32 DivX.
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
Próbuj kodeki libavcodec MPEG-1/\:2, później libmpeg2, potem inne.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <sterownik1,sterownik2,...>
|
|
Ustala priorytetową listę używanych rodzin kodeków video, zgodnie z ich nazwami
|
|
w codecs.conf.
|
|
Powraca do domyślnych, jeśli żadna z podanych rodzin kodeków nie działa.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Możesz pobrać listę dostępnych rodzin kodeków poprzez \-vfm help.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
Najpierw próbuje libavcodec, potem Directshow, potem kodeki VFW i, jeśli nadal
|
|
nic nie nie działa, pozostałe.
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
Najpierw próbuje kodek XAnim.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (zobacz także \-zoom) (tylko MPlayer)
|
|
Skaluje obraz do szerokości <x> (jeśli jest dostępne skalowanie sprzętowe lub
|
|
programowe).
|
|
Wyłącza przeliczania proporcji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...>
|
|
Podaje dodatkowe parametry przy dekodowaniu XviD.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Jako że dekodowanie przy pomocy libavcodec jest szybsze niż XviD możesz chcieć
|
|
używać postprocesingu z libavcodec (\-vf pp) i jej dekodera (\-vfm ffmpeg).
|
|
.sp 1
|
|
Wewnętrzne filtry postprocesingu XviD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs deblock-chroma (zobacz także \-vf pp)
|
|
filtr odblokowywania barwy
|
|
.IPs deblock-luma (zobacz także \-vf pp)
|
|
filtr odblokowywania jasności
|
|
.IPs dering-chroma (zobacz także \-vf pp)
|
|
filtr usuwania dzwonienia barwy
|
|
.IPs dering-luma (zobacz także \-vf pp)
|
|
filtr usuwania dzwonienia jasności
|
|
.IPs filmeffect (zobacz także \-vf noise)
|
|
Dodaje sztuczną ziarnistość filmu do video.
|
|
Może zwiększyć postrzegalną jakość, jednocześnie obniżając prawdziwą jakość.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
metody wyświetlania
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Włącza bezpośrednie wyświetlanie metodą 2 (direct rendering method 2).
|
|
.IPs nodr2
|
|
Wyłącza bezpośrednie wyświetlanie metodą 2.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <wartość> (zobacz także \-zoom)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs wartość<=8
|
|
Skaluje obraz o współczynnik <wartość>.
|
|
.IPs wartość>8
|
|
Ustawia szerokość na <wartość> i oblicza wysokość tak, by utrzymać prawidłowe
|
|
proporcje.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (zobacz także \-zoom) (tylko MPlayer)
|
|
Skaluje obraz do wysokości <y> (jeśli jest dostępne skalowanie sprzętowe lub
|
|
programowe)
|
|
Wyłącza przeliczenia proporcji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom\ \
|
|
Włacza skalowanie programowe, jeśli jest dostępne.
|
|
Umozliwi to skalowanie tym sterownikom wyjścia video (jak x11, fbdev), które
|
|
nie maja skalowania sprzetowego, kiedy to MPlayer domyślnie wyłącza skalowanie
|
|
z powodów wydajnosciowych.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH FILTRY AUDIO
|
|
Filtry audio umożliwiają modyfikację strumienia audio i jego własności.
|
|
Składnia jest następująca:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
|
|
Ustawia łańcuch filtrów audio.
|
|
.PP
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Aby uzyskać pełną listę dostępnych filtrów audio, skorzystaj z \-af help.
|
|
.PP
|
|
Dostępne są filtry:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B resample[=czprób[:sloppy][:typ]]
|
|
Zmienia częstotliwość próbkowania strumienia audio.
|
|
Może być przydatny, jeśli masz kartę o stałej stałej, ustalonej
|
|
częstotliwości próbkowania lub jeśli posiadasz starą kartę,
|
|
która obsłuży max 44.1kHz.
|
|
Filtr ten jest automatycznie włączany, jeśli zajdzie taka potrzeba.
|
|
Obsługuje on 16-bitowy całkowitoliczbowy lub rzeczywisty, natywny format endian
|
|
jako dane wejściowe.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Z MEncoderem musisz też użyć opcji \-srate <czprób>.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <czprób>
|
|
Wyjściowa częstotliwość próbkowania w Hz.
|
|
Przyjmuje wartości z zakresu od 8000 do 192000.
|
|
Jeżeli częstotliwość wejściowa i wyjściowa są takie same albo jeżeli ten
|
|
parametr jest pominięty, filtr jest automatycznie wyłączany.
|
|
Wysoka częstotliwość przeważnie zwiększa jakość dźwięku, szczególnie
|
|
w połączeniu z innymi filtrami.
|
|
.IPs <sloppy>
|
|
Pozwala (1) lub nie pozwala (0), aby częstotliwość wyjściowa różniła się w
|
|
nieznacznym stopniu od wartości podanej przez parametr <czprób> (domyślnie: 1).
|
|
Opcja ta może zostać użyta jeżeli początek odtwarzania jest bardzo wolny.
|
|
.IPs <typ>
|
|
Określa metodę wykorzystywaną przy zmianie próbkowania.
|
|
.RSss
|
|
0: interpolacja liniowa (szybka, ale niska jakość, szczególnie podczas
|
|
zwiększania częstotliwości próbkowania)
|
|
.br
|
|
1: wielofazowe przetwarzanie banku filtrów przy użyciu obliczeń
|
|
całkowitoliczbowych (filterbank and integer processing)
|
|
.br
|
|
2: wielofazowe przetwarzanie banku filtrów przy użyciu obliczeń
|
|
zmiennoprzecinkowych (filterbank and integer processing)
|
|
(najwolniejsze, ale dające najlepszą jakość)
|
|
.REss
|
|
.PD 1
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
|
|
Ustawi częstotliwość wyjściową filtru na 44100Hz, korzystając
|
|
z dokładnego skalowania i interpolacji liniowej.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavcresample[=czprób[:dług[:lin[:liczba[:obcinanie]]]]]
|
|
Zmienia częstotliwość próbkowania strumienia audio na całkowitą liczbę <czprób>
|
|
wyrażoną w Hz.
|
|
Obsługuje tylko 16-bitowy natywny format endian.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Z MEncoderem musisz też użyć opcji \-srate <czprób>.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <czprób>
|
|
wyjściowa częstotliwość próbkowania
|
|
.IPs <dług>
|
|
długość filtru ze względu na niższą częstotliwość próbkowania
|
|
(domyślnie: 16)
|
|
.IPs <lin>
|
|
jeśli 1 to filtry będą liniowo interpolowane pomiędzy wielofazowymi pozycjami
|
|
.IPs <liczba>
|
|
log2 z liczby wielofazowych pozycji
|
|
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
|
|
(domyślnie: 10->1024)
|
|
.IPs <obcinanie>
|
|
częstotliwość obcinania (0.0\-1.0), domyślne ustawienie zależy od
|
|
długości filtru
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sweep[=szybkość]
|
|
Wykonuje przemiatanie sinusoidalne.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0.0\-1.0>
|
|
Delta funckji sinusoidalnej, żeby usłyszeć przemiatanie dobierz bardzo małe
|
|
wartości.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hrtf[=flaga]
|
|
Head-related transfer function (funkcja transferowa związana z głową):
|
|
Konwertuje wielokanałowe audio do dwóch kanałów przeznaczonych dla słuchawek,
|
|
zachowując przestrzenność dźwięku.
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RS
|
|
.IPs "Flaga Znaczenie"
|
|
.IPs "m macierzowe dekodowanie tylnego kanału"
|
|
.IPs "s dwukanałowe dekodowanie macierzowe"
|
|
.IPs "0 brak dekodowania macierzowego (domyślne)"
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
|
|
10 oktawowy korektor graficzny zaimplementowany przy pomocy 10 filtrów pasmowych IIR.
|
|
Oznacza to, że działa bez względu na format odtwarzanego dźwięku.
|
|
Środkowe częstotliwości dla tych 10 pasm to:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RS
|
|
.IPs "Nr częstotliwość"
|
|
.IPs "0 31.25 Hz"
|
|
.IPs "1 62.50 Hz"
|
|
.IPs "2 125.00 Hz"
|
|
.IPs "3 250.00 Hz"
|
|
.IPs "4 500.00 Hz"
|
|
.IPs "5 1.00 kHz"
|
|
.IPs "6 2.00 kHz"
|
|
.IPs "7 4.00 kHz"
|
|
.IPs "8 8.00 kHz"
|
|
.IPs "9 16.00 kHz"
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Jeżeli częstotliwość próbkowania odtwarzanego dźwięku jest niższa niż
|
|
środkowa częstotliwość dla odpowiedniego pasma, to jest ono wyłączane.
|
|
Znanym błędem jest to, że właściwości dla najwyższego pasma nie są całkowicie
|
|
symetryczne, jeżeli częstotliwość próbki jest zbliżona do częstotliwości
|
|
środkowej danego pasma.
|
|
Można obejść ten problem zwiększając jej częstotliwość, zanim ta dotrze do
|
|
filtru korektora.
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
|
|
Liczby rzeczywiste określające przyrost w dB dla każdego pasma częstotliwości
|
|
(-12\-12).
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:-12:0:5:12:12 media.avi"
|
|
Wzmocni dźwięk w wyższych i niższych zakresach częstotliwości, wyciszając
|
|
go jednocześnie około 1kHz.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B channels=lkan[:nr:od1:do1:od2:do2:od3:do3:...]
|
|
Dodaje, usuwa, kopiuje lub przekierowuje kanały.
|
|
Jeżeli podana jest tylko opcja <lkan>, filtr używa domyślnego przekierowywania,
|
|
które działa następująco: Jeśli liczba kanałów wyjściowych jest większa niż
|
|
wejściowych, tworzone są puste kanały (w przypadku miksowania z mono do stereo,
|
|
kanał mono jest powtarzany w obu kanałach wyjściowych).
|
|
Jeżeli liczba kanałów wyjściowych jest mniejsza niż wejściowych, nadmiarowe
|
|
kanały są usuwane.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <lkan>
|
|
liczba wyjściowych kanałów (1\-6)
|
|
.IPs <nr>\
|
|
liczba dróg przekierowania (1\-6)
|
|
.IPs <od1:do1:od2:do2:od3:do3:...>
|
|
Pary liczb z zakresu od 0 do 5, które określają, gdzie przekierować konkretny
|
|
kanał.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
|
|
Zmieni liczbę kanałów na 4 i ustawi 4 drogi przekierowania, które zamienią
|
|
kanał 0 z 1, a 2 i 3 pozostawią niezmienione.
|
|
Zauważ, że jeżeli odtwarzany był zbiór zawierający 2 kanały, kanały 2 i 3
|
|
będą puste, ale 0 i 1 zostaną zamienione.
|
|
.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
|
|
Zmieni liczbę kanałów na 6 i ustawi 4 drogi przekierowania, które
|
|
skopiują kanał 0 do 0 do 3, a kanały 4 i 5 będą zawierały ciszę.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format[=format] (zobacz także \-format)
|
|
Konwertuje format próbki.
|
|
Uruchamiany automatycznie, jeżeli jest potrzebny przez kartę dźwiękową lub
|
|
inny filtr.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <format>
|
|
Wybiera żądany format.
|
|
Ogólny format to 'zbe', gdzie 'z' oznacza znak ('s' dla ze znakiem lub 'u' dla
|
|
bez znaku), 'b' oznacza ilość bitów na próbkę (16, 24 lub 32) a 'e' oznacza
|
|
który bajt jest wysoki ('le' oznacza little-endian, 'be' big-endian a 'ne'
|
|
format właściwy dla komputera).
|
|
Prawidłowymi wartościami (między innymi) są: 's16le', 'u32be' i 'u24ne'.
|
|
Wyjątkami od tej reguły będącymi ciągle poprawnymi formatami są: u8, s8, floatle,
|
|
floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 i imaadpcm.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B volume[=v[:sc]
|
|
Implementuje programową regulację głośności.
|
|
Używaj go ostrożnie, gdyż może obniżyć stosunek sygnału do szumu.
|
|
W większości wypadków najlepszym rozwiązaniem jest ustawienie miksera PCM na
|
|
maksymalną wartość, wyłączenie filtru i regulacja głośności poziomem głośności
|
|
ogólnej miksera.
|
|
Jeżeli Twoja karta ma cyfrowy mikser PCM zamiast analogowego i zauważysz
|
|
przekłamania, użyj miksera MASTER.
|
|
Jeżeli do komputera podłączony jest zewnętrzny wzmacniacz (co zazwyczaj ma
|
|
miejsce), poziom hałasu może zostać zredukowany poprzez dostrojenie głównego
|
|
poziomu głośności (master level) i pokrętła głośności,
|
|
dopóki syczenie w tle nie ustanie.
|
|
.br
|
|
Ten filtr ma inną właściwość: Mierzy ogólny, maksymalny poziom dźwięku
|
|
i wypisuje go po zakończeniu MPlayera.
|
|
Oszacowana głośność może być użyta do ustawienia poziomu dźwięku w MEncoderze
|
|
tak, by był używany maksymalny zasięg dynamiczny.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Filtr może zostać użyty tylko jeden raz przy przetwarzaniu każdego strumienia
|
|
audio.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <v>\ \
|
|
Ustawia wzmocnienie w dB dla wszystkich kanałów w strumieniu od
|
|
wartości -200dB do +60dB, gdzie -200dB oznacza całkowite wyciszenie
|
|
a +60dB 1000-krotne wzmocnienie (domyślnie: 0).
|
|
.IPs <sc>\
|
|
Włącza (1) lub wyłącza (2) soft-clipping (miękkie obcinanie).
|
|
Soft-clipping może sprawić, że dźwięk stanie się łągodniejszy, jeżeli
|
|
zastosowano wysokie poziomy głośności.
|
|
Uaktywnij tę opcję, jeżeli moc głośników jest zbyt niska.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Metoda ta powoduje przekłamania i powinna być użyta tylko w ostateczności.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
|
|
Wzmocni głośność o 10.1dB i zastosuje hard-clipping (twarde obcinanie), jeżeli
|
|
poziom jest zbyt wysoki.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pan=n[:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
|
|
Dowolnie miksuje kanały.
|
|
Najprościej tłumacząc jest to połączenie filtru volume i channels,
|
|
które może zostać wykorzystane do zmiksowania wielu kanałów do kilku,
|
|
np.\& dźwięku w trybie stereo do mono lub zmiany "szerokości" centralnego
|
|
głośnika w systemie dźwięku przestrzennego.
|
|
Filtr jest trudny w użyciu i będzie wymagał zastosowania żmudnej metody prób i
|
|
błędów, zanim zostanie osiągnięty oczekiwany rezultat.
|
|
Liczba parametrów filtru zależy od liczby kanałów.
|
|
Przykład jak zmiksować 6-kanałowy dźwięk do 2 kanałów z wykorzystaniem
|
|
tego filtru znajduje się w części przykładów blisko końca.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <n>\ \
|
|
liczba kanałów wejściowych (1\-6)
|
|
.IPs <lij>
|
|
Jak dużo z kanału wejściowego j jest miksowane w kanał wyjściowy i (0\-1).
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 -channels 1 media.avi"
|
|
Zmiksuje dźwięk ze stereo do mono.
|
|
.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:1:0.5:0.5 -channels 3 media.avi"
|
|
Da 3 kanały wyjściowe, pozostawiając 0 i 1 bez zmian oraz miksując 0 i 1
|
|
do 2 kanału (który może, na przykład, zostać wysłany do subwoofera).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sub[=fc:kan]
|
|
Dodaje kanał subwoofera do strumienia dźwiękowego.
|
|
Dane audio użyte do stworzenia tego kanału są średnią dźwięku w 0 i 1 kanale.
|
|
Dźwięk wynikowy zostanie poddany działaniu dolnoprzepustowego filtru
|
|
Butterwortha czwartego rzędu z domyślną częstotliwością graniczną
|
|
na poziomie 60Hz i dodany do oddzielnego kanału w strumieniu audio.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Wyłącz ten filtr, jeżeli odtwarzasz DVD z dźwiękiem w systemie Dolby Digital
|
|
5.1, w przeciwnym wypadku jego działanie zakłóci dźwięk subwoofera.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <fc>\
|
|
Częstotliwość graniczna filtru dolnoprzepustowego wyrażona w Hz (20Hz do 300Hz)
|
|
(domyślnie: 60Hz).
|
|
Dla uzyskania najlepszego rezultatu, spróbuj ustawić ją na jak najniższą.
|
|
Wzbogaci to doświadczenia płynące z używania dźwięku stereo i w systemie
|
|
przestrzennym.
|
|
.IPs <kan>\
|
|
Określa numer kanału, do którego zostanie wysłany dźwięk subwoofera.
|
|
Może przyjmować wartości z zakresu od 0 do 5 (domyślnie: 5).
|
|
Zauważ, że liczbą kanałów zwiększy się do <kan>, jeżeli zajdzie taka potrzeba.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
|
|
Doda kanał subwoofera z ustawioną częstotliwością graniczną na 100Hz
|
|
do 4 kanału wyjściowego.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B center
|
|
Towrzy kanał centralny z przednich kanałów.
|
|
Narazie może charakteryzować się niską jakością, ponieważ nie wykorzystuje
|
|
filtru górnoprzepustowego dla prawidłowego selekcjonowania, ale, zamiast
|
|
tego, uśrednia i dzieli na połowę oba kanały.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <ch>\
|
|
Określa numer kanału, do którego wstawiony zostanie kanał centralny.
|
|
Wartość tego parametru może być z przedziału 0 do 5 (domyślnie: 5).
|
|
Zauważ, że liczba kanałów będzie automatycznie zwiększonado <ch>, jeśli
|
|
zajdzie taka potrzeba.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B surround[=opóźnienie]
|
|
Dekoder macierzowo zakodowanego dźwięku przestrzennego takiego jak Dolby
|
|
Surround.
|
|
Wiele plików zawierających 2 kanały audio, w rzeczywistości zawiera dźwięk
|
|
przestrzenny zakodowany w tym systemie.
|
|
Aby użyć tego filtru potrzebujesz karty z obsługą przynajmniej 4 kanałów.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <opóźnienie>
|
|
Ustawia opóźnienie w ms dla tylnych głośników (0ms do 1000ms) (domyślnie: 20ms).
|
|
Powinno być ustawione tak: jeśli d1 to odległość od pozycji słuchacza do
|
|
przednich głośników a d2 to odległość od tylnych głośników, to opóźnienie
|
|
powinno być ustawione na 15ms, jeżeli d1 <= d2 i 15 + 5*(d1-d2) jeżeli d1 > d2.
|
|
Domyślna wartość dla d to 20ms.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
|
|
Doda dźwięk przestrzenny dekodując dźwięk dla tylnych głośników z opóźnieniem
|
|
15ms.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B delay[=kan1:kan2:...]
|
|
Opóźnia dźwięk wysłany do głośników, tak żeby dotarł on z różnych kanałów
|
|
jednocześnie.
|
|
Jest to użyteczne, jeżeli masz więcej niż 2 głośniki.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs kan1,kan2,...
|
|
Opóźnienie w ms, które ma być zastosowane do każdego kanału
|
|
(liczba rzeczywsta z zakresu od 0 do 1000).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Aby obliczyć opóźnienie dla poszczególnych kanałów, wykonaj następuje czynności:
|
|
.IP 1. 3
|
|
Oblicz odległość od głośników do pozycji słuchacza (w metrach), da Ci to
|
|
wartości od s1 do s5 (dla systemu 5.1).
|
|
Nie ma sensu brać pod uwagę subwoofera (i tak nie usłyszysz różnicy).
|
|
.IP 2. 3
|
|
Odejmij odległość od s1 do s5 od odległości maksymalnej
|
|
tzn. s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
|
|
.IP 3.
|
|
Oblicz żądane opóźnienia w ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af delay=10.5:10.5:0:0:7:0 media.avi"
|
|
Opóźni dźwięk w lewym i prawym przednim głośniku o 10.5ms, dwa
|
|
tylne kanały i subwoofer o 0ms, a centralny o 7ms.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B export[=mmapowany_zbiór[:npróbek]]
|
|
Eksportuje przychodzący sygnał do innych procesów używając mapowania pamięci
|
|
(mmap()).
|
|
Zmapowane obszary zawierają nagłówek:
|
|
.sp 1
|
|
.nf
|
|
int lkan /*liczba kanałów*/
|
|
int rozm /*rozmiar bufora*/
|
|
unsigned long long licznik /*Używany do zachowania synchronizacji,
|
|
aktualizowany za każdym razem kiedy
|
|
eksportowane są nowe dane.*/
|
|
.fi
|
|
.sp 1
|
|
Reszta to 16-bitowe dane (bez przeplotu).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <mmapowany_zbiór>
|
|
Zbiór, na który należy mapować dane
|
|
(domyślnie: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
|
|
.IPs <npróbek>
|
|
ilość próbek na kanał (domyślnie: 512)
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
|
|
Wyeksportuje 1024 próbek na kanał do "/tmp/mplayer-af_export".
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B extrastereo[=wsp]
|
|
Zwiększa (liniowo) różnicę między lewym a prawym kanałem
|
|
dodając efekt "przekazu na żywo" do odtwarzania.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <wsp>
|
|
Określa współczynnik różnicy wyrażony liczbą rzeczywistą (domyślnie: 2.5).
|
|
Jeśli podasz mu wartość 0.0, dźwięk będzie odtwarzany w trybie mono
|
|
(średnia z dwóch kanałów), przy 1.0, dźwięk pozostanie niezmieniony, a jeśli
|
|
podasz -1.0, lewy kanał zostanie zamieniony z prawym.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B volnorm[=metoda]
|
|
Maksymalnie zwiększa głośność, nie zniekształcając przy tym dźwięku.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <metoda>
|
|
Ustawia użwaną metodę.
|
|
.RSss
|
|
1: Używa pojedynczej próbki by wygładzić zaburzenia używając standardowej
|
|
średniej ważonej z poprzednich próbek (domyślne).
|
|
.br
|
|
2: Używa kilku próbek by wygładzić zaburzenia używając standardowej
|
|
średniej ważonej z poprzednich próbek.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ladspa=plik:etykieta[:opcje...]
|
|
Ładuje wtyczkę LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
|
|
Filtr ten może mieć wiele instancji, więc można używać kilku wtyczek LADSPA
|
|
jednocześnie.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <plik>
|
|
Określa plik biblioteki z wtyczką LADSPA.
|
|
Jeżeli zmienna LADSPA_PATH jest ustawiona, program szuka tam określonego pliku.
|
|
Jeżeli jednak nie jest ona ustawiona, musisz podać pełną ścieżkę do tego zbioru.
|
|
.IPs <etykieta>
|
|
Określa filtr wewnątrz biblioteki.
|
|
Niektóre zbiory zawierają tylko jeden filtr,
|
|
z kolei inne mogą zawierać ich wiele.
|
|
Podanie tutaj parametru "help" spowoduje wyświetlenie wszystkich dostępnych
|
|
filtrów w obrębie konkretnej biblioteki, zastępuje to funkcję "listplugins"
|
|
z pakietu SDK LADSPA.
|
|
.IPs <parametry>
|
|
Parametry są liczbami rzeczywistymi większymi lub równymi zeru, które określają
|
|
zachowanie załadowanej biblioteki (np. opóźnienie, próg czy wzmocnienie).
|
|
W trybie "gadatliwym" (dodaj flagę \-v do wiersza poleceń MPlayera), wypisywane
|
|
są wszystkie możliwe parametry i ich poprawne zakresy.
|
|
Zastępuje to funkcję "analyseplugin" z pakietu SDK LADSPA.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B comp\ \ \
|
|
Filtr kompresujący/rozkompresowujący przdatny przy wejściu z mikrofonu.
|
|
Zapobiega przenoszeniu artefaktów przy dużym poziomie dźwięku, a zgłasnia
|
|
przy niskm.
|
|
Filtr ten nie był testowany i może być nawet bezużyteczny.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gate\ \ \
|
|
Filtr bramkujący szum podobny do filtru comp.
|
|
Filtr ten nie był testowany i może być nawet bezużyteczny.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "FILTRY VIDEO"
|
|
Filtry video umożliwiają Ci modyfikację strumienia video i jego
|
|
własności.
|
|
Składnia jest następująca:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
|
|
Ustawia listę filtrów video i ich opcji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vop <...,filtr3[=parametr1:parametr2:...],filtr2,filtr1> (PRZESTARZAŁE)
|
|
Ustawia listę filtrów video do zastosowania w
|
|
.B odwrotnej
|
|
kolejności.
|
|
Odradzane na rzecz \-vf.
|
|
.PP
|
|
Wiele parametrów jest opcjonalnych i jeżeli zostaną pominięte, ich wartości
|
|
ustawiane są na domyślne.
|
|
Użyj "-1", aby wyraźnie nakazać ustawiania wartości domyślnej.
|
|
Parametry w:h oznaczają szerokość x wysokość w pikselach, x:y oznacza pozycję
|
|
od lewego górnego rogu większego obrazu.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Możesz pobrać listę dostępnych filtrów video poprzez \-vf help.
|
|
.sp 1
|
|
Filtry obrazu są zorganizowane w listy.
|
|
Jest kilka poleceń zarządzających listą filtrów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-add <filtr1[,filtr2,...]>
|
|
Dodaje podane jako parametry filtry do listy filtrów.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-pre <filtr1[,filtr2,...]>
|
|
Poprzedza listę filtrów podanymi filtrami.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-del <poz1[,poz2,...]>
|
|
Usuwa filtry na podanych pozycjach.
|
|
Pozycje rozpoczynają się od 0, ujemne liczby odnoszą się do końca listy
|
|
(-1 to ostani).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf-clr
|
|
Usuwa wszystkie filtry.
|
|
.PP
|
|
Jeśli filtr to obsługuje możesz odnosić się do parametrów podając ich nazwy.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtr>=help
|
|
Wyświetla nazwy parametrów i zakresy wartości dla podanego filtru.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filtr=nazwany_parametr1=wartość1[:nazwany_parametr2=wartość2:...]>
|
|
Ustawia nazwany parametr na podaną wartość.
|
|
Użyj on/\:off albo yes/\:no żeby ustawić parametry typu przełącznik.
|
|
.PP
|
|
Dostępne są filtry:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crop[=w:h:x:y]
|
|
Kadruje daną część partii obrazu i wyrzuca resztę.
|
|
Przydatne do usuwania czarnych obramowań z szerokoekranowych filmów.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <w>,<h>
|
|
Szerokość i wysokość obcięcia, domyślnie oryginalna szerokość i wysokość.
|
|
.IPs <x>,<y>
|
|
Pozycja wycinanego obrazu, domyślnie środek.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cropdetect[=limit:round]
|
|
Oblicza niezbędne parametry przycinania i wyświetla propozycje na standardowe
|
|
wyjście.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <limit>
|
|
Próg, który może być opcjonalnie podany od niczego (0) do wszystkiego (255)
|
|
(domyślnie: 24).
|
|
.br
|
|
.IPs <round>
|
|
Wartość, przez którą szerokość/\:wysokość powinny być podzielne (domyślnie: 16).
|
|
Offset jest automatycznie dopasowywany tak, aby wycentrować film.
|
|
Użyj 2, aby otrzymać równe wymiary (wymagane przez film 4:2:2).
|
|
16 to najlepsza wartość przy kodowaniu do większości kodeków.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rectangle[=w:h:x:y]
|
|
Reaguje na przyjmującą dwa parametry dyrektywę "change_rectangle" w zbiorze
|
|
input.conf.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <w>,<h>
|
|
szerokość i wysokość (domyślnie: -1, maksymalny możliwy rozmiar przy którym
|
|
granice wciąż są widoczne.)
|
|
.IPs <x>,<y>
|
|
pozycja lewego górnego rogu (domyślnie: -1, najwyżej i najbardziej w lewo jak
|
|
to tylko możliwe)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B expand[=w:h:x:y:o]
|
|
Zwiększa rozdzielczość (nie skaluje) filmu do podanej wartości i umieszcza
|
|
nieprzeskalowany obraz pod współrzędnymi x, y.
|
|
Może być użyty do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanym czarnym pasku.
|
|
.RSs
|
|
.IPs <w>,<h>
|
|
Szerokość i wysokość po poszerzeniu (domyślnie: oryginalna szerokość, wysokość).
|
|
Ujemne wartości traktowane są jak zmiany oryginalnej wielkości
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IP expand=0:-50:0:0
|
|
Dodaje 50 pixeli ramki na dole obrazka.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.IPs <x>,<y>
|
|
pozycja oryginalnego obrazu na rozszerzonym obrazie (domyślnie: na środku)
|
|
.IPs <o>\ \
|
|
wyświetlanie OSD/\:napisów
|
|
.RSss
|
|
0: wyłączone (domyślne)
|
|
.br
|
|
1: włączone
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B flip (zobacz także \-flip)
|
|
Odwraca obraz do góry nogami.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mirror\
|
|
Tworzy lustrzane odbicie względem osi Y.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rotate[=<0\-7>]
|
|
Obraca obraz o 90 stopni i ewentualnie go odbija.
|
|
Dla wartości pomiędzy 4\-7 obracanie wykona się tylko jeżeli obraz
|
|
jest wyższy niż szerszy.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Obraca o 90 stopni w prawo i odbija (domyślne)
|
|
.IPs 1
|
|
Obraca o 90 stopni w prawo.
|
|
.IPs 2
|
|
Obraca o 90 stopni w lewo.
|
|
.IPs 3
|
|
Obraca o 90 stopni w lewo i odbija.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scale[=w:h[:przeplot[:pom_kol[:parametr[:parametr2[:presize]]]]]]
|
|
Skaluje obraz (wolnym) programowym skalatorem i wykonuje konwersję
|
|
kolorów YUV<\->RGB (zobacz także \-sws).
|
|
.RSs
|
|
.IPs <w>,<h>
|
|
Przeskalowana szerokość/\:wysokość (domyślnie: oryginalna szerokość/\:wysokość)
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Jeżeli podano \-zoom, a podane filtry (włączając w to libvo) nie potrafią
|
|
skalować, domyślnie jest d_width/\:d_height!
|
|
.RSss
|
|
0: skalowana d_width/\:d_height
|
|
.br
|
|
-1: oryginalna wysokość/\:szerokość
|
|
.br
|
|
-2: Oblicza w/\:h używając tej drugiej wartości i preskalowanych proporcji.
|
|
.br
|
|
-3: Oblicza w/\:h używając tej drugiej wartości i oryginalnych proporcji.
|
|
.br
|
|
-(n+8): Jak -n powyżej, ale zaokrągla wymiar do najbliższej wielokrotności 16.
|
|
.REss
|
|
.IPs <przeplot>
|
|
Przełącza skalowanie z przeplotem.
|
|
.RSss
|
|
0: wyłączone (domyślne)
|
|
.br
|
|
1: włączone
|
|
.REss
|
|
.IPs <pom_kol>
|
|
opuszcza informację o kolorach
|
|
.RSss
|
|
0: Użyje wszystkich dostępnych linii wejścia koloru.
|
|
.br
|
|
1: Użyje tylko co 2gą linię wejścia koloru.
|
|
.br
|
|
2: Użyje tylko co 4tą linię wejścia koloru.
|
|
.br
|
|
3: Użyje tylko co 8mą linię wejścia koloru.
|
|
.REss
|
|
.IPs "<parametr>[:<parametr2>] (zobacz także \-sws)"
|
|
Ustawia parametry skalowania zależnie od tego jaki skalator został wybrany
|
|
przez \-sws.
|
|
.RSss
|
|
\-sws 2 (dwusześciennie): B (rozmazywanie) i C (dzwonienie)
|
|
.br
|
|
0.00:0.60 domyślnie
|
|
.br
|
|
0.00:0.75 "precyzyjna dwusześcienna" VirtualDuba
|
|
.br
|
|
0.00:0.50 krzywa sklejana Catmull-Rom
|
|
.br
|
|
0.33:0.33 krzywa sklejana Mitchell-Netravali
|
|
.br
|
|
1.00:0.00 sześcienna krzywa B-sklejana
|
|
.br
|
|
\-sws 7 (gaussian): ostrość (0 (gładkie) \- 100 (wyostrzone))
|
|
.br
|
|
\-sws 9 (lanczos): długość filtra (1\-10)
|
|
.REss
|
|
.IPs <presize>
|
|
Skaluje do standardowych wielkości.
|
|
.RSss
|
|
qntsc: 352x240 (ćwierć ekranu NTSC)
|
|
.br
|
|
qpal: 352x288 (ćwierć ekranu PAL)
|
|
.br
|
|
ntsc: 720x480 (standardowe NTSC)
|
|
.br
|
|
pal: 720x576 (standardowe PAL)
|
|
.br
|
|
sntsc: 640x480 (NTSC z kwadratowymi pikselami)
|
|
.br
|
|
spal: 768x576 (PAL z kwadratowymi pikselami)
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dsize[=proporcja|w:h]
|
|
Zmienia pożądaną wielkość obrazu/\:proporcję w wybranym miejscu łańcucha
|
|
filtrów.
|
|
Proporcja może być podana jako ułamek (4/\:3) lub liczba rzeczywista (1.33).
|
|
Zamiast tego można podać dokładne wymiary wyjścia.
|
|
Proszę zauważyć, że filtr ten
|
|
.B nie
|
|
przeskalowywuje nic samemu; on tylko ustawia
|
|
co następne skalowania (sprzętowe lub programowe) zrobią przy dostosowywaniu do
|
|
prawidłowych proporcji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuy2\ \ \
|
|
Wymusza konwersję programową YV12/\:I420/\:422P na YUY2.
|
|
Przydatne przy kartach/\:sterownikach video, które mają wolną obsługę YV12,
|
|
ale szybką YUY2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yvu9\ \ \
|
|
Wymusza programową konwersję przestrzeni kolorów YVU9 na YV12.
|
|
Odradzany na rzecz skalowania programowego.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B yuvcsp\
|
|
Obcina wartości kolorów YUV do zakresu CCIR 601 bez przeprowadzania prawdziwej
|
|
konwersji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rgb2bgr[=swap]
|
|
Konwersja kolorów RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs swap\
|
|
Dodatkowo zamienia R <-> B.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B palette
|
|
Konwersja przestrzeni kolorów RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp przy użyciu
|
|
palety.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format[=fourcc]
|
|
Ograniczenie przestrzeni kolorów dla następnego filtru bez robienia żadnej
|
|
konwersji.
|
|
Stosować razem z filtrem skalującym do prawdziwej konwersji.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Listę dostępnych formatów można uzskać wywołując format=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <fourcc>
|
|
nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domyślnie: yuy2)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B noformat[=fourcc]
|
|
Ograniczenie przestrzeni kolorów dla następnego filtru bez robienia żadnej
|
|
konwersji.
|
|
Przeciwnie niż filtr formatu, pozwala na użycie dowolnej przestrzeni kolorów
|
|
.B z wyjątkiem
|
|
tej, którą określiłeś.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Listę dostępnych formatów można uzyskać wywołując format=fmt=help.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <fourcc>
|
|
nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domyślnie: yv12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pp[=filtr1[:opcja1[:opcja2...]]/\:[-]filtr2...] (zobacz także \-pphelp)
|
|
Ta opcja uruchamia określony łańcuch podfiltrów postprocessingu.
|
|
Podfiltry muszą być oddzielone znakiem "/" i mogą być wyłączone przez
|
|
poprzedzenie ich znakiem "\-".
|
|
Każdy podfiltr i niektóre opcje mają długą i krótką nazwę których można używać
|
|
zamiennie, tzn.\& dr/dering oznaczają to samo.
|
|
Wszystkie podfiltry mają wspólne opcje określające ich zasięg:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs a/autoq
|
|
Automatycznie wyłącza filtr, jeśli procesor jest zbyt wolny.
|
|
.IPs c/chrom
|
|
Filtruje też kolory (domyślne).
|
|
.IPs y/nochrom
|
|
Wykonuje tylko filtrowanie jasności (nie filtruje barw).
|
|
.IPs n/noluma
|
|
Wykonuje tylko filtrowanie barw (nie filtruje janości).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
\-pphelp pokaże wszystkie dostępne podfiltry.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne są podfiltry
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs hb/hdeblock[:różnica[:płaskość]]
|
|
poziomy filtr usuwania efektu blokowego
|
|
.RSss
|
|
<różnica>: Współczynnik różnicy, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 32).
|
|
.br
|
|
<płaskość>: Współczynnik płaskości, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 39).
|
|
.REss
|
|
.IPs vb/vdeblock[:różnica[:płaskość]]
|
|
pionowy filtr usuwania efektu blokowego
|
|
.RSss
|
|
<różnica>: Współczynnik różnicy, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 32).
|
|
.br
|
|
<płaskość>: Współczynnik płaskości, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 39).
|
|
.REss
|
|
.IPs ha/hadeblock[:różnica[:płaskość]]
|
|
dokładny poziomy filtr usuwania efektu blokowego
|
|
.RSss
|
|
<różnica>: Współczynnik różnicy, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 32).
|
|
.br
|
|
<płaskość>: Współczynnik płaskości, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 39).
|
|
.REss
|
|
.IPs va/vadeblock[:różnica[:płaskość]]
|
|
dokładny pionowy filtr usuwania efektu blokowego
|
|
.RSss
|
|
<różnica>: Współczynnik różnicy, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 32).
|
|
.br
|
|
<płaskość>: Współczynnik płaskości, gdzie większe wartości oznaczają większe
|
|
usuwanie bloków (domyślnie: 39).
|
|
.REss
|
|
.sp 1
|
|
Poziome i pionowe filtry usuwania bloków mają wspólne wartości różnicy
|
|
i płaskości, więc nie można ustawić różnych progów poziomych i pionowych.
|
|
.sp 1
|
|
.IPs h1/x1hdeblock
|
|
eksperymentalny poziomy filtr usuwania efektu blokowego
|
|
.IPs v1/x1vdeblock
|
|
eksperymentalny pionowy filtr usuwania efektu blokowego
|
|
.IPs dr/dering
|
|
filtr usuwania efektu dzwonienia
|
|
.IPs tn/tmpnoise[:próg1[:próg2[:próg3]]]
|
|
redukcja szumów czasowych
|
|
.RSss
|
|
<próg1>: większy -> mocniejsze filtrowanie
|
|
.br
|
|
<próg2>: większy -> mocniejsze filtrowanie
|
|
.br
|
|
<próg3>: większy -> mocniejsze filtrowanie
|
|
.REss
|
|
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
|
|
automatyczna korekta jasności / kontrastu
|
|
.RSss
|
|
f/fullyrange: Rozciąga jasność do zakresu (0\-255).
|
|
.REss
|
|
.IPs lb/linblenddeint
|
|
Filtr usuwania przeplotu liniowym rozmyciem, który usuwa przeplot z danego
|
|
bloku stosując do wszystkich linii filtr (1 2 1).
|
|
.IPs li/linipoldeint
|
|
Liniowo interpolujący filtr usuwania przeplotu, który usuwa przeplot z danego
|
|
bloku stosując do co drugiej linii interpolację liniową.
|
|
.IPs ci/cubicipoldeint
|
|
Kubicznie interpolujący filtr usuwania przeplotu, który usuwa przeplot z danego
|
|
bloku stosując do co drugiej linii interpolację kubiczną.
|
|
.IPs md/mediandeint
|
|
Medianowy filtr usuwania przeplotu, który usuwa przeplot z danego
|
|
bloku stosując do co drugiej linii filtr medianowy.
|
|
.IPs fd/ffmpegdeint
|
|
Filtr usuwania przeplotu z FFmpeg, który usuwa przeplot z danego
|
|
bloku stosując do co drugiej linii filtr (-1 4 2 4 -1).
|
|
.IPs l5/lowpass5
|
|
Pionowo stosowany dolnoprzepustowy fir FIR usuwania przeplotu, który usuwa
|
|
przeplot z danego bloku stosując do wszystkich linii filtr (-1 2 6 2 -1).
|
|
.IPs fq/forceQuant[:kwantyzator]
|
|
Wymusza zastosowanie podanego kwantyzatora zamiast tego z wejścia.
|
|
.RSss
|
|
<kwantyzator>: używany kwantyzator
|
|
.REss
|
|
.IPs de/default
|
|
domyślna kombinacja filtrów (hb:a,vb:a,dr:a)
|
|
.IPs fa/fast
|
|
szybka kombinacja filtrów (h1:a,v1:a,dr:a)
|
|
.IPs ac\ \ \
|
|
kombinacja filtrów wysokiej jakości (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
|
odblokowywanie poziome i pionowe, usuwanie efektu dzwonienia
|
|
i automatyczna korekcja jasności/\:kontrastu
|
|
.IPs "\-vf pp=de/-al"
|
|
domyślne filtry bez korekty jasności/\:kontrastu
|
|
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
|
|
domyślne filtry i czasowy odszumiacz
|
|
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
|
|
Odblokowywanie poziome tylko na jasności i automatyczne włączenie lub wyłączenie
|
|
odblokowywania pionowego w zależności od dostępnego czasu procesora.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B spp[=jakość[qp:[:tryb]]
|
|
prosty filtr postprocessingu
|
|
.RSs
|
|
.IPs <jakość>
|
|
0\-6 (domyślnie: 3)
|
|
.IPs <qp>\
|
|
Wymusza parametr kwantyzacji (domyślnie: 0, parametr QP z video).
|
|
.IPs <tryb>
|
|
0: twardy próg (domyślne)
|
|
.br
|
|
1: miękki próg (lepiej usuwa efekt dzwonienia, większe rozmycie)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp=równanie
|
|
filtr zmiany parametru kwantyzacji (QP)
|
|
.RSs
|
|
.IPs <równanie>
|
|
jakieś równanie postaci "2+2*sin(PI*qp)"
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B test\ \ \
|
|
Tworzy różne wzorce testowe.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rgbtest
|
|
Tworzy wzorzec testowy RGB przydatny do wykrywania pomyłek RGB/\:BGR.
|
|
Powinieneś widzieć czerwony, zielony i niebieski pasek od góry do dołu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavc[=jakość:fps]
|
|
Szybka programowa konwersja z YV12 na MPEG-1 przy pomocy libavcodec do
|
|
stosowania z DVB/\:DXR3.
|
|
Szybsza i lepsza jakość niż \-vf fame.
|
|
.RSs
|
|
.IPs <jakość>
|
|
.RSss
|
|
1\-31: ustalone qscale
|
|
.br
|
|
32\-: ustalone tempo bitowe w kbps
|
|
.REss
|
|
.IPs <fps>
|
|
wymusza fps wyjścia (liczba rzeczywista) (domyślnie: 0, wykrywanie wg wysokości)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fame\ \ \
|
|
Szybka programowa konwersja z YV12 na MPEG-1 przy pomocy libfame do stosowania
|
|
z DVB/\:DXR3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dvbscale[=aspekt]
|
|
Ustawia optymalne skalowanie dla kart DVB, czyli sprzętowe skalowanie osi x
|
|
i programowe wyliczanie skalowania osi y tak, by zachować proporcje.
|
|
Użyteczne tylko w połączeniu z expand i scale.
|
|
.RSs
|
|
.IPs <aspekt>
|
|
Kontroluje proporcje, wyliczane przez wzór DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO
|
|
(domyślnie: 576*4/\:3=768), ustaw na 576*(16/\:9)=1024 dla TV 16:9.
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc"
|
|
FIXME: Wytłumaczyć co to robi.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
|
|
Dodaje zakłócenia.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
zakłócenie jasności
|
|
.IPs <0\-100>
|
|
zakłócenia koloru
|
|
.IPs u
|
|
jednolite zakłócenia (w przeciwnym wypadku gaussowskie)
|
|
.IPs t
|
|
zmienne zakłócenie (wzorzec zakłóceń zmienia się między klatkami)
|
|
.IPs a
|
|
uśrednione zmienne zakłócenia (gładsze, ale o wiele wolniejsze)
|
|
.IPs h
|
|
wysoka jakość (odrobinę lepiej wygląda, odrobinę wolniejsze)
|
|
.IPs p
|
|
miesza według przypadkowego zakłócenia z (pół)regularnym wzorem
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B denoise3d[=luma:chroma:time]
|
|
Ten filtr redukuje zakłócenia obrazu wygładzając obraz, a nieruchome obrazy
|
|
stają się naprawdę nieruchome (Powinno to poprawić możliwości kompresji.).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <luma>
|
|
wpływ przestrzeni jasności (domyślnie: 4)
|
|
.IPs <chroma>
|
|
wpływ przestrzeni kolorów (domyślnie: 3)
|
|
.IPs <time>
|
|
wpływ czasu (domyślnie: 6)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hqdn3d[=luma:chroma:czas]
|
|
Wersja filtra denoise3d z wysoką precyzją/\:jakością.
|
|
Parametry i sposób użycia są takie same.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B eq[=jasność:kontrast] (PRZESTARZAŁE)
|
|
Programowy korektor z interaktywnym sterowaniem, zupełnie jak korektor
|
|
sprzętowy, dla kart/\:sterowników które nie obsługują sprzętowego sterowania
|
|
jasnością i kontrastem.
|
|
Może być także użyteczny z MEncoderem, w celu poprawy kiepsko przechwyconych
|
|
filmów, lub też w celu lekkiego zmniejszenia kontrastu, by ukryć artefakty
|
|
powstałe z winy niskiego tempa bitowego.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <-100\-100>
|
|
początkowa jasność
|
|
.IPs <-100\-100>
|
|
początkowy kontrast
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B eq2[=gamma:kontrast:jasność:nasycenie:rg:gg:bg:waga]
|
|
Alternatywny korektor programowy używający tabel podglądu (lookup tables,
|
|
bardzo wolne), pozwala na korekcję gamma poza zwykłą zmianą jasności
|
|
i kontrastu.
|
|
Wykorzystuje to ten sam kod optymalizowany dla MMX co \-vf eq
|
|
jeśli wszystkie wartości gamma są 1.0.
|
|
Parametry są podane jako liczby rzeczywiste.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0.1\-10>
|
|
początkowa wartość gamma (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <-2\-2>
|
|
początkowy kontrast, ujemne wartości dają negatyw obrazu (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <-1\-1>
|
|
początkowa jasność (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <0\-3>
|
|
początkowe nasycenie (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <0.1\-10>
|
|
wartość gamma dla czerwonej składowej obrazu (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <0.1\-10>
|
|
wartość gamma dla zielonej składowej obrazu (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <0.1\-10>
|
|
wartość gamma dla niebieskiej składowej obrazu (domyślnie: 1.0)
|
|
.IPs <0\-1>
|
|
Parametr wagi może być użyty do zmniejszenia efektu wysokiej wartości gamma na
|
|
jasnych obszarach obrazu, np.\& żeby nie zostały wzmocnione aż do czystej
|
|
bieli.
|
|
Wartość 0.0 całkowicie wyłącza korektę gamma a 1.0 zostawia ją z pełną mocą
|
|
(domyślnie: 1.0).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B hue[=barwa:nasycenie]
|
|
Korektor programowy z interaktywnym sterowaniem, taki jak korektor sprzętowy,
|
|
dla kart/\:sterowników nie obsługujących sprzętowo korekty barwy i nasycenia.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <-180\-180>
|
|
początkowa barwa (domyślnie: 0.0)
|
|
.IPs <-100\-100>
|
|
domyślne nasycenie, liczby ujemne dają przeciwne barwy (domyślnie: 1.0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B halfpack[=f]
|
|
Konwerteruje płaskie YUV 4:2:0 do upakowanego 4:2:2 o połowie wysokości,
|
|
zmniejszając próbkowanie jasności, ale zostawiając wszystkie próbki
|
|
barwy.
|
|
Użyteczne przy wyświetlaniu na urządzeniach o niskiej rozdzielczości, gdy
|
|
sprzętowe skalowanie jest kiepskiej jakości lub nie jest dostępne.
|
|
Może być także użyte jako prymitywne usuwanie przeplotu jasności przy bardzo
|
|
niskim zużyciu procesora.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <f>\ \
|
|
Domyślnie, halfpack pobiera średnie z pary linii, kiedy zmniejsza próbkowanie.
|
|
Dowolna wartość inna niż 0 lub 1 daje domyślne (uśredniające) zachowanie.
|
|
.RSss
|
|
0: Używa tylko parzystych linii przy zmniejszaniu próbkowania.
|
|
.br
|
|
1: Używa tylko nieparzystych linii przy zmniejszaniu próbkowania.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ilpack[=tryb]
|
|
Przy zachowywaniu video w formatach YUV 4:2:0 przeplot barw nie jest
|
|
ustawiany prawidłowo z powodu zmniejszenia ilości kanałów barw w pionie.
|
|
Filtr ten pakuje płaskie 4:2:0 w format YUY2 (4:2:2) z liniami barwy na
|
|
właściwych miejscach, żeby w każdej linii skanowania dane barwy i jasności
|
|
pochodziły z tego samego pola.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <tryb>
|
|
Wybiera tryb própkowania.
|
|
.RSss
|
|
0: tryb najbliższego sąsiada (nearest-neighbor), który jest szybki,
|
|
ale niepoprawny
|
|
.br
|
|
1: interpolacja liniowa (domyślne)
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B harddup
|
|
Użyteczne tylko z MEncoderem.
|
|
Jeżeli harddup jest używany przy kodowaniu, wymusza umieszczenie zduplikowanych
|
|
ramek w wyjściu.
|
|
Wymaga to trochę więcej miejsca, ale jest konieczne przy tworzeniu plików MPEG
|
|
lub jeśli planujesz dalsze demuksowanie i remuksowanie strumienia video.
|
|
Parametr powinien być umieszczony na końcu łańcucha filtrów lub blisko niego,
|
|
chyba że masz dobry powód aby zrobić inaczej.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B softskip
|
|
Użyteczne tylko z MEncoderem.
|
|
Softskip przesuwa moment omijania/\:opuszczania klatek sprzed początku łańcucha
|
|
filtrów, do miejsca zawierającego się gdzieś w nim.
|
|
Pozwala to działać poprawnie filtrom, które muszą mieć dostępne wszystkie klatki
|
|
(odwrócone telecine, tymczasowy odszumiacz, itp.).
|
|
Parametr powinien być umieszczony po wyżej wymienionych filtrach i
|
|
po kolejnych filtrach, które wymagają dużej mocy obliczeniowej.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B decimate[=max:hi:lo:uł]
|
|
Usuwa ramki, które niewiele różnią się od poprzednich w celu zmniejszenia
|
|
framerate.
|
|
Główne zastosowanie tego filtra to kodowanie-z-bardzo-niskim-tempem-bitowym
|
|
(np.\& strumieniowanie przez modem), ale teoretycznie może on być użyty do
|
|
naprawy filmów w których nieprawidłowo odwrócono telecine.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <max>
|
|
Ustawia maksymalną ilość kolejnych ramek, które mogą zostać usunięte (jeśli
|
|
dodatni), albo (gdy ujemny) minimalną odległość między usuniętymi ramkami.
|
|
.IPs <hi>,<lo>,<uł>
|
|
Ramka jest kandydatem do usunięcia, jeśli żaden region 8x8 nie różni się o
|
|
więcej niż <hi> i jeśli nie więcej niż <uł> obrazu (1 oznacza cały obraz) różni
|
|
się o więcej niż <lo>.
|
|
Wartości <hi> i <lo> odnoszą się do bloków 8x8 i reprezentują faktyczne różnice
|
|
w wartościach pikseli, więc granica 64 przekłada się na 1 jednostkę różnicy na
|
|
każdym pikselu lub to samo inaczej rozmieszczone w całym bloku.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dint[=czułość:poziom]
|
|
Filtr dint (od drop-deinterlace) wykrywa i usuwa pierwszą z szeregu klatek
|
|
video z przeplotem.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0.0\-1.0>
|
|
względna różnica między sąsiednimi pikselami (domyślnie: 0.1)
|
|
.IPs <0.0\-1.0>
|
|
Jaka część obrazu musi zostać uznana za z przeplotem żeby usunąć klatkę
|
|
(domyślnie: 0.15)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lavcdeint (PRZESTARZAŁE)
|
|
filtr usuwający przeplot z FFmpeg, to samo co \-vf pp=fd
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kerndeint[=próg[:mapa[:kolejność[:ostr[:dwustr]]]]]
|
|
Adaptatywny deinterlacer jądra autorstwa Donald'a Graft'a.
|
|
Usuwa przeplot z części video, jeśli zostanie przekroczony konfigurowalny próg.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <0\-255>
|
|
próg (domyślnie: 10)
|
|
.IPs <mapa>
|
|
.RSss
|
|
0: Ignoruje piksele przekraczające próg (domyślne).
|
|
.br
|
|
1: Koloruje piksele przekraczające próg na biało.
|
|
.REss
|
|
.IPs <kolejność>
|
|
.RSss
|
|
0: Pozostawia kolejność pól (domyślne).
|
|
.br
|
|
1: Zamienia pola.
|
|
.REss
|
|
.IPs <ostr>
|
|
.RSss
|
|
0: Wyłącza dodatkowe wyostrzanie (domyślne).
|
|
.br
|
|
1: Włącza dodatkowe wyostrzanie.
|
|
.REss
|
|
.IPs <dwustr>
|
|
.RSss
|
|
0: Wyłącza dwukierunkowe wyostrzanie (domyślne).
|
|
.br
|
|
1: Włącza dwukierunkowe wyostrzanie.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B unsharp[=l|cWxH:ilość[:l|cWxH:ilość]]
|
|
maska zmiękczająca / rozmycie gaussa
|
|
.RSs
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
Stosuje efekty na składowej jasności.
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
Stosuje efekty na składowych koloru.
|
|
.IPs <wysokość>x<szerokość>
|
|
szerokość i wysokość macierzy, nieparzysty rozmiar w obu kierunkach
|
|
(min = 3x3, max = 13x11 lub 11x13, zazwyczaj coś pomiędzy 3x3 i 7x7)
|
|
.IPs ilość
|
|
Względny współczynnik wyostrzenia/\:rozmycia obrazu
|
|
(rozsądna wartość powinna być w zakresie -1.5\-1.5).
|
|
.RSss
|
|
<0: rozmycie
|
|
.br
|
|
>0: wyostrzenie
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B swapuv\
|
|
Zamienia płaszczyzny U i V.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B il[=d|i][s][:[d|i][s]]
|
|
Usuwa/wstawia przeplot w obrazie.
|
|
Celem tego filtra jest dodanie możliwości przetwarzania przeplatanych obrazów
|
|
pojedynczymi obrazami bez usuwania przeplotu.
|
|
Możesz filtrować swoje DVD z przeplotem i odtwarzać na telewizorze nie psując
|
|
przeplotu.
|
|
Podczas gdy przeplot usuwany jest na stałe (filtrami postprocesingu -
|
|
wygładzając, uśredniając, itp.), rozdzielanie przeplotu dzieli klatkę na 2 pola
|
|
(tak zwane półobrazy), można więc je przetwarzać (filtrować) niezależnie,
|
|
a następnie połączyć z powrotem w jeden obraz.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
rozdziela obraz (umieszczając jeden nad drugim)
|
|
.IPs i
|
|
łączy obraz
|
|
.IPs s
|
|
zamienia pola (parzyste i nieparzyste linie)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fil[=i|d]
|
|
Rozdziela przeplatane obrazy.
|
|
Ten filtr jest bardzo podobny do filtru il ale o wiele szybszy, jego główną
|
|
wadą jest to, że nie zawsze działa.
|
|
Zwłaszcza w połączeniu z innymi filtrami może utworzyć losowo pomieszane
|
|
obrazy, więc ciesz się jeśli działa, ale nie skarż się, jeśli nie działa z Twoją
|
|
kombinacją filtrów.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs d
|
|
Rozdziela obraz, umieszczając półobrazy obok siebie)
|
|
.IPs i
|
|
Łączy obraz
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B field[=n]
|
|
Wyciąga pojedyncze pola z przeplatanego obrazu używając arytmetyki krokowej,
|
|
aby unikać marnowania czasu procesora.
|
|
Opcjonalny argument n określa, czy wyciągać parzyste, czy nieparzyste pola
|
|
(zależnie od tego czy n jest parzyste, czy nieparzyste).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B detc[=zmienna1=wartość1:zmienna2=wartość2:...]
|
|
Próbuje odwrócić proces "telecine" by uzyskać czysty strumień bez przeplotu
|
|
przy prędkości klatek filmu.
|
|
Był to pierwszy i najbardziej prymitywny filtr odwróconego telecine, który
|
|
został zaimplementowany w MPlayerze/\:MEncoderze.
|
|
Działa przez skupienie się na wzorcu telecine 3:2 i podążaniu nim tak długo, jak
|
|
to tylko możliwe.
|
|
Dlatego pasuje on doskonale dla perfekcyjnie ztelecinowanego materiału, nawet
|
|
w przypadku obecności sporej wartości szumu, ale nie zadziała po złożonej
|
|
edycji po telecinowaniu.
|
|
Filtr przestał być już rozwijany, jako że ivtc, pullup i filmdint lepiej nadają
|
|
się do większości zastosowań.
|
|
Poniższe argumenty (składnia jest opisana wyżej) mogą być użyte by kontrolować
|
|
jego działanie:
|
|
.RSs
|
|
.IPs <dr>\
|
|
Ustawia tryb gubienia klatek.
|
|
.RSss
|
|
0: Nie usuwać klatek by utrzymać ustaloną wyjściową prędkość klatek (domyślne).
|
|
.br
|
|
1: Zawsze usuwać klatkę gdy nie było porzucania lub łączenia telecine
|
|
w poprzednich 5 klatkach.
|
|
.br
|
|
2: Zawsze utrzymywać dokładny stosunek 5:4 ilości klatek wejściowych do
|
|
wyjściowych.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Z MEncoderem używaj zawsze trybu 1 lub 2!
|
|
.REss
|
|
.IPs <am>\
|
|
Tryb analizy.
|
|
.RSss
|
|
0: Ustalony wzorzec z numerem klatki początkowej określonym przez <fr>
|
|
.br
|
|
1: agresywne szukanie wzorca telecine (domyślne)
|
|
.REss
|
|
.IPs <fr>\
|
|
Ustawia numer początkowej klatki w sekwencji.
|
|
0\-2 to trzy następujące po sobie klatki bez przeplotu; 3 i 4 to dwie klatki
|
|
z przeplotem.
|
|
Domyślne -1 oznacza "poza sekwencją telecine".
|
|
Liczba podana tutaj odnosi się do hipotetycznej klatki przed początkiem filmu.
|
|
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
|
|
Wartości progowe używane w niektórych trybach.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ivtc[=1]
|
|
Eksperymentalny "bezstanowy" filtr odwracający telecine.
|
|
Zamiast próbować znaleźć wzorzec, jak robi to filtr detc, ivct podejmuje decyzje
|
|
niezależnie dla każdej klatki.
|
|
Daje to o wiele lepsze rezultaty na filmach, które przeszły głębokie
|
|
modyfikacje po zastosowaniu telecine, ale za to nie jest tak odporny na
|
|
zakłócenia wejściowe, np.\& podczas przechwytywania z TV.
|
|
Opcjonalny parametr (ivct=1) ma podobne działanie jak opcja dr=1 dla filtru
|
|
detc i powinien być używany tylko z MEncoderem.
|
|
Jak przy detc, musisz podać prawidłową wyjściową ilość klatek na sekundę
|
|
(\-ofps 24000/1001) przy używaniu MEncodera.
|
|
Dalszy rozwój ivtc jest wstrzymamy, jako że filtry pullup i filmdint
|
|
wydają się być dokładniejsze.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pullup[=jl:jr:jt:jb:sb:mp]\
|
|
Filtr odwracania telecine trzeciej generacji, zdolny do przetwarzania mieszanki
|
|
twardego telecine (hard-telecine) oraz progresywnej zawartości 24000/1001
|
|
i 30000/1001 fps.
|
|
Filtr pullup jest zaprojektowany, aby był skuteczniejszy niż detc czy ivtc,
|
|
poprzez wykorzystywanie kontekstu przy podejmowaniu decyzji.
|
|
Podobnie jak ivtc, pullup jest bezstanowy w sensie takim, że nie skupia się na
|
|
wzorcu i nie podąża za nim, ale zamiast tego sprawdza kolejne pola, aby
|
|
zidentyfikować podobieństwa i odbudować progresywne ramki.
|
|
Ciągle jest w fazie rozwojowej, mimo to jest całkiem dokładny.
|
|
Opcje jl, jr, jt i jb określają ile "śmieci" ma być ignorowane odpowiednio
|
|
po lewej, prawej, u góry i na dole obrazu.
|
|
Lewo/\:prawo są w jednostkach 8 pikseli, natomiast góra/\:dół są w jednostkach
|
|
2 linii.
|
|
Domyślnie jest to 8 pikseli z każdej strony.
|
|
Ustawiając opcję sb (strict breaks - stałe przerwy) na 1, zmniejsza się
|
|
szansa, że pullup stworzy niepasującą klatkę, ale może również prowadzić do
|
|
ominięcia wielu ramek podczas scen z dużą ilością ruchu.
|
|
Odwrotnie, jeśli ustawisz na -1, to pullup łatwiej będzie dopasowywał pola.
|
|
Może to pomóc przy przetwarzaniu filmu, w którym jest delikatne rozmazanie
|
|
między polami, ale może również sprawić, że w wyjściu znajdą się klatki
|
|
z przeplotem.
|
|
Opcja mp (przestrzeń metryczna) może być ustawiona na 1 lub 2, aby użyć
|
|
przestrzeni barw zamiast przestrzeni jasności dla obliczeń pullup.
|
|
Może to poprawić dokładność na bardzo czystym materiale źródłowym, ale
|
|
prawdopodobnie zmniejszy dokładność, jeśli film ma zniekształcone barwy
|
|
(efekt tęczy) lub jest on w skali szarości.
|
|
Głównym celem ustawienia mp na przestrzeń barw jest zmniejszenie obciążenia
|
|
CPU i sprawienie, aby pullup mógł być używany w czasie rzeczywistym na wolnych
|
|
maszynach.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Zawsze stosuj filtr softskip po pullup przy kodowaniu, aby mieć pewność,
|
|
że ten drugi będzie miał dostęp do wszystkich klatek.
|
|
Jeżeli tego nie zrobisz, doprowadzi to do błędów w wyjściu i zakończeniu
|
|
programu na skutek ograniczeń w warstwie kodeku/\:filtru.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B filmdint[=options]
|
|
Filtr odwracania telecine, podobny do opisanego wyżej filtra pullup.
|
|
Projektowany do obsłużenia każdego wzorca odwracania, włączając mieszankę
|
|
miękkiego i twardego telecine oraz ograniczoną obsługę filmów, które zostały
|
|
przyspieszone lub opóźnione w stosunku do swojej prędkości początkowej.
|
|
Tylko płaszczyzna jasności jest używana przy szukaniu przerw między klatkami.
|
|
Jeśli pole nie zostanie dopasowane, jest z niego usuwany przeplot poprzez
|
|
prostą aproksymację liniową.
|
|
Jeśli źródłem jest MPEG-2 musi to być pierwszy filtr, tak by miał dostęp do
|
|
flag pola ustawionych przez dekoder MPEG-2.
|
|
W zależności od źródłowego MPEG może ujść na sucho zignorowanie tej porady,
|
|
dopóki nie widzisz licznych ostrzeżeń "Bottom-field first".
|
|
Bez opcji przeprowadza normalne usuwanie telecine i powinien być używany z
|
|
mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
|
|
Jeśli ten filtr jest używany z mplayerem efektem będzie nierówna prędkość
|
|
odtwarzania, ale i tak jest to generalnie lepsze niż użycie pp=lb albo
|
|
całkowity brak usuwania przeplotu.
|
|
Poszczególne opcje są oddzielane znakiem /.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop=<w>:<h>:<x>:<y>
|
|
Tak jak filtr crop, ale szybciej i działa na mieszance twardego i miękkiego
|
|
telecine oraz gdy y nie jest wielokrotnością 4.
|
|
Jeśli x lub y wymagałyby obcinania ułamków piksela z płaszczyzn barw obszar
|
|
obcinania jest powiększany.
|
|
Zazwyczaj oznacza to że x i y muszą być parzyste.
|
|
.IPs io=<ifps>:<ofps>
|
|
Na każde ifps klatek wejściowych filtr wygeneruje ofps klatek wyjściowych.
|
|
Stosunek ifps/\:ofps powinien być taki sam jak stosunek \-fps/\-ofsp.
|
|
Może to być użyte do filtrowania filmów, które są nadawane w TV z inną
|
|
częstotliwością niż oryginalna.
|
|
.IPs luma_only=<n>
|
|
Jeśli n jest niezerowe, płaszczyzna barwy jest kopiowana bez zmian.
|
|
Przydatne przy telewizji próbkowanej w YV12, która ignoruje jedno z pól barwy.
|
|
.IPs mmx2=<n>
|
|
Na x86 jeśli n=1 używa funkcji optymalizowanych dla MMX2 zaś jeśli n=2 używa
|
|
funkcji optymalizowanych dla 3DNow!.
|
|
Gdzie indziej używa czystego C.
|
|
Jeśli nie podano tej opcji MMX2 i 3DNow! są wykrywane automatycznie, użyj tego
|
|
by wyłączyć autodetekcję.
|
|
.IPs fast=<n>
|
|
Duże n przyspieszy filtr kosztem dokładności.
|
|
Domyślne jest n=3.
|
|
Jeśli n jest nieparzyste, klatka bezpośrednio po klatce z zaznaczoną flagą MPEG
|
|
REPEAT_FIRST_FIELD uznawana jest za progresywną, więc filtr nie spędzi ani
|
|
chwili nad MPEG-2 z miękkim telecine.
|
|
To jest jedyny efekt tej flagi, jeśli jest dostępne MMX2 albo 3DNow!.
|
|
Bez MMX2 ani 3DNow! niezależnie czy n=0 czy n=1 to będą użyte te same
|
|
obliczenia co przy n=2 czy n=3.
|
|
Jeśli n=2 lub 3 ilość poziomów jasności używana do znalezienia przełomu
|
|
klatek jest redukowana z 256 do 128, co daje szybszy filtr bez dużej straty
|
|
dokładności.
|
|
Jeśli n=4 lub 5 to szybszy, ale o wiele mniej dokładny, algorytm jest używany
|
|
do szukania przełomu klatek.
|
|
Jest on bardziej skłonny do wykrycia dużych pionowych detali jako przeplotu.
|
|
.IPs verbose=<n>
|
|
Jeśli n jest niezerowe, wyświetla szczegółowe metryki dla każdej ramki.
|
|
Przydatne przy debugowaniu.
|
|
.IPs dint_thres=<n>
|
|
Próg usuwania przeplotu.
|
|
Używany przy usuwaniu przeplotu niedopasowanych ramek.
|
|
Duża wartość oznacza mniej usuwania przeplotu, n=256 całkowicie je wyłącza.
|
|
Domyślnie n=8.
|
|
.IPs comb_thres=<n>
|
|
Próg do porównywania górnego i dolnego pola.
|
|
Domyślnie 128.
|
|
.IPs diff_thres=<n>
|
|
Próg do wykrywania czasowych zmian pola.
|
|
Domyślnie 128.
|
|
.IPs sad_thres=<n>
|
|
Suma progów Całkowitej Różnicy (Absolute Difference), domyślnie 64.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B softpulldown
|
|
Ten filtr prawidłowo działa tylko z MEncoderem i działa na flagach MPEG-2
|
|
używanych do miękkiego telecine 3:2.
|
|
Jeśli chcesz użyć filtru ivtc lub detc na filmach, które mają częściowe miękkie
|
|
telecine to wstawienie przed nie tego filtra może sprawić że będą one
|
|
dokładniejsze.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B divtc[=options]
|
|
Odwrócone telecine dla filmu bez przeplotu.
|
|
Jeżeli video z telecine 3:2 straciło jedno z pól lub usunięto z niego przeplot
|
|
metodą, która zachowuje jedno pole a interpoluje drugie, to w efekcie
|
|
otrzymamy beznadziejnej jakości film z co czwartą klatką powtórzoną.
|
|
Ten filtr szuka i opuszcza zduplikowane klatki, i przywraca oryginalną
|
|
ilość klatek na sekundę filmu (framerate).
|
|
Korzystając z tego filtru, musisz podać wartość \-ofps, które stanowi 4/\:5 fps
|
|
pliku wejściowego (24000/1001 jeżeli wejście jest 30000/1001fps).
|
|
Dostępne opcje:
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=1|2
|
|
Używa trybu dwuprzebiegowego (two-pass).
|
|
Efektem jest lepsza jakość.
|
|
Przejście 1 analizuje film i zapisuje informacje do pliku informacyjnego.
|
|
Przejście 2 czyta ten plik i wykorzystuje go przy właściwej obróbce.
|
|
Te przebiegi
|
|
.B nie
|
|
odpowiadają przebiegom 1 i 2 w procesie kodowania.
|
|
Aby wykorzystać tryb dwuprzebiegowy divtc z dwuprzebiegowym kodowaniem, musisz
|
|
wykonać następujące trzy kroki: 1 przebieg divtc i kodera, później 2 przebieg
|
|
divtc i 1 kodera, na końcu 2 przebieg divtc i kodera.
|
|
.IPs file=<nazwa\ pliku>
|
|
Ustawia nazwę dla pliku informacyjnego kodowania 2-przebiegowego
|
|
(domyślnie: "framediff.log").
|
|
.IPs threshold=<wartość>
|
|
Ustawia minimalną siłę, którą musi mieć wzorzec telecine, aby filtr w niego
|
|
uwierzył (domyślnie: 0.5).
|
|
Stosuje się to do rozpoznawania fałszywych wzorców z części filmu, które są
|
|
bardzo ciemne lub prawie nieruchome.
|
|
.IPs window=<ilośćklatek>
|
|
Ustawia ilość poprzednich ramek, które będą przeszukiwane pod kątem
|
|
odnalezienia wzorca (domyślnie: 30).
|
|
Większa ilość zapewnia większą wiarygodność w przeszukiwaniu wzorca, jednak
|
|
krótsza przerwa skraca czas reakcji do zmian w telecine.
|
|
Ma to tylko wpływ na tryb jednoprzebiegowy.
|
|
Obecnie tryb dwuprzebiegowy używa ściśle określonej wartości, która obejmuje
|
|
zarówno poprzednie jak i następne klatki.
|
|
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
|
Ustawia początkową fazę telecine dla trybu jednoprzebiegowego (domyślnie: 0).
|
|
Tryb dwuprzebiegowy może "wyglądać w przyszłość", dlatego korzysta z właściwej
|
|
fazy już od samego początku, podczas gdy tryb jednoprzebiegowy musi zgadywać.
|
|
Kiedy już ją odnajdzie, zaczyna z niej korzystać, ale ta opcja pozwala na
|
|
pozbycie się szumu na początku.
|
|
Poza tym, pierwszy przebieg trybu dwuprzebiegowego też korzysta z tej opcji,
|
|
więc jeżeli zachowasz wyjście to otrzymasz w efekcie stała fazę.
|
|
.IPs deghost=<wartość>
|
|
Ustawia próg deghostingu (0\-255 dla trybu jednoprzebiegowego, -255\-255 dla
|
|
trybu dwuprzebiegowego, domyślnie: 0).
|
|
Jeżeli wartość jest różna od 0, tryb deghostingu jest włączony.
|
|
Opcja przeznaczona jest dla filmów, z których usunięto przeplot poprzez
|
|
zmieszanie pól, zamiast opuszczania jednego z nich.
|
|
Proces deghostingu wzmacnia wszystkie pozostałości po kompresji w zmieszanych
|
|
klatkach, wtedy parametr wartość określa granicę wyłączenia tych pikseli
|
|
z deghostingu, które różnią się od poprzedniej klatki o mniej niż wyznaczony
|
|
próg.
|
|
Jeżeli używany jest tryb dwuprzebiegowy, może być użyta wartość ujemna, aby
|
|
zmusić filtr do przeanalizowania całego video na początku drugiego przebiegu
|
|
w celu określenia czy zastosowanie filtru jest konieczne i wybranie albo 0,
|
|
albo wartości bezwzględnej parametru.
|
|
Podaj tę opcję dla trybu dwuprzebiegowego, przy jednoprzebiegowym nie ma
|
|
to żadnego efektu.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
|
Opóźnia film z przeplotem o jedno pole czasowe, tak że kolejność pól ulega
|
|
zmianie.
|
|
Zamierzonym działaniem jest naprawienie filmów w trybie PAL, które były
|
|
przechwycone z odwrotną kolejnością względem procesu przenoszenia film-video.
|
|
Przyjmowane parametry:
|
|
.RSs
|
|
.IPs t
|
|
Przechwycona kolejność pól pierwsze-górne, zmień na pierwsze-dolne.
|
|
Filtr opóźni dolne pole.
|
|
.IPs b
|
|
Przechwytuje pierwsze-dolne, zmienia na pierwsze-górne.
|
|
Filtr opóźni górne pole.
|
|
.IPs p
|
|
Przechwytuje i przenosi z taką samą kolejnością pól.
|
|
Ten tryb istnieje tylko po to, aby mogły się do niego odnieść dokumentacje
|
|
innych opcji, jeśli jednak go wybierzesz, filtr, zaskakujące, nie zrobi nic ;-)
|
|
.IPs a
|
|
Automatycznie wykrywa przechwyconą kolejność pól na podstawie ich flag, zmienia
|
|
na odwrotną.
|
|
Filtr wybiera pomiędzy trybem t a b ramka po ramce, wykorzystując flagi pól.
|
|
Jeżeli żadna informacja odnośnie pól nie jest dostępna, wtedy działa jak u.
|
|
.IPs u
|
|
Przechwytuje nieznaną lub różną kolejność, odwraca na przeciwną.
|
|
Filtr wybiera pomiędzy trybem t a b ramka po ramce, analizując obrazy i
|
|
wybierając opcję, która daje najlepsze dopasowanie pól.
|
|
.IPs T
|
|
Przechwytuje pierwsze-górne, zmienia na nieznany lub różny.
|
|
Filtr wybiera pomiędzy trybem t a b ramka po ramce na podstawie analizy obrazu.
|
|
.IPs B
|
|
Przechwytuje pierwsze-dolne, zmienia na nieznany lub różny.
|
|
Filtr wybiera pomiędzy trybem t a b ramka po ramce na podstawie analizy obrazu.
|
|
.IPs A
|
|
Przechwytuje zależnie podstawie flag pól, zmienia na nieznany lub różny.
|
|
Filtr wybiera pomiędzy trybem t a b na podstawie analizy obrazu.
|
|
Jeżeli żadna informacja odnośnie pól nie jest dostępna, wtedy działa jak U.
|
|
To jest tryb domyślny.
|
|
.IPs U
|
|
Przechwytuje nieznany lub różny i zmienia na to samo.
|
|
Filtr wybiera pomiędzy trybem t a b tylko na podstawie analizy obrazu.
|
|
.IPs v
|
|
Tryb gadatliwy.
|
|
Drukuje wybrany tryb dla każdej klatki i uśrednioną kwadratową różnicę pól
|
|
między możliwościami t, b i p.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B telecine[=start]
|
|
Zastosuje proces 3:2 "telecine" by zwiększyć ilość klatek o 20%.
|
|
Najprawdopodobniej nie będzie to działało poprawnie z MPlayerem, ale może być
|
|
użyte z "mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine".
|
|
Obie opcje fps są niezbędne!
|
|
(Synchronizacja A/\:V będzie popsuta, jeżeli będą one źle podane.)
|
|
Opcjonalny parametr start mówi filtrowi gdzie ma zacząć we wzorcu telecine
|
|
(0\-3).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tinterlace[=tryb]
|
|
Czasowe przeplatanie pól \- łączy pary klatek w klatkę z przeplotem,
|
|
zmniejszając o połowę szybkość klatek.
|
|
Parzyste klatki są przenoszone w górne pole, nieparzyste w dolne.
|
|
Filtr może być użyty do całkowitego odwrócenia działania tfields (w trybie 0).
|
|
Dostępne są tryby:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Przesunie nieparzyste klatki w górne pole, parzyste w dolne,
|
|
tworząc ramkę pełnej wysokości przy połowie prędkości klatek.
|
|
.IPs 1
|
|
Opuszcza klatki parzyste, na wyjście przekazuje tylko nieparzyste, wysokość
|
|
pozostaje niezmieniona.
|
|
.IPs 2
|
|
Opuszcza klatki nieparzyste, na wyjście przekazuje tylko parzyste, wysokość
|
|
pozostaje niezmieniona.
|
|
.IPs 3
|
|
Poszerza każdą klatkę do pełnej wysokości i wypełnia co drugą linię na czarno;
|
|
szybkość klatek pozostaje niezmieniona.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tfields[=tryb]
|
|
Tymczasowy separator pola - dzieli pola na klatki, podwajając szybkość
|
|
klatek.
|
|
Podobnie jak filtr telecine, tfields będzie poprawnie działał tylko z
|
|
MEncoderem i tylko gdy oba -fps i -ofps będą ustawione na pożądaną
|
|
(podwójną) szybkość klatek!
|
|
Dostępne tryby:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Pozostawia pola niezmienione. (Zaobserwujesz przeskoki/\:migotanie.)
|
|
.IPs 1
|
|
Interpoluje brakujące linie. (Stosowany algorytm może nie być zbyt dobry.)
|
|
.IPs 2
|
|
Przesunie pola o 1/4 piksela z wykorzystaniem interpolacji liniowej
|
|
(bez przeskoków).
|
|
.IPs 4
|
|
Przesunie pola o 1/4 piksela z wykorzystaniem filtru 4tap (wysoka jakość)
|
|
(domyślne).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B boxblur=promień:moc[:promień:moc]
|
|
rozmycie pudełkowe
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <promień>
|
|
siła filtru rozmycia (blur)
|
|
.IPs <moc>
|
|
ilość aplikacji filtru
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sab=promień:pf:różnKol[:pro:pf:RożnKol]
|
|
adaptatywne rozmycie figur
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <promień>
|
|
siła filtru rozmycia (~0.1\-4.0) (wolniejsze jeżeli większe)
|
|
.IPs <pf>\
|
|
siła prefiltru (~0.1\-2.0)
|
|
.IPs <różnKol>
|
|
maksymalna różnica między pikselami, która będzie jeszcze rozpatrywana
|
|
(~0.1\-100.0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B smartblur=promień:siła:zakres[:promień:siła:zakres]
|
|
eleganckie rozmycie
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <promień>
|
|
siła filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze jeżeli większe)
|
|
.IPs <siła>
|
|
rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (-1.0\-0.0)
|
|
.IPs <zakres>
|
|
filtruj wszystko (0), filtruj płaskie obszary (0\-30)
|
|
lub filtruj krawędzie (-30\-0)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t
|
|
Popraw perspektywę w filmach, nie kręconych prostopadle do ekranu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <x0>,<y0>,...
|
|
współrzędne lewego górnego, prawego górnego i prawego dolnego rogu
|
|
.IPs <t>\ \
|
|
liniowy (0) lub sześcienny resampling (1)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 2xsai\ \
|
|
Przeskaluje i wygładzi obraz przy pomocy podwójnego algorytmu skalowania i
|
|
interpolacji.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 1bpp\ \ \
|
|
Konwersja bitmapy 1bpp do YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B down3dright[=linie]
|
|
Przepozycjonowanie i zmiana rozmiaru obrazu stereoskopowego.
|
|
Wydobywa oba pola stereo i umieszcza je wspólnie, zmieniając im rozmiar tak,
|
|
by utrzymać proporcje filmu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <linie>
|
|
ilość linii wybierana ze środka obrazu (domyślnie: 12)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bmovl=ukryty:nieprzezroczysty:kolejka
|
|
Filtr overlay bitmapy czyta je z FIFO i wyświetla je w górnej części filmu,
|
|
pozwalając na tranformacje na obrazie.
|
|
TOOLS/bmovl-test.c jest małym programem do testowania bmovl.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <ukryty>
|
|
Ustawia domyślną wartość flagi "hidden" (0=widoczny, 1=ukryty).
|
|
.IPs <nieprzezroczysty>
|
|
Ustawia domyślną wartość flagi "opaque" (0=przezroczysty, 1=nieprzezroczysty).
|
|
.IPs <kolejka>
|
|
ścieżka/\:nazwa pliku FIFO (nazwana kolejka łącząca "mplayer \-vf bmovl"
|
|
z aplikacją kontrolującą)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Komendy FIFO:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "RGBA32 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa clear"
|
|
i następnie szerokość*wysokość*4 bajtów danych źródłowych RGBA32.
|
|
.IPs "ABGR32 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa clear"
|
|
i następnie szerokość*wysokość*4 bajtów danych źródłowych ABGR32.
|
|
.IPs "RGB24 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa clear"
|
|
i następnie szerokość*wysokość*3 bajtów danych źródłowych RGB24.
|
|
.IPs "BGR24 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa clear"
|
|
i następnie szerokość*wysokość*3 bajtów danych źródłowych BGR24.
|
|
.IPs "ALPHA szerokość wysokość xpoz ypoz alfa"
|
|
Zmienia przezroczystość alfa dla danego obszaru.
|
|
.IPs "CLEAR szerokość wysokość xpoz ypoz"
|
|
Czyści obszar.
|
|
.IPs OPAQUE
|
|
Wyłącza całą przezroczystość alfa.
|
|
Prześlij "ALPHA 0 0 0 0 0", aby włączyć ją z powrotem.
|
|
.IPs HIDE\
|
|
Ukrywa bitmapę.
|
|
.IPs SHOW\
|
|
Pokazuje bitmapę.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
Argumenty oznaczają:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<szerokość>, <wysokość>"
|
|
wymiary obrazu/obszaru
|
|
.IPs "<xpoz>, <ypoz>"
|
|
Rozpoczyna blitting w punkcie o współrzędnych xpoz/ypoz.
|
|
.IPs <alfa>
|
|
Ustawia różnicę alfa.
|
|
Jeżeli ustawisz na -255, możesz później wysyłać sekwencję komend ALPHA,
|
|
aby zmienić wartość na -225, -200, -175 itd.\& \- uzyskasz ciekawy efekt
|
|
przenikania ! ;)
|
|
.RSss
|
|
0: tak jak oryginał
|
|
.br
|
|
255: Zmienia wszystko na nieprzezroczyste.
|
|
.br
|
|
-255: Zmienia wszystko na przezroczyste.
|
|
.REss
|
|
.IPs <clear>
|
|
czyści bufor przed blittingiem
|
|
.RSss
|
|
0: Obraz będzie po prostu blittowany na wierzchu starego, więc nie będziesz
|
|
musiał wysyłać 1,8MB danych RGBA32 za każdym razem, kiedy mała część ekranu
|
|
jest aktualizowana.
|
|
.br
|
|
1: czyści
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B framestep=I|[i]krok
|
|
Renderuje tylko każdą n-tą lub każdą intraklatkę (klatkę kluczową).
|
|
.sp 1
|
|
Jeżeli wywołasz ten filtr z parametrem I (duża litera), wyświetlane będą
|
|
.B tylko
|
|
klatki kluczowe.
|
|
Dla DVD oznacza to zwykle co 15/\:12 ramkę (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
|
a dla AVI każdą zmianę sceny lub każdą wartość keyint (sprawdź wartość
|
|
\-lavcopts keyint jeżeli korzystasz z MEncodera przy kodowaniu video).
|
|
.sp 1
|
|
Kiedy ramka kluczowa zostaje znaleziona, drukowany jest ciąg znaków "I!"
|
|
i znak końca wiersza, zostawiając aktualną linię wyjścia MPlayera/\:MEncodera na
|
|
ekranie, ponieważ zawiera ona czas (w sekundach) i numer ramki kluczowej
|
|
(Możesz użyć tych informacji do podzielenia zbioru AVI.).
|
|
.sp 1
|
|
Jeżeli wywołasz ten filtr ze zwykłym parametrem "krok", to tylko jedna klatka na
|
|
"krok" klatek będzie wyświetlana.
|
|
.sp 1
|
|
Jeżeli umieścisz "i" (mała litera) przed numerem, ciąg I! będzie wydrukowany
|
|
(podobnie jak przy opcji "I").
|
|
.sp 1
|
|
Jeżeli podasz tylko "i", wtedy nic się nie dzieje z klatkami, tylko "I!" będzie
|
|
drukowane.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tile=xkawalki:ykawalki:wyjście:start:delta
|
|
Łączy szereg obrazów w jeden większy.
|
|
Jeżeli ominiesz parametr lub podasz wartość mniejszą niż 0, domyślna
|
|
wartość będzie użyta.
|
|
Możesz również przestać podawać opcje w każdej chwili (... \-vf tile=10:5 ...).
|
|
Dobrym pomysłem będzie umieszczenie filtru skalowania (scale) przed łączeniem
|
|
(tile) :-).
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne parametry:
|
|
.sp 1
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <xkawałki>
|
|
ilość kawałków na osi X (domyślnie: 5)
|
|
.IPs <ykawałki>
|
|
ilość kawałków na osi Y (domyślnie: 5)
|
|
.IPs <wyjście>
|
|
Renderuje kawałek kiedy wyjściowa ("wyjście") ilość klatek jest osiągnięta,
|
|
gdzie "wyjście" powinno być liczbą mniejszą niż xtile * ytile.
|
|
Brakujące kawałki są pozostawiane puste.
|
|
Możesz, na przykład, zapisać kawałek 8 * 7 co każde 50 klatek, aby uzyskiwać
|
|
obraz co 2 sekundy (przy szybkości 25 fps).
|
|
.IPs <start>
|
|
grubość zewnętrznego obramowania w pikselach (domyślnie: 2)
|
|
.IPs delta
|
|
grubość wewnętrznego obramowania w pikselach (domyślnie: 4)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B delogo[=x:y:w:h:t]
|
|
Usuwa logo stacji TV, poprzez prostą interpolację sąsiednich pikseli.
|
|
Wystarczy, że ustawisz prostokąt przykrywający znak i będziesz świadkiem jak
|
|
znika (a czasami pojawi się coś o wiele brzydszego \- efekty mogą być różne).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs <x>,<y>
|
|
pozycja lewego, górnego rogu logo
|
|
.IPs <w>,<h>
|
|
szerokość i wysokość czyszczonego prostokąta
|
|
.IPs <t>
|
|
Grubość niewyraźnej krawędzi (dodana do w i h).
|
|
Kiedy ustawiona zostanie na -1, zielony prostokąt zostanie narysowany na
|
|
ekranie, aby uprościć odnalezienie właściwych parametrów x,y,w,h.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B zrmjpeg[=opcje]
|
|
Programowy koder YV12 do MJPEG wykorzystywany przy wyjściu video zr2.
|
|
.RSs
|
|
.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<w>
|
|
Te opcje ustawiają maksymalną szerokość i wysokość, którą karta zr może obsłużyć
|
|
(obecnie wartstwa filtrów MPlayera nie może wykryć prawidłowych wartości).
|
|
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
|
|
Ustawia automatycznie maks.\& szerokość i wysokość polegając na znanych
|
|
wartościach dla duetu karta/\:tryb.
|
|
Na przykład, poprawnymi opcjami są: dc10-PAL i buz-NTSC (domyślnie: dc10+PAL)
|
|
.IPs color|bw
|
|
Wybiera kodowanie w kolorze lub czarno-białe.
|
|
To drugie jest szybsze.
|
|
Domyślnie używany jest tryb kolorowy.
|
|
.IPs hdec={1,2,4}
|
|
Poziome dziesiątkowanie 1, 2 lub 4.
|
|
.IPs vdec={1,2,4}
|
|
Pionowe dziesiątkowanie 1, 2 lub 4.
|
|
.IPs quality=1\-20
|
|
Ustawia jakość kompresji JPEG [NAJLEPSZA] 1 \- 20 [NAJGORSZA].
|
|
.IPs fd|nofd
|
|
Domyślnie, dziesiątkowanie jest stosowane, jeżeli sprzęt Zoran może
|
|
przeskalować wzwyż wynikowe obrazy MJPEG do ich oryginalnego rozmiaru.
|
|
Parametr fd nakazuje filtrowi zawsze stosować dziesiątkowanie (okropne).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OGÓLNE OPCJE KODOWANIA (TYLKO MENCODER)"
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Ustawia opóźnienie audio w nagłówku.
|
|
Domyślnie jest 0.0, ujemne wartości nie działają.
|
|
Opcja nie opóźnia dźwięku podczas kodowania, ale odtwarzacz, gdy wykryje
|
|
domyślne opóźnienie audio, wyręcza Cię z użycia opcji -delay.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Liczba kawałków audio na sekundę (domyślnie jest 2 przy kawałkach audio
|
|
o długości 0.5s).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Tylko dla CBR, VBR ignoruje ją gdyż dokłada kolejny pakiet w nowym kawałku.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Ustawia przerwę czasu buforowania audio (domyślnie: 0.5s).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|size[b|kb|mb]> (zobacz także \-ss i \-sb)
|
|
Zatrzymuje kodowanie w podanym czasie lub pozycji bajtu.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Pozycja bajtu nie będzie dokładna, ponieważ może się on tylko
|
|
zatrzymać granicy ramki.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
Koduje tylko 56 sekund.
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
Koduje tylko 1 godzinę i 10 minut.
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
Koduje tylko 100 MBajtów.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Można używać do wymuszenia fourcc video pliku wyjściowego.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ffourcc div3"
|
|
Da plik wyjściowy zawierający "div3" jako video fourcc.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-force-avi-aspect <0.2\-3.0>
|
|
Nadpisuje aspekt zawarty nagłówku vprp AVI OpenDML.
|
|
Opcja ta może być użyta do zmiany proporcji przy "\-ovc copy".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr-edl-seek (tylko EDL)
|
|
Używa dokładniejszej, ale o wiele wolniejszej metody przeskakiwania.
|
|
OBszary przeznaczone do pominiędzia nie są przeskakiwane, zamiat tego
|
|
dekodowane są wszystkie ramki ale tylko potrzebne są kodowane.
|
|
Pozwala to na zaczynanie nie na klatkach kluczowych.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Nie ma gwarancji prawidłowego działania z "\-ovc copy".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko AVI)
|
|
Wybiera informację nagłówka otrzymywanego pliku AVI.
|
|
.sp 1
|
|
Dostępne opcje:
|
|
.RSs
|
|
.IPs help\
|
|
Pokazuje ten opis.
|
|
.IPs name=<wartość>
|
|
tytuł pliku
|
|
.IPs artist=<wartość>
|
|
artysta lub autor pliku
|
|
.IPs genre=<wartość>
|
|
oryginalna kategoria pracy
|
|
.IPs subject=<wartość>
|
|
treść pliku
|
|
.IPs copyright=<wartość>
|
|
informacja o prawach autorskich pliku
|
|
.IPs srcform=<wartość>
|
|
oryginalna forma cyfrowego materiału
|
|
.IPs comment=<wartość>
|
|
ogólna uwaga na temat pliku
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautoexpand
|
|
Nie umieszcza automatycznie filtru expand w łańcuchu filtrów MEncodera.
|
|
Przydatne do kontrolowania, w którym momencie łańcucha napisy są renderowane
|
|
podczas włączania napisów na sztywno do filmu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noencodedups
|
|
Nie koduje zduplikowanych klatek w duplikacie; w wyjściu umieszcza
|
|
ramki zero bajtowe do wskazania duplikatów.
|
|
Klatki zero bajtowe będą, tak czy inaczej, zapisane, chyba że filtr lub koder
|
|
zdolny do kodowania zduplikowanego jest załadowany.
|
|
Obecnie nadaje się do tego tylko filtr harddup.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noodml (tylko \-of avi)
|
|
Nie zapisuje indeksu OpenDML dla plików AVI >1GB.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Nie opuszcza klatek.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <nazwa\ pliku>
|
|
Zapisuje wyjście do podanego pliku, zamiast domyślnego "test.avi".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <nazwa\ kodeka>
|
|
Koduje podanym kodekiem audio (brak wartości domyślnej).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Użyj -oac help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-oac copy"
|
|
Nie koduje, tylko kopiuje strumień.
|
|
.IPs "\-oac pcm"
|
|
Koduje do odkompresowanego PCM.
|
|
.IPs "\-oac mp3lame"
|
|
Koduje do MP3 (używa Lame).
|
|
.IPs "\-oac lavc"
|
|
Koduje kodekiem z libavcodec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-of <format> (KOD BETA!)
|
|
Koduje do wybranego formatu (domyślnie: AVI).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Użyj \-of help, aby otrzymać listę dostępnych formatów.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-of avi"
|
|
Koduje do AVI (domyślne).
|
|
.IPs "\-of mpeg"
|
|
Koduje do MPEG.
|
|
.IPs "\-of rawvideo"
|
|
surowy strumień video (bez muksowania \- tylko jeden strumień video)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Ustawia ilość klatek na sekundę (fps) w wyjściowym pliku,
|
|
wartość może być różna niż w pliku źródłowym.
|
|
Parametr musi być ustawiony dla zmiennego fps (ASF, niektóre MOV) i plików
|
|
progresywnych (30000/1001fps ztelecinowane MPEG).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <nazwa\ kodeka>
|
|
Koduje z podanym kodekiem video (brak domyślnej wartości).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Użyj \-ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków.
|
|
.sp 1
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
Nie koduje, tylko kopiuje strumień.
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
Koduje do DivX4/\:DivX5.
|
|
.IPs "\-ovc raw"
|
|
Koduje do nieskompesowanego formatu (użyj "\-vf format", aby wybrać).
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
Koduje z kodekiem libavcodec.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <nazwa\ pliku>
|
|
W dwuprzebiegowym kodowaniu, zrzuca informacje o pierwszym przebiegu do
|
|
<nazwa pliku> zamiast domyślnego divx2pass.log.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <wartość>
|
|
Określa maksymalną liczbę pominiętych klatek po zakodowaniu jednej
|
|
(\-noskiplimit daje nieograniczoną liczbę).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <nazwa\ bazy>
|
|
Określa podstawową nazwę wyjściowych plików .idx i .sub.
|
|
Wyłączy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i przekieruje je do plików
|
|
napisów VOBsub.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <langid>
|
|
Wybiera dwu literowy kod języka napisów.
|
|
Unieważnia to, co jest czytane z DVD lub pliku .ifo.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <index>
|
|
Określa indeks napisów w pliku wyjściowym (domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OPCJE SPECYFICZNE DLA KODEKA (TYLKO MENCODER)"
|
|
Możesz określić specyficzne parametry kodowania dla kodeka, korzystając
|
|
z poniższej składni:
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-<codec>opts <opcja1[=wartość],opcja2,...>
|
|
.
|
|
.PP
|
|
Gdzie <codec> to: lavc, xvidenc, divx4, lame, toolame, twolame, faac, x264enc lub mpeg.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS divx4 (\-divx4opts)
|
|
DivX4 jest uważany za przestarzały i obsługiwany tylko dla kompletności.
|
|
Aby uzyskać szczegółowe informacje o opcjach DivX4, przeczytaj źródła,
|
|
większość opcji nie jest tu opisana.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
wyświetla pomoc
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<wartość>
|
|
Określa bitrate.
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(w kbit)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(w bit)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B key=<wartość>
|
|
maksymalna przerwa między ramkami kluczowymi (w ramkach)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deinterlace
|
|
Włącza usuwanie przeplotu (unikaj tej opcji, DivX4 ma pełno błędów).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<1\-5>
|
|
jakość (1\-najszybszy, 5\-najlepszy)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_quant=<1\-31>
|
|
minimalny kwantyzator (quantizer)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_quant=<1\-31>
|
|
maksywalny kwantyzator
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_period=<wartość>
|
|
współczynnik kontroli czasu
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_period=<wartość>
|
|
współczynnik kontroli czasu reakcji
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_ratio=<wartość>
|
|
współczynnik kontroli proporcji reakacji
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B crispness=<0\-100>
|
|
określa chropowatość/\:gładkość
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-2>
|
|
Z tą opcją możesz kodować dwuprzebiegowo pliki DivX4.
|
|
Najpierw koduj z pass=1,
|
|
później koduj jeszcze raz z tymi samymi parametrami i pass=2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbrpass=<0\-2>
|
|
Nadpisuje argument pass i wykorzystuje bibliotekę XviD VBR zamiast DivX4 VBR.
|
|
Dostępne są następujące opcje:
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
kodowanie jednoprzebiegowe (tak jakby pominąć przebieg w wierszu poleceń)
|
|
.IPs 1
|
|
Analityczny (pierwszy) przebieg dwuprzebiegowego kodowania.
|
|
Wynikowy plik AVI może być przekierowany do /dev/\:null.
|
|
.IPs 2
|
|
Ostateczny (drugi) przebieg dwuprzebiegowego kodowania.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lame (\-lameopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B help\ \ \
|
|
wyświetla pomoc
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbr=<0\-4>
|
|
metoda zmiennego bitrate
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
cbr
|
|
.IPs 1
|
|
mt
|
|
.IPs 2
|
|
rh (domyślne)
|
|
.IPs 3
|
|
abr
|
|
.IPs 4
|
|
mtrh
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B abr\ \ \ \
|
|
średni bitrate
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cbr\ \ \ \
|
|
stały bitrate
|
|
Wymusza również kodowanie CBR na późniejszych kodowaniach ABR.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<0\-1024>
|
|
bitrate w kbit (tylko CBR i ABR)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<0\-9>
|
|
jakość (0 \- najwyższa, 9 \- najniższa) (tylko VBR)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aq=<0\-9>
|
|
jakość algorytmiczna (0 \- najlepsza/najwolniejsza, 9 \- najgorsza/najszybsza)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ratio=<1\-100>
|
|
współczynnik kompresji
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vol=<0\-10>
|
|
wzmocnienie głośności wejścia audio
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mode=<0\-3>
|
|
(domyślne: auto)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
stereo
|
|
.IPs 1
|
|
joint-stereo
|
|
.IPs 2
|
|
dualchannel
|
|
.IPs 3
|
|
mono
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B padding=<0\-2>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
żaden
|
|
.IPs 1
|
|
pełen
|
|
.IPs 2
|
|
dostraja
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fast\ \ \
|
|
przełącza na szybsze kodowanie kolejnych trybów ustawień VBR
|
|
Skutkuje to nieznacznie niższą jakością i większymi wartościami bitrate.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B highpassfreq=<częstotliwość>
|
|
Ustawia częstotliwość w Hz wysokoprzejściowego filtrowania (highpass filtering).
|
|
Częstotliwości poniżej podanej będą obcinane.
|
|
Wartość -1 wyłączy filtrowanie, wartość 0
|
|
pozwoli LAME wykryć wartości automatycznie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lowpassfreq=<częstotliwość>
|
|
Ustawia częstotliwość w Hz niskoprzejściowego filtrowania (lowpass filtering).
|
|
Częstotliwości powyżej podanej będą obcinane.
|
|
Wartość -1 wyłączy filtrowanie, wartość 0
|
|
pozwoli LAME wykryć wartości automatycznie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B preset=<wartość>
|
|
standardowe ustawienia
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
Wyświetla dodatkowe opcje i informacje o standardowych ustawieniach.
|
|
.IPs medium
|
|
kodowanie VBR, dobra jakość, wartości bitrate 150\-180 kbps
|
|
.IPs standard
|
|
kodowanie VBR, wysoka jakość, wartości bitrate 170\-210 kbps
|
|
.IPs extreme
|
|
kodowanie VBR, bardzo wysoka jakość, wartości bitrate 200\-240 kbps
|
|
.IPs insane
|
|
kodowanie CBR, najwyższa ustawiona jakość, bitrate 320 kbps
|
|
.IPs <8\-320>
|
|
kodowanie ABR z uśrednioną wartością podanego bitrate
|
|
.RE
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I PRZYKŁADY:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs fast:preset=standard
|
|
stosowne dla większości ludzi i typów muzyki i już całkiem wysoka jakość
|
|
.IPs cbr:preset=192
|
|
Koduje z ustawieniami ABR na wymuszonym, stałym bitrate wynoszącym 192 kbps.
|
|
.IPs preset=172
|
|
Kodowanie z ustawieniami ABR przy średnim bitrate 172 kbps.
|
|
.IPs preset=extreme
|
|
Dla ludzi z niewiarygodnie dobrym słuchem i podobnym wyposażeniem.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS toolame i twolame (odpowiednio \-toolameopts i \-twolameopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<32\-384>
|
|
W trybie CBR parametr ten oznacza bitrate w kbps,
|
|
natomiast w trybie VBR jest to minimalny bitrate na ramkę.
|
|
Tryb VBR nie zadziała z wartością mniejszą niż 112.
|
|
.TP
|
|
.B vbr=<-50\-50> (tylko VBR)
|
|
Przedział zmienności; jeśli ujemny koder przesuwa średni bitrate w stronę
|
|
dolnej granicy, jeśli dodatni w stronę górnej.
|
|
Jeśli ustawione na 0 jest używany tryb CBR (domyślne).
|
|
.TP
|
|
.B maxvbr=<32\-384> (VBR only)
|
|
maksymalny bitrate dozwolony na ramkę, w kbps
|
|
.TP
|
|
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
|
|
(domyślnie: mono dla dźwięku jednokanałowego, w przeciwnym wypadku stereo)
|
|
.TP
|
|
.B psy=<-1\-4>
|
|
model psychoakustyczny (domyślnie: 2)
|
|
.TP
|
|
.B errprot=<0 | 1>
|
|
Włącza ochronę przed błędami.
|
|
.TP
|
|
.B debug=<0\-10>
|
|
poziom debugowania
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS faac (\-faacopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B br=<bitrate>
|
|
średni bitrate w kbps (nie działa z quality)
|
|
.TP
|
|
.B quality=<1\-1000>
|
|
jakość, im wyższa tym lepsza (nie działa z br)
|
|
.TP
|
|
.B object=<0\-3>
|
|
typ złożoności obiektów
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
MAIN (domyślnie)
|
|
.IPs 1
|
|
+LOW
|
|
.IPs 2
|
|
+SSR
|
|
.IPs 3
|
|
+LTP (niezwykle wolne)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.TP
|
|
.B mpeg=<2|4>
|
|
Wersja MPEG (domyślnie: 4)
|
|
.TP
|
|
.B tns\ \ \ \
|
|
Włącza czasowe kształtowanie szumu.
|
|
.TP
|
|
.B cutoff=<0\-częstotliwość_próbkowania/2>
|
|
częstotliowść obcinania (domyślnie: częstotliwość_próbkowania/2)
|
|
.TP
|
|
.B raw\ \ \ \
|
|
Przechowuje strumień jako surowy ładunek z dodatkowymi danymi w nagłówku
|
|
kontenera (domyślnie: 0, co oznacza ADTS).
|
|
Nie ustawiaj tej flagi jeśli wyraźnie tego nie potrzebujesz, albo nie będziesz
|
|
mógł później zremuksować strumienia audio.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS lavc (\-lavcopts)
|
|
Wiele z opcji libavcodec (w skrócie lavc) jest skąpo udokumentowanych.
|
|
Szczegółowe informacje znajdziesz w źródłach.
|
|
.PP
|
|
.I PRZYKŁAD:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B acodec=<wartość>
|
|
kodek audio (domyślnie: mp2):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mp2\ \
|
|
MPEG Layer 2
|
|
.IPs mp3\ \
|
|
MPEG Layer 3
|
|
.IPs ac3\ \
|
|
AC3
|
|
.IPs adpcm_ima_wav
|
|
IMA Adaptive PCM (4bity na próbkę, kompresja w stosunku 4:1)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B abitrate=<wartość>
|
|
bitrate dźwięku w kbit (domyślnie: 224)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B atag=<wartość>
|
|
Wykorzystuje określony znacznik formatu dźwięku systemu Windows (np.\&
|
|
atag=0x55).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bit_exact
|
|
Wykorzystuje tylko algorytmy bitowo dokładne (poza (I)DCT).
|
|
Ponadto bit_exact wyłącza kilka funkcji optymalizacyjnych i dlatego też
|
|
powinien być stosowany tylko do testów regresyjnych, które wymagają plików
|
|
identycznych binarnie, nawet jeżeli zmienia się wersja kodera.
|
|
Opcja ta ignoruje również nagłówek user_data w strumieniach MPEG-4.
|
|
Nie korzystaj z tego parametru, chyba że wiesz co robisz.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B threads=<1\-8>
|
|
Maksymalna liczba użytych wątków (domyślnie: 1).
|
|
Może mieć delikatnie negatywny wpływ na przewidywanie ruchu.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vcodec=<wartość>
|
|
Wykorzystuje podany kodek (domyślnie: mpeg4).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs mjpeg
|
|
Motion JPEG
|
|
.IPs ljpeg
|
|
Lossless JPEG
|
|
.IPs h263\
|
|
H.263
|
|
.IPs h263p
|
|
H.263 Plus
|
|
.IPs mpeg4
|
|
MPEG-4 (DivX 4/5)
|
|
.IPs msmpeg4
|
|
DivX 3
|
|
.IPs msmpeg4v2
|
|
MS MPEG4v2
|
|
.IPs wmv1\
|
|
Windows Media Video, wersja 1 (AKA WMV7)
|
|
.IPs wmv2\
|
|
Windows Media Video, wersja 2 (AKA WMV8)
|
|
.IPs rv10\
|
|
stary kodek RealVideo
|
|
.IPs mpeg1video
|
|
MPEG-1 video
|
|
.IPs mpeg2video
|
|
MPEG-2 video
|
|
.IPs huffyuv
|
|
HuffYUV
|
|
.IPs ffvhuff (zobacz także opcję vstrict)
|
|
niestandardowy, mniejszy o 20% HuffYUV wykorzystujący YV12
|
|
.IPs asv1\
|
|
ASUS Video v1
|
|
.IPs asv2\
|
|
ASUS Video v2
|
|
.IPs ffv1 (zobacz także opcję vstrict)
|
|
bezstratny kodek video FFmpeg
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmin=<1\-31>
|
|
minimalny kwantyzator (quantizer) (przebieg\ 1/\:2)
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Nie zalecane (bardzo duży plik, mała różnica w jakości i dziwne efekty uboczne:
|
|
msmpeg4, h263 będą słabej jakości, kontrola tempa będzie szwankowała co w
|
|
rezultacie da wyjście niższej jakości i niektóre dekodery nie będą w stanie
|
|
sobie z nim poradzić).
|
|
.IPs 2
|
|
Zalecane do normalnego kodowania mpeg4/\:mpeg1video (domyślne).
|
|
.IPs 3
|
|
Zalecane dla h263(p)/\:msmpeg4.
|
|
Powodem wyboru 3 a nie 2 jest fakt, że ten drugi może prowadzić do przepełnień.
|
|
(Będzie to naprawione dla h263(p) przez zmianę kwantyzatora o MB w przyszłości,
|
|
msmpeg4 nie może być poprawiony ponieważ tego nie obsługuje.)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
|
Minimalny mnożnik Lagrange dla kontroli tempa, prawdopodobnie chcesz, żeby był
|
|
równy lub mniejszy niż vqmin (domyślnie: 2.0).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
|
maksymalny mnożnik Lagrange dla kontroli tempa (domyślnie: 31.0)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqscale=<1\-31>
|
|
Stały kwantyzator /\: stała jakość kodowania (włącza tryb stałego kwantyzatora).
|
|
Niższa wartość oznacza lepszą jakość ale większy plik wynikowy
|
|
(domyślnie: 0 (wyłączony)).
|
|
1 nie jest zalecaną wartością (sprawdź vqmin a uzyskasz więcej informacji).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmax=<1\-31>
|
|
maksymalny kwantyzator (przebieg\ 1/\:2), 10\-31 jest rozsądnym zakresem
|
|
(domyślnie: 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbqmin=<1\-31>
|
|
przestarzałe, używaj vqmin
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbqmax=<1\-31>
|
|
przestarzałe, używaj vqmax
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqdiff=<1\-31>
|
|
maksymalna różnica kwantyzatora między sąsiednimi ramkami I a P
|
|
(przebieg\ 1/\:2) (domyślnie: 3)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
maksymalna ilość ramek B między ramkami innymi niż B:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
brak klatek B (domyślne)
|
|
.IPs 0\-2
|
|
rozsądny zakres dla MPEG-4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vme=<0\-5>
|
|
metoda szacowania ruchu
|
|
Dostępne są metody:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
żadna (bardzo niska jakość)
|
|
.IPs 1
|
|
pełna (powolna, brak opiekuna, metoda wyłączona)
|
|
.IPs 2
|
|
log (niska jakość, brak opiekuna, metoda wyłączona)
|
|
.IPs 3
|
|
phods (niska jakość, brak opiekuna, metoda wyłączona)
|
|
.IPs 4
|
|
EPZS: rozmiar diamentu jest równy 1, może być dopasowany
|
|
przez opcje *dia (domyślna)
|
|
.IPs 5
|
|
X1 (eksperymentalna, obecnie synonim EPZS)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Wartości 0\-3 obecnie ignorują ilość zużytych Bitów,
|
|
więc jakość może być niska.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_range=<0\-9999>
|
|
zakres przeszukiwania przy szacowaniu ruchu
|
|
(domyślnie: 0 (nieograniczony))
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbd=<0\-2>
|
|
Algorytm decyzyjny makrobloku (tryb wysokiej jakości), koduje każdy makroblok
|
|
we wszystkich trybach i wybiera ten najlepszy.
|
|
Metoda ta jest powolna, ale jej rezultatem jest lepsza jakość i mniejsza
|
|
objętość pliku.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Korzysta z mbcmp (domyślne).
|
|
.IPs 1
|
|
Wybiera tryb MB, który wymaga najmniejszej ilości bitów (=vhq).
|
|
.IPs 2
|
|
Wybiera tryb MB, który powoduje najmniejsze zniekształcenia tempa.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vhq\ \ \ \
|
|
Działa tak samo jak mbd=1, trzymany ze względu na kompatybilność.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B v4mv\ \ \
|
|
Zezwala na 4 wektory ruchu w każdym makrobloku (trochę lepsza jakość).
|
|
Działa lepiej w parze z mbd>0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B obmc\ \ \
|
|
kompensacja ruchu nachodzących na siebie bloków (H.263+)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B loop\ \ \
|
|
filtr pętli (H.263+)
|
|
nie działa
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B inter_threshold <-1000\-1000>
|
|
Na razie nie robi kompletnie nic.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<0\-300>
|
|
maksymalna przerwa między ramkami kluczowymi w ramkach
|
|
(domyślnie: 250 albo jedna klatka kluczowa co dziesięć sekund w filmie 25fps)
|
|
Ramki kluczowe są potrzebne przy przeszukiwaniu, jako że przeszukiwane są
|
|
tylko ramki kluczowe, potrzebują jednak one trochę więcej miejsca niż zwykłe
|
|
ramki, więc większe wartości dadzą w rezultacie mniejszy plik, ale mniej
|
|
precyzyjne przeszukiwanie.
|
|
0 jest równoważne 1, czyli każda ramka jest ramką kluczową.
|
|
Wartości >300 nie są zalecane, ponieważ jakość może być zła w zależności od
|
|
dekodera, kodera i szczęścia.
|
|
Dla utrzymania pełnej zgodności z MPEG-1/\:2/\:4 wartości powinny być <=132.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
|
|
Próg do wykrywania zmiany sceny.
|
|
Libavcodec wstawia klatkę kluczową jeżeli wykryje zmianę sceny.
|
|
Tą opcją możesz określić czułość tej detekcji.
|
|
-1000000 oznacza, że zmiana sceny wykrywana jest w każdej klatce, 1000000
|
|
oznacza, że żadne zmiany nie będą wykryte (domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_strategy=<0\-1>
|
|
strategia wyboru między ramkami I/\:P/\:B (przebieg\ 1):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Zawsze używa maksymalnej ilości klatek B (domyślne).
|
|
.IPs 1
|
|
Unika ramek B w scenach z dużą ilością ruchu.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpass=<1\-3>
|
|
Włącza wewnętrzny tryb dwu- (lub więcej) przebiegowy, podawaj tylko, jeżeli chcesz
|
|
korzystać z kodowania dwu- (lub więcej) przebiegowego.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
pierwszy przebieg (zobacz także opcję turbo)
|
|
.IPs 2
|
|
drugi przebieg
|
|
.IPs 3
|
|
n-ty przebieg (drugi i następne przebiegi kodowania N-przebiegowego)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
Jak to działa i jak tego używać:
|
|
.br
|
|
Pierwszy przebieg (vpass=1) zapisuje plik ze statystykami.
|
|
Może będziesz chciał wyłączyć niektóre opcje znacznie obciążające procesor,
|
|
podobnie jak robi to tryb "turbo".
|
|
.br
|
|
W trybie dwuprzebiegowym drugi przebieg (vpass=2) czyta plik ze statystykami
|
|
i opiera na nim decyzje o kontroli tempa.
|
|
.br
|
|
W trybie N-przebiegowym drugi przebieg (vpass=3, to nie błąd)
|
|
robi obie rzeczy: Najpierw czyta statystyki z pliku, później je nadpisuje.
|
|
Może będziesz chciał zachować kopię pliku divx2pass.log zanim to się stanie,
|
|
jeśli istnieje możliwość, że będziesz musiał przerwać działanie MEncodera.
|
|
Możesz używać wszystkich opcji kodowania, poza tymi obciążającymi procesor
|
|
w znacznym stopniu (jak "qns").
|
|
.br
|
|
Możesz później powtarzać ten przebieg, poprawiając proces kodowania.
|
|
Każdy przebieg będzie używał statystyk z poprzedniego żeby poprawić kodowanie.
|
|
Ostatni przebieg może mieć opcje dowolnie obciążające procesor.
|
|
.br
|
|
Jeśli chcesz kodowania dwuprzebiegowego, użyj najpierw vpass=1 potem vpass=2.
|
|
.br
|
|
Jeśli chcesz trój- lub więcej przebiegowego użyj vpass=1 przy pierwszym
|
|
przebiegu a potem vpass=3 i vpass=3 i tak dalej dopóki nie jesteś zadowolony
|
|
z wyniku kodowania.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
huffyuv:
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "pierwszy przebieg"
|
|
Zachowuje statystyki.
|
|
.IPs "drugi przebieg"
|
|
Koduje z optymalną tablicą Huffmana opartą o wyniki pierwszego przebiegu.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B turbo (tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
Znacznie zwiększa szybkość pierwszego przebiegu używając szybszych algorytmów
|
|
i wyłączając opcje obciążające w znacznym stopniu procesor.
|
|
Prawdopodobnie zmniejszy to trochę globalny współczynnik PSNR (o około 0.01dB),
|
|
zmieni typy pojedynczych klatek i trochę PSNR (do 0.03dB).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/\:y>
|
|
Przechowuje proporcje wewnętrznie, podobnie jak pliki MPEG.
|
|
O wiele lepsze rozwiązanie niż ponowne skalowanie, ponieważ nie spada jakość.
|
|
Tylko MPlayer będzie odtwarzał te pliki poprawnie, inne odtwarzacze wyświetlą
|
|
je w złych proporcjach.
|
|
Parametr proporcji może być podany jako stosunek lub liczba rzeczywista.
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I Przykład:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.PD 0
|
|
.IPs "aspect=16/\:9 lub aspect=1.78"
|
|
.PD 1
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B autoaspect
|
|
Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, biorąc
|
|
pod uwagę wszystkie filtry dostrajające (crop/\:expand/\:scale/\:itp) podane w
|
|
łańcuchu.
|
|
Nie powoduje spadku wydajności, więc możesz ją mieć spokojnie zawsze włączoną.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbitrate=<wartość>
|
|
Określa bitrate (przebieg\ 1/\:2) (domyślnie: 800).
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
1kBit = 1000 Bitów
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 4\-16000
|
|
(w kbit)
|
|
.IPs 16001\-24000000
|
|
(w bit)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vratetol=<wartość>
|
|
przybliżona tolerancja rozmiaru pliku w kBit.
|
|
1000\-100000 jest rozsądnym zakresem.
|
|
(uwaga: 1kBit = 1000 Bitów)
|
|
(domyślnie: 8000)
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Wartość vratetol nie powinna być zbyt duża podczas drugiego przebiegu, inaczej
|
|
mogą wystąpić problemy, jeżeli wykorzystane będzie vrc_(min|max)rate.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_maxrate=<wartość>
|
|
maksymalny bitrate w kbit/\:sek (przebieg\ 1/\:2)
|
|
(domyślnie: 0, nieograniczony)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_minrate=<wartość>
|
|
minimalny bitrate w kbit/\:sek (przebieg\ 1/\:2)
|
|
(domyślnie: 0, nieograniczony)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_size=<wartość>
|
|
rozmiar bufora w kbit (przebieg\ 1/\:2).
|
|
Dla MPEG-1/\:2 określa to również rozmiar bufora vbv, użyj 327 dla VCD,
|
|
917 dla SVCD i 1835 dla DVD.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_buf_aggressivity
|
|
obecnie bezużyteczne
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_strategy
|
|
Zarezerwowane na przyszłość.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
współczynnik kwantyzatora pomiędzy ramkami B a innymi niż B (przebieg\ 1/\:2)
|
|
(domyślnie: 1.25)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
współczynnik kwantyzatora pomiędzy ramkami I a innymi niż I (przebieg\ 1/\:2)
|
|
(domyślnie: 0.8)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
offset kwantyzatora pomiędzy ramkami B a innymi niż B (przebieg\ 1/\:2)
|
|
(domyślnie: 1.25)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
(przebieg\ 1/\:2) (domyślnie: 0.0)
|
|
.br
|
|
jeżeli v{b|i}_qfactor > 0
|
|
.br
|
|
Kwantyzator klatek I/\:B = kwantyzator ramki P * v{b|i}_qfactor +
|
|
v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
w przeciwnym wypadku
|
|
.br
|
|
normalnie kontroluj tempo (nie blokuj kwantyzatora według następnej ramki P)
|
|
i ustaw q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
.I WSKAZÓWKA:
|
|
Aby kodować ze stałym kwantyzatorem, ale różnym
|
|
dla klatek I/\:P i B, możesz wykorzystać poniższy wzór:
|
|
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-1.0> (przebieg 1)
|
|
Rozmycie kwantyzatora (domyślnie: 0.5),
|
|
większe wartości uśrednią kwantyzator w czasie (wolniejsze zmiany).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0
|
|
Wyłączone rozmycie kwantyzatora
|
|
.IPs 1.0
|
|
Uśrednia kwantyzator ze wszystkich poprzednich klatek.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqblur=<0.0\-99.0> (przebieg 2)
|
|
Rozmycie gaussowe kwantyzatora (domyślnie: 0.5),
|
|
większe wartości uśrednią kwantyzator w czasie (wolniejsze zmiany).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
|
|
Kompresja kwantyzatora, vrc_eq zależy od niej (przebieg\ 1/\:2) (domyślnie: 0.5).
|
|
Dla przykładu, zakładając że jest używane domyślne równanie kontroli tempa,
|
|
przy vqcomp=1.0, kontrola tempa przydziela każdej ramce ilość bitów potrzebną
|
|
do zakodowania ich przy takim samym kwantyzatorze.
|
|
Przy vqcomp=0.0, kontrola tempa przydziela każdej ramce taką samą ilość bitów,
|
|
czyli ścisłe CBR.
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
To są ekstremalne ustawienia i nie powinny być używane.
|
|
Postrzegana optymalna jakość będzie gdzieś między tymi dwoma ekstremami.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_eq=<equation>
|
|
główne równanie kontroli tempa (przebieg\ 1/\:2)
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1\ \ \ \
|
|
stały bitrate
|
|
.IPs tex\ \
|
|
stała jakość
|
|
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
|
|
przybliżone równanie starej kontroli tempa
|
|
.IPs tex^qComp
|
|
z qcomp 0.5 czy coś takiego (domyślne)
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
operatory:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs +,-,*,/,^
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
zmienne:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs tex\ \
|
|
złożoność tekstur
|
|
.IPs iTex,pTex
|
|
złożoność tekstur intra, nie-intra
|
|
.IPs avgTex
|
|
średnia złożoność tekstur
|
|
.IPs avgIITex
|
|
średnia złożoność tekstur intra w ramkach I
|
|
.IPs avgPITex
|
|
średnia złożoność tekstur intra w ramkach P
|
|
.IPs avgPPTex
|
|
średnia złożoność tekstur nie-intra w ramkach P
|
|
.IPs avgBPTex
|
|
średnia złożoność tekstur nie-intra w ramkach B
|
|
.IPs mv\ \ \
|
|
ilość bitów użytych w wektorach ruchu
|
|
.IPs fCode
|
|
maksymalna długość wektorów ruchu w skali log2
|
|
.IPs iCount
|
|
ilość makrobloków intra / ilość makrobloków
|
|
.IPs var\ \
|
|
złożoność przestrzenna
|
|
.IPs mcVar
|
|
złożoność czasowa
|
|
.IPs qComp
|
|
qcomp z wiersza poleceń
|
|
.IPs "isI, isP, isB"
|
|
Wynosi 1 jeżeli typ obrazu to I/\:P/\:B w przeciwnym wypadku - 0.
|
|
.IPs Pi,E\
|
|
Przejrzyj swoją ulubioną książkę do matematyki.
|
|
.RE
|
|
.PP
|
|
.RS
|
|
funkcje:
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
|
maksimum / minimum
|
|
.IPs gt(a,b)
|
|
wynosi 1 jeżeli a>b, inaczej 0
|
|
.IPs lt(a,b)
|
|
wynosi 1 jeżeli a<b, inaczej 0
|
|
.IPs eq(a,b)
|
|
wynosi 1 jeżeli a==b, inaczej 0
|
|
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_override=<opcje>
|
|
Określona przez użytkownika jakość poszczególnych części (zakończenie,
|
|
lista płac, ...) (przebieg\ 1/\:2).
|
|
Opcje to <klatka-początkowa>, <klatka-końcowa>, <jakość>[/\:<klatka-początkowa>,
|
|
<klatka-końcowa>, <jakość>[/\:...]]:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "quality (2\-31)"
|
|
kwantyzator
|
|
.IPs "quality (-500\-0)"
|
|
korekcja jakości w %
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
początkowa złożoność (przebieg\ 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqsquish=<0|1>
|
|
Określa jak ma się zachowywać kwantyzator między qmin a qmax (przebieg\ 1/\:2).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Używa obcinania.
|
|
.IPs 1
|
|
Używa ładnej, różniczkowalnej funkcji (domyślne).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vlelim=<-1000\-1000>
|
|
Ustawia próg eliminowania pojedynczych współczynników jasności.
|
|
Wartości ujemne będą brały pod uwagę także współczynnik DC
|
|
(powinny być równe co najmniej -4 lub niżej dla kodowania z quant=1):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyłączony (domyślne)
|
|
.IPs -4
|
|
zalecane przez JVT
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vcelim=<-1000\-1000>
|
|
Ustawia próg eliminowania pojedynczych współczynników barwy.
|
|
Wartości ujemne będą brały pod uwagę także współczynnik DC
|
|
(powinny być równe co najmniej -4 lub niżej dla kodowania z quant=1):
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyłączony (domyślne)
|
|
.IPs 7
|
|
zalecane przez JVT
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vstrict=<-2|-1|0|1>
|
|
ścisła zgodność ze standardami
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyłączona
|
|
.IPs 1
|
|
Zalecane tylko w przypadku, jeżeli chcesz przekazać wyjście do referencyjnego
|
|
dekodera MPEG-4.
|
|
.IPs -1
|
|
Pozwala na rozszerzenia libavcodec (domyślne).
|
|
.IPs -2
|
|
Włącza eksperymentalne kodeki i możliwości które mogą nie być obsługiwane
|
|
przez przyszłe wersje MPlayera (snow, ffvhuff, ffv1).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vdpart\
|
|
Dzielenie danych.
|
|
Dodaje 2 Bajty do każdego pakietu video, poprawia odporność na błędy podczas
|
|
transferu przez niepewne kanały (np.\& przesyłanie poprzez internet).
|
|
Każdy pakiet będzie kodowany w 3 oddzielnych częściach:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "1. MVy"
|
|
ruch
|
|
.IPs "2. Współczynniki DC"
|
|
obraz niskiej rozdzielczości
|
|
.IPs "3. Współczyniki AC"
|
|
szczegóły
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
Najważniejsze są MV i DC, ich utrata jest o wiele gorsza niż utrata AC i
|
|
później 1. i 2. części.
|
|
MV i DC razem są o wiele mniejsze niż 3ci kawałek (AC), co oznacza,
|
|
że błędy będą częściej występowały w tym ostatnim niż w dwóch pierwszych.
|
|
Dlatego, obraz będzie wyglądał o wiele lepiej z podziałem na części niż bez,
|
|
ponieważ bez dzielenia błędy będą zdarzały się równo w AC/\:DC/\:MV.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpsize=<0\-10000> (zobacz także opcję vdpart)
|
|
Rozmiar pakietu video, poprawia odporność na błędy.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0\ \ \ \
|
|
wyłączone (domyślne)
|
|
.IPs 100-1000
|
|
dobry wybór
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ss\ \ \ \ \
|
|
tryb o strukturze plastrowej dla H.263+
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B gray\ \ \
|
|
kodowanie tylko w skali szarości (szybsze)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vfdct=<0\-10>
|
|
algorytm DCT
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Automatycznie wybiera dobry (domyślne).
|
|
.IPs 1
|
|
fast integer
|
|
.IPs 2
|
|
accurate integer
|
|
.IPs 3
|
|
MMX
|
|
.IPs 4
|
|
mlib
|
|
.IPs 5
|
|
AltiVec
|
|
.IPs 6
|
|
floating point AAN
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B idct=<0\-99>
|
|
algorytm IDCT
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Z tego co wiemy te wszystkie IDCT przechodzą testy IEEE1180.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Automatycznie wybiera dobry (domyślne).
|
|
.IPs 1
|
|
referencjny dekoder JPEG
|
|
.IPs 2
|
|
simple
|
|
.IPs 3
|
|
simplemmx
|
|
.IPs 4
|
|
libmpeg2mmx (niedokładny, nie używaj do kodowania z keyint >100)
|
|
.IPs 5
|
|
ps2
|
|
.IPs 6
|
|
mlib
|
|
.IPs 7
|
|
arm
|
|
.IPs 8
|
|
AltiVec
|
|
.IPs 9
|
|
sh4
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskowanie jasności jest "psychosensorycznym" parametrem, który wykorzystuje
|
|
fakt, że ludzkie oko widzi mniej szczegółów na bardzo jasnych polach obrazu.
|
|
Kompresuje on mocniej jasne obszary niż te o średniej jasności, więc zachowa to
|
|
kilka bitów, które mogą być wykorzystane przez następne klatki, podnosząc
|
|
ogólną, subiektywną jakość, przy jednoczesnym możliwym spadku wartości PSNR.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Bądź ostrożny, zbyt duże wartości mogą spowodować okropne rzeczy.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Duże wartości mogą wyglądać dobrze na niektórych monitorach,
|
|
a na innych nie.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
wyłączone (domyślne)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
rozsądny zakres
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskowanie ciemności jest "psychosensorycznym" parametrem, który wykorzystuje
|
|
fakt, że ludzkie oko widzi mniej szczegółów na bardzo ciemnych polach obrazu.
|
|
Kompresuje on mocniej ciemne obszary niż te o średniej jasności, więc zachowa to
|
|
kilka bitów, które mogą być wykorzystane przez następne klatki, podnosząc
|
|
ogólną, subiektywną jakość, przy jednoczesnym możliwym spadku wartości PSNR.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Bądź ostrożny, zbyt duże wartości mogą spowodować okropne rzeczy.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Duże wartości mogą wyglądać dobrze na niektórych monitorach, a na
|
|
innych / TV / TFT nie.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
wyłączone (domyślne)
|
|
.IPs 0.0\-0.3
|
|
rozsądny zakres
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskowanie czasowej złożoności (domyślnie: 0.0 (wyłączone)).
|
|
Wyobraź sobie ujęcie z ptakiem lecącym przez całą scenę. tcplx_mask
|
|
zwiększy kwantyzatory jego makrobloków (tym samym zmniejszając ich jakość),
|
|
ponieważ ludzkie oko zazwyczaj nie ma czasu, żeby zobaczyć wszystkie jego
|
|
szczegóły.
|
|
Niestety, jeżeli przedmiot, na którego została nałożona maska, zatrzyma się
|
|
(np.\& ptak wyląduje) prawdopodobnie będzie wyglądało to okropnie przez
|
|
krótką chwilę, dopóki koder nie zauważy tego, że przedmiot już się nie porusza
|
|
i potrzebuje nowych bloków.
|
|
Zaoszczędzone bity, będą wykorzystane w innych częściach filmu, co może
|
|
zwiększyć subiektywną jakość, pod warunkiem, że wartość tcplx_mask jest
|
|
starannie dobrana.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskowanie złożoności przestrzennej.
|
|
Większe wartości pomagają przy blokowaniu, jeżeli żaden filtr odblokowania nie
|
|
jest stosowany przy dekodowaniu - nie jest to najlepszy pomysł.
|
|
.br
|
|
Wyobraź sobie scenę z trawą (która ma zazwyczaj dużą kompleksowość
|
|
przestrzenną), niebieskim niebem i domem;
|
|
scplx_mask zwiększy kwantyzatory makrobloków trawy, tym samym zmniejszając jej
|
|
jakość, tak żeby wykorzystać więcej bitów na niebo i dom.
|
|
.br
|
|
.I WSKAZÓWKA:
|
|
Usuń wszystkie czarne krawędzie, jako że zmniejszają one jakość
|
|
makrobloków (aktualne nawet bez scplx_mask).
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0.0\ \
|
|
wyłączone (domyślne)
|
|
.IPs 0.0\-0.5
|
|
rozsądny zakres
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ten parametr nie działa tak samo, jak użycie własnej matrycy, która
|
|
kompresowała by wyższe częstotliwości lepiej, jako że scplx_mask zmniejszy
|
|
jakość bloków P, nawet jeśli tylko DC się zmienia.
|
|
scplx_mask nie da tak dobrych wyników.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B p_mask=<0.0\-1.0> (also see vi_qfactor)
|
|
Zmniejsza jakość inter makrobloków.
|
|
Jest to jednoznaczne z podniesieniem jakości intra bloków, ponieważ ta sama,
|
|
przeciętna wartość bitrate, będzie rozprowadzona przez kontroler tempa
|
|
(rate controller) na całą sekwencję video (domyślnie: 0.0 (wyłączone)).
|
|
p_mask=1.0 podwoja lość bitów alokowanych do każdego inta bloku.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B border_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Przetwarzanie ramek w koderach typu MPEG.
|
|
Przetwarzanie ramek zwiększa kwantyzator dla makrobloków które są odległe
|
|
od krawędzi o mniej niż 1/5tą wysokości/szerokości obrazu,
|
|
jako że często są one mniej ważne wizualnie.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B naq\ \ \ \
|
|
Normalizuje przystosowywalną kwantyzację (eksperymentalne).
|
|
Podczas korzystania z przystosowywalnej kwantyzacji (*_mask), średni
|
|
kwantyzatory na MB może już nie odpowiadać żądanemu kwantyzatorowi na poziomie
|
|
klatki.
|
|
Naq spróbuje dostroić kwantyzatory na MB by utrzymać prawidłową średnią.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ildct\ \
|
|
Używa DCT z przeplotem.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ilme\ \ \
|
|
Używa metody przewidywania ruchu z przeplotem (wzajemnie wykluczający
|
|
się z qpel).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B alt\ \ \ \
|
|
Korzysta z alternatywnej scantable.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B top=<-1\-1>\ \ \
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs -1
|
|
automatycznie
|
|
.IPs 0
|
|
najpierw dolne pole
|
|
.IPs 1
|
|
najpierw górne pole
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format=<wartość>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs YV12\
|
|
domyślny
|
|
.IPs 444P\
|
|
dla ffv1
|
|
.IPs 422P\
|
|
dla HuffYUV, bezstratnego JPEG i ffv1
|
|
.IPs 411P,YVU9
|
|
dla bezstratnego JPEG i ffv1
|
|
.IPs BGR32
|
|
dla bezstratnego JPEG i ffv1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pred\ \ \
|
|
(dla HuffYUV)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
przewidywanie lewej
|
|
.IPs 1
|
|
czyste/\:gradientowe przewidywanie
|
|
.IPs 2
|
|
przewidywanie mediany
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pred\ \ \
|
|
(dla bezstratnego JPEG)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
przewidywanie lewej
|
|
.IPs 1
|
|
przewidywanie górnej
|
|
.IPs 2
|
|
przewidywanie górnej-lewej
|
|
.IPs 3
|
|
płaszczyznowe/\:gradientowe przewidywanie
|
|
.IPs 6
|
|
przewidywanie średniej
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B coder\ \
|
|
(dla ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
kodowanie vlc (Golomb-Rice)
|
|
.IPs 1
|
|
kodowanie arytmetyczne (CABAC)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B context
|
|
(dla ffv1)
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
model małego kontekstu
|
|
.IPs 1
|
|
model dużego kontekstu
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.sp 1
|
|
.RS
|
|
(dla ffvhuff)
|
|
.RE
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
z góry ustalone tablice huffman'a (wbudowane lub z drugiego przebiegu)
|
|
.IPs 1
|
|
adaptacyjne tablice huffman'a
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qpel\ \ \
|
|
Używa kompensacji ruchu quarter pel (wzajemnie wykluczający się z ilme).
|
|
.br
|
|
.I WSKAZÓWKA:
|
|
Przydatne tylko dla kodowanie z wysokim bitrate.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mbcmp=<0\-2000>
|
|
Ustawia funkcję porównawczą przy podejmowaniu decyzji dla makrobloku,
|
|
wykorzystywana tylko, jeżeli mbd=0.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "0 (SAD)"
|
|
suma bezwzględnych różnic, szybka (domyślne)
|
|
.IPs "1 (SSE)"
|
|
suma kwadratu błędów
|
|
.IPs "2 (SATD)"
|
|
suma bezwzględnych różnic poddanych tranformacji Hadamarda
|
|
.IPs "3 (DCT)"
|
|
suma bezwzględnych różnic poddanych tranformacji DCT
|
|
.IPs "4 (PSNR)"
|
|
suma kwadratów błędów kwantyzacji (unikaj, niska jakość)
|
|
.IPs "5 (BIT)"
|
|
ilość bitów wymaganych przez blok
|
|
.IPs "6 (RD)"
|
|
optymalne pod względem zniekształceń tempa, powolne
|
|
.IPs "7 (ZERO)"
|
|
0
|
|
.IPs "8 (VSAD)"
|
|
suma bezwzględnych różnic pionowych
|
|
.IPs "9 (VSSE)"
|
|
suma kwadratów różnic pionowych
|
|
.IPs "10 (NSSE)"
|
|
suma kwadratów różnic zachowująca szumy
|
|
.IPs +256\
|
|
Wykorzystuje również barwę, obecnie nie działa (prawidłowo) z ramkami typu B.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
|
Ustawia funkcję porównawczą przy podejmowaniu decyzji dla przeplatanego DCT
|
|
(lista dostępnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B precmp=<0\-2000>
|
|
Ustawia funkcję porównawczą dla wstępnego przebiegu przewidywania ruchu
|
|
(lista dostępnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp)
|
|
(domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cmp=<0\-2000>
|
|
Ustawia funkcję porównawczą dla przewidywania ruchu full pel
|
|
(lista dostępnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp)
|
|
(domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subcmp=<0\-2000>
|
|
Ustawia funkcję porównawczą dla przewidywania ruchu sub pel
|
|
(lista dostępnych funkcji porównawczych jest taka sama jak w opcji mbcmp)
|
|
(domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nssew=<0\-100>
|
|
Ten parametr kontroluje wagę NSSE, gdzie większe wartości zaowocują
|
|
większymi szumami.
|
|
NSSE 0 jest identyczne z SSE.
|
|
Może Ci się on przydać, jeśli wolisz zachować jakieś szumy w zakodowanym video,
|
|
niż przefiltrować je przed kodowaniem.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B predia=<-99\-6>
|
|
typ i rozmiar diamentu dla wstępnego przebiegu przewidywania ruchu
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dia=<-99\-6>
|
|
Typ i rozmiar diamentu dla przewidywania ruchu
|
|
Proces wyszukiwania ruchu jest iteracyjny.
|
|
Korzystanie z małego diamentu nie ogranicza przeszukiwania tylko do małych
|
|
wektorów ruchu, zwiększa się jednak prawdopodobieństwo zatrzymania przed
|
|
znalezieniem tego najlepszego, szczególnie gdy obraz zawiera szum.
|
|
Większe diamenty pozwalają na wyszukiwanie najlepszego w szerszym zakresie,
|
|
dlatego też są wolniejsze ale dają lepszą jakość.
|
|
.br
|
|
Wielkie, normalne diamenty są lepsze niż te przystosowujące kształty.
|
|
.br
|
|
Diamenty przystosowujące kształt stanowią kompromis między szybkością
|
|
a jakością.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Rozmiary normalnych diamentów i tych przystosowujących kształty nie mają
|
|
takiego samego efektu.
|
|
.RSs
|
|
.IPs -3
|
|
diament przystosowujący kształt (szybkie) o rozmiarze 3
|
|
.IPs -2
|
|
diament przystosowujący kształt (szybkie) o rozmiarze 2
|
|
.IPs -1
|
|
trochę wyjątkowy: Może być wolniejszy i/lub lepszy niż dia=-2.
|
|
.IPs 1
|
|
normalny diament o rozmiarze=1 (domyślny) =diament typu EPZS
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.IPs 2
|
|
normalny diament o rozmiarze=2
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
00000
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B trell\ \
|
|
Kwantyzacja przeszukiwana kratowo.
|
|
Funkcja ta znajdzie optymalne kodowanie dla każdego bloku 8x8.
|
|
Kwantyzacja przeszukiwana kratowo jest po prostu dobrą optymalizacją, w sensie
|
|
PSNR kontra bitrate (Zakładając, że nie będzie żadnych błędów zaokrągleń
|
|
mogących powstać w skutek działania IDCT,
|
|
czyli oczywiście nie w tym przypadku.).
|
|
Po prostu znajduje blok dla minimalnej ilości błędów i bitów*lambda.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lambda
|
|
zmienna uzależniona od parametru kwantyzacji (QP)
|
|
.IPs bits\
|
|
ilość bitów potrzebna do zakodowania bloku
|
|
.IPs error
|
|
suma kwadratów błędów kwantyzacji
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cbp\ \ \ \
|
|
Zakodowany wzór bloku optymalny pod względem zniekształceń tempa.
|
|
Znajdzie taki wzór, który zminimalizuje zniekształcenia + tempo+lambda.
|
|
Opcja ta może być używana tylko w połączeniu z kwantyzacja kratową.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mv0\ \ \ \
|
|
Spróbuje zakodować każdy MB z MV=<0,0> i wybierze lepszy.
|
|
Nie ma to znaczenia jeżeli mbd=0.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qprd (tylko z mbd=2)
|
|
parametr kwantyzacji (QP) optymalny pod względem zniekształceń tempa dla
|
|
lambda podanej dla każdego makrobloku
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B last_pred=<0\-99>
|
|
ilość przewidywaczy ruchu z poprzedniej ramki
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
(domyślne)
|
|
.IPs a
|
|
Wykorzysta makroblokowy kwadrat o wymiarach 2a+1 x 2a+1 wektorów przewidywaczy
|
|
ruchu z poprzedniej klatki.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B preme=<0\-2>
|
|
wstępny przebieg przewidywania ruchu
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyłączone
|
|
.IPs 1
|
|
tylko po ramkach I (domyślne)
|
|
.IPs 2
|
|
zawsze
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subq=<1\-8>
|
|
jakość udoskonalenia subpel (dla qpel) (domyślnie: 8 (wysoka jakość))
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ma to poważny wpływ na szybkość.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
Drukuje PSNR (wartość szczytowa proporcji sygnału do szumu) dla całego filmu
|
|
po kodowaniu i przechowuje PSNR dla każdej klatki w pliku o nazwie
|
|
typu "psnr_hhmmss.log".
|
|
Zwracane wartości są w dB (decybelach), im wyższe tym lepsze.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
Wykorzystuje kwantyzatory MPEG zamiast H.263.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aic\ \ \ \
|
|
przewidywanie ac (zaawansowane przewidywanie intra dla H.263+)
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
vqmin powinno być równe 8 lub większe dla H.263+ AIC.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aiv\ \ \ \
|
|
alternatywne inter vlc dla H.263+
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B umv\ \ \ \
|
|
nieograniczona liczba MV (tylko H.263+)
|
|
Zezwala na kodowanie z dowolnie długimi MV.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ibias=<-256\-256>
|
|
bias kwantyzatora intra (256 odpowiada 1.0,
|
|
domyślny kwantyzator w stylu MPEG: 96, domyślny kwantyzator w stylu H.263: 0)
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Kwantyzator MMX H.263 nie umie obsłużyć dodatnich wartości bias (ustaw
|
|
vfdct=1 lub 2),
|
|
kwantyzator MMX MPEG nie umie obsłużyć ujemnych wartości bias (ustaw
|
|
vfdct=1 lub 2).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pbias=<-256\-256>
|
|
bias kwantyzatora inter (256 odpowiada 1.0,
|
|
domyślny kwantyzator w stylu MPEG: 0, domyślny kwantyzator w stylu H.263: -64)
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Kwantyzator MMX H.263 nie umie obsłużyć dodatnich wartości bias (ustaw
|
|
vfdct=1 lub 2),
|
|
kwantyzator MMX MPEG nie umie obsłużyć ujemnych wartości bias (ustaw
|
|
vfdct=1 lub 2).
|
|
.br
|
|
.I WSKAZÓWKA:
|
|
Większa wartość bias (-32 \- -16 zamiast -64) wydaje się polepszać PSNR.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nr=<0\-100000>
|
|
Redukcja szumów, 0 oznacza wyłączoną.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qns=<0\-3>
|
|
Kształtowanie szumu kwantyzatora.
|
|
Zamiast wybierać kwantyzację jak najbliższą źródłowemu plikowi video (w sensie
|
|
PSNR), wybiera taką, że szum (zazwyczaj dzwonienie) będzie
|
|
zamaskowany przez zawartość obrazu o podobnej częstotliwości.
|
|
Większe wartości są wolniejsze, ale nie koniecznie poprawią jakości.
|
|
Opcja może i powinna być używana razem z kwantyzacją kratową, w takim przypadku
|
|
kwantyzacja kratowa (optymalna dla stałej wagi) będzie wykorzystana jako
|
|
punkt startowy dla przeszukiwania iteracyjnego.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyłączone (domyślne)
|
|
.IPs 1
|
|
Obniża tylko bezwzględną wartość współczynników.
|
|
.IPs 2
|
|
Zmienia tylko współczynniki przed ostatnim niezerowym współczynnikiem + 1.
|
|
.IPs 3
|
|
Spróbuje wszystkiego.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B inter_matrix=<matryca oddzielona przecinkami>
|
|
Wykorzystuje zdefiniowaną przez użytkownika matrycę inter.
|
|
Wymaga łańcucha oddzielonych przecinkami 64 liczb całkowitych.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B intra_matrix=<matryca oddzielona przecinkami>
|
|
Wykorzystuje zdefiniowaną przez użytkownika matrycę intra.
|
|
Wymaga łańcucha oddzielonych przecinkami 64 liczb całkowitych.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_amp
|
|
eksperymentalna modulacja kwantyzatora
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vqmod_freq
|
|
eksperymentalna modulacja kwantyzatora
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B dc\ \ \ \ \
|
|
Precyzja intra DC podana w bitach (domyślnie: 8).
|
|
Jeżeli podasz vcodec=mpeg2video, może przyjąć wartości 8, 9, 10 lub 11.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cgop\ \ \
|
|
Zamyka wszystkie GOPy.
|
|
Obecnie nie działa.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS nuv (\-nuvopts)
|
|
.
|
|
Video Nuppel jest oparte na RTJPEG i LZO.
|
|
Domyślnie najpierw ramki są kodowane przez RTJPEG, potem kompresowane przez LZO,
|
|
jednak można wyłączyć którykolwiek lub oba przebiegi.
|
|
W rezultacie możesz stworzyć wyjście w formacie raw i420, spakowane przez
|
|
LZO i420, RTJPEG, lub domyślne spakowane przez LZO RTJPEG.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Dokumentacja nuvrec zawiera kilka porad i przykładów obrazujących użycie
|
|
różnych ustawień dla najbardziej popularnych kodowań TV.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B c=<0\-20>
|
|
zakres barw (domyślnie: 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B l=<0\-20>
|
|
zakres jasności (domyślnie: 1)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B lzo\ \ \ \
|
|
Włącza kompresję LZO (domyślne).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B nolzo\ \
|
|
Wyłącza kompresję LZO.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B q=<3\-255>
|
|
poziom jakości (domyślnie: 255)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B raw \ \ \
|
|
Wyłącza kodowanie RTJPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rtjpeg\
|
|
Włącza kodowanie RTJPEG (domyślne).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
|
.
|
|
Dostępne są trzy tryby: stały bitrate (CBR), ustalony kwantyzator
|
|
i dwuprzebiegowy.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1|2>
|
|
Określa przebieg w trybie dwuprzebiegowym.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<wartość>
|
|
Ustawia żądany bitrate w kbit/\:sekundę jeżeli <16000
|
|
lub w bit/\:sekundę jeżeli >16000.
|
|
Jeśli <wartość> jest ujemna, XviD użyje jej wartości bezwzględnej jako
|
|
docelowej wielkości zbioru (w kilobajtach) i automatycznie wyliczy bitrate.
|
|
(CBR lub tryb dwuprzebiegowy, domyślnie: 687 kbits/\:s)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B fixed_quant=<1\-31>
|
|
Przełącza w tryb ustalonego kwantyzatora i określa jego wielkość.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_quality=<0\-6>
|
|
Opcja ta kontroluje podsystem przewidywania ruchu.
|
|
Im wyższa wartość, tym przewidywanie będzie dokładniejsze (domyślnie: 6).
|
|
Im lepsze przewidywanie tym lepsza kompresja.
|
|
Precyzja jest osiągana kosztem mocy obliczeniowej, więc zmniejsz jej wartość,
|
|
jeżeli masz zamiar kodować w czasie rzeczywistym.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)interlacing
|
|
Koduje pola filmu z przeplotem.
|
|
Jeżeli korzystasz z materiału filmowego z przeplotem, włącz tę opcję.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Jeśli chciałbyś przeskalować film, potrzebowałbyś filtru skalującego,
|
|
który wiedziałby, że ma do czyniena z materiałem zawierającym przeplot,
|
|
możesz go uruchomić przez -vf scale=<szerokość>:<wysokość>:1.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B 4mv\ \ \ \
|
|
Korzysta z 4 wektorów ruchu na makroblok.
|
|
Może dać lepszą kompresję kosztem wolniejszego kodowania.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Począwszy od XviD-1.0.x opcja ta nie jest dostępna niezależnie,
|
|
a jej funkcjonalność jest włączona w opcję me_quality.
|
|
Kiedy me_quality > 4, 4mv jest uruchamiane.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_reaction_delay_factor=<wartość>
|
|
Ten parametr określa ilość ramek, jaką przeczeka kontroler tempa CBR
|
|
zanim zareaguje na zmianę wartości bitrate i będzie próbował wyrównać zmianę,
|
|
tak aby uzyskać stały bitrate na uśredniającym zakresie klatek.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_averaging_period=<wartość>
|
|
Prawdziwe CBR jest trudne do osiągnięcia.
|
|
Zależnie od materiału filmowego, bitrate może być zmienny i trudny do
|
|
przewidzenia.
|
|
Dlatego XviD wykorzystuje okres uśredniający, dla którego gwarantuje zadaną
|
|
ilość bitów (minus mała różnica).
|
|
To ustawienie wyraża "ilość klatek", dla których XviD uśrednia bitrate i próbuje
|
|
osiągnąć CBR.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B rc_buffer=<wartość>
|
|
rozmiar bufora kontroli tempa
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
|
|
Tryb CBR: min.\& i maks.\& kwantyzator dla wszystkich klatek (domyślnie: 2\-31)
|
|
.br
|
|
Tryb dwuprzebiegowy: min.\& i maks.\& kwantyzator dla klatek typu I/P
|
|
(domyślnie: 2\-31/\:2\-31)
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Począwszy od XviD-1.0.x opcja ta jest zastąpiona przez
|
|
opcje [min|max]_[i|p|b]quant.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_key_interval=<wartość>
|
|
minimalna przerwa między klatkami kluczowymi
|
|
(domyślnie: 0, tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_key_interval=<wartość>
|
|
maksymalna przerwa między klatkami kluczowymi (domyślnie: 10*fps)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mpeg_quant
|
|
Używa kwantyzatorów MPEG zamiast H.263.
|
|
Dla wysokich wartości bitrate, zauważysz, że kwantyzacja MPEG zachowa więcej
|
|
szczegółów.
|
|
Dla niskich wartości bitrate, wygładzanie H.263 da w rezultacie mniej szumu
|
|
blokowego.
|
|
Kiedy wykorzystywane są określone przez użytkownika matryce, musi być
|
|
wykorzystywany MPEG.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Począwszy od XviD-1.0.x opcja ta jest zastąpiona przez opcję quant_type.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B mod_quant
|
|
Decyduje czy wykorzystywać kwantyzatory MPEG czy H.263 na podstawia badania
|
|
klatka po klatce (tylko tryb dwuprzebiegowy).
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Wygeneruje to nieprawidłowy stumień bitów, którego prawdopodobnie nie jest w
|
|
stanie zdekodować żaden dekoder MPEG-4 poza libavcodec albo XviD.
|
|
(tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Począwszy od XviD-1.0.x opcja ta nie jest dostępna.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyframe_boost=<0\-1000>
|
|
Przesuwa kilka bitów z ramek innego rodzaju do klatek intra,
|
|
polepszając przez to jakość klatek kluczowych.
|
|
(domyślnie: 0, tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kfthreshold=<wartość>
|
|
(domyślnie: 10, tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B kfreduction=<0\-100>
|
|
Powyższe dwa parametry mogą być wykorzystane do określenia rozmiaru klatek
|
|
kluczowych, których położenie uważasz za zbyt bliskie do pierwszej (w rzędzie).
|
|
kfthreshold ustawia zakres, w którym klatki kluczowe są redukowane, a
|
|
kfreduction określa ich redukcję bitrate'ową.
|
|
Ostatnia ramka I jest traktowana normalnie.
|
|
(domyślnie: 30, tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B divx5bvop
|
|
Wygeneruje kompatybilne z DivX5 ramki B (domyślnie: włączone).
|
|
Wygląda na to, że jest to obowiązkowe tylko dla starszych wersji dekodera DivX.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Począwszy od XviD-1.0.x, opcja ta jest zastąpiona przez opcję closed_gop.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)greyscale
|
|
Sprawia, że XviD ignoruje przestrzeń kolorów, więc wynikowy film jest
|
|
w skali szarości.
|
|
Zauważ, że nie przyspiesza to kodowania, zapobiega to tylko zapisaniu
|
|
danych kolorów w ostatniej fazie kodowania.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B debug\ \
|
|
Zapisuje statystyki każdej ramki w ./xvid.dbg.
|
|
(To nie jest plik kontroli trybu dwuprzebiegowego).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.sp 1
|
|
Poniższe opcje są dostępne tylko w najnowszych stabilnych
|
|
wersjach XviD 1.0.x (api4).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)packed
|
|
Opcja ta jest przeznaczona do rozwiązywania problemów z kolejnością ramek,
|
|
przy kodowaniu do formatów typu AVI które nie radzą sobie ze złą kolejnością.
|
|
W praktyce, większość dekoderów (tak sprzętowych jak i programowych) sama radzi
|
|
sobie z kolejnością ramek i może się zgubić jeśli ta opcja jest włączona.
|
|
Bezpieczniej jest więc zostawić ją wyłączoną, chyba że na prawdę wiesz co
|
|
robisz.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Stworzy to niepoprawny strumień bitów i nie będzie on odtwarzany przez
|
|
dekodery ISO-MPEG-4 poza DivX/\:libavcodec/\:XviD.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Zapisuje to także fałszywą wersję DivX do pliku,
|
|
więc autodedetekcja błędów niektórych dekoderów może się gubić.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_bframes=<0\-4>
|
|
maksymalna ilość klatek B umieszczonych pomiędzy ramkami I/\:P (domyślnie: 0)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
|
proporcja kwantyzatora między ramkmi typu B i pozostałymi, 150=1.50
|
|
(domyślnie: 150)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bquant_offset=<-1000\-1000>
|
|
współczynnik offsetu kwantyzatora pomiędzy ramkami B a pozostałymi,
|
|
100=1.00 (domyślnie: 100)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bf_threshold=<-255\-255>
|
|
Czasami ramki B nie wyglądają dobrze i występują na nich zniekształcenia,
|
|
kiedy większość klatki jest statyczna a tylko małe strefy zawierają
|
|
dużo ruchu (w statycznej scenie z gadającym człowiekiem, jego
|
|
usta będą najprawdopodobniej wyglądały źle, jeśli całe tło jest
|
|
całkowicie statyczne).
|
|
Ten parametr umożliwia Ci określenie, jaki ma być priorytet użycia klatek B.
|
|
Im wyższa wartość, tym większe prawdopodobieństwo użycia klatek B.
|
|
(domyślnie: 0)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)closed_gop
|
|
Ta opcja mówi XviD, żeby zamykał każdy GOP (Group Of Pictures, grupa obrazów
|
|
ograniczona dwiema ramkami typu I), dzięki czemu GOP'y są niezależne od siebie.
|
|
To jedynie implikuje że ostatnią ramką GOP'u jest albo ramka typu P albo
|
|
typu N, ale nie typu B.
|
|
Zazwyczaj dobrze jest włączyć tę opcję (domyślnie: włączona).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (tylko z ax_bframes=0)
|
|
Ten parametr umożliwia tworzenie strumieni video ze zmienną szybkością klatek.
|
|
Jeśli różnica między bieżącą a poprzednią klatką
|
|
jest niższa lub równa od ustawionego przez ten parametr progu,
|
|
klatka nie będzie kodowana (tzw. n-vop zostanie wstawiany w strumień).
|
|
Przy odtwarzaniu, natrafienie na n-vop, powoduje wyświetlenie poprzedniej
|
|
klatki.
|
|
.br
|
|
.I UWAGA:
|
|
Odtwarzanie z tym parametrem może spowodować, że film będzie poszarpany, więc
|
|
używaj go na swoją własną odpowiedzialność!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)qpel
|
|
MPEG-4 domyślnie używa precyzji co do połowy piksela przy wyszukiwaniu ruchu.
|
|
Standard proponuje tryb, w którym kodery mogą korzystać z precyzji quarter
|
|
pixel (co do ćwierć piskela).
|
|
Opcja to przeważnie sprawia, że obraz jest ostrzejszy.
|
|
Niestety ma to duży wpływ na wartość bitrate i czasami wykorzystanie wyższej
|
|
wartości spowoduje otrzymanie gorszego obrazu przy stałym bitrate.
|
|
Najlepiej jest sprawdzić rezultat z i bez tej opcji, i samemu zdecydować czy
|
|
jest warta włączenia.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)gmc
|
|
Włącza Globalną Kompensację Ruchu, która sprawia, że XviD generuje specjalne
|
|
ramki (ramki GMC), które są dobrze przystosowane do
|
|
przesuwania/\:przybliżonia/\:obracania obrazów.
|
|
To, czy włączenie tej opcji zaoszczędzi bity zależy od materiału filmowego.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)trellis
|
|
Kwantyzacja kratowa (Trellis Quantization) jest rodzajem metody kwantyzacji
|
|
adaptatywnej, która zachowuje bity poprzez modyfikację skwantyzowanych
|
|
współczynników, tak aby lepiej ulagały kompresji przez koder entropii.
|
|
Dobrze wpływa na poprawę jakości, a jeśli VHQ używa wg Ciebie zbyt dużo mocy
|
|
obliczeniowej, ta opcja może być dobrą alternatywą zaoszczędzającą
|
|
kilku bitów (i poprawiającą jakość przy stałym bitrate) przy mniejszym
|
|
obciążeniu niż VHQ (domyślnie: włączone).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)cartoon
|
|
Włącz tę opcję, jeżeli kodowana sekwencja jest rysunkowa.
|
|
Modyfikuje ona kilka wewnętrznych progów XviD, tak że te podejmuje
|
|
lepsze decyzje o typie ramek i wektorach ruchu dla płaskich rysunków.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_type=<h263|mpeg>
|
|
Ustawia typ wykorzystywanego kwantyzatora.
|
|
Dla wysokich wartości bitrate, kwantyzacja MPEG zachowa więcej szczegółów.
|
|
Dla niskich wartości bitrate, wygładzanie H.263 da mniej szumów blokowych.
|
|
Jeśli używasz własnych macierzy, musi być ustawiona kwantyzacja MPEG.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_me
|
|
Zwykły algorytm przewidywania ruchu używa tylko informacji o jasności
|
|
dla znalezienia najlepszego wektora ruchu.
|
|
Jednakże dla niektórych filmów, wykorzystanie przestrzeni kolorów pozwoli
|
|
znaleźć lepsze wektory.
|
|
Ten parametr włącza wykorzystanie przestrzeni barw do przewidywania ruchu
|
|
(domyślnie: włączone).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_opt
|
|
Uruchamia prefiltr optymalizacji barw.
|
|
Poczaruje to trochę nad danymi o kolorach żeby zmniejszyć widoczny na
|
|
krawędziach efekt schodów.
|
|
Poprawia jakość kosztem prędkości kodowania.
|
|
Z natury zmniejsza PSNR, jako że podnosi matematyczne odchylenie od
|
|
oryginalnego obrazu, ale poprawia subiektywną jakość obrazu.
|
|
Jako że działa na informacji o kolorach, możesz chcieć to wyłączyć jeśli
|
|
kodujesz w skali szarości.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)hq_ac
|
|
Włącza lepsze przewidywania składowej AC z sąsiednich bloków.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vhq=<0\-4>
|
|
Algorytm wyszukiwania ruchu jest oparty na szukaniu w zwykłej domenie koloru i
|
|
próbuje znaleźć wektor ruchu, który zminimalizuje różnice między klatką
|
|
odniesienia a zakodowaną.
|
|
Z tym parametrem XviD użyje również domenę częstotliwości (DCT),
|
|
aby szukać wektora ruchu, który nie tylko zminimalizuje różnicę przestrzenną,
|
|
ale również długość kodowania bloku.
|
|
Od najszybszego do najwolniejszego:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
wyłączone
|
|
.IPs 1
|
|
decyzja dotycząca trybu (inter/\:intra MB) (domyślne)
|
|
.IPs 2
|
|
ograniczone przeszukiwanie
|
|
.IPs 3
|
|
średnie przeszukiwanie
|
|
.IPs 4
|
|
szerokie przeszukiwanie
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_iquant=<0\-31>
|
|
minimalny kwantyzator klatek I (domyślnie: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_iquant=<0\-31>
|
|
maksymalny kwantyzator klatek I (domyślnie: 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_pquant=<0\-31>
|
|
minimalny kwantyzator klatek P (domyślnie: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_pquant=<0\-31>
|
|
maksymalny kwantyzator klatek P (domyślnie: 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B min_bquant=<0\-31>
|
|
minimalny kwantyzator klatek B (domyślnie: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_bquant=<0\-31>
|
|
maksymalny kwantyzator klatek B (domyślnie: 31)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_intra_matrix=<nazwa\ pliku>
|
|
Wczytuje plik z określoną macierzą intra.
|
|
Możesz stworzyć taki plik edytorem macierzy xvid4conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B quant_inter_matrix=<nazwa\ pliku>
|
|
Wczytuje plik z określoną macierzą inter.
|
|
Możesz stworzyć taki plik edytorem macierzy xvid4conf.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B curve_compression_high=<0\-100>
|
|
Ten parametr pozwala XviD'owi na przekazanie określonego procentu bitów ze scen
|
|
o wysokiej wartości bitrate do rezerwy bitowej.
|
|
Możesz również skorzystać z tej opcji, jeśli masz klip z tak dużą ilością
|
|
bitów przeznaczoną na sceny o wysokiej wartości bitrate, że sceny z niższą wartością
|
|
wyglądają źle (domyslnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B curve_compression_low=<0\-100>
|
|
Ten parametr pozwala XviD'owi na przekazanie określonego procentu dodatkowych
|
|
bitów do scen z niską wartością bitrate z całego klipu.
|
|
Opcja ta może być przydatna, jeżeli masz kilka scen z niską wartością bitrate,
|
|
które są ciągle blokowe (domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B overflow_control_strength=<0\-100>
|
|
Podczas pierwszego przebiegu w kodowaniu dwuprzebiegowym obliczana jest
|
|
przeskalowana krzywa bitrate.
|
|
Różnica między oczekiwaną krzywą a wynikową otrzymaną podczas kodowania
|
|
nazywana jest przepełnieniem (overflow).
|
|
Oczywiście dwuprzebiegowy kontroler tempa stara się
|
|
zniwelować tę różnicę przez rozpraszanie jej na kolejne klatki.
|
|
Ten parametr kontroluje ile przepełnienia jest rozpraszane za każdym razem,
|
|
kiedy pojawia się nowa klatka.
|
|
Niskie wartości pozwalają na leniwą kontrolę przepełnienia, wielkie różnice
|
|
są kompensowane wolniej (może to doprowadzić do braku precyzji
|
|
przy małych filmach).
|
|
Wyższe wartości sprawiają, że redystrybucja bitów jest gwałtowniejsza,
|
|
czasami zbyt gwałtowna, jeśli ustawisz opcję na zbyt wysoką,
|
|
co może doprowadzić do powstania zniekształceń (domyślnie: 5).
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ten parametr ma duży wpływ na jakość, baw się nim ostrożnie!
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
|
|
Podczas alokacji bitów dla ramki
|
|
kontrola przepełnienia może zwiększyć jej rozmiar.
|
|
Parametr ten określa maksymalny procent rozmiaru o jaki kontrola przepełnienia
|
|
może zwiększyć ramkę, w porównaniu z idealną alokacją krzywej (domyślnie: 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
|
|
Podczas alokacji bitów dla ramki,
|
|
kontrola przepełnia może zmniejszyć jej rozmiar.
|
|
Parametr ten określa maksymalny procent rozmiaru o jaki kontrola przepełnienia
|
|
może zmniejszyć ramkę, w porównaniu z idealną alokacją krzywej (domyślnie: 5).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B container_frame_overhead=<0...>
|
|
Określa średni narzut (overhead) przypadający na ramkę w bajtach.
|
|
Przeważnie użytkownicy określają żądany bitrate bez brania pod uwagę
|
|
nadwyżki na ramkę video.
|
|
Ta mała ale (przeważnie) stała nadwyżka może spowodować, że docelowy rozmiar
|
|
pliku zostanie przekroczony.
|
|
XviD pozwala użytkownikom na ustawienie wielkości nadwyżki
|
|
przypadającej na ramkę, którą generuje klatka video (podaj tylko
|
|
uśrednioną wartość na ramkę).
|
|
0 ma specjalne znaczenie, pozwala XviD'owi na użycie jego własnych
|
|
wartości domyślnych (domyślnie: 24 - średnia nadwyżka AVI).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par=<tryb>
|
|
Określa tryb Współczynnika Proporcji Piksela (Pixel Aspect Ratio - PAR)
|
|
(nie mylić z Współczynnikiem Proporcji Obrazu (Display Aspect Ratio - DAR)).
|
|
PAR to stosunek szerokości do wysokości pojedynczego piksela.
|
|
Więc oba są związane: DAR = PAR * (szerokość/wysokość).
|
|
.br
|
|
MPEG-4 określa 5 współczynników proporcji piksela i jeden rozszerzony,
|
|
dający szansę na podanie konkretnego współczynnika proporcji piksela.
|
|
Może być podany jeden z 5 standardowych trybów:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs vga11
|
|
zwyczajny PAR dla PC
|
|
Piksele są jednostką kwadratową.
|
|
.IPs pal43
|
|
standard dla PAL - 4:3 PAR
|
|
Piksele są prostokątami.
|
|
.IPs pal169
|
|
jak wyżej
|
|
.IPs ntsc43
|
|
jak wyżej
|
|
.IPs ntsc169
|
|
jak wyżej (Nie zapomnij podać dokładnego współczynnika.)
|
|
.IPs ext\ \
|
|
Pozwala na określenie własnego współczynnika proporcji piksela przez par_width
|
|
i par_height.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.RS
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Ogólnie ustawienie opcji aspect i autoaspect jest wystarczające.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par_width=<1\-255> (tylko z par=ext)
|
|
Określa szerokość zadeklarowanego współczynnika proporcji piksela.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B par_height=<1\-255> (tylko z par=ext)
|
|
Określa wysokość szerokość zadeklarowanego współczynnika proporcji piksela.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B aspect=<x/\:y | f (wartość rzeczywista)>
|
|
Przechowuje proporcje wewnętrznie, podobnie jak pliki MPEG.
|
|
O wiele lepsze rozwiązanie niż ponowne skalowanie, ponieważ nie spada jakość.
|
|
Tylko MPlayer i kilka innych odtwarzaczy będą interpretowały te pliki poprawnie,
|
|
inne wyświetlą je w złych proporcjach.
|
|
Parametr proporcji może być podany jako proporcja lub liczba rzeczywista.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)autoaspect
|
|
Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, biorąc
|
|
pod uwagę wszystkie filtry dostrajające (crop/\:expand/\:scale/\:itp.) podane w
|
|
łańcuchu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B psnr\ \ \
|
|
Drukuje PSNR (wartość szczytowa proporcji sygnału do szumu) dla całego filmu po
|
|
kodowaniu i przechowuje PSNR dla każdej klatki w pliku o nazwie typu
|
|
"psnr_hhmmss.log" w bieżącym katalogu.
|
|
Zwracane wartości są w dB (decybelach), im wyższe tym lepsze.
|
|
.
|
|
.PP
|
|
.sp 1
|
|
Następna opcja jest dostępna tylko w rozwojowych wersjach XviD 1.1.x.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bvhq=<0|1>
|
|
To ustawienie pozwala na wybieranie z możliwych kandydatów takich wektorów dla
|
|
ramek B, które minimalizuja zaburzenia,
|
|
podobnie jak opcja vhq robi to dla ramek P.
|
|
Daje to ładniejsze ramki B prawie bez spadku wydajności (domyślnie: 1).
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS x264enc (\-x264encopts)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bitrate=<wartość>
|
|
Ustawia średni używany bitrate w kbit/\:sekundę (domyślnie: wyłączone).
|
|
Ponieważ lokalny bitrate może się wachać, ta średnia może być niedokładna dla
|
|
bardzo krótkich filmów (zobacz także opcję ratetol).
|
|
Stały bitrate można osiągnąć łącząc tę opcję z vbv_maxrate,
|
|
za cenę poważnego spadku jakości.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_constant=<1\-51>
|
|
Wybiera kwantyzator, jaki będzie użyty z klatkami P.
|
|
Klatki I i B różnią się od tej wartości odpowiednio o ip_factor i pb_factor.
|
|
Najbardziej przydatny zakres to 20\-40 (domyślnie: 26).
|
|
Niższe wartości to lepsza dokładność, ale większe wartości bitrate.
|
|
Zauważ, że kwantyzacja w H.264 działa zupełnie inaczej niż w MPEG-1/2/4:
|
|
Parametr kwantyzacji (QP) H.264 jest w skali logarytmicznej.
|
|
Przelicznik ma w przybliżeniu wartość H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
|
|
Na przykład, współczynnik QP=2 dla MPEG odpowiada wartości QP=18 dla
|
|
H.264.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pass=<1\-3>
|
|
Korzysta z trybu dwu- lub trzyprzebiegowego.
|
|
Zaleca się kodowanie zawsze w jednym z tych dwóch trybów, ponieważ bity
|
|
są lepiej rozprowadzane i podnosi się jakość.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
pierwszy przebieg
|
|
.IPs 2
|
|
drugi przebieg (kodowania dwuprzebiegowego)
|
|
.IPs 3
|
|
n-ty przebieg (drugi i trzeci przebieg kodowania trzyprzebiegowego)
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
A teraz jak to działa i jak z tego korzystać:
|
|
.br
|
|
Pierwszy przebieg (pass=1) zbiera statystyki klipu i zapisuje je do pliku.
|
|
Będziesz pewnie chciał wyłączyć niektóre opcje wymagające dużej mocy
|
|
obliczeniowej, poza tymi używanymi domyślnie.
|
|
.br
|
|
W trybie dwuprzebiegowym, drugie przejście (pass=2) czyta dane z pliku i opiera
|
|
na nich decyzje dotyczące kontroli tempa.
|
|
.br
|
|
W trybie trzyprzebiegowym, drugie przejście (pass=3, to nie błąd)
|
|
robi dwie rzeczy na raz: Czyta dane i nadpisuje je.
|
|
Możesz używać wszystkich opcji kodowania, poza tymi wymagającymi
|
|
dużej mocy obliczeniowej.
|
|
.br
|
|
Trzeci przebieg (pass=3) działa podobnie jak drugi, poza tym że korzysta z
|
|
zasobu ze statystykami zebranymi podczas drugiego przebiegu.
|
|
Możesz korzystać z wszystkich opcji kodowanie, łącznie z tymi wymagającymi
|
|
dużej mocy obliczeniowej.
|
|
.br
|
|
Pierwszy przebieg może używać albo średniej wartości bitrate albo stałego
|
|
kwantyzatora.
|
|
Zalecane jest ABR, ponieważ nie wymaga zgadywania kwantyzatora.
|
|
Kolejne przebiegi są w trybie ABR i musi zostać określona wartość bitrate.
|
|
.br
|
|
.I
|
|
INFORMACJA: Obsługa kodowania trzyprzebiegowego w x264 jest całkiem nowa
|
|
w MEncoderze, zachęcamy do pomocy i przesyłania nam dobrych kombinacji
|
|
parametrów x264, które byłyby jednocześnie szybki i zapewniały wysoką jakość.
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint=<wartość>
|
|
Ustawia maksymalną przerwę między ramkami I (domyślnie: 250).
|
|
Większe wartości oszczędzają bity, a tym samym poprawiają jakość,
|
|
odbywa się to jednak kosztem precyzji przy przeszukiwaniu.
|
|
W odróżnieniu od MPEG-1/2/4, H.264 nie jest narażone na wahania DCT przy
|
|
dużych wartościach keyint.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B keyint_min=<1\-keyint/2>
|
|
Ustawia minimalną odległość między ramkami IDR (domyślnie: 25).
|
|
Jeśli w obrębie tego przedziału pojawi sie zmiana sceny, nadal jest ona
|
|
kodowana jako ramka I, ale nie zaczyna nowego GOPu.
|
|
W H.264 ramki I niekoniecznie ograniczają zamknięty GOP, ponieważ
|
|
ramka P może być przewidziana z więcej niż jednej poprzedzającej klatki
|
|
(zobacz także opcję frameref).
|
|
Dlatego też niekoniecznie da się przewijać do klatek I.
|
|
Ramki IDR ograniczają odnoszenie się ramki P do jakiejkolwiek ramki
|
|
poprzedzającej ramkę IDR.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B scenecut=<-1\-100>
|
|
Kontroluje agresywność wstawiania klatek I (domyślnie: 40).
|
|
Małe wartości powodują, że kodek często musi wymuszać ramkę I, jeśli
|
|
przekroczy wartość keyint.
|
|
Poprawne wartości mogą odszukać lepsze miejsca dla ramki I,
|
|
wyższe powodują marnowanie bitów.
|
|
-1 wyłącza wykrywanie obcięć scen (scenecut), więc ramki I są wstawiane tylko
|
|
raz po każdych innych klatkach keyint, nawet jeśli takie obcięcie zdarzy się
|
|
wcześniej.
|
|
Nie jest to zalecane i marnuje bitrate, jako że obcięcia scen (scenecut) są
|
|
kodowane jako ramki P, które są tak duże jak ramki I,
|
|
ale nie resetują "licznika keyint".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B frameref=<1\-16>
|
|
Liczba poprzednich ramek wykorzystanych do przewidywania
|
|
klatek P lub B (domyślnie: 1).
|
|
Parametr ten ma dość znaczny wpływ na anime, jednak przy materiałach z "żywymi"
|
|
aktorami skuteczność znacznie spada powyżej około sześciu klatek odniesienia.
|
|
Opcja nie ma żadnego wpływu na szybkość dekodowania, ale zwiększa
|
|
zapotrzebowanie na pamięć w trakcie tego procesu.
|
|
Niektóre dekodery potrafią obsłużyć tylko do 15 klatek odniesienia.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B bframes=<0\-16>
|
|
maksymalna liczba kolejnych klatek B pomiędzy ramkami I i P (domyślnie: 0)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)b_adapt
|
|
Automatycznie decyduje o wykorzystaniu klatek typu B i ich ewentualnej liczbie,
|
|
ograniczonej dopuszczalnym maksimum określonym przez parametr powyżej
|
|
(domyślnie: włączone).
|
|
Jeżeli opcja ta jest wyłączona, użyta jest maksymalna liczba klatek B.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B b_bias=<-100\-100>
|
|
Kontroluje decycyzje podejmowane przez b_adapt.
|
|
Wyższy współczynnik b_bias generuje większą liczbę klatek B (domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)b_pyramid
|
|
Pozwala na stosowanie ramek B jako odnośników do przewidywania innych ramek.
|
|
Na przykład rozważmy 3 kolejne ramki B: I0 B1 B2 B3 P4.
|
|
Bez tej opcji ramki B występują tak samo jak w MPEG-[124].
|
|
Zatem są kodowane w kolejności I0 P4 B1 B2 B3 i wszystkie klatki B są
|
|
przewidywane z I0 i P4.
|
|
Z tą opcją są kodowane w kolejności I0 P4 B2 B1 B3.
|
|
B2 jest takie samo jak powyżej, ale B1 jest przewidywane z I0 i B2
|
|
a B3 jest przewidywane z B2 i P4.
|
|
Wynikiem tego zwykle jest nieco lepsza kompresja praktycznie bez straty szybkości.
|
|
Jednakże jest to opcja eksperymentalna: nie jest do końca dostrojona i nie zawsze
|
|
może dać oczekiwane rezultaty.
|
|
Wymaga bframes >= 2.
|
|
Wada: zwiększa opóźnienie dekodowania do 2 ramek.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)deblock
|
|
Wykorzystuje filtr odblokowywujący (deblock) (domyślnie: włączony).
|
|
Jako, że zabiera mało czasu procesora w porównaniu ze wzrostem jakości,
|
|
jaki daje, nie jest zalecane wyłączanie go.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deblockalpha=<-6\-6>
|
|
Parametr AlphaC0 dla filtru odblokowywującego (deblock) (domyślnie: 0).
|
|
Opcja ta dostosowuje zakresy dla filtru in-loop deblocking H.264.
|
|
Po pierwsze parametr ten określa maksymalną ilość zmian jaką filtr może
|
|
nanieść na pojedynczy piksel.
|
|
Po drugie opcja ta ma wpływ na próg filtrowanej różnicy występującej na krawędzi.
|
|
Wartość dodatnia ogranicza blokujące szumy, ale rozmywa również detale.
|
|
.br
|
|
Domyślne zachowanie filtru pozwala prawie zawsze osiągnąc optymalną jakość,
|
|
więc najlepiej albo zostawić wszystkie parametry takie jakimi są albo dokonać
|
|
tylko niewielkich zmian.
|
|
Jednakże, jeżeli Twój materiał źródłowy zawiera już jakieś szumy lub nosi śladu
|
|
efektu bloków, które chciałbyś usunąć, dobrym pomysłem będzie nieco większe
|
|
zwiększenie wartości parametru.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B deblockbeta=<-6\-6>
|
|
Parametr Beta filtru odblokowywującego (deblock) (domyślnie: 0).
|
|
Ma wpływ na próg detali.
|
|
Bloki zawierające dużą liczbę detali nie będą filtrowane,
|
|
ponieważ wygładzanie stosowane przez ten filtr będzie bardziej widoczne niż
|
|
oryginalny efekt blokowy.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)cabac
|
|
Wykorzystuje CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding)
|
|
(domyślnie: włączony).
|
|
Nieco spowalnia kodowanie i dekodowanie, ale oszczędza około 10-15% bitów.
|
|
Nie powinieneś go wyłączać, chyba że zależy Ci na szybkości dekodowania.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_min=<1\-51> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
Minimalny kwantyzator, 10\-30 to użyteczny zakres (domyślnie: 10).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_max=<1\-51> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
maksymalny kwantyzator (domyślnie: 51)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qp_step=<1\-50> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
maksymalna wartość o jaką kwantyzator może być zwiększony/zmniejszony
|
|
pomiędzy klatkami (domyślnie: 2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
dozwolona wariancja dla średniej wartości bitrate (nieokreślona jednostka)
|
|
(domyślnie: 1.0)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbv_maxrate=<wartość> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
maksymalne lokalne bitrate, w kbit/\:sekundę (domyślnie: wyłączone)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbv_bufsize=<wartość> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
okres uśredniania dla vbv_maxrate, w kbitach
|
|
(domyślnie: żaden, musi być podany jeślo włączono vbv_maxrate)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
początkowa zajętość bufora, jako ułamek vbv_bufsize (domyślnie: 0.9)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B ip_factor=<wartość>
|
|
współczynnik kwantyzatora między ramkami I a P (domyślnie: 1.4)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B pb_factor=<wartość>
|
|
współczynnik kwantyzatora między ramkami P a B (domyślnie: 1.3)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qcomp=<0\-1> (ABR lub tryb dwuprzebiegowy)
|
|
Kompresja kwantyzatora (domyślnie: 0.6).
|
|
Niższa wartość sprawia, że bitrate jest bardziej stały, podczas gdy wyższa,
|
|
sprawia, że parametr kwantyzacji jest bardziej stały.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B cplx_blur=<0\-999> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
Rozmycie w czasie szacowanej złożoności klatki, przed kompresją krzywej
|
|
(domyślnie: 20).
|
|
Mniejsze wartości pozwalają na większe zmiany kwantyzatora,
|
|
a większe wymuszają jego łagodniejsze zmiany.
|
|
cplx_blur zapewnia, że każda ramka I będzie miała jakość podobną do
|
|
następujących po niej ramek P, że że naprzemienne ramki o wysokiej i niskiej
|
|
złożoności (n.p.\& animacja z niewielkim fps) nie będą marnowały bitów na
|
|
zmiany kwantyzatora.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B qblur=<0\-99> (tylko tryb dwuprzebiegowy)
|
|
Rozmycie w czasie parametru kwantyzacji, po kompresji krzywej (domyślnie: 0.5).
|
|
Niższe wartości pozwalają na większe skoki wartości kwantyzatora,
|
|
wyższe zmuszają go do delikatniejszych zmian.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B direct_pred=<0\-2>
|
|
Wykrywa typ systemu przewidywania ruchu dla bezpośrednich makrobloków
|
|
w klatkach typu B.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Żaden: bezpośrednie makrobloki nie są wykorzystywane.
|
|
.IPs 1
|
|
Przestrzenny: wektory ruchu są ekstrapolowane z sąsiednich bloków.
|
|
.IPs 2
|
|
Czasowy: wektory ruchu są interpolowane z następnych klatek P.
|
|
(domyślny)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
Typ przestrzenny i czasowy mają podobną prędkość działania i współczynnik
|
|
PSNR, ale najczęściej ten drugi wygląda lepiej.
|
|
direct_pred=0 to metoda i wolniejsza, i dająca gorszą jakość.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)weight_b
|
|
Używa ważonego przewidywania w ramkach B.
|
|
Bez tej opcji dwukierunkowo przewidywane makrobloki dają jednakową wagę każdej
|
|
ramce wzorcowej.
|
|
Z tą opcją wagi są ustalane według pozycji ramki B względem ramek wzorcowych.
|
|
Wymaga bframes > 1.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)b8x8mv
|
|
Wykorzystuje dodatkowe typy makrobloków b16x8, b8x16 i b8x8
|
|
(domyślnie: wyłączone).
|
|
Bez tej opcji, klatki B będą używały tylko typów i16x16, i4x4, b16x16, skip,
|
|
direct. Więcej szczegółów znajdziesz w dokumentacji opcji 4x4mv.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)8x8mv
|
|
Używa dodatkowych typów makrobloków p16x8, p8x16, p8x8 (domyślnie: włączone).
|
|
Bez tej opcji ramki P będą używały tylko typów i16x16, i4x4, p16x16, skip.
|
|
Ta opcja jest przeznaczona tylko do eksperymentowania.
|
|
Nie jest zalecane wyłączanie 8x8mv w prawdziwym kodowaniu.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)4x4mv
|
|
Wykorzystuje dodatkowe typy makrobloków p8x4, p4x8 i p4x4
|
|
(domyślnie: wyłączone).
|
|
Bez tej opcji, klatki P będą korzystały tylko z typów i16x16, i4x4, p16x16,
|
|
p16x8, p8x16, p8x8 i skip.
|
|
Wymaga 8x8mv
|
|
.br
|
|
Pomysł polega na tym, aby odnaleźć typ i rozmiar, który najlepiej opisuje
|
|
określony obszar obrazu.
|
|
Na przykład, globalne przesuwanie jest lepiej reprezentowane przez bloki 16x16,
|
|
podczas gdy małe poruszające się obiekty przez mniejsze segmenty.
|
|
.br
|
|
Zaleca się używanie 4x4mv tylko z subq >= 3.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me=<1\-3>
|
|
Wybiera algorytm pełnopikselowego szacowania ruchu.
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
szukanie kwadratowe, rozmiar 1 (szybkie)
|
|
.IPs 2
|
|
szukanie sześciokątne, rozmiar 2 (domyslne)
|
|
.IPs 3
|
|
Szukanie wyczerpujące, kontrolowane przez me_range (bardzo wolne).
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B me_range=<4\-64>
|
|
promień wyczerpującego szukania ruchu (domyślnie: 16)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B subq=<1\-5>
|
|
Dopasowuje jakość udoskonalenia subpel.
|
|
Ten parametr kontroluje kompromis między jakością a szybkością biorący
|
|
udział w procesie podejmowania decyzji dotyczących przewidywania ruchu.
|
|
subq=5 może skompresować do 10% mocniej niż subq=1
|
|
.RSs
|
|
1: Korzysta z przewidywania ruchu z prezycją fullpixel dla wszystkich typów
|
|
kondydujących makrobloków.
|
|
Potem wybiera najlepszy typ.
|
|
Potem poprawia ruch tego typu co do prezycji quarterpixel.
|
|
(najszybsze)
|
|
.br
|
|
2: Podobnie jak 1, ale korzysta z wolniejszego poprawiania quarterpixel.
|
|
.br
|
|
3: Korzysta z przewidywania ruchu z precyzją halfpixel dla wszystkich
|
|
kandydujących typów makrobloków.
|
|
Potem wybiera najlepszy typ.
|
|
Potem poprawia ruch tego typu co do precyzji quarterpixel.
|
|
.br
|
|
4: Korzysta z szybkiego przewidywania ruchu z precyzją quarterpixel dla
|
|
wszystkich kandydujących typów makrobloków.
|
|
Potem wybiera najlepszy typ.
|
|
Potem kończy poprawianie quarterpixel dla tego typu.
|
|
.br
|
|
5: Korzysta z najlepszej jakości przewidywania ruchu z precyzją quarterpixel
|
|
dla wszystkich kandydujących typów makrobloków, przed wyborem najlepszego.
|
|
(najlepsze, domyślne)
|
|
.REss
|
|
W powyższych parametrach, przez "wszystkich kandydatów" nie należy rozumieć
|
|
wszystkich aktywnych typów:
|
|
4x4, 4x8, 8x4 są sprawdzane tylko, jeżeli 8x8 jest lepszy niż 16x16.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)chroma_me
|
|
Bierze pod uwagę informacje o barwie podczas szukania ruchu podpikseli
|
|
(domyślnie: właczone).
|
|
Wymaga subq=5.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
|
|
Używa innego kwantyzatora do barw w porównaniu do jasności.
|
|
Sensowne wartości są w zakresie <-2\-2> (domyślnie: 0).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B level_idc=<10\-51>
|
|
Ustawia parametr Level strumienia bitów, według definicji w aneksie A standardu
|
|
H.264 (domyślnie: 40 - Level 4.0).
|
|
Używane żeby przekazać dekoderowi jakie możliwości musi obsługiwać.
|
|
Używaj tylko jeśli wiesz co to znaczy i musisz tego użyć
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B log=<-1\-3>
|
|
Określa ilość informacji drukowanych na ekranie.
|
|
.RSs
|
|
-1: żadne
|
|
.br
|
|
0: Wyświetla tylko błędy.
|
|
.br
|
|
1: ostrzeżenia
|
|
.br
|
|
2: PSNR i inne statystyki analiz po skończonym kodowaniu
|
|
(domyślne)
|
|
.br
|
|
3: PSNR, QP, typ ramki, rozmiar i inne statystyki dla każdej klatki
|
|
.REss
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)psnr
|
|
Drukuje statystyki stosunku sygnału do szumu.
|
|
.br
|
|
.I INFORMACJA:
|
|
Pola PSNR 'Y', 'U', 'V', i 'Avg' nie są matematycznie poprawne
|
|
(są po prostu uśrednioną wartością PSNR branego z każdej klatki).
|
|
Są trzymane tylko dla porównania z referencyjnym kodekiem JM.
|
|
Dla wszystkich innych celów, korzystaj albo z "Global" PSNR, albo
|
|
z poszczególnych wartości PSNR przypadających na klatkę drukowanych przez
|
|
log=3.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SS muxer MPEG (\-mpegopts)
|
|
.
|
|
Muxer MPEG może generować 5 typów strumieni, każdy z nich z sensownymi
|
|
domyślnymi parametrami które użytkownik może zmienić.
|
|
Ogólnie, przy generowaniu zbiorów mpeg zalecane jest wyłączenie kodu
|
|
przeskakiwania ramek MEncodera (zobacz także \-noskip, \-mc, jak również filtry
|
|
obrazu harddup i softskip).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
|
|
format strumienia (domyślnie: mpeg2)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B size=<do 65535>
|
|
Wielkość pakietu w bajtach, nie zmieniaj, jeśli nie jesteś pewien tego co robisz
|
|
(domyślnie: 2048).
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B muxrate=<liczba>
|
|
nominalne tempo muxowania w KBit/s używane w nagłówkach pakietów
|
|
(domyślnie: 1800 kb/s)
|
|
Będzie zaktualizowane, jeśli to konieczne, w przypadku "format=mpeg1" lub "mpeg2".
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B tsaf\ \ \
|
|
Ustawia, jeśli to możliwe, znaczniki czasu w każdej ramce.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B (no)reorder
|
|
Włącza kod przestawiania ramek, który przechowuje ramki w kolejności
|
|
dekodowania (a nie wyświetlania) (domyślnie: wyłączone).
|
|
Używaj tylko, jeśli uważasz, że klatki w oryginalnym strumieniu były
|
|
błędnie zapisane.
|
|
Działa tylko z filmami MPEG-1/2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B init_vpts=<100\-700>
|
|
początkowe pts video, w milisekundach (domyślnie: 200)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B init_apts=<100\-700>
|
|
początkowe pts audio, w milisekundach (domyślnie: 200)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vdelay=<1\-32760>
|
|
Początkowe opóźnienie obrazu w w milisekundach (domyślnie: 0),
|
|
używaj, jeśli chcesz opóźnić obraz względem dźwięku.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B drop\ \ \
|
|
Używane razem z init_delay powoduje że muxer opuszcza oczekiwany kawałek
|
|
audio.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vwidth, vheight=<1\-4095>
|
|
Ustawia wysokość i szerokość filmu gdy jest to MPEG-1/2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
|
|
Ustawia wysokość i szerokość trybu panoramicznego filmu gdy jest to MPEG-2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
|
|
Ustawia proporcje filmu MPEG-1/2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vbitrate=<liczba>
|
|
Ustawia bitrate video w kbit/s dla filmów MPEG-1/2.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
|
|
Ustawia ilość klatek na sekundę dla filmów MPEG-1/2.
|
|
Ta opcja zostanie zignorowana jeśli będzie użyta razem z opcją telecine.
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B telecine
|
|
Włącza tryb miękkiego telecine: muxer oszukuje strumień obrazu tak, aby wyglądał
|
|
jak kodowany przy 29.97 lub 30 fps; działa to tylko z filmami MPEG-2, kiedy
|
|
wyjściowa ilość klatek na sekundę, po ewentualnej konwersji przez \-ofps wynosi
|
|
24000/1001 lub 24.
|
|
Wszystkie pozostałe wartości są niekompatybilne z tą opcją.
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Pliki
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH PLIKI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
główny plik ustawień
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
ustawienia użytkownika
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
ustawienia wejścia (pełną listę wyświetla '\-input keylist')
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
plik konfiguracyjny GUI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
lista odtwarzania GUI
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
katalog czcionki (Musi znajdować się tutaj plik font.desc i plik z
|
|
rozszerzeniem .RAW.)
|
|
.
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
Zkrakowane klucze CSS
|
|
.
|
|
.TP
|
|
Zakładając, że odtwarzana jest /ścieżka/\:do/\:film.avi, MPlayer będzie szukał
|
|
napisów w następującej kolejności:
|
|
.RSs
|
|
/ścieżka/\:do/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Przykłady
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH PRZYKŁADY UŻYCIA MPLAYERA
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Szybki start odtwarzania DVD:
|
|
mplayer dvd://1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarza w japońskim z angielskimi napisami:
|
|
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarza tylko rozdziały 5, 6, 7:
|
|
mplayer dvd://1 \-chapter 5-7
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarza tylko tytuły 5, 6, 7:
|
|
mplayer dvd://5-7
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarza DVD z różnych ujęć:
|
|
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarza z innego urządzenia DVD:
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /dev/\:dvd2
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarza DVD z katalogu zawierającego pliki VOB:
|
|
mplayer dvd://1 \-dvd-device /ścieżka/\:do/\:katalogu/
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kopiuje tytuł DVD na twardy dysk, zapisując go to "title1.vob":
|
|
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Strumień z HTTP:
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:przyklad.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Strumień używający RTSP:
|
|
mplayer rtsp://serwer.przyklad.com/\:nazwaStrumienia
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Konwertuje napisy do formatu MPsub:
|
|
mplayer test.avi \-sub zródło.sub \-dumpmpsub
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Konwertuje napisy do formatu MPsub bez konieczności oglądania filmu:
|
|
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
|
|
\-benchmark \-sub źródło.sub \-dumpmpsub
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Wejście z domyślnego V4L:
|
|
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzanie na kartach Zoran (w starym stylu, odradzane):
|
|
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 plik.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzanie na kartach Zoran (w nowym stylu):
|
|
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg plik.avi
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Odtwarzaj dźwięk 6-kanałowy w formacie AAC tylko na dwóch głośnikach:
|
|
mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
|
|
.br
|
|
Może będziesz chciał się trochę pobawić wartościami filtru pan (np. pomnożyć
|
|
przez jakaś liczbę), aby zwiększyć głośność albo uniknąć trzasków.
|
|
.
|
|
.SH PRZYKŁADY UŻYCIA MENCODERA
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie tytułu #2 DVD, tylko wybrane rozdziały:
|
|
mencoder dvd://2 \-chapter 10-15 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie tytułu #2 DVD, zmiana rozmiaru do 640x480:
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o tytul2.avi \-oac copy \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie tytułu #2 DVD, zmiana rozmiaru do 512xHHH (zachowuje proporcje):
|
|
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o tytul2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B To samo, ale z bitrate ustawionym na 1800kBit i optymalizowanymi makroblokami:
|
|
mencoder dvd://2 \-o tytuł2.avi \-oac copy \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B To samo, ale z kompresją MJPEG:
|
|
mencoder dvd://2 \-o tytul2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie wszystkich plików *.jpg w bieżącym katalogu:
|
|
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o wyjscie.avi \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie z tunera (określ format poprzez \-vf format):
|
|
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Kodowanie z potoku:
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc lavc \-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=800 \-ofps 24 \-
|
|
.
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Błędy, autorzy, standardowa adnotacja
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BŁĘDY
|
|
Jeśli jakiś znajdziesz, zgłoś go nam, ale przedtem upewnij się, że przeczytałeś
|
|
całą dokumentację.
|
|
Wiele błędów jest skutkiem nieprawidłoych ustawień lub użycia złych parametrów.
|
|
Sekcja zgłoszeń błędów w dokumentacji (DOCS/\:HTML/\:pl/\:bugreports.html) opisuje
|
|
sposób tworzenia przydatnych zgłoszeń błędów.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH AUTORZY
|
|
MPlayer został stworzony przez Arpad'a Gereöffy.
|
|
Lista niektórych z wielu uczestników znajduje się w zbiorze AUTHORS.
|
|
.PP
|
|
MPlayer (C) 2000\-2005 Załoga MPlayera
|
|
.PP
|
|
Głównymi autorami tej strony są Gabucino, Jonas Jermann i Diego Biurrun.
|
|
Obecnie opiekuje się nią Diego Biurrun.
|
|
Proszę przesyłać wszelkie maile o niej na listę dyskusyjną MPlayer-DOCS,
|
|
zaś maile odnośnie tłumaczenia na listę MPlayer-translations.
|
|
.
|
|
.
|
|
.
|
|
.SH "OD TŁUMACZY"
|
|
Strona przetłumaczona przez Wacława Schillera <torinthiel@wp.pl> i
|
|
Macieja Pasztę <paszczi@go2.pl>.
|
|
W tłumaczeniu wykorzystano fragmenty pracy
|
|
Adriana Pawlika <imoteph@wp.pl> i Konrada Materki <kmaterka@wp.pl>
|
|
.PP
|
|
Tłumaczenie może zawierać liczne błędy, niektóre słowa mogły być
|
|
przetłumaczone błędnie lub nie powinny być tłumaczone.
|
|
Jeśli zauważysz jakiś błąd, prześlij informację o nim (i ewentualnie łatkę) do
|
|
tłumaczy lub na listę dyskusyjną MPlayer-translations.
|
|
.\" end of file
|