mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-30 02:52:10 +00:00
0de5659eb2
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28127 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
11725 lines
345 KiB
Groff
11725 lines
345 KiB
Groff
.\" synced with r28126
|
||
.\" Encoding: iso-8859-1
|
||
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
|
||
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >,
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Définition des macros
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.\" Définit l'indentation pour les sous-options
|
||
.nr SS 4
|
||
.\"
|
||
.de IPs
|
||
.IP "\\$1" \n(SS
|
||
..
|
||
.\" début du premier niveau des sous-options, se termine par .RE
|
||
.de RSs
|
||
.RS 10
|
||
..
|
||
.\" début du 2nd niveau des sous-options
|
||
.de RSss
|
||
.PD 0
|
||
.RS \n(SS+3
|
||
..
|
||
.\" fin du 2nd niveau des sous-options
|
||
.de REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
..
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Titre
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.TH MPlayer 1 "1er janvier 2008" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
|
||
.
|
||
.SH NAME
|
||
mplayer \- Lecteur vidéo
|
||
.br
|
||
mencoder \- Encodeur vidéo
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Synopsis
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH SYNOPSIS
|
||
.na
|
||
.nh
|
||
.B mplayer
|
||
[options] [fichier|URL|liste de lecture |\-]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[options] fichier1
|
||
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[options]
|
||
{ "groupe de fichiers et d'options" }
|
||
[options spécifiques au groupe]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[dvd|dvdnav]://[titre|[titre_de_début]\-titre_de_fin ][/périphérique]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
vcd://piste[/périphérique]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
tv://[chaîne][/identifiant de l'entrée]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
radio://[chaîne|fréquence][/capture]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
pvr://
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
dvb://[numero_de_carte@]canal
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
mf://[masque de fichier|@liste de fichiers]
|
||
[options \-mf] [options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[cdda|cddb]://piste[\-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
cue://fichier[:piste]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
[file|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|icyx|noicyx|smb]://
|
||
[utilisateur:mot_de_passe@]URL[:port] [options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
sdp://fichier
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mplayer
|
||
mpst://hôte[:port]/URL
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
tivo://hôte/[list|llist|fsid]
|
||
[options]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B gmplayer
|
||
[options]
|
||
[\-skin\ skin]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mencoder
|
||
[options] fichier
|
||
[fichier|URL|\-] [\-o fichier | file://fichier | smb://[utilisateur:mot_de_passe@]hôte/chemin/vers/le/fichier]
|
||
.
|
||
.br
|
||
.B mencoder
|
||
[options] fichier1
|
||
[options spécifiques] [fichier2] [options spécifiques]
|
||
.ad
|
||
.hy
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Description
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH DESCRIPTION
|
||
.B mplayer
|
||
est un lecteur vidéo pour Linux (il fonctionne sur beaucoup d'autres
|
||
Unices et processeurs non\-x86, voir la documentation).
|
||
Il joue la plupart des formats MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV,
|
||
RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM
|
||
et RoQ, gérés par plusieurs codecs natifs et par des codecs binaires.
|
||
Vous pouvez regarder des films VCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, WMV et
|
||
même H.264.
|
||
.PP
|
||
Un autre gros atout de MPlayer est la grande variété de pilotes de
|
||
sortie audio et vidéos gérés.
|
||
Il fonctionne avec X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca,
|
||
DirectFB, Quartz, Mac OS X CoreVideo, mais vous pouvez aussi utiliser
|
||
GGI, SDL (et de cette façon tous leurs drivers), VESA (sur n'importe
|
||
quelle carte compatible VESA, même sans X11), quelques drivers spécifiques à
|
||
certaines cartes (pour Matrox, 3dfx et ATI) et certaines cartes de
|
||
décompression MPEG, telles que les Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 et DXR3/\:Hollywood+.
|
||
La plupart d'entre eux gèrent le redimensionnement logiciel ou
|
||
matériel, vous pouvez donc apprécier les films en plein-écran.
|
||
.PP
|
||
MPlayer possède un affichage sur écran (OnScreenDisplay) pour les
|
||
informations, de belles et grandes polices lissées et des effets
|
||
visuels pour confirmer les contrôles au clavier. Les polices
|
||
européennes/\:ISO8859\-1,2 (Hongroise, Anglaise, Tchèque, etc),
|
||
Cyrillique et Coréenne sont gérées ainsi que 11 formats de
|
||
sous-titres (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT,
|
||
SSA, AQTitle, JACOsub, PJS et le nôtre: MPsub) et les sous-titres
|
||
DVD (SPU streams, VobSub et Closed Captions).
|
||
.PP
|
||
.B mencoder
|
||
(MPlayer's Movie Encoder) est un simple encodeur de vidéos, conçu pour encoder
|
||
des vidéos jouables par MPlayer (voir ci-dessus) dans d'autres formats jouables
|
||
par MPlayer (voir ci-dessous).
|
||
Il encode en MPEG-4 (DivX/Xvid), un des codecs libavcodec, et en
|
||
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio en 1, 2 ou 3 passe(s).
|
||
Il permet également de copier des flux de données (stream), possède un
|
||
puissant système de plugins (découpage, expansion, retournement, postprocess,
|
||
rotation, redimensionnement, bruit, conversion RGB/\:YUV) et bien plus.
|
||
.PP
|
||
.B gmplayer
|
||
est l'interface graphique de MPlayer.
|
||
Il possède les mêmes options que MPlayer.
|
||
.PP
|
||
Des exemples d'usage pour vous familiariser rapidement sont disponibles
|
||
à la fin de cette page de manuel.
|
||
.PP
|
||
.B Regardez également la documentation HTML !
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Contrôle interactif
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "CONTRÔLE INTERACTIF"
|
||
MPlayer dispose d'une couche de contrôle pleinement configurable, qui
|
||
vous permet de contrôler MPlayer avec le clavier, la souris, le joystick
|
||
ou une télécommande (en utilisant LIRC).
|
||
.br
|
||
Le fichier de configuration par défaut pour le système d'entrée est
|
||
~/.mplayer/\:input.conf mais cela peut être outrepassé en utilisant
|
||
l'option \-input conf.
|
||
.br
|
||
Ces touches peuvent/\:ne peuvent pas fonctionner, suivant votre pilote de
|
||
sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B contrôle au clavier
|
||
.PD 0
|
||
.Rs
|
||
.IPs "<\- et \->"
|
||
Recule/\:avance de 10 secondes.
|
||
.IPs "haut et bas"
|
||
Avance/\:recule/ d'1 minute.
|
||
.IPs "PG.PRÉC. et PG.SUIV."
|
||
Avance/\:recule de 10 minutes
|
||
.IPs "[ et ]"
|
||
Diminue/accélère la vitesse courante de lecture de 10%.
|
||
.IPs "{ and }"
|
||
Réduit de moitié/double la vitesse courante de lecture.
|
||
.IPs "backspace"
|
||
Ré-initialise la vitesse de lecture à la normale.
|
||
.IPs "< et >"
|
||
Recule/\:avance dans la liste de lecture (playlist).
|
||
.IPs "ENTER"
|
||
Avance dans la liste de lecture, même après la fin
|
||
.IPs "ORIG et FIN"
|
||
Va au prochain/\:précédent arbre de lecture (playtree) dans la liste des
|
||
pères.
|
||
.IPs "INSER et SUPPR (liste de lecture ASX uniquement)"
|
||
Va à la prochaine/\:précédente source de rechange.
|
||
.IPs "p / ESPACE"
|
||
Met en pause (un autre appui reprend la lecture).
|
||
.IPs .\ \ \ \
|
||
Avance d'une trame.
|
||
Le premier appui mettra le film en pause, et chaque appui suivant jouera
|
||
juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arrête la
|
||
pause).
|
||
.IPs "q / ESC"
|
||
Stoppe la lecture et quitte.
|
||
.IPs "U\ \ \ \ "
|
||
Stoppe la lecture (et quitte si \-idle n'est pas utilisé).
|
||
.IPs "+ et \-"
|
||
Ajuste le décalage audio de +/\- 0.1 secondes.
|
||
.IPs "/ et *"
|
||
Réduit/\:augmente le volume.
|
||
.IPs "9 et 0"
|
||
Réduit/\:augmente le volume.
|
||
.IPs "( et )"
|
||
Ajuste la balance audio en faveur du canal de gauche/\:droite.
|
||
.IPs "m\ \ \ \ "
|
||
Coupe le son (mute).
|
||
.IPs "_ (MPEG-TS, AVI et libavformat uniquement)"
|
||
Alterne entre les pistes vidéos disponibles.
|
||
.IPs "# (DVD, MPEG, Matroska, AVI et libavformat uniquement)"
|
||
Alterne entre les pistes audio disponibles.
|
||
.IPs "TAB (MPEG-TS et libavformat uniquement)"
|
||
Alterne entre les différents programmes disponibles.
|
||
.IPs "f\ \ \ \ "
|
||
Bascule en mode plein-écran.
|
||
.IPs "T\ \ \ \ "
|
||
Bascule en mode toujours visible.
|
||
.IPs "w et e"
|
||
Réduit/\:augmente l'intervalle pan (horizontal) et scan.
|
||
.IPs "o\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les états OSD: aucun / déplacement /
|
||
déplacement + chrono / déplacement + chrono + durée totale
|
||
.IPs "d\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les modes de sauts de trame: aucun / saut d'affichage / saut de
|
||
décodage (voir \-framedrop et \-hardframedrop)
|
||
.IPs "v\ \ \ \ "
|
||
Bascule l'affichage des sous-titres.
|
||
.IPs "j\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les différents sous-titres disponibles.
|
||
.IPs "y et g"
|
||
Choisit le sous-titre suivant/précédent dans la liste des sous-titres.
|
||
.IPs "F\ \ \ \ "
|
||
Bascule l'affichage des "sous-titres forcés".
|
||
.IPs "a\ \ \ \ "
|
||
Bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas.
|
||
.IPs "x et z"
|
||
Ajuste le décalage des sous-titres de +/\- 0.1 secondes.
|
||
.IPs "r et t"
|
||
Translate les sous-titres vers le haut/bas.
|
||
.IPs i (mode \-edlout uniquement)
|
||
Crée une marque EDL.
|
||
.IPs "s (\-vf screenshot uniquement)"
|
||
Réalise une capture d'écran.
|
||
.IPs "S (\-vf screenshot uniquement)"
|
||
Amorce/arrête la capture d'écran.
|
||
.IPs "I\ \ \ \ "
|
||
Affiche le nom de fichier dans l'OSD.
|
||
.IPs "! and @"
|
||
Saute au début du chapitre précédent/suivant.
|
||
.IPs "D (\-vo xvmc, \-vf yadif et \-vf kerndeint uniquement)"
|
||
Active/désactive le désentrelacement.
|
||
.IPs "A"
|
||
Bascule entre les angles disponibles du DVD.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides qu'en utilisant une sortie vidéo
|
||
accélérée matériellement (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), l'égaliseur
|
||
logiciel (\-vf eq ou \-vf eq2) ou le filtre de teinte (\-vf hue).)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "1 et 2"
|
||
Ajuste le contraste.
|
||
.IPs "3 et 4"
|
||
Ajuste la luminosité.
|
||
.IPs "5 et 6"
|
||
Ajuste la teinte.
|
||
.IPs "7 et 8"
|
||
Ajuste la saturation.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
|
||
vidéo quartz ou macosx est utilisé.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "command + 0"
|
||
Divise par deux la taille de la fenêtre vidéo.
|
||
.IPs "command + 1"
|
||
Ajuste la fenêtre fenêtre vidéo à sa taille d'origine.
|
||
.IPs "command + 2"
|
||
Double la taille de la fenêtre vidéo.
|
||
.IPs "command + f"
|
||
Bascule en mode plein-écran (voir aussi \-fs).
|
||
.IPs "command + [ et command + ]"
|
||
Change l'alpha (transparence) de la fenêtre vidéo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
|
||
vidéo sdl est utilisé.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Alterne entre les différents modes plein écran.
|
||
.IPs "n\ \ \ \ "
|
||
Restore le mode d'origine.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si vous avez un clavier avec
|
||
des touches multimédia.)
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs PAUSE
|
||
Pause.
|
||
.IPs "STOP\ "
|
||
Stoppe la lecture et quitte.
|
||
.IPs "AVANT et SUIVANT"
|
||
Navigue en arrière/\:avant d'une minute.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes sont valides uniquement si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support de la GUI et si elles ont une priorité supérieure à celles
|
||
définies plus haut dans ce document.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "ENTRÉE"
|
||
Démarre la lecture.
|
||
.IPs "ESC\ \ "
|
||
Stoppe la lecture.
|
||
.IPs "l\ \ \ \ "
|
||
Charge un fichier.
|
||
.IPs "t\ \ \ \ "
|
||
Charge un sous-titre.
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Ouvre le navigateur de skins.
|
||
.IPs "p\ \ \ \ "
|
||
Ouvre la liste de lecture (playlist).
|
||
.IPs "r\ \ \ \ "
|
||
Ouvre la fenêtre de préférences.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support de l'entrée TV ou DVB et si elles ont une priorité
|
||
supérieure à celles définies plus haut dans ce document.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "h et k"
|
||
Sélectionne le canal précédent/\:suivant.
|
||
.IPs n
|
||
Change de norme.
|
||
.IPs u
|
||
Change la liste des canaux.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support dvdnav: elles sont utilisées pour la
|
||
navigation dans les menus).
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "touche 8"
|
||
Bouton haut.
|
||
.IPs "touche 2"
|
||
Bouton bas.
|
||
.IPs "touche 4"
|
||
Bouton gauche.
|
||
.IPs "touche 6"
|
||
Bouton droit.
|
||
.IPs "touche 5"
|
||
Retourne au menu principal.
|
||
.IPs "touche 7"
|
||
Retourne au menu le plus proche (dans l'ordre: chapitre->titre->racine).
|
||
.IPs "touche ENTRÉE"
|
||
Confirme le choix.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.
|
||
(Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
|
||
compilé avec le support télétexte\ : elles peuvent être utilisées pour contrôler
|
||
le télétexte de la TV.)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "X\ \ \ \ "
|
||
Active/\:désactive le télétexte.
|
||
.IPs "Q at W"
|
||
Va à la page télétexte suivante/précédente.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B contrôle à la souris
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "bouton 3 et bouton 4"
|
||
Navigue en arrière/\:avant d'une minute.
|
||
.IPs "boutonn 5 et bouton 6"
|
||
Diminue/\:augmente le volume.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B contrôle au joystick
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "gauche et droite"
|
||
Navigue en arrière/\:avant de 10 secondes.
|
||
.IPs "haut et bas"
|
||
Navigue en avant/\:arrière d'une minute.
|
||
.IPs "bouton 1"
|
||
Met en pause.
|
||
.IPs "bouton 2"
|
||
Alterne entre les états de l'OSD\ : rien / navigation / navigation + temps
|
||
écoulé / navigation + temps écoulé + temps total.
|
||
.IPs "bouton 3 et bouton 4"
|
||
Diminue/\:augmente le volume.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Options
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "NOTES GÉNÉRALES"
|
||
.PP
|
||
Chaque option a son opposé, par ex.\& l'inverse de l'option
|
||
\-fs est \-nofs.
|
||
.PP
|
||
Si une option est documentée comme (XXX uniquement), cela veut dire
|
||
qu'elle fonctionnera uniquement si vous activez l'option XXX ou
|
||
que XXX a été compilé dans MPlayer.
|
||
.PP
|
||
.I NOTE\ :
|
||
L'analyseur syntaxique de sous-options (suboption parser), (utilisé par exemple par les sous-options de \-ao pcm) gère un type particulier d'échappement de chaîne de caractère destiné à être utilisé par les IHM externes.
|
||
.br
|
||
Il suit le format suivant\ :
|
||
.br
|
||
%n%chaîne_de_longueur_n
|
||
.br
|
||
.I EXEMPLES\ :
|
||
.br
|
||
mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
|
||
.br
|
||
Ou dans un script\ :
|
||
.br
|
||
mplayer \-ao pcm:file=%`longueur expr "$NOM"`%"$NOM" test.avi
|
||
.PP
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Fichiers de configuration
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
Vous pouvez placer toutes les options dans des fichiers de configuration
|
||
qui seront lues à chaque exécution de MPlayer/MEncoder.
|
||
Le fichier de configuration général 'mplayer.conf' se trouve dans le répertoire
|
||
habituel des fichiers de configuration (par ex.\& /etc/\:mplayer ou
|
||
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de configuration spécifique à
|
||
l'utilisateur se trouve dans '~/\:.mplayer/\:config'.
|
||
Le fichier de configuration pour MEncoder est 'mencoder.conf' qui se trouve
|
||
dans le répertoire habituel des fichiers de configuration (par ex.\&
|
||
/etc/\:mplayer ou /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), et le fichier de
|
||
configuration spécifique à l'utilisateur est '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
|
||
Les options du fichier utilisateur ont priorité sur les options du fichier
|
||
global, et les options données sur la ligne de commande ont priorité sur tous
|
||
les fichiers.
|
||
La syntaxe des fichiers de configuration est 'option=<valeur>', tout ce qui
|
||
suit un '#' est considéré comme un commentaire.
|
||
Les options qui nécessitent des valeurs peuvent être activées en les
|
||
initialisant à 'yes' ou '1' ou désactivées en les initialisant à 'no'
|
||
ou '0'.
|
||
Ceci est même applicable aux sous-options.
|
||
.PP
|
||
Vous pouvez également écrire des fichiers de config spécifiques à un fichier.
|
||
Si vous souhaitez avoir un fichier de config pour un fichier nommé 'film.avi',
|
||
créez un fichier nommé 'film.avi.conf' contenant les options spécifiques à ce
|
||
fichier et placez-le dans ~/.mplayer/.
|
||
Vous pouvez aussi mettre le fichier de configuration dans le même répertoire
|
||
que le fichier à jouer, pour autant que vous spécifiez l'option
|
||
\-use\-filedir\-conf (soit depuis la ligne de commande, soit dans le fichier
|
||
de configuration global).
|
||
|
||
.PP
|
||
.I EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MPLAYER\ :
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
# Utilise les pilotes Matrox par défaut.
|
||
vo=xmga
|
||
# J'adore faire le poirier en regardant les vidéos.
|
||
flip=yes
|
||
# Décode/encode des fichiers png,
|
||
# démarre avec mf://filemask
|
||
mf=type=png:fps=25
|
||
# Les images en négatif, c'est cool.
|
||
vf=eq2=1.0:\-0.8
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "EXEMPLE DE FICHIER DE CONFIGURATION MENCODER :"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
# Fait écrire MEncoder dans un certain fichier par défaut.
|
||
o=encoded.avi
|
||
# Les 4 lignes suivantes permettant à mencoder tv:// de capturer immédiatement.
|
||
oac=pcm=yes
|
||
ovc=lavc=yes
|
||
lavcopts=vcodec=mjpeg
|
||
tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000
|
||
# des options d'encodage plus complexes.
|
||
lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1
|
||
lameopts=aq=2:vbr=4
|
||
ovc=lavc=1
|
||
oac=lavc=1
|
||
passlogfile=pass1stats.log
|
||
noautoexpand=1
|
||
subfont-autoscale=3
|
||
subfont-osd-scale=6
|
||
subfont-text-scale=4
|
||
subalign=2
|
||
subpos=96
|
||
spuaa=20
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Profils
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "PROFILS"
|
||
Pour faciliter l'utilisation de différentes configuration, vous pouvez définir
|
||
des profils dans les fichiers de configuration.
|
||
Un profil commence par un nom entre crochets, par ex.\& '[mon-profil]'.
|
||
Toutes les options qui suivront feront partie de ce profil.
|
||
Une description (affichée par \-profile help) peut être définie avec l'option
|
||
profile-desc.
|
||
Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de
|
||
profil 'default' pour continuer avec les options normales.
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "EXEMPLE DE PROFIL MPLAYER\ :"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
|
||
[protocol.dvd]
|
||
profile-desc="profil pour les flux dvd://"
|
||
vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
|
||
alang=en
|
||
|
||
[protocol.dvdnav]
|
||
profile-desc="profil pour les flux dvdnav://"
|
||
profile=protocol.dvd
|
||
mouse-movements=yes
|
||
|
||
[extension.flv]
|
||
profile-desc="profil pour les fichiers .flv"
|
||
flip=yes
|
||
|
||
[vo.pnm]
|
||
outdir=/tmp
|
||
|
||
[ao.alsa]
|
||
device=spdif
|
||
.fi
|
||
.PP
|
||
.I "EXEMPLE DE PROFIL MENCODER\ :"
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
|
||
[mpeg4]
|
||
profile-desc="MPEG4 encoding"
|
||
ovc=lacv=yes
|
||
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
|
||
|
||
[mpeg4\-hq]
|
||
profile-desc="HQ MPEG4 encoding"
|
||
profile=mpeg4
|
||
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Options
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS GÉNÉRALES"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-codecs\-file <nomfichier> (voir aussi \-afm, \-ac, \-vfm et \-vc)
|
||
Change le chemin de recherche standard et utilise le fichier donné en
|
||
paramètre au lieu du fichier codecs.conf inclus dans MPlayer.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-include <fichier de configuration>
|
||
Spécifie le fichier de configuration à analyser après ceux par défaut.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-list\-options
|
||
Affiche toutes les options disponibles.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgcharset <charset>
|
||
Convertit les messages consoles à l'ensemble de caractères spécifié
|
||
(par défaut\ : auto-détection).
|
||
Le texte sera alors dans l'encodage défini par l'option du script configure
|
||
\-\-charset.
|
||
La valeur "noconv" permet de désactiver toute conversion (par ex. en
|
||
cas de problèmes avec iconv)\ ;
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ceci n'aura d'effet qu'après que la ligne de commande aura été analysée,
|
||
la variable d'environnment MPLAYER_CHARSET vous permettra de ne plus subir
|
||
la troncature des premières lignes affichées.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgcolor
|
||
Colorise la sortie console dans les terminaux supportant les couleurs ANSI.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msglevel <all=<niveau>:<module>=<niveau>:...>
|
||
Contrôle directement le niveau de verbosité de chaque module.
|
||
Le module 'all' change le niveau de verbosité de tous les modules
|
||
à part ceux explicitement donnés sur la ligne de commande.
|
||
Tapez '\-msglevel help' pour avoir la liste de tous les modules.
|
||
.br
|
||
NOTE\ :
|
||
Certains messages sont affichés avant que la ligne de commande ne soit
|
||
analysée et ne sont par conséquent pas affectés par \-msglevel.
|
||
Pour contrôler ces messages, vous devez utiliser la variable d'environnement
|
||
MPLAYER_VERBOSE, voir sa description plus bas pour plus de détails.
|
||
.br
|
||
Niveaux disponibles\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
complètement silencieux
|
||
.IPs " 0"
|
||
messages fatals
|
||
.IPs " 1"
|
||
messages d'erreurs
|
||
.IPs " 2"
|
||
messages d'avertissement
|
||
.IPs " 3"
|
||
messages de conseil
|
||
.IPs " 4"
|
||
messages informatifs
|
||
.IPs " 5"
|
||
messages de statut (par défaut)
|
||
.IPs " 6"
|
||
messages verbeux
|
||
.IPs " 7"
|
||
niveau de debug 2
|
||
.IPs " 8"
|
||
niveau de debug 3
|
||
.IPs " 9"
|
||
niveau de debug 4
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-msgmodule
|
||
Préfixe les messages console avec le nom du module concerné.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noconfig <options>
|
||
Ne tient pas compte des fichiers de configuration donnés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si les options \-include ou \-use\-filedir\-conf sont données en ligne de commande,
|
||
elles seront honorées.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "all\ \ "
|
||
tous les fichiers de configuration
|
||
.IPs "gui (GUI uniquement)"
|
||
le fichier de l'interface graphique (GUI)
|
||
.IPs system
|
||
la configuration du système
|
||
.IPs "user\ "
|
||
la configuration de l'utilisateur
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-quiet\ "
|
||
Avec cette option, la ligne d'état (c-à-d A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) ne
|
||
sera pas affichée.
|
||
Cela est particulièrement utile sur les terminaux lents ou endommagés qui ne
|
||
gèrent pas les retours chariot (c-à-d \\r).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-priority <prio> (Windows uniquement)
|
||
Définit le niveau de priorité de MPlayer suivant les priorités prédéfinies
|
||
disponibles sous Windows.
|
||
Valeurs possibles de <prio>\ :
|
||
.RSs
|
||
idle|belownormal|normal|abovenormal|high|realtime
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
L'utilisation de la priorité realtime (temps-réel) peut figer le système.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-profile <profile1,profile2,...>
|
||
Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-really\-quiet (voir aussi \-quiet)
|
||
Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
|
||
Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique.
|
||
.
|
||
.B \-show\-profile <profile>
|
||
Affiche la description et le contenu du profil donné.
|
||
.
|
||
.B \-use\-filedir\-conf
|
||
Recherche un fichier de configuration spécifique au fichier joué
|
||
dans le même répertoire que ce dernier.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Peut être dangereux si joué depuis des média en lesquels vous ne
|
||
pouvez avoir confiance.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-v\ \ \ \ \ "
|
||
Agmente le niveau de verbosité d'un niveau par chaque \-v
|
||
donné en ligne de commande.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE LECTURE (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-autoq <qualité> (utiliser avec \-vf [s]pp)
|
||
Change dynamiquement le niveau de postprocessing en fonction de la charge
|
||
processeur.
|
||
Le nombre à indiquer est le niveau maximum utilisé.
|
||
Normalement vous pouvez utiliser un nombre important.
|
||
Vous devez indiquer \-vf [s]pp sans paramètres pour l'utiliser.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-autosync <facteur>
|
||
Ajuste graduellement la synchro A/V en fonction de la mesure du décalage
|
||
audio.
|
||
En spécifiant \-autosync 0, valeur par défaut, la synchronisation des trames
|
||
sera entièrement basée sur la mesure du décalage audio.
|
||
En spécifiant \-autosync 1 la même chose sera faite, mais en changeant
|
||
légèrement l'algorithme de correction A/V utilisé.
|
||
On peut souvent améliorer la lecture d'une vidéo possédant un débit binaire
|
||
vidéo irrégulier, mais qui peut-être lue avec \-nosound, en initialisant
|
||
cette option à une valeur entière supérieure à 1.
|
||
Plus cette valeur sera élevée, plus le débit sera proche de \-nosound.
|
||
Essayez \-autosync 30 pour faire disparaître les problèmes avec les pilotes
|
||
audio qui ne possèdent pas une mesure de décalage audio parfaite.
|
||
Avec cette valeur, si de larges écarts de synchro A/V se produisent, il ne
|
||
mettront qu'une seconde ou deux pour disparaître.
|
||
Ce temps de réaction devrait être le seul effet de bord si cette option est
|
||
activée, pour tous les pilotes audio.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-benchmark
|
||
Affiche quelques statistiques sur l'utilisation CPU et les trames sautées
|
||
à la fin de la lecture.
|
||
À utiliser avec \-nosound et \-vo null pour mesurer les performances
|
||
du codec vidéo.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Avec cette option MPlayer ignorera également la durée des trames pendant la
|
||
lecture de vidéo uniquement (vous pouvez le comprendre comme des fps infinis).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-colorkey <nombre>
|
||
Affecte une valeur RVB de votre choix à la couleur clé.
|
||
0x000000 est noir et 0xffffff est blanc.
|
||
Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
|
||
xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
|
||
uniquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nocolorkey
|
||
Désactive la couleur de transparence.
|
||
Géré par les pilotes de sortie vidéo cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
|
||
xvidix, xover, xv (voir \-vo xv:ck), xvmc (voir \-vo xv:ck) et directx
|
||
uniquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-correct\-pts (EXPÉRIMENTAL)
|
||
Bascule MPlayer dans un mode expérimental où les timestamps des trames vidéos
|
||
sont calculées différemment, et où les filtres qui ajoutent des trames ou modifient
|
||
les timestamps sont supportés.
|
||
Les timestamps plus précis se ressentent par exemple lorsque vous regardez avec
|
||
l'option \-ass une vidéo dont les sous-titres sont synchronisés avec un changement
|
||
de scène.
|
||
Sans l'option \-correct\-pts le timing des sous-titres est typiquement décalé de
|
||
quelques trames.
|
||
Cette option ne fonctionne pas bien avec certains démultiplexeurs et certains codecs.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-crash\-debug (CODE DE DÉBOGAGE)
|
||
Attache gdb automatiquement lors d'un crash ou d'un SIGTRAP.
|
||
N'est géré que si MPlayer a été compilé avec l'option de
|
||
configuration \-\-enable\-crash\-debug.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-doubleclick\-time
|
||
Délais en milli-secondes pour interpréter deux clics consécutifs comme un
|
||
double-clic (default\ : 300).
|
||
Mettre à 0 pour laisser le gestionnaire de fenêtes décider ce qu'est un double-clic
|
||
(\-vo directx uniquement).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Vous aurez un comportement différent si vous associez MOUSE_BTN0_DBL ou
|
||
MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-edlout <nomfichier>
|
||
Crée un nouveau fichier et y écrit les commandes d'édition de la liste
|
||
de décision (EDL).
|
||
Durant la lecture, la touche 'i' permet de marquer le début ou la fin d'un
|
||
bloc à sauter.
|
||
Cela fournit un point de départ depuis lequel l'utilisateur peut régler
|
||
plus finement les entrées EDL plus tard.
|
||
Voir http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-enqueue (GUI uniquement)
|
||
Ajoute les fichiers donnés en ligne de commande à la liste de lecture au
|
||
lieu de les jouer immédiatement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fixed\-vo
|
||
Force l'initialisation d'une seule fenêtre vidéo pour la lecture d'une
|
||
série de fichiers.
|
||
Actuellement les pilotes suivants fonctionnent avec fixed-vo: gl, gl2, mga,
|
||
svga, x11, xmga, xv, xvidix et dfbmga.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-framedrop (voir aussi \-hardframedrop, expérimental sans \-nocorrect\-pts)
|
||
Saute l'affichage de certaines trames pour maintenir la synchro A/V sur
|
||
les machines lentes.
|
||
Les filtres vidéo ne sont pas appliqués sur de telles trames.
|
||
Pour les trames-B, leur décodage est même complètement désactivé.
|
||
Notez que le décodeur libmpeg2 est particulièrement sujet à plantage
|
||
lorsque cette option est utilisée, ainsi devriez-vous peut-être utiliser à
|
||
la place "\-vc ffmpeg12,".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-(no)gui
|
||
Active ou désactive l'interface graphique (le comportement par défaut
|
||
dépend du nom du fichier exécuté).
|
||
Ne fonctionne que si placé en tête de la ligne de commande.
|
||
Ne fonctionne pas en tant qu'option de fichier de configuration.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-h, \-help, \-\-help
|
||
Affiche un court résumé des options.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hardframedrop (expérimental sans \-nocorrect\-pts)
|
||
Saute les trames de façon plus brutale (casse le décodage).
|
||
Mène à des distorsions d'image!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-heartbeat\-cmd
|
||
Commande exécutée via system() - c-à-d via le shell - toutes les 30 secondes
|
||
lors de la lecture.
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
MPlayer utilise cette commande sans aucune sorte de vérification, il est
|
||
donc de votre responsablité qu'elle ne pose pas de problème de sécurité
|
||
(c-à-d que vous devriez spécifier le chemin absolu, surtout si "." est dans
|
||
le chemin de recherche $PATH, comme c'est le cas sous Windows).
|
||
.sp 1
|
||
Ceci peut être "détourné" pour désactiver un économiseur d'écran ne gérant par
|
||
l'API de X prévu à cet effet (voir aussi \-stop\-xscreensaver).
|
||
Si cela vous semble un peu trop compliqué, demandez à l'auteur du programme
|
||
d'économiseur d'écran de gérer l'API de X dédiée.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE pour xscreensaver:
|
||
mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE pour l'économiseur d'écran de GNOME\ :
|
||
mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-identify
|
||
Raccourci pour \-msglevel identify=4.
|
||
Affiche les paramètres de fichier dans un format facilement analysable.
|
||
Affiche aussi des informations plus détaillées à propos des langues et des
|
||
identifiants des sous-titres et des pistes audio.
|
||
Dans certains cas, vous aurez encore plus d'informations en utilisant
|
||
\-msglevel identify=6.
|
||
Par exemple, pour les DVDs, cela listera la durée de chaque titre et de
|
||
chaque chapitre, tout comme le numéro d'identifiant du DVD.
|
||
Ajoutez l'option \-frames 0 pour supprimer toute sortie console superflue.
|
||
Le script TOOLS/\:midentify.sh supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
||
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-idle (voir aussi \-slave)
|
||
Fait que MPlayer se met en attente au lieu de quitter lorsqu'il n'y a pas
|
||
de fichier à jouer.
|
||
Surtout utile en "slave mode" où MPlayer peut être controlé par l'envoi de
|
||
commandes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-input <commandes>
|
||
Cette option peut être utilisée pour configurer certaines parties du
|
||
système de contrôle.
|
||
Les chemins sont relatifs à ~/.mplayer/.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
La répétition automatique n'est pour l'instant gérée que par les joysticks.
|
||
.sp 1
|
||
Les commandes disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs conf=<nom_fichier>
|
||
Définit le fichier de configuration pour les évènements d'entrée (input) au
|
||
lieu de ~/\:.mplayer/\:input.conf par défaut.
|
||
Si vous ne donnez pas de chemin absolu, il sera cherché à
|
||
~/\:.mplayer/\:<nom_fichier>.
|
||
.IPs ar-dev=<peripherique>
|
||
Périphérique à utiliser pour contrôler la télécommande Apple IR
|
||
(auto-détecté par défaut, Linux uniquement).
|
||
.IPs ar-delay
|
||
Temps en millisecondes avant de démarrer la répétition automatique
|
||
d'une touche
|
||
(0 pour désactiver).
|
||
.IPs ar-rate
|
||
Combien de frappes par seconde pendant la répétition automatique.
|
||
.IPs keylist
|
||
Affiche toutes les touches pouvant être attachées.
|
||
.IPs cmdlist
|
||
Affiche toutes les commandes pouvant être attachées.
|
||
.IPs js-dev
|
||
Spécifie le périphérique joystick à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:input/\:js0).
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Lit les commandes depuis un fichier donné.
|
||
Utile surtout avec une FIFO.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Quand le fichier indiqué est une FIFO, MPlayer ouvre chaque extrémité
|
||
donc vous pouvez avoir plusieurs \'echo "seek 10" > mp_pipe\' et le pipe
|
||
restera valide.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
|
||
Définit la taille de la FIFO qui tamponne les évènements clavier
|
||
(par défaut\ : 7).
|
||
Une FIFO de taille n peut tamponner (n - 1) évènements.
|
||
Si elle est trop petite, quelques évènements risquent d'être perdus
|
||
(débouchant sur une erreur "stuck mouse button" ou un effet similaire).
|
||
Si elle est trop grande, MPlayer pourrait sembler bloqué alors qu'il
|
||
traite les évènements tamponnés.
|
||
Pour avoir le même comportement que celui existant avant que cette option
|
||
soit introduite, mettez-la à 2 sous Linux et 1024 sous Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-lircconf <nom_fichier> (LIRC uniquement)
|
||
Indique un fichier de configuration pour LIRC (Linux Infrared Remote
|
||
Control, voir http://www.lirc.org) (par défaut\ : ~/.lircrc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-list\-properties
|
||
Affiche la liste des propriétés disponibles.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-loop <nombre>
|
||
Répète la lecture <nombre> fois.
|
||
0 signifie illimité.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu (OSD menu uniquement)
|
||
Active le menu OSD.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-cfg <nom_fichier> (OSD menu uniquement)
|
||
Utilise le menu.conf indiqué.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-chroot <path> (OSD menu only)
|
||
Cloître le menu de sélection de fichiers à un emplacement spécifique.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-menu\-chroot /home"
|
||
Limite au répertoire et sous-répertoire /\:home/ le menu de sélection de fichier
|
||
(c-à-d qu'il ne sera pas possible d'accéder à /, tandis que /\:home/\:user_name/
|
||
sera accessible).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-keepdir (OSD menu uniquement)
|
||
Force le navigateur de fichiers a toujours démarrer depuis son ancienne
|
||
position plutôt que depuis le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-root <valeur> (OSD menu uniquement)
|
||
Spécifie le menu principal.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-menu\-startup (OSD menu uniquement)
|
||
Affiche le menu principal au lancement de MPlayer.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mouse\-movements
|
||
Permet MPlayer de recevoir des évènements souris envoyés
|
||
par le pilote de sortie vidéo (seuls ceux dérivés de X11 sont gérés
|
||
pour le moment).
|
||
Utilisé pour sélectioner les boutons des menus DVDs.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noar
|
||
Désactive la gestion de la télécommande AppleIR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noconsolecontrols
|
||
Empêche MPlayer de réagir aux commandes clavier depuis l'entrée
|
||
standard.
|
||
Utile quand il lit des données depuis l'entrée standard.
|
||
Ce mode est automatiquement activé lorsque \- est présent sur la
|
||
ligne de commande.
|
||
Il se peut que vous ayez à l'activer manuellement, ex.\&
|
||
si vous ouvrez /dev/\:stdin (ou équivalent sur votre système),
|
||
utilisez stdin dans une liste de lecture (playlist) ou tentez de
|
||
lire depuis la couche stdin par le truchement des commandes loadfile
|
||
ou loadlist du mode esclave.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nojoystick
|
||
Désactive la gestion du joystick.
|
||
Activé par défaut, si il a été compilé pour.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nolirc
|
||
Désactive la gestion de LIRC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nomouseinput
|
||
Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel
|
||
de mozplayerxp dépend de cette option).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtc (RTC uniquement)
|
||
Active l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
|
||
comme mécanisme de synchro.
|
||
Cela réveillera le processus tous les 1/1024 de secondes pour récupérer
|
||
l'heure courante.
|
||
Inutile avec un noyau Linux récent configuré pour une utilisation de
|
||
bureau, puisqu'ils réveillent suffisament souvent les processus .
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-playing\-msg <chaîne_de_caractères>
|
||
Affiche une chaîne de caractères avant de commencer la lecture.
|
||
Les expansions suivantes sont gérées:
|
||
.RSs
|
||
.IPs ${NAME}
|
||
Expand la valeur de la propriété NAME.
|
||
.IPs ?(NAME:TEXT)
|
||
Expand TEXT uniquement si la propriété NAME est disponible.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-playlist <fichier>
|
||
Joue les fichiers d'après une liste de lecture (1 fichier par ligne, ou aux
|
||
formats Winamp ou ASX).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est considérée comme une entrée, donc les options trouvées à la
|
||
suite s'appliqueront uniquement aux éléments de la liste de lecture.
|
||
.br
|
||
FIXME: Cette description est quelque peu alambiquée, et devrait être mieux
|
||
documentée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtc\-device <périph>
|
||
Utilise ce périphérique spécial RTC pour améliorer la synchro.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-shuffle
|
||
Joue les fichiers en ordre aléatoire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-skin <nom_skin> (GUI uniquement)
|
||
Charge le skin <nom_skin> (revêtement décoratif) depuis les répertoires
|
||
par défaut /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\: et ~/.mplayer/\:skins/.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-skin fittyfene"
|
||
Essaie /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:skins/\:fittyfene en premier, puis
|
||
~/.mplayer/\:skins/\:fittyfene en cas d'échec.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-slave (voir aussi \-input)
|
||
Cette option enclenche le mode esclave.
|
||
Ceci est prévu pour l'utilisation de MPlayer en tant que base (backend)
|
||
pour d'autres programmes.
|
||
Au lieu d'intercepter les évènements clavier, MPlayer va lire ses
|
||
commandes séparées par un retour chariot (\\n) via l'entrée stdin.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Voir \-input cmdlist pour une liste des commandes esclaves, et
|
||
DOCS/tech/slave.txt pour leur description.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softsleep
|
||
Assure la syncho en vérifiant périodiquement l'horloge courante
|
||
au lieu de demander au noyau de réveiller MPlayer à un moment précis.
|
||
Utile si votre noyau ne dispose pas de timer précis et que vous ne
|
||
pouvez pas non plus utiliser la RTC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sstep <sec>
|
||
Saute <sec> secondes après chaque trame.
|
||
Le nombre d'images par secondes affichées étant conservé, la lecture est donc
|
||
accélérée.
|
||
Étant donné que MPlayer ne peut se déplacer dans les flux vidéo que de
|
||
trame-clé en trame-clé, cet intervalle ne sera pas scrupuleusement respecté.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DEMULTIPLEXEUR/FLUX"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-a52drc <niveau>
|
||
Active le contrôle de volume dynamique des flux audios AC-3.
|
||
<niveau> est un flottant compris entre 0 et 1, où 0 signifie aucun contrôle
|
||
et 1 (defaut) signifie un contrôle total (rendre les passages bruyants plus
|
||
calmes et vice versa).
|
||
Cette option ne fonctionne uniquement si le flux AC-3 comporte ce genre
|
||
d'information de contrôle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-aid <ID> (voir aussi \-alang)
|
||
Sélectionne le canal audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
|
||
VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
|
||
MPlayer affiche les IDs audios disponibles quand il est lancé en mode
|
||
bavard (-v).
|
||
Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
|
||
(si présent) avec le flux audio choisi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-alang <code de langue[,code de langue,...]> (voir aussi \-aid)
|
||
Définit une liste de langues de pistes audio à jouer en priorité.
|
||
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
|
||
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS et NUT
|
||
les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
|
||
identifiants à forme libre.
|
||
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
|
||
(\-v).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-alang hu,en"
|
||
Sélectionne le hongrois et se rabat sur l'anglais si le hongrois n'est pas
|
||
disponible.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-demuxer <[+]nom> (\-audiofile uniquement)
|
||
Force le type de démultiplexeur audio pour \-audiofile.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
|
||
certains contrôles.
|
||
Indiquez le nom du demultiplexeur parmi la liste donnée par \-audio\-demuxer
|
||
help.
|
||
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
|
||
l'ID du démultiplexeur comme défini dans subreader.h.
|
||
Par exemple, \-audio\-demuxer audio ou \-audio\-demuxer 17 force le
|
||
démultiplexeur MP3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audiofile <nomfichier>
|
||
Joue la piste audio depuis un fichier externe (WAV, MP3 ou Ogg Vorbis)
|
||
pendant la visualisation d'un film.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audiofile\-cache <Koctets>
|
||
Active la mise en cache pour le flux utilisé par \-audiofile, en utilisant
|
||
la quantité demandée de mémoire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-(no)reuse-socket (udp:// uniquement)
|
||
Permet au socket d'être ré-utilisé par un autre processus aussitôt qu'il
|
||
est fermé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-bandwidth <valeur> (réseau uniquement)
|
||
Spécifie la bande passante maximum pour le streaming par le réseau (pour les
|
||
serveurs capables d'envoyer du contenu à différents débits).
|
||
Utile si vous voulez voir en direct avec une connexion lente des médias
|
||
streamés.
|
||
Avec les flux Real RTSP streaming, c'est aussi utilisé pour définir la bande
|
||
passante d'émission maximale, permettant un remplissage du cache et une
|
||
sauvegarde plus rapide.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache <Koctets>
|
||
Cette option indique combien de mémoire (en Ko) utiliser pour mettre un
|
||
fichier ou une URL en cache.
|
||
Particulièrement utile sur des médias lents.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nocache
|
||
Désactive la mise en cache.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache\-min <pourcentage>
|
||
La lecture commencera quand le cache sera rempli jusqu'à <pourcentage>
|
||
du total.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cache\-seek\-min <pourcentage>
|
||
Si un déplacement (seek) est demandé à une position située à <pourcentage>
|
||
de la taille du cache depuis la position courante, MPlayer va attendre
|
||
que le cache se remplisse jusqu'à cette position au lieu de réaliser un
|
||
seek sur flux (par défaut\ : 50).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cdda <option1:option2>
|
||
Cette option est utilisée pour régler les capacités de lecture de CD Audio
|
||
de MPlayer.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.
|
||
.RSs
|
||
.IPs speed=<valeur>
|
||
Règle la vitesse de lecture du CD
|
||
.IPs paranoia=<0\-2>
|
||
Règle le niveau de paranoia.
|
||
Toute valeur autre que 0 semble ne permettre la lecture de la
|
||
première piste uniquement.
|
||
.RSss
|
||
0: désactive la détection (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: détection des chevauchements uniquement
|
||
.br
|
||
2: correction et vérification complète des données
|
||
.REss
|
||
.IPs generic-dev=<valeur>
|
||
utiliser le périphérique SCSI générique spécifié
|
||
.IPs sector-size=<valeur>
|
||
taille de lecture atomique
|
||
.IPs overlap=<valeur>
|
||
force la recherche minimum de chevauchements pendant vérification à <valeur>
|
||
secteurs.
|
||
.IPs toc-bias
|
||
Considère que l'offset de début de la piste 1 comme reportée dans la TOC sera
|
||
adressée en tant que LBA 0.
|
||
Certains lecteurs Toshiba ont besoin de cela pour garder des transitions de
|
||
pistes correctes.
|
||
.IPs toc-offset=<valeur>
|
||
Ajouter <valeur> secteurs aux valeurs renvoyées pendant l'adressage des pistes.
|
||
Peut être négatif.
|
||
.IPs (no)skip
|
||
(jamais) accepter les reconstructions imparfaites de données.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cdrom\-device <périph>
|
||
Outrepasse le nom par défaut du lecteur de CDROM (/dev/\:cdrom).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-channels <nombre> (voir aussi \-af channels)
|
||
Définit le nombre de canaux audio à utiliser. (défaut\ : 2).
|
||
MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio sur le nombre requis de canaux.
|
||
Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
|
||
Généralement, c'est important seulement pour la lecture des vidéos avec de
|
||
l'audio AC-3 (comme les DVDs).
|
||
Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et fusionne
|
||
correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
|
||
Pour contrôler directement le nombre de canaux de sortie quelque soit le
|
||
nombre de canaux décodés, utilisez le filtre channels.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est comprise par les codecs (AC-3 uniquement), filtres (surround)
|
||
et pilotes de sortie audio (OSS au moins).
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 2
|
||
Stereo
|
||
.IPs 4
|
||
Surround
|
||
.IPs 6
|
||
5.1 complet
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-chapter <id chapitre>[\-<id fin chapitre>] (dvd:// et dvdnav:// uniquement)
|
||
Indique à quel chapitre commencer la lecture.
|
||
Vous pouvez également indiquer à quel chapitre arrêter la lecture
|
||
(par défaut\ : 1).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cookies (réseau uniquement)
|
||
Envoie des cookies lors des requêtes HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-cookies\-file <fichier> (réseau uniquement)
|
||
Lit les cookies HTTP depuis <fichier> (par défaut\ : ~/.mozilla/ et
|
||
~/.netscape/).
|
||
Ce fichier est supposé être au format Netscape.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-delay <sec>
|
||
retard audio en secondes (nombre flottant positif ou négatif)
|
||
.br
|
||
Les valeurs négatives délayent le son, et les valeurs positives délayent
|
||
la vidéo.
|
||
Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-audio\-delay de MEncoder.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Lorsque utilisé avec MEncoder et \-ovc copy, le résultat peut ne pas
|
||
être correct: utilisez \-audio\-delay à la place.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ignore\-start
|
||
Ignore le temps de démarrage pour les flux dans les fichiers AVIs.
|
||
Ceci permet d'ignorer le retardement du flux dans les fichiers
|
||
encodés avec l'option \-audio\-delay.
|
||
Pendant l'encodage, cette option évite à MEncoder de transférer au
|
||
nouveau fichier le moment original de démarrage du flux\ ;
|
||
l'option \-audio\-delay n'est pas affectée.
|
||
Notez que MEncoder ajuste parfois automatique les moments de démarrage
|
||
du flux pour compenser les délais de décodage anticipés, donc n'utilisez pas cette option avant de l'avoir testée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-demuxer <[+]nom>
|
||
Forcer le type de démultiplexeur.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
|
||
certains contrôles.
|
||
Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-demuxer help.
|
||
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
|
||
l'ID du démultiplexeur comme définit dans libmpdemux/\:demuxer.h.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpaudio (MPlayer uniquement)
|
||
Décharge le flux audio brut dans ./stream.dump (utile avec
|
||
MPEG/\:AC-3), dans la plupart des autres cas, le fichier résultant ne
|
||
sera pas lisible).
|
||
Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
|
||
compte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpfile <nomfichier> (MPlayer uniquement)
|
||
Indique dans quel fichier MPlayer doit écrire le flux à sauver.
|
||
Devrait être utilisé avec \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpstream (MPlayer uniquement)
|
||
Décharge le flux brut dans ./stream.dump.
|
||
Utile en rippant depuis un DVD ou depuis le réseau.
|
||
Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
|
||
compte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpvideo (MPlayer uniquement)
|
||
Décharge le flux vidéo brut dans ./stream.dump (pas très utilisable).
|
||
Si vous spécifiez plus qu'une des options \-dumpaudio, \-dumpvideo,
|
||
\-dumpstream, seule la dernière de la ligne de commande sera prise en
|
||
compte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvbin <options> (DVB uniquement)
|
||
Passe les paramètres suivants au module d'entrée DVB, de façon à
|
||
outrepasser ceux par défaut\ :
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Spécifie le numéro de carte à utiliser (par défaut\ : 1).
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Dit à MPlayer de lire les canaux depuis <nom_fichier>.
|
||
~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} par défaut (en fonction de votre
|
||
type de carte) ou ~/.mplayer/\:channels.conf en dernier recours.
|
||
.IPs timeout=<1\-30>
|
||
Nombre maximal de secondes à attendre lors des tentatives de synthonisation
|
||
à la bonne fréquence avant d'abandonner (par défaut\ : 30).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvd\-device <périph> (DVD uniquement)
|
||
Définit le nom du périphérique DVD ou fichier .iso (par défaut\ : /dev/\:dvd).
|
||
Vous pouvez aussi donner un répertoire contenant l'arborescence complète
|
||
d'un DVD (que vous auriez copié, par exemple, avec vobcopy).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvd\-speed <facteur ou débit en Ko/s> (DVD uniquement)
|
||
Essaye de limiter la vitesse du DVD (par défaut\ : pas de changement).
|
||
La vitesse de base d'un DVD est d'environ 1350Ko/s, donc un lecteur 8x
|
||
peut lire jusqu'à une vitesse de 10800Ko/s.
|
||
Une vitesse plus lente rend le lecteur plus silencieux; pour regarder un DVD,
|
||
une vitesse de 2700KB/s devrait être assez rapide et silencieux.
|
||
MPlayer ré-initialise le lecteur à sa vitesse d'origine quand il termine
|
||
la lecture.
|
||
Les valeurs inférieures 100 signifie un multiple de 1350Ko/s, c-à-d
|
||
\-dvd\-speed 8 met la limite à 10800Ko/s.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Vous devez avoir un accès en écriture au périphérique DVD pour changer la
|
||
vitesse.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dvdangle <ID angle> (DVD uniquement)
|
||
Certains DVDS contiennent des scènes qui peuvent être vues sous différents
|
||
angles.
|
||
Vous pouvez ainsi dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut\ : 1).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-edl <nomfichier>
|
||
Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
|
||
La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du
|
||
fichier indiqué.
|
||
Voir http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:edl.html pour les détails
|
||
sur comment l'utiliser.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-forceidx
|
||
Forcer la reconstruction de l'index.
|
||
Utile pour les fichiers possédant un index cassé (désynchro, etc).
|
||
Cela vous permettra aussi de naviguer en avant/\:arrière si cela n'était
|
||
pas possible.
|
||
Vous pouvez réparer l'index de façon permanente avec MEncoder (voir la
|
||
documentation).
|
||
.br
|
||
.I NOTES:
|
||
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
|
||
déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fps <flottant>
|
||
Forcer le nombre de trames/\:sec de la vidéo (si la valeur est mauvaise ou
|
||
absente de l'entête).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-frames <nombre>
|
||
Joue/\:convertit uniquement les <nombre> premières trames, puis sort.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hr\-mp3\-seek (MP3 uniquement)
|
||
Déplacement haute résolution dans mp3.
|
||
Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
|
||
y positionner très précisément pour garder la synchro A/V. Cela peut être
|
||
lent,surtout en allant en arrière, puisqu'il faut revenir au début pour
|
||
trouver la trame exacte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-idx (voir aussi \-forceidx)
|
||
Reconstruit l'index du fichier vidéo si aucun index n'est trouvé,
|
||
permet ainsi de se déplacer.
|
||
Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, les vidéos en cours
|
||
de/\:ou mal générées.
|
||
.br
|
||
.I NOTES:
|
||
Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
|
||
déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noidx
|
||
Saute la reconstruction de l'index du fichier.
|
||
Avec cette option, MEncoder saute l'écriture de l'index du fichier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ipv4\-only\-proxy (réseau uniquement)
|
||
Saute le proxy pour les adresses IPv6.
|
||
Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-loadidx <nomfichier>
|
||
Lit l'index depuis <nomfichier>, tel que sauvé par \-saveidx.
|
||
Cet index aura priorité, (pour le déplacement par ex.\&) sur l'index de
|
||
la vidéo jouée
|
||
Attention, MPlayer ne vous empêchera pas de charger l'index
|
||
généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mc <secondes/\:trame>
|
||
Correction de synchro A-V maximum par trame (en secondes).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mf <option1:option2:...>
|
||
Utilisé lors du décodage de multiples fichiers PNG ou JPEG.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs w=<valeur>
|
||
largeur de l'entrée (par défaut\ : autodétection)
|
||
.IPs h=<valeur>
|
||
hauteur de l'entrée (par défaut autodétection)
|
||
.IPs fps=<valeur>
|
||
fps de la sortie (par défaut\ : 25)
|
||
.IPs type=<valeur>
|
||
type des fichiers d'entrée (types disponibles: jpeg, png, tga, sgi)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ni (AVI uniquement)
|
||
Forcer l'utilisation du filtre AVI non entrelacé (permet de
|
||
jouer certains mauvais fichiers AVI).
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Il ne s'agit pas d'entrelacement au sens de celle présente dans
|
||
une vidéo issue d'un caméscope numérique, mais d'entrelacement au
|
||
sens de multiplexage audio vidéo dans le fichier vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nobps (AVI uniquement)
|
||
Ne pas utiliser la valeur octet/\:sec moyenne pour la synchro A-V.
|
||
Aide pour certains fichiers AVI avec une entête cassée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noextbased
|
||
Désactive la sélection de démultiplexeur basée sur l'extension du fichier.
|
||
Par défaut, quand le type de fichier (respectivement, de démultiplexeur)
|
||
ne peut être détecté de façon fiable (le fichier n'a pas d'entête ou
|
||
n'est pas suffisamment fiable), l'extension du fichier est utilisée
|
||
pour sélectionner le démultiplexeur.
|
||
Il se rabat toujours sur une sélection de démultiplexeur basée sur le
|
||
contenu.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-passwd <mot\ de\ passe> (voir également \-user) (réseau uniquement)
|
||
Indique le mot de passe pour l'identification http.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-prefer\-ipv4 (réseau uniquement)
|
||
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
|
||
Se rabat automatiquement sur IPv6.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-prefer\-ipv6 (réseau IPv6 uniquement)
|
||
Utilise IPv4 pour les connections réseau.
|
||
Se rabat automatiquement sur IPv4.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-psprobe <position en octets>
|
||
En jouant des flux MPEG-PS ou MPEG-PES, cette option vous permet de spécifier
|
||
combien d'octets doivent être scannés par MPlayer pour identifier le codec
|
||
vidéo utilisé.
|
||
Cette option est nécessaire pour lire les fichiers EVO ou VDR contenant un
|
||
flux H264.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pvr <option1:option2:...> (carte PVR uniquement)
|
||
Cette option permet le réglage de différentes propriétés d'enregistrement du
|
||
module de capture des cartes PVR.
|
||
Son utilisation est restreinte aux cartes disposant d'un encodeur MPEG
|
||
matériel et supportées par le driver V4L2.
|
||
Les cartes basées sur le pilote IVTV, telles que les Hauppauge
|
||
WinTV PVR\-150/250/350/500 en sont un bon exemple.
|
||
Soyiez attentif au fait qu'un noyau Linux 2.6.18 ou supérieur est requis
|
||
pour la capture de flux MPEG par le biais du pilote V4L2.
|
||
Pour procéder à la capture matérielle au format MPEG ainsi qu'à sa
|
||
visualisation via MPlayer/MEncoder, utilisez 'pvr://' comme URL de film.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont :
|
||
.RSs
|
||
.IPs aspect=<0\-3>
|
||
Spécifie un format visuel pour l'entrée vidéo\ :
|
||
.RSss
|
||
0: 1:1
|
||
.br
|
||
1: 4:3 (par défaut)
|
||
.br
|
||
2: 16:9
|
||
.br
|
||
3: 2.21:1
|
||
.REss
|
||
.IPs arate=<32000\-48000>
|
||
Spécifie le taux d'échantillonnage de l'encodeur audio (la valeur par défaut
|
||
est de 48000 Hz, et sont disponibles 32000, 44100 et 48000 Hz).
|
||
.IPs alayer=<1\-3>
|
||
Spécifie le niveau d'encodage MPEG audio (par défaut\ : 2).
|
||
.IPs abitrate=<32\-448>
|
||
Spécifie le taux binaire d'encodage audio en kbps (par défaut\ : 384).
|
||
.IPs amode=<valeur>
|
||
Spécifie le mode d'encodage audio.
|
||
Les différentes valeurs disponibles sont 'stereo', 'joint_stereo', 'dual'
|
||
et 'mono'.
|
||
La valeur par défaut est le Stéréo.
|
||
.IPs vbitrate=<valeur>
|
||
Spécifie le taux binaire moyen d'encodage vidéo (par défaut\ : 6 Mbps).
|
||
.IPs vmode=<valeur>
|
||
Spécifie le mode d'encodage vidéo\ :
|
||
.RSss
|
||
vbr: Taux binaire variable (par défaut).
|
||
.br
|
||
cbr: Taux binaire constant.
|
||
.REss
|
||
.IPs vpeak=<valeur>
|
||
Spécifie le taux binaire maximum d'encodage vidéo (utile uniquement dans le
|
||
cas du mode VBR).
|
||
La valeur par défaut est de 9.6 Mbps.
|
||
.IPs fmt=<valeur>
|
||
Détermine le format MPEG utilisé pour l'encodage\ :
|
||
.RSss
|
||
ps: Flux compatible MPEG 2 Program Stream (par défaut).
|
||
.br
|
||
ts: Flux compatible MPEG 2 Transport Stream.
|
||
.br
|
||
mpeg1: Flux compatible MPEG 1 System Stream.
|
||
.br
|
||
vcd: Flux compatible Video CD.
|
||
.br
|
||
svcd: Flux compatible Super Video CD.
|
||
.br
|
||
dvd: Flux compatible DVD.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-radio <option1:option2:...> (radio uniquement)
|
||
Les options suivantes permettent de paramétrer le module de capture
|
||
radio.
|
||
Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de
|
||
type 'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée),
|
||
ou 'radio://<numéro de canal>' (si l'option 'channels' est donnée).
|
||
Pour voir la plage de fréquence autorisée, lancez MPlayer avec l'option '\-v'.
|
||
Pour commencer l'enregistrement, faites 'radio://<fréquence ou canal>/capture'.
|
||
Si le mot-clef capture n'est pas donné vous pouvez uniquement écouter
|
||
la radio par la sortie line-in.
|
||
Utiliser 'capture' pour écouter n'est pas recommandé à cause des
|
||
problèmes de synchronisation, ce qui rend l'écoute désagréable.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.RSs
|
||
.IPs device=<valeur>
|
||
Le périphérique radio à utiliser (par défaut\ : /dev/radio0 sous Linux et
|
||
/dev/tuner0 sous *BSD).
|
||
.IPs driver=<valeur>
|
||
Le pilote radio à utiliser (par défaut\ : v4l2 si disponible,
|
||
v4l sinon).
|
||
.IPs volume=<0..100>
|
||
volume du périphérique radio (par défaut\ : 100)
|
||
.IPs "freq_min=<valeur> (*BSD BT848 uniquement)"
|
||
fréquence minimale autorisée (par défaut\ : 87.50)
|
||
.IPs "freq_max=<valeur> (*BSD BT848 uniquement)"
|
||
fréquence maximale autorisée (default: 108.00)
|
||
.IPs channels=<fréquence>\-<nom>,<fréquence>\-<nom>,...
|
||
Défini la liste des canaux.
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si <channel> est un entier supérieur à 1000, il sera interprété comme une
|
||
fréquence (en in kHz) au lieu du nom du canal de la table des fréquences.
|
||
.br
|
||
Utilisez _ pour les espaces (ou jouez avec les guillements).
|
||
Les noms des canaux seront alors affichées en utilisant l'OSD et les
|
||
commandes esclaves radio_step_channel et radio_set_channel seront
|
||
utilisables par télécommande (voir LIRC).
|
||
Si un numéro est donné dans l'URL, il sera compris comme la position
|
||
du canal dans la liste des canaux.
|
||
.br
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
radio://1, radio://104.4, radio_set_channel 1
|
||
.IPs "adevice=<valeur> (avec la capture radio activée)"
|
||
Nom du périphérique depuis lequel enregistrer le son.
|
||
Faute d'être spécifié, la capture sera désactivée, même
|
||
si le mot-clef capture apparaît dans l'URL.
|
||
Donnez les périphériques ALSA sous la forme hw=<card>.<device>.
|
||
Si le nom contient un '=', la capture se fera avec ALSA, sinon
|
||
avec OSS.
|
||
.IPs "arate=<value> (avec la capture radio activée)"
|
||
Nombre d'échantillons par seconde (par défaut: 44100).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Pendant les capture, utilisez aussi l'option \-rawaudio rate=<valeur>
|
||
avec la même valeur que arate.
|
||
Si vous avez des problèmes de vitesse du son (trop rapide), essayez
|
||
différents taux d'échantillonnage (c-à-d 48000,44100,32000,...).
|
||
.IPs "achannels=<value> (avec la capture radio activée)"
|
||
Nombre de canaux audios à enregistrer.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
||
Cette option vous permet de lire des fichiers audio bruts.
|
||
Vous devez aussi utiliser \-demuxer rawaudio.
|
||
Il peut aussi être utilisé pour lire des CD audio qui ne sont pas 44kKHz
|
||
16-bit stéréo.
|
||
Pour lire un flux AC-3 brut, utilisez \-rawaudio format=0x2000
|
||
\-demuxer rawaudio.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs channels=<valeur>
|
||
nombre de canaux
|
||
.IPs rate=<valeur>
|
||
taux d'échantillonnage par seconde
|
||
.IPs samplesize=<valeur>
|
||
taille des échantillons en octets
|
||
.IPs format=<valeur>
|
||
fourcc en hexa
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
||
Cette option vous permet de lire des fichiers vidéo bruts.
|
||
Vous devez aussi utiliser \-demuxer rawvideo.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fps=<valeur>
|
||
débit en trames par seconde (par défaut\ : 25.0)
|
||
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
||
défini la taille d'image standard
|
||
.IPs w=<valeur>
|
||
largeur de l'image en pixels
|
||
.IPs h=<valeur>
|
||
hauteur de l'image en pixels
|
||
.IPs i420|yv12|yuy2|y8
|
||
défini l'espace de couleurs
|
||
.IPs format=<valeur>
|
||
Espace de couleur (fourcc) en hexadécimal ou chaîne constante.
|
||
Spécifiez \-rawvideo format=help pour avoir une liste des chaînes possibles.
|
||
.IPs size=<valeur>
|
||
taille de trame en octets
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
|
||
Joue le fameux morceau de vidéo "foreman".
|
||
.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
|
||
Joue un morceau de vidéo YUV.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-port
|
||
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour forcer l'utilisation d'un port particulier
|
||
au niveau du client.
|
||
Cette option peut être utile si vous êtes derrière un routeur et souhaitez
|
||
redistribuer le flux RTSP du serveur vers un client spécifique.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-destination
|
||
Utilisé avec les URLs de type 'rtsp://', permet de forcer l'addresse IP de
|
||
destination qui doit être utilisée.
|
||
Cette option peut s'avérer utile lorsque le serveur RTSP n'envoit pas les
|
||
paquets RTP vers la bonne interface.
|
||
Si la connection au serveur RTSP échoue, utilisez l'option \-v pour connaître
|
||
l'adresse IP auto-détectée par MPlayer et tentez de la remplacer par celle
|
||
d'une de vos interfaces par le biais de cette option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (LIVE555 et NEMESI uniquement)
|
||
Utilisé avec 'rtsp://', URLs pour indiquer que les paquets RTP et RTCP
|
||
entrants seront streamés sur TCP (en utilisant la même connexion TCP que
|
||
RTSP).
|
||
Cette option peut être utile si vous avez une mauvaise connexion Internet
|
||
qui bloque les paquets UDP entrants (voir http://www.live555.com/\:mplayer/).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-saveidx <nomfichier>
|
||
Force la reconstruction de l'index et le sauvegarde dans <nomfichier>.
|
||
Pour l'instant cela ne fonctionne qu'avec les fichiers AVI.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sb <position octet> (voir aussi \-ss)
|
||
Se place à la position donnée en octets.
|
||
Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des informations
|
||
erronées au début.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-speed <0.01\-100>
|
||
Ralentit ou accélère la lecture du facteur donné en paramètre.
|
||
Il n'est pas garanti que ceci fonctionne correctement avec \-oac copy.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-srate <Hz>
|
||
Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio de sortie à utiliser
|
||
(tout en sachant que les cartes son ont leurs limites dans ce domaine).
|
||
Si la fréquence d'échantillonnage sélectionnée est différente de celle du
|
||
média courant, le filtre audio resample ou lavcresample sera inséré dans la
|
||
couche audio pour compenser la différence.
|
||
Le type de ré-échantillonnage peut être contrôlé par l'option \-af\-adv.
|
||
Par défaut, un ré-échantillonnage rapide est fait, ce qui peut créer des
|
||
distorsions.
|
||
.TP
|
||
.B \-ss <temps> (voir aussi \-sb)
|
||
Se place à la position temporelle indiquée.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ss 56"
|
||
se place à 56 secondes
|
||
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
||
se place à 1 heure 10 min
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tskeepbroken
|
||
Dit à MPlayer de ne pas rejeter les paquets TS marqués comme cassés dans le
|
||
flux.
|
||
Parfois requis pour lire des fichiers MPEG-TS corrompus.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tsprobe <position octet>
|
||
Pour la lecture de flux MPEG-TS, cette option vous permet d'indiquer sur
|
||
combien d'octets du flux MPlayer devra chercher les IDs audio et vidéo
|
||
désirés.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tsprog <1\-65534>
|
||
Pour la lecture de flux MPEG-TS, vous pouvez indiquer quel programme (si
|
||
présent) vous voulez lire.
|
||
Peut être utilisé avec \-vid et \-aid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement)
|
||
Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
|
||
Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>'
|
||
ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal
|
||
plus bas) comme URL de film.
|
||
Vous pouvez aussi spécifier 'tv:///<identifiant de l'entrée>' pour avoir
|
||
directement l'image donnée par l'entrée Composite ou S-Video input (voir les
|
||
options d'entrées pour plus de détails).
|
||
.\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici...
|
||
.I NOTE:
|
||
.br
|
||
MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
|
||
avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
|
||
.br
|
||
Bien que vous puissiez sélectionner n'importe quelle fréquence
|
||
d'échantillonnage en utilisant ALSA, le codec audio de LAME n'est
|
||
capable d'encoder que les fréquences 'standards'. Vous obtiendrez
|
||
un fichier .avi sans son si vous choisissez une fréquence inhabituelle
|
||
et utilisez ce codec.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.RSs
|
||
.IPs noaudio
|
||
aucun son
|
||
.IPs "automute=<0\-255> (v4l et v4l2 uniquement)"
|
||
Si la force du signal indiqué par le périphérique est moins que cette valeur,
|
||
l'audio et la vidéo seront coupés (par défaut\ : 0, automute désactivée).
|
||
Dans la plupart des cas, automute=100 devrait convenir.
|
||
.IPs driver=<valeur>
|
||
Voir \-tv driver=help pour avoir la liste des pilotes d'entrée TV activés
|
||
à la compilation.
|
||
disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 (par défaut\ : auto-détecté)
|
||
.IPs device=<valeur>
|
||
Défini un périphérique TV (par défaut /dev/\:video0).
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour le pilote bsdbt848 vous pouvez donner autant bktr que tuner en tant que nom
|
||
de périphérique, séparé par une virgule, en plaçant tuner après bktr
|
||
(ex\ : -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
|
||
.IPs input=<valeur>
|
||
Défini une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
|
||
la sortie console pour en obtenir la liste)
|
||
.IPs freq=<valeur>
|
||
Spécifie sur quelle fréquence régler le tuner (par exemple \& 511.250).
|
||
Non compatible avec le paramètre channels.
|
||
.IPs outfmt=<valeur>
|
||
Spécifie le format de sortie du tuner avec une valeur pré-selectionnée
|
||
Géré par le pilote v4l (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
|
||
i420) ou un format arbitraire donné en valeur héxa.
|
||
Essayez outfmt=help pour avoir la liste des formats disponibles.
|
||
.IPs width=<valeur>
|
||
largeur de la fenêtre
|
||
.IPs height=<valeur>
|
||
hauteur de la fenêtre
|
||
.IPs fps=<valeur>
|
||
fréquence de la capture vidéo (trames par seconde)
|
||
.IPs buffersize=<valeur>
|
||
taille maximale du tampon de capture en mégaoctets (ajusté de façon
|
||
dynamique par défaut)
|
||
.IPs norm=<valeur>
|
||
Pour bsdbt848 et v4l, PAL, SECAM, NTSC sont disponibles.
|
||
Pour v4l2, référez-vous à la sortie console pour avoir une liste des normes
|
||
disponibles, voir aussi l'option normid ci-dessous.
|
||
.IPs "normid=<value> (v4l2 uniquement)"
|
||
Défini la norme TV à l'identifiant numérique donné.
|
||
La norme TV dépend de la carte d'acquisition.
|
||
Voir les messages de MPlayer sur la console pour une liste des normes TV
|
||
disponibles.
|
||
.IPs channel=<valeur>
|
||
Régler le tuner sur le canal <valeur>
|
||
.IPs chanlist=<valeur>
|
||
disponible: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
||
.IPs channels=<canal>\-<nom>[=<norme>],<canal>\-<nom>[=<norme>],...
|
||
Définit des noms pour les canaux.
|
||
Utilisez _ pour les espaces dans les noms (ou jouez avec les guillemets ;-).
|
||
Les noms de canaux seront ensuite écrits en utilisant l'OSD, et les commandes
|
||
tv_step_channel, tv_set_channel et tv_last_channel seront utilisables
|
||
avec une télécommande (voir LIRC).
|
||
Non compatible avec le paramètre frequency.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Le numéro de canal sera sa position dans la liste des 'channels',
|
||
en commençant à 1.
|
||
.br
|
||
.I EXEMPLE\:
|
||
Exemple: utilisez tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
|
||
tv_set_channel TV1, etc.
|
||
.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
|
||
Initialise les paramètres de couleur de la carte.
|
||
Correspondent à [luminosité|contraste|tonalité|saturation]
|
||
.IPs audiorate=<valeur>
|
||
Définit le débit binaire de capture audio.
|
||
.IPs forceaudio
|
||
Capture l'audio même si il n'y a pas de sources audio signalées par v4l.
|
||
.IPs alsa
|
||
capture depuis ALSA
|
||
.IPs amode=<0\-3>
|
||
choisit un mode audio:
|
||
.RSss
|
||
0: mono
|
||
.br
|
||
1: stéréo
|
||
.br
|
||
2: langue 1
|
||
.br
|
||
3: langue 2
|
||
.REss
|
||
.IPs forcechan=<1\-2>
|
||
Par défaut, le nombre de canaux audio est déterminé par l'interrogation
|
||
automatique de la carte tv.
|
||
Cette option vous permet de forcer l'enregistrement stereo/\:mono sans
|
||
tenir compte de l'option amode et des valeurs retournées par v4l.
|
||
Elle peut être utilisée quand la carte tv est incapable de renvoyer le
|
||
mode audio courant.
|
||
.IPs adevice=<valeur>
|
||
Indique un périphérique audio.
|
||
<valeur> devrait être /dev/\:xxx pour OSS et l'identifiant (ID) matériel
|
||
pour ALSA.
|
||
Vous devez remplacer tout ':' par un '.' dans l'identifiant matériel
|
||
pour ALSA.
|
||
.IPs audioid=<valeur>
|
||
choisit la sortie audio de la carte de capture, si elle en a plus qu'une.
|
||
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
|
||
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l1)"
|
||
Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
|
||
Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
|
||
Pour v4l1, 0\-65535 est un intervalle valide.
|
||
Pour v4l2, l'intervalle valide est 0 à 100, et 50 correspond à la valeur par
|
||
défaut du contrôle, tel que reporté par le pilote.
|
||
.IPs "gain=<0\-100> (v4l2)"
|
||
Défini le contrôle de gain pour le périphérique vidéo (généralement une
|
||
webcam) à la valeure voulue et désactive le contrôle de gain automatique.
|
||
La valeur 0 active le contrôle automatique.
|
||
.IPs immediatemode=<bool>
|
||
Un valeur de 0 signifie capturer et mettre en cache l'audio et la vidéo
|
||
ensemble (par défaut pour MEncoder).
|
||
Une valeur de 1 (par défaut pour MPlayer) signifie ne capturer que la vidéo et
|
||
laisser l'audio passer directement de la carte TV à la carte son.
|
||
.IPs mjpeg
|
||
Utilise la compression mjpeg matérielle (si la carte le gère).
|
||
En utilisant cette option, vous n'avez pas besoin de spécifier la largeur
|
||
et la hauteur de la fenêtre de sortie, car MPlayer la déterminera
|
||
automatiquement d'après la valeur affectée à l'option decimation
|
||
(voir ci-dessous).
|
||
.IPs decimation=<1|2|4>
|
||
choisit la taille de l'image qui sera compressée matériellement\ :
|
||
.RSss
|
||
1: pleine résolution
|
||
704x576 PAL
|
||
704x480 NTSC
|
||
.br
|
||
2: résolution moyenne
|
||
352x288 PAL
|
||
352x240 NTSC
|
||
.br
|
||
4: faible résolution
|
||
176x144 PAL
|
||
176x120 NTSC
|
||
.REss
|
||
.IPs quality=<0\-100>
|
||
Choisit la qualité de la compression jpeg
|
||
(< 60 recommandé en pleine résolution).
|
||
.IPs tdevice=<valeur>
|
||
Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0)
|
||
(par défaut\ : aucun).
|
||
.IPs tformat=<format>
|
||
Défini le mode d'affichage télétexte (par défaut\ : 0).
|
||
.RSss
|
||
0: opaque
|
||
.br
|
||
1: transparent
|
||
.br
|
||
2: opaque en couleurs inverse
|
||
.br
|
||
3: transparent en couleur inverse
|
||
.REss
|
||
.IPs tpage=<100\-999>
|
||
Défini le numéro de page de télétexte au démarage (par défaut\ : 100).
|
||
.IPs tlang=<\-1\-127>
|
||
Défini le code du langage télétexte par défaut (par défaut\ : 0), qui sera
|
||
utilisée comme langue primaire jusqu'à ce que le paquet de type 28 est reçu.
|
||
Utile lorsque le système télétexte utilise un ensemble de caractères non
|
||
latins, et que le code du langage n'est pas transmis par le paquet
|
||
télétexte de type 28 pour une raison quelconque.
|
||
La liste des langues gérées et affichée lorsque cette option est mise
|
||
à \-1.
|
||
.IPs "hidden_video_renderer (dshow uniquement)"
|
||
Termine le flux avec un moteur de rendu vidéo au lieu de Null.
|
||
Aide à traiter le cas où la vidéo se fige et pas l'audio.
|
||
.I NOTE:
|
||
Peut ne pas fonctionner avec la combinaison \-vo directx et \-vf crop.
|
||
.IPs "hidden_vp_renderer (dshow uniquement)"
|
||
Termine le flux VideoPort pin avec un moteur de rendu vidéo au lieu de
|
||
l'enlever du graphe.
|
||
Utile si votre carte dispone d'une pin VideoPort et que la vidéo est hachée.
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Peut ne pas fonctionner avec la combinaison \-vo directx et \-vf crop.
|
||
.IPs "system_clock (dshow uniquement)"
|
||
Utilise l'horloge systéme comme source de synchronisation à la place de
|
||
celle du graphe par défaut (généralement l'horloge d'une des sources du
|
||
graphe).
|
||
.IPs "normalize_audio_chunks (dshow uniquement)"
|
||
Crée des morceaux audios avec une durée égale à la taille de la trame vidéo.
|
||
Certaines cartes son créent des morceaux audios dont la durée est 0.5s,
|
||
débouchant à une vidéo haché avec l'option immediatemode=0.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-tvscan <option1:option2:...> (TV et MPlayer uniquement)
|
||
Ajuste le scanner de chaînes TV.
|
||
MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "-tv channels=",
|
||
comprenant les chaînes existantes et celles nouvellement trouvées.
|
||
.sp 1
|
||
Les sous-options disponibles sont:
|
||
.RSs
|
||
.IPs autostart
|
||
Commence le scan juste après le démarage.
|
||
.IPs period=<0.1\-2.0>
|
||
Défini le délais en secondes avant de passer au canal suivant
|
||
(par défaut\ : 0.5).
|
||
Une valueur trop faible rend le scan plus rapide, mais peut conduire
|
||
à la détection de certains canaux inactifs comme actives.
|
||
.IPs threshold=<1\-100>
|
||
Seuil pour la force du signal (en pourcent), tel que renvoyé par le
|
||
périphérique (par défaut\ : 50).
|
||
Un seuil trop élevé peut conduire à la détection d'un canal actif comme
|
||
inactif.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-user <nom utilisateur> (voir également \-passwd) (réseau uniquement)
|
||
Indique un nom d'utilisateur pour l'identification HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-user\-agent <chaine>
|
||
Utilise <chaine> comme User-Agent pour les flux sur HTTP.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vid <ID>
|
||
Sélectionne le canal vidéo (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
|
||
Pour lire un flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
|
||
(si présent) avec le flux vidéo choisi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vivo <sous-options> (CODE DE DÉBOGAGE)
|
||
Force les paramètres audio du démultiplexeur VIVO (pour débogage).
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS OSD/SOUS-TITRES"
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir également \-vf expand.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass (FreeType uniquement)
|
||
Active le rendu des sous-titres SSA/ASS.
|
||
Avec cette option, libass sera utilisé pour les fichiers de
|
||
sous-titres et ceux contenus dans les pistes Matroska.
|
||
Fonctionne avec \-embeddedfonts.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Quand fontconfig est activé à compilation, \-ass active \-fontconfig à moins
|
||
que vous l'empêchiez explicitement avec l'option \-nofontconfig.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-border\-color <valeur>
|
||
Défini la couleur du bord des sous-titre texte.
|
||
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-bottom\-margin <valeue>
|
||
Ajoute une bande noire en bas de la trame.
|
||
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
|
||
(avec \-ass\-use\-margins).
|
||
.
|
||
.B \-ass\-color <valeur>
|
||
Défini la couleur des sous-titres texte.
|
||
Le format de la couleur est RRVVBBAA.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-font\-scale <valeur>
|
||
Définit le coefficient de mise à l'échelle lors du rendu des polices
|
||
pour les sous-titres SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Valeur[,...]>
|
||
Force les paramètres de style.
|
||
.sp
|
||
.I EXAMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-hinting <type>
|
||
Défini le type de d'indice (hinting).
|
||
<type> peut prendre les valeurs\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
pas d'indice
|
||
.IPs 1
|
||
indice auto de FreeType, mode léger
|
||
.IPs 2
|
||
indice auto de FreeType, mode normal
|
||
.IPs 3
|
||
indice natif de la police
|
||
.IPs "0\-3 + 4"
|
||
Idem, sauf que les indices ne seront pris en compte que si l'OSD est rendu
|
||
à la résolution de l'écran, auquel cas il n'y aura pas de redimensionnement.
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
La valeur par défaut est 7 (indice natif pour l'OSD non redimensionné et pas
|
||
d'utilisation des indices dans le cas contraire).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-line\-spacing <valeur>
|
||
Définit la tailles des espaces pour le rendu SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-styles <fichier>
|
||
Charge le style SSA/ASS du fichier donné et l'utilise pour l'affichage
|
||
des sous-titres texte.
|
||
La syntaxe de ce fichier est la même que celle définie dans la section
|
||
[V4 Styles] / [V4+ Styles] de SSA/ASS.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-top\-margin <valeur>
|
||
Ajoute une bande noire en haut de la trame.
|
||
Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
|
||
(avec \-ass\-use\-margins).
|
||
.TP
|
||
.B \-ass\-use\-margins
|
||
Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans
|
||
les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
||
temps JACOsub.
|
||
Crée un fichier dumpsub.js dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpmicrodvdsub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format MicroDVD.
|
||
Crée un fichier dumpsub.sub dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpmpsub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format natif de
|
||
MPlayer, MPsub.
|
||
Crée un fichier dump.mpsub dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsami (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
||
temps SAMI.
|
||
Crée un fichier dumpsub.smi dans le répertoire courant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsrtsub (MPlayer uniquement)
|
||
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
|
||
temps SubViewer (SRT).
|
||
Crée un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Certaines mauvaises platines de salons peuvent avoir du mal avec les
|
||
sous-titres SRT dont les fins de ligne sont Unix.
|
||
Si vous avez la malchance de posséder un tel matériel, transformez votre
|
||
sous-titre avec unix2dos ou un programme similaire pour remplacer les fins
|
||
de lignes avec des fins de ligne DOS/Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)
|
||
Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
|
||
Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-embeddedfonts (FreeType uniquement)
|
||
Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska.
|
||
Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres
|
||
SSA/ASS (option \-ass).
|
||
Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Avec FontConfig 2.4.2 ou ultérieur, les polices embarquées sont ouvertes
|
||
directement depuis la mémoire, et cette option est activé par défaut.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ffactor <nombre>
|
||
Ré-échantillonne le canal de transparence (alpha) de la palette de la police.
|
||
Peut être:
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
polices toutes blanches
|
||
.IPs 0.75
|
||
bordure noire très fine (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
bordure noire fine
|
||
.IPs 10
|
||
bordure noire épaisse
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-flip\-hebrew (FriBiDi uniquement)
|
||
Active le retournement des sous-titres en utilisant FriBiDi.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noflip\-hebrew\-commas
|
||
Change les suppositions de FriBiDi vis-à vis de la place des virgules dans
|
||
les sous-titres.
|
||
À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
|
||
phrases au lieu de la fin.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-font <chemin vers le fichier font.desc>
|
||
Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
|
||
(par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
|
||
pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Avec FreeType, cette option détermine le chemin vers le fichier de polices.
|
||
Avec Fontconfig, cette option détermine le nom de police fontconfig.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-font ~/\:.mplayer/\:arial-14/\:font.desc
|
||
.br
|
||
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
||
.br
|
||
\-font 'Bitstream Vera Sans'
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fontconfig (fontconfig uniquement)
|
||
Active l'utilisation des polices gérées par fontconfig.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
\-ass active cette option automatiquement à moins que vous l'empêchiez
|
||
explicitement avec l'option \-nofontconfig.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-forcedsubsonly
|
||
N'affiche que les sous-titres forcés des sous-titres DVD sélectionnés,
|
||
par ex.\& avec \-slang.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fribidi\-charset <nom charset>
|
||
Définit le charset à passer à FriBiDi pour le décodage de sous-titres non-UTF8
|
||
(par défaut\ : ISO8859\-8).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ifo <fichier ifo VOBsub>
|
||
Indique le fichier à utiliser pour charger la palette et la taille des trames
|
||
des sous-titres VOBSUB.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noautosub
|
||
Désactive le chargement automatique du fichier de sous-titres.
|
||
.
|
||
.B \-osd\-duration <durée>
|
||
Définit la durée d'affichage en ms des messages OSD (par défaut\ : 1000).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer uniquement)
|
||
Définit dans quel mode OSD démarrer.
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
0: sous-titres uniquement
|
||
.IPs 1
|
||
volume + position (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
volume + position + compteur + pourcentage
|
||
.IPs 3
|
||
volume + position + compteur + pourcentage + temps total
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-overlapsub
|
||
Permet au prochain sous-titre de s'afficher pendant que l'actuel est toujours
|
||
visible (le comportement par défaut est d'en activer la gestion que pour des
|
||
formats spécifiques).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sid <ID> (voir aussi \-slang, \-vobsubid)
|
||
Affiche la piste de sous-titres correspondant à <ID> (0\-31).
|
||
MPlayer affiche la liste des IDs de sous-titres disponibles quand il est
|
||
lancé en mode bavard (\-v).
|
||
Si vous n'arrivez pas à sélectionner une des pistes de sous-titres d'un
|
||
DVD, essayez avec \-vobsubid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-slang <code de pays[,code de langue,...]> (voir aussi l'option \-sid)
|
||
Définit une liste de langues de sous-titres à afficher en priorité.
|
||
Chaque format de conteneur utilise des codes de pays différents.
|
||
Les DVDs utilisent les codes à deux lettres ISO 639\-1, Matroska
|
||
les codes à trois lettres ISO 639\-2, tandis que OGM utilise des
|
||
identifiants à forme libre.
|
||
MPlayer affiche les langues disponibles quand il est lancé en mode bavard
|
||
(\-v).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang hu,en"
|
||
Sélectionne la piste de sous-titres hongroises du DVD et se rabat sur
|
||
l'anglaise si le hongrois n'est pas disponible.
|
||
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
||
Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spuaa <mode>
|
||
Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub.
|
||
Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement
|
||
même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
|
||
ex.\& pour lisser les sous-titres avec un flou gaussien.
|
||
Les modes disponibles sont:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucun (le plus rapide, très vilain)
|
||
.IPs 1
|
||
approximatif (cassé ?)
|
||
.IPs 2
|
||
complet (lent)
|
||
.IPs 3
|
||
bilinéaire (par défaut, rapide et pas trop mauvais)
|
||
.IPs 4
|
||
utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spualign <\-1\-2>
|
||
Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-1"
|
||
position originale.
|
||
.IPs " 0"
|
||
Aligner en haut (par défaut).
|
||
.IPs " 1"
|
||
Aligner au milieu.
|
||
.IPs " 2"
|
||
Aligner en bas.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-spugauss <0.0\-3.0>
|
||
Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
|
||
L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...>
|
||
Utilise/\:affiche ces sous-titres.
|
||
Un seul fichier peut être affiché à la fois.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
|
||
Définit la valeur du canal de transparence alpha pour le fond des sous-titres
|
||
et de l'OSD.
|
||
De grandes valeurs signifient plus transparent.
|
||
La valeur 0 est une exception et signifie complètement transparent.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
|
||
Spécifie la valeur de la couleur pour le fond des sous-titres et de l'OSD.
|
||
Actuellement les sous-titres sont en niveau de gris donc cette valeur est
|
||
équivalente à l'intensité de la couleur.
|
||
La valeur 255 signifie blanc et 0 noir.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-demuxer <[+]nom> (\-subfile uniquement) (CODE BÉTA)
|
||
Force le type de démultiplexeur de sous-titres pour \-subfile.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va sauter
|
||
certains contrôles.
|
||
Indiquez le nom du démultiplexeur comme listé par \-sub\-demuxer help.
|
||
Pour assurer la compatibilité ascendante, il est aussi possible de donner
|
||
l'ID du démultiplexeur comme défini dans libmpdemux/\:demuxer.h.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-fuzziness <mode>
|
||
Ajuste l'exactitude de recherche des sous-titres:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
correspondance exacte
|
||
.IPs 1
|
||
Charge tous les sous-titres contenant le nom du film.
|
||
.IPs 2
|
||
Charge tous les sous-titres du répertoire courant.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sub\-no\-text\-pp
|
||
Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
|
||
Utilisé pour débogage.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subalign <0\-2>
|
||
Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la
|
||
hauteur définie par \-subpos.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Aligne le bord du haut du sous-titre (comportement original).
|
||
.IPs 1
|
||
Aligne au centre du sous-titre.
|
||
.IPs 2
|
||
Aligne le bas du sous-titre (par défaut).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-subcc \ "
|
||
Affiche les sous-titres DVD Closed Caption (CC).
|
||
Ce ne sont
|
||
.B pas
|
||
les sous-titres VOB, ce sont des sous-titres ASCII spéciaux pour
|
||
malentendants encodés dans les flux VOB sur la plupart des DVD zone 1.
|
||
Actuellement il ne semble pas y avoir de sous-titres CC sur les DVD
|
||
d'autres zones.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subcp <codepage> (iconv uniquement)
|
||
Si votre système gère iconv(3), vous pouvez utiliser cette
|
||
option pour définir la page de code du sous-titre.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-subcp latin2
|
||
.br
|
||
\-subcp cp1250
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subcp enca:<langue>:<page\ de\ code\ alternative> (ENCA uniquement)
|
||
Vous pouvez définir votre langue d'après son code à deux lettres pour
|
||
que ENCA détecte automatiquement votre page de code.
|
||
En cas de doute, mettez n'importe quoi et regardez la sortie de mplayer
|
||
en mode verbeux (\-v) pour savoir quelles sont les langues disponibles.
|
||
La page de code alternative sera utilisée en cas d'échec de l'autodétection.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-subcp enca:cs:latin2"
|
||
Devine l'encodage, en faisant l'hypothèse que ce soit du Tchèque, et se rabat
|
||
sur latin 2 si la détection échoue.
|
||
.IPs "\-subcp enca:pl:cp1250"
|
||
Tente avec un code Polonais, ou se rabat sur cp1250.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subdelay <sec>
|
||
Retarde les sous-titres de <sec> secondes.
|
||
Peut être négatif.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA)
|
||
Inutile actuellement.
|
||
Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont <filename> (FreeType uniquement)
|
||
Spécifie la police des sous-titres.
|
||
Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
|
||
Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
0 signifie que les tailles du texte et de l'OSD sont des largeurs de police
|
||
en pixels.
|
||
.sp 1
|
||
Le mode peut être:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucun redimensionnement
|
||
.IPs 1
|
||
proportionnel à la largeur du film
|
||
.IPs 2
|
||
proportionnel à la hauteur du film
|
||
.IPs 3
|
||
proportionnel à la diagonale du film (par défaut)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-blur <0\-8> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe le rayon de flou (blur) sur les polices (par défaut\ : 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-encoding <valeur> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe l'encodage de la police.
|
||
Avec 'unicode', tous les signes du fichier de police seront affichés et unicode
|
||
sera utilisé (par défaut\ : unicode).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique des éléments OSD
|
||
(par défaut\ : 6).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-outline <0\-8> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe l'épaisseur de la bordure de police (par défaut\ : 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (FreeType uniquement)
|
||
Fixe le coefficient de mise à l'échelle automatique (en pourcentage de la
|
||
taille de l'écran) (par défaut\ : 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subfps <ratio>
|
||
Définit le rapport trame/\:sec (fps) du sous-titre (par défaut\ : le même
|
||
rapport que celui du film)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
<ratio> > fps du film accélère les sous-titres pour les fichiers de
|
||
sous-titres basés sur le numéro d'image, et les ralentis pour ceux basés
|
||
sur le temps.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
|
||
Définit la position des sous-titres sur l'écran.
|
||
Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
|
||
de l'écran.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-subwidth <10\-100>
|
||
Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
|
||
Utile pour la sortie TV.
|
||
La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noterm\-osd
|
||
Désactive l'affichage des messages OSD sur la console lorsqu'il n'y a
|
||
pas de vidéo à afficher.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-term\-osd\-esc <séquence d'échappement>
|
||
Défini la séquence d'échappement à utiliser avant d'écrire un message OSD
|
||
sur la console.
|
||
La séquence d'échappement doit déplacer le curseur au début de la ligne
|
||
utilisée par l'OSD et l'effacer (par défaut\ : ^[[A\\r^[[K).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-unicode
|
||
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au format unicode.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-unrarexec <cheming version l'exécutable unrar> (non gèré sous MingW)
|
||
Défini le cheming version l'exécutable unrar pour que MPlayer puisse
|
||
l'utiliser pour ouvrir les fichiers VOBsub compressés au format RAR.
|
||
Le chemin doit inclure le nom de l'exécutable, par exemple: /opt/bin/unrar.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-utf8
|
||
Indique à MPlayer de traiter le fichier de sous-titre au un format UTF-8.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsub <fichier VOBsub sans extension>
|
||
Définit le fichier VOBsub qui sera utilisé pour les sous-titres.
|
||
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire
|
||
sans '.idx', '.ifo' ou '.sub'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsubid <0\-31>
|
||
Définit le numéro de sous-titre du fichier VOBsub.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-volume <-1\-100> (voir aussi \-af volume)
|
||
Défini le niveau de démarrage du volume mixeur, soit matériel ou matériel
|
||
(si l'option \-softvol est aussi activée).
|
||
La valeur -1 (par défaut) ne change pas le volume.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-abs <valeur> (\-ao oss uniquement) (OBSOLÈTE)
|
||
Outrepasse la détection de la taille du buffer audio du pilote/\:de la
|
||
carte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-format <0\-8192>
|
||
Sélectionne le format utilisé pour la sortie depuis la couche filtre
|
||
(suivant les définitions de libao2/\:afmt.h):
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs " 1"
|
||
Mu-Law
|
||
.IPs " 2"
|
||
A-Law
|
||
.IPs " 4"
|
||
Ima-ADPCM
|
||
.IPs " 8"
|
||
8-bit non signé
|
||
.IPs " 16"
|
||
16-bit signé (little-endian)
|
||
.IPs " 32"
|
||
16-bit signé (big-endian)
|
||
.IPs " 64"
|
||
8-bit signé
|
||
.IPs " 128"
|
||
16-bit non signé (little-endian)
|
||
.IPs " 256"
|
||
16-bit non signé (big-endian)
|
||
.IPs " 512"
|
||
MPEG (2) audio
|
||
.IPs 1024
|
||
AC-3
|
||
.IPs 4096
|
||
32-bit signé (little-endian)
|
||
.IPs 8192
|
||
32-bit signé (big-endian)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mixer <périph.>
|
||
Utilise un autre périphérique de mixage que celui par défaut /dev/\:mixer.
|
||
C'est le mixeur utilisé par ALSA
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-mixer\-channel <ligne de mixeur>[,index de mixeur] (\-ao oss et \-ao alsa uniquement)
|
||
Cette option dit à MPlayer d'utiliser un canal différent du PCM par défaut
|
||
pour contrôler le volume.
|
||
Les options OSS incluent
|
||
.B vol, pcm, line.
|
||
Pour une liste complète des options, cherchez SOUND_DEVICE_NAMES dans
|
||
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
|
||
Pour ALSA vous pouvez utiliser les noms tels qu'indiqués par ex.\& par
|
||
alsamixer, comme
|
||
.B Master, Line, PCM.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Les canaux du mixeur ALSA suivis par un nombre doivent être donnés au format
|
||
<nom,nombre>, par ex.\& le canal dont le label est 'PCM 1' dans alsamixer doit
|
||
être transformé en
|
||
.BR PCM,1 .
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softvol
|
||
Force l'utilisation du mixeur logiciel à la place de celui de la carte son.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
|
||
Définit le niveau maximal d'amplification en pourcents (par défaut\ : 0).
|
||
Une valeur de 200 vous permet d'ajuster le volume, au maximum, jusqu'au double
|
||
du niveau courant.
|
||
Avec une valeur inférieure à 100, le niveau initial (qui est 100%) sera
|
||
au-delà du niveau maximum\ ; par conséquent l'OSD ne l'affichera pas
|
||
correctement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-volstep <0\-100>
|
||
Définit l'importance de l'augmentation du volume, en pourcentage du volume
|
||
maximum (par défaut\ : 3).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
Les pilotes de sortie audio sont des interfaces vers différentes
|
||
architectures de sortie audio.
|
||
La syntaxe est\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ao <driver1[:sous-option1[=valeur]:...],driver2,...[,]>
|
||
Défini une liste de priorité des drivers de sortie audio à utiliser.
|
||
.PP
|
||
Si la liste finit par ',', les autres pilotes seront essayés en cas d'échec.
|
||
Les sous-options sont optionnelles et peuvent, la plupart du temps,
|
||
être omises.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Pour obtenir la liste complète des pilotes disponibles, voir \-ao help.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ao alsa,oss,"
|
||
Essaie d'utiliser ALSA, puis OSS ainsi que les autres en cas d'échec.
|
||
.IPs "\-ao alsa:noblock:device=hw=0.3"
|
||
Initialise le nom de périphérique et en accès non bloquant,
|
||
de la première carte, quatrième périphérique (ouf\ ! ;-).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.sp 1
|
||
Les pilotes de sortie audio sont\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alsa\ \ \ "
|
||
Pilote de sortie audio ALSA 0.9/1.x
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs noblock
|
||
Active le mode non-bloquant.
|
||
.IPs device=<périphérique>
|
||
Défini le nom de périphérique.
|
||
Remplacez les ',' par '.' et ':' par '=' dans les noms de périphériques ALSA.
|
||
Pour la sortie sonore hwac3 S/PDIF, choisissez un périphérique "iec958" ou
|
||
"spdif" device, à moins que vous sachiez vraiment comment bien
|
||
le configurer.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alsa5\ \ "
|
||
Pilote de sortie audio ALSA 0.5
|
||
.TP
|
||
.B "oss\ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie audio OSS.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périphérique-dsp>
|
||
Définit le périphérique audio d'entrée (par défaut\ : /dev/\:dsp)
|
||
.IPs <périphérique_de_mixage>
|
||
Définit le périphérique de mixage (par défaut\ : /dev/\:mixer)
|
||
.IPs <canal_de_mixage>
|
||
Définit le canal de mixage (par défaut\ : pcm).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sdl (SDL uniquement, bogué, périmé)
|
||
Pilote de sortie audio de la librairie SDL.
|
||
SDL (Simple Directmedia Layer) est une librairie très indépendante de la
|
||
plateforme.
|
||
Notez qu'il souffre d'un certain nombre de bogues mineurs (\-vm/\-novm est à
|
||
peu près ignoré, \-fs se comporte comme like \-novm, la fenêtre est
|
||
systématiquement dans le coin en haut à gauche lorsque l'on sort du mode plein
|
||
écran, panscan n'est pas géré, ...)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote>
|
||
Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser (par défaut\ : SDL choisit
|
||
tout seul).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "arts\ \ \ "
|
||
sortie audio par le démon aRts
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "esd\ \ \ \ "
|
||
sortie audio par le démon ESD
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <serveur>
|
||
Choisi explicitement le serveur ESD à utiliser (par défaut\ : localhost).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "jack\ \ \ \ "
|
||
sortie audio par JACK (Jack Audio Connection Kit)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs port=<nom_port>
|
||
Se connecte aux ports <nom_port> (par défaut\ : ports physiques).
|
||
.IPs name=<nom_du_client>
|
||
Nom du client qui passé à JACK (par défaut\ : MPlayer [<PID>]).
|
||
.IPs (no)estimate
|
||
Estime le délai audio, supposé réduire les à-coups lors de la lecture
|
||
vidéo (par défaut\ : activé).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "nas\ \ \ \ "
|
||
sortie audio par NAS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B macosx (Mac OS X uniquement)
|
||
pilote de sortie audio natif de Mac OS X
|
||
.TP
|
||
.B "openal\ "
|
||
Pilote de sortie audio OpenAL expérimental.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pulse\ \ "
|
||
Pilote de sortie audio PulseAudio
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<hôte>[:<récepteur>]"
|
||
Défini l'hôte et optionnellement le récepteur à utiliser.
|
||
Si vous passez une chaîne vide en tant que <récepteur>, la connection restera
|
||
locale, tandis que "localhost") générera du traffic réseau (ce qui n'est
|
||
probablement pas ce que vous voulez).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sgi (SGI uniquement)
|
||
pilote de sortie audio natif de SGI
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<nom du périphérique de sortie>"
|
||
Choisit explicitement le périphérique/\:interface à utiliser
|
||
(par défaut\ : celui configuré pour le système global).
|
||
Par exemple, 'Analog Out' ou 'Digital Out'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sun (Sun uniquement)
|
||
Pilote de sortie audio natif de Sun.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote>
|
||
Choisit explicitement le périphérique audio à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:audio).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B win32 (Windows uniquement)
|
||
pilote de sortie audio waveout natif de Windows
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dsound (Windows only)
|
||
pilote de sortie audio DirectX DirectSound
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device=<num_périph>
|
||
Défini le numéro de périphérique à utiliser.
|
||
Jouer un fichier avec l'option \-v vous donnera une liste des périphériques
|
||
disponibles.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr2 (also see \-dxr2) (DXR2 uniquement)
|
||
pilote de sortie de la Créative DXR2
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtv (IVTV uniquement)
|
||
pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV.
|
||
Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
|
||
pilote de sortie audio pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpegpes (DVB uniquement)
|
||
Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un
|
||
fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Carte DVB à utiliser si plus qu'une carte est présente.
|
||
Si non spécifié, MPlayer utilisera la première carte détectée.
|
||
.IPs file=<filename>
|
||
fichier de sortie
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "null\ \ \ "
|
||
N'émet pas de son mais maintient la vitesse de lecture.
|
||
Utilisez \-nosound pour des mesures (benchmarking).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pcm\ \ \ \ "
|
||
extracteur de son PCM/\:wave brut
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)waveheader
|
||
Inclu ou n'inclu pas l'entête wave (par défaut\ inclut).
|
||
Quand l'entête n'est pas incluse, un fichier PCM brut sera généré.
|
||
.IPs file=<nomfichier>
|
||
Écrit le son dans le <nomfichier> au lieu de ./audiodump.wav par défaut.
|
||
Si l'option nowaveheader est définie, le fichier par défaut
|
||
est ./audiodump.pcm.
|
||
.IPs "fast\ "
|
||
Essaye d'écrire le fichier plus rapidement qu'en temps réel.
|
||
Assurez-vous la sortie ne se trouve pas tronquée (le message
|
||
"Too many video packets in buffer / trop de paquets vidéos dans le buffer"
|
||
s'affiche généralement dans ce cas).
|
||
C'est normal que le message "Your system is too SLOW to play this! /
|
||
Votre machine est trop LENTE pour jouer cette vidéo" s'affiche.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "plugin\ \ "
|
||
pilote de plugin de sortie audio
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-adapter <valeur>
|
||
Définit la carte graphique qui recevra l'image
|
||
Vous pouvez obtenir une liste des cartes disponibles si cette option est
|
||
combinée à l'option \-v.
|
||
Ne fonctionne pour le moment qu'avec le pilote de sortie vidéo directx.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-bpp <profondeur>
|
||
Outrepasse la profondeur de couleur détectée automatiquement.
|
||
Géré uniquement par les pilotes de sortie vidéo fbdev, dga, svga, vesa.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-border
|
||
Joue la vidéo avec les bordures et décorations de fenêtre (par défaut).
|
||
Spécifiez \-noborder pour désactiver les décorations de fenêtre
|
||
standard.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-brightness <\-100\-100>
|
||
Ajuste la luminosité du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-contrast <\-100\-100>
|
||
Ajuste le contraste du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-display <nom> (X11 uniquement)
|
||
Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
|
||
désirez afficher la vidéo.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-display xtest.localdomain:0
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-dr \ \ \ "
|
||
Active le rendu direct (pas géré par tous les codecs et sorties vidéo)
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Attention: peut corrompre OSD/SUB!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
||
Cette option est utilisée pour contrôler le pilote de sortie vidéo dxr2.
|
||
.
|
||
.RSs
|
||
.IPs ar-mode=<valeur>
|
||
mode de rapport hauteur/\:largeur (0 = normal, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox
|
||
(par défaut))
|
||
.IPs iec958-encoded
|
||
Met le mode de sortie iec958 à "encodé".
|
||
.IPs iec958-decoded
|
||
Met le mode de sortie iec958 à "décodé" (par défaut)
|
||
.IPs macrovision=<valeur>
|
||
mode macrovision mode (0 = off (par défaut), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
||
3 = agc 4 colorstripe)
|
||
.IPs mute
|
||
coupe la sortie son
|
||
.IPs unmute
|
||
rétabli la sortie son
|
||
.IPs ucode=<valeur>
|
||
chemin du microcode
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I Sortie TV
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs 75ire
|
||
active le mode de sortie 7.5 IRE
|
||
.IPs no75ire
|
||
désactive le mode de sortie 7.5 IRE (par défaut)
|
||
.IPs "bw\ \ \ "
|
||
sortie TV noir et blanc
|
||
.IPs color
|
||
sortie TV couleur (par défaut)
|
||
.IPs interlaced
|
||
sortie TV entrelacée
|
||
.IPs nointerlaced
|
||
désactive la sortie TV entrelacée
|
||
.IPs norm=<valeur>
|
||
norme TV (ntsc (par défaut), pal, pal60, palm, paln, palnc)
|
||
.IPs square-pixel
|
||
initialise le mode pixel à square (carré)
|
||
.IPs ccir601-pixel
|
||
initialise le mode pixel à ccir601
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I overlay
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs cr-left=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage (cropping) à gauche (par défaut\ : 50).
|
||
.IPs cr-right=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage à droite (par défaut\ : 300).
|
||
.IPs cr-top=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage en haut (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs cr-bottom=<0\-500>
|
||
Initialise la valeur de rognage en bas (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs ck-[r|v|b]=<0\-255>
|
||
Initialise le gain de r(ouge), v(ert) ou b(leu) pour la couleur
|
||
de transparence.
|
||
.IPs ck-[r|v|b]min=<0\-255>
|
||
valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
|
||
.IPs ck-[r|v|b]max=<0\-255>
|
||
valeur minimum pour la couleur de transparence respective (r, v, b).
|
||
.IPs ignore-cache
|
||
Ignore les paramètres d'incrustation.
|
||
.IPs update-cache
|
||
Met à jour les paramètres d'incrustation.
|
||
.IPs ol-osd
|
||
Active l'OnScreen Display (OSD) en incrustation dans la vidéo.
|
||
.IPs nool-osd
|
||
Désactive l'incrustation de l'OSD (par défaut)
|
||
.IPs ol[h|l|x|y]-cor=<\-20\-20>
|
||
Ajuste la taille (h,l) et la position (x,y) de l'affichage superposé. au
|
||
cas où il ne correspond pas parfaitement à la fenêtre (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs overlay
|
||
Active l'incrustation (overlay) (par défaut).
|
||
.IPs nooverlay
|
||
Active la sortie TV.
|
||
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
||
Règle l'incrustation (par défaut\ : 1000).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fbmode <nom_mode> (\-vo fbdev uniquement)
|
||
Se place dans le mode vidéo <nom_mode> tel qu'indiqué dans
|
||
/etc/\:fb.modes.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Le framebuffer VESA ne permet pas le changement de mode.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fbmodeconfig <nomfichier> (\-vo fbdev uniquement)
|
||
Outrepasse le fichier de configuration du mode du framebuffer
|
||
(par défaut\ : /etc/\:fb.modes).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fs (voir aussi \-zoom)
|
||
Affichage plein-écran (centre le film, et dessine des bandes noires autour).
|
||
Tous les pilotes de sortie vidéo ne le permettent pas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
|
||
Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein-écran.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fstype <type1,type2,...> (X11 uniquement)
|
||
Définit une liste classée par ordre de priorité des modes plein-écran
|
||
à utiliser.
|
||
Vous pouvez inverser les modes en les préfixant par '\-'.
|
||
Si vous avez des problèmes d'affichage, comme votre vidéo en plein-écran est
|
||
cachée par d'autres fenêtres, essayez de ré-ordonner cette liste.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-fstype help pour une liste complète des modes disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
Les types disponibles sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs above
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_ABOVE si disponible.
|
||
.IPs below
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_BELOW si disponible.
|
||
.IPs fullscreen
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_FULLSCREEN si disponible.
|
||
.IPs layer
|
||
Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec la couche par défaut.
|
||
.IPs layer=<0...15>
|
||
Utilise l'astuce _WIN_LAYER avec le numéro de couche.
|
||
.IPs netwm
|
||
Force le style NETWM.
|
||
.IPs none
|
||
N'initialise pas la couche plein-écran de la fenêtre.
|
||
.IPs stays_on_top
|
||
Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs layer,stays_on_top,above,fullscreen
|
||
L'ordre par défaut, si des modes incorrects ou non gérés sont donnés, sera
|
||
utilisé en recours.
|
||
.IPs \-fullscreen
|
||
Corrige le basculement en mode plein-écran sur OpenBox 1.x.
|
||
.RE
|
||
.P 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-geometry x[%][:y[%]] ou [WxH][+x+y]
|
||
Ajuste la position d'origine sur l'écran de sortie.
|
||
Les variables x et y sont en pixels mesurés à partir du coin supérieur droit
|
||
de l'écran jusqu'au coin supérieur droit de la vidéo affichée, cependant si
|
||
un signe pourcentage est indiqué après la variable, cette valeur est alors
|
||
interprétée comme le pourcentage de la taille de l'écran dans cette direction.
|
||
Il gère également le format d'option standard X11 \-geometry.
|
||
Si une fenêtre externe est donnée par l'intermédiaire de l'option \-wid,
|
||
alors les coordonnées x et y sont relatives aux coin supérieur gauche de la
|
||
fenêtre au lieu celui de l'écran.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Cette option n'est permise que par les pilotes de sortie vidéo x11, xmga, xv,
|
||
xvmc, xvidix, gl, gl2, directx, fbdev et tdfxfb.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 50:40
|
||
Place la fenêtre à x=50, y=40
|
||
.IPs 50%:50%
|
||
Place la fenêtre au centre de l'écran
|
||
.IPs 100%
|
||
Place la fenêtre en haut à gauche de l'écran
|
||
.IPs 100%:100%
|
||
Place la fenêtre en bas à gauche de l'écran
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-guiwid <ID fenêtre> (voir aussi \-wid) (GUI uniquement)
|
||
Indique à la GUI (Graphical User Interface\ : interface homme-machine
|
||
graphique) d'utiliser également une fenêtre X11 et de se fixer au bas de
|
||
la vidéo, ce qui est utile pour embarquer une mini-GUI dans un navigateur (avec
|
||
mplayerplug-in par exemple).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hue <\-100\-100>
|
||
Ajuste la couleur (hue) du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
Vous pouvez obtenir un négatif de l'image avec cette option.
|
||
Non géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-dotclock <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
||
uniquement)
|
||
Définit les paramètres de rafraichissement dotclock ou pixelclock du moniteur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-hfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
||
uniquement)
|
||
Définit l'intervalle de rafraichissement horizontal du moniteur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitor\-vfreq <intervalle[,intervalle,...]> (\-vo fbdev et vesa \
|
||
uniquement)
|
||
Définit l'intervalle de rafraichissement vertical du moniteur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitoraspect <rapport> (Voir aussi \-aspect)
|
||
Fixe le rapport hauteur/\:largeur de votre moniteur ou de votre TV.
|
||
La valeur 0 désactive le dernier paramètrage (ex: celle
|
||
du fichier de configuration).
|
||
Passe outre \-monitorpixelaspect si activé.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-monitoraspect 4:3 ou 1.3333
|
||
.br
|
||
\-monitoraspect 16:9 ou 1.7777
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-monitorpixelaspect <ratio> (voir aussi \-aspect)
|
||
Défini l'aspect d'un seul pixel de votre moniteur ou écran TB
|
||
(par défaut\ : 1).
|
||
Écrase le paramétrage de \-monitoraspect.
|
||
La valeur 1 signifie des pixels carrés (correct
|
||
pour presque tous les écrans LCD).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nodouble
|
||
Désactive le double tamponnage (buffering), surtout à des fins de débogage.
|
||
Le double tamponnage évite les phénomènes de scintillement en plaçant
|
||
deux trames en mémoire, et en affichant l'une tandis que l'on décode
|
||
l'autre.
|
||
Peut affecter négativement l'OSD, mais évite les effets de scintillement
|
||
de l'OSD.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nograbpointer
|
||
Ne capture pas le pointeur de la souris après une changement de mode vidéo
|
||
(\-vm).
|
||
Utile pour les configurations multi-écrans.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nokeepaspect
|
||
Ne garde pas le rapport hauteur/\:largeur de la fenêtre lors d'un
|
||
redimensionnement de fenêtre X11.
|
||
Ne fonctionne actuellement qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga
|
||
et xvidix.
|
||
De plus, votre gestionnaire de fenêtres doit comprendre les astuces de rapport
|
||
hauteur/\:largeur de fenêtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-ontop\ "
|
||
Rend la fenêtre de lecture toujours visible.
|
||
Permise par les pilotes de sortie vidéo qui utilisent X11, excepté SDL,
|
||
aussi bien que directx, macosx, quartz, ggi et gl2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
||
Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un
|
||
film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3)
|
||
L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
|
||
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
|
||
gl, gl2, quartz, macosx et xvidix.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Des valeurs compris entre \-1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
|
||
et peuvent faire planter MPlayer et pire encore.
|
||
A utiliser à vos risques et périls!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (expérimental)
|
||
Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1).
|
||
Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut.
|
||
Les valeurs négatives signifie que vous pouvez zoomer jusqu'à un facteur
|
||
de \-panscanrange+1.
|
||
Par ex.\& \-panscanrange \-3 vous permet de zoomer jusqu'à un facteur de 4.
|
||
Cette fonction est expérimentale.
|
||
N'envoyez pas de rapport de bug à moins que vous utilisiez \-vo gl.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-refreshrate <Hz>
|
||
Définit la fréquence de rafraichissement en Hz.
|
||
N'est géré actuellement que par \-vo directx combinée avec l'option \-vm.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-rootwin
|
||
Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau).
|
||
Les images en fond d'écran peuvent néanmoins cacher le film.
|
||
Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga,
|
||
xvidix, quartz, macosx et directx.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-saturation <\-100\-100>
|
||
Ajuste la saturation du signal vidéo (par défaut\ : 0).
|
||
Vous pouvez obtenir une sortie en noir et blanc avec cette option.
|
||
N'est pas géré par tous les pilotes de sortie vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-screenh <pixels>
|
||
Définit la hauteur de votre écran pour des pilotes de
|
||
sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
|
||
fbdev, x11 et TVout
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-screenw <pixels>
|
||
Définit la largeur de votre écran pour des pilotes de
|
||
sortie vidéo qui ne connaissent pas la résolution de l'écran, comme
|
||
fbdev, x11 et TVout
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-stop\-xscreensaver (X11 uniquement)
|
||
Désactive xscreensaver (le reposeur d'écran) au lancement et le réactive
|
||
à la sortie.
|
||
Si votre reposeur d'écran ne supporte ni l'API XSS, ni XResetScreenSaver,
|
||
alors veuillez utiliser \-heartbeat\-cmd à la place.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-vm \ \ \ "
|
||
Essaie de changer vers un autre mode vidéo.
|
||
Les pilotes de sortie vidéo dga, x11, xv, sdl et directx le permettent.
|
||
Si utilisé avec le pilote de sortie vidéo directx, les options \-screenw,
|
||
\-screenh, \-bpp et \-refreshrate peuvent être utilisées pour paramétrer ce
|
||
nouveau mode d'affichage vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-vsync \ \ "
|
||
Active VBI pour les pilotes de sortie vidéo vesa, dfbmga et svga.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-wid <window\ ID> (voir aussi \-guiwid) (X11, OpenGL et DirectX \
|
||
uniquement)
|
||
Dit à MPlayer de s'attacher à une fenêtre existante.
|
||
Utile pour intégrer MPlayer dans un navigateur (avec l'extension plugger
|
||
par exemple).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xineramascreen <\-2\-...>
|
||
Dans les configurations xinerama (c'est à dire un bureau unique s'étendant sur
|
||
plusieurs écrans, cette option dit à MPlayer sur quel écran afficher le film.
|
||
La valeur \-2 signifie plein écran sur la totalité de l'écran virtuel, (dans ce
|
||
cas l'information Xinerama est complètement ignorée, la valeur
|
||
\-1 signifie plein écran sur l'écran où se trouve la fenêtre.
|
||
La position initiale définie par l'option \-geometry est relative à l'écran
|
||
défini.
|
||
Fontionnera généralement uniquement avec "\-fstype \-fullscreen" ou
|
||
"\-fstype none".
|
||
Cette option ne convient pas pour définir l'écran de démarrage (car l'affichage
|
||
se fera toujours en plein écran sur le moniteur donné), \-geometry est plus
|
||
approprié.
|
||
Géré par les pilotes de sortie vidéo gl, gl2, x11, et xv.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrbw (\-vo zr uniquement)
|
||
Affiche en noir et blanc.
|
||
Pour des performances optimales, cette option '\-lavdopts gray'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
|
||
Sélectionne une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
|
||
de cette option activent le mode cinérama.
|
||
En mode cinérama le film est réparti sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour
|
||
créer un écran plus large.
|
||
Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième
|
||
carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
|
||
Voir la sortie de \-zrhelp et la section Zr de la documentation pour les
|
||
exemples.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrdev <périphérique> (\-vo zr uniquement)
|
||
Définir le fichier de périphérique spécial qui correspond à votre carte
|
||
MJPEG, par défaut le pilote de sortie vidéo zr prend le premier périphérique
|
||
v4l qu'il peut trouver.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrfd (\-vo zr uniquement)
|
||
Forcer le sous-échantillonnage\ : le sous-échantillonnage, paramétré via
|
||
\-zrhdec et \-zrvdec, ne fonctionne que si le zoom matériel peut étirer
|
||
l'image à sa taille originale.
|
||
Utilisez cette option pour forcer le sous-échantillonnage.
|
||
\-zrhdec <1|2|4> (\-vo zr uniquement)
|
||
Sous-échantillonnage horizontal\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
||
2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
||
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrhelp (\-vo zr uniquement)
|
||
Affiche la liste de toutes les options \-zr*, leur valeur par défaut et un
|
||
exemple de mode cinérama.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrnorm <norm> (\-vo zr uniquement)
|
||
Définit la norme TV à PAL ou NTSC (par défaut\ : 'no change').
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrquality <1\-20> (\-vo zr uniquement)
|
||
Un nombre de 1 (meilleur) à 20 (pire) représentant la qualité de l'encodage
|
||
JPEG.
|
||
1 est la meilleure qualité et 20 la plus mauvaise.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrvdec <1|2|4> (\-vo zr uniquement)
|
||
Sous-échantillonnage vertical\ : Demande au pilote de n'envoyer que chaque
|
||
2ème ou 4ème ligne/\:pixel de l'image à la carte MJPEG et d'utiliser
|
||
le zoom de la carte MJPEG pour étirer l'image à sa taille initiale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrxdoff <offset d'affichage x> (\-vo zr uniquement)
|
||
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position x du
|
||
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-zrydoff <offset d'affichage y> (\-vo zr uniquement)
|
||
Si le film est plus petit que l'écran, cette option contrôle la position y du
|
||
film par rapport au coin supérieur gauche de l'écran (par défaut\ : centré).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "PILOTES DE SORTIE VIDÉO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
|
||
Les pilotes de sortie vidéo sont des interfaces pour accéder aux
|
||
fonctions de sortie vidéo.
|
||
La syntaxe est:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vo <pilote1[:option],pilote2,...[,]>
|
||
Spécifie une liste des priorités pour les pilotes de sortie à utiliser.
|
||
.PP
|
||
Si la liste se termine par ',' les autres pilotes seront essayés en cas
|
||
d'échec.
|
||
Les sous-options sont optionnelles et peuvent être omises pour la plupart.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-vo help pour la liste des pilotes de sortie vidéo compilés dans votre
|
||
version de MPlayer.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
||
Essaie le pilote Matrox X11, puis le pilote Xv, puis les autres.
|
||
.IPs "\-vo directx:noaccel"
|
||
Utilise le pilote DirectX en désactivant les fonctions d'accélération.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
Les pilotes de sortie disponibles sont:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xv (X11 uniquement)
|
||
Utilise l'extension XVideo de XFree86 4.x pour permettre la
|
||
lecture avec accélération matérielle.
|
||
Si vous ne pouvez pas utiliser un pilote spécifique a votre matériel,
|
||
ceci est probablement la meilleure option.
|
||
Pour obtenir des informations sur quel couleur de transparence (colorkey)
|
||
est utilisée, et comment elle est affichée, lancez MPlayer avec l'option \-v
|
||
puis regardez les lignes commençant par [xv common].
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs adaptor=<nombre>
|
||
Sélectionne un adaptateur XVideo particulier (cf. xvinfo).
|
||
.IPs port=<nombre>
|
||
Sélectionne un port XVideo particulier.
|
||
.IPs ck=<cur|use|set>
|
||
Sélectionne la source à partir de laquelle la couleur de transparence
|
||
est prise (par défaut\ : cur).
|
||
.RSss
|
||
.IPs cur
|
||
Choisit celle utilisée par Xv.
|
||
.IPs use
|
||
Utilise mais ne défini pas la couleur de transparence depuis MPlayer
|
||
(utilisez l'option \-colorkey pour la changer).
|
||
.IPs set
|
||
Comme 'use' mais défini aussi la couleur de transparence donnée.
|
||
.RE
|
||
.IPs ck-method=<man|bg|auto>
|
||
Définit la méthode de remplissage de la couleur de transparence
|
||
(par défaut\ : man).
|
||
.RSss
|
||
.IPs man
|
||
Remplit la couleur de transparence manuellement (déduit les sautillements
|
||
dans certains cas).
|
||
.IPs bg
|
||
Définit la couleur de transparence d'après l'arrière-plan de la fenêtre.
|
||
.IPs auto
|
||
Laisse Xv remplir la couleur de transparence.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B x11 (X11 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo en mémoire partagée sans accélération matérielle qui
|
||
fonctionne dès que X11 est présent.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xover (X11 uniquement)
|
||
Ajoute la gestion de X11 à tous les pilotes de sortie vidéo basés sur
|
||
l'incrustation (overlay).
|
||
Géré actuellement uniquement par tdfx_vid.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote_vo>
|
||
Sélectionnne le pilote à utiliser comme source pour l'incrustation dans X11.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xvmc (X11 avec \-vc ffmpeg12mc uniquement)
|
||
Ce pilote emploie l'extension XvMC (X Video Motion Compensation) de
|
||
XFree86 4.x pour accélérer les lectures de médias MPEG-1/\:2 et VCR2.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs adaptor=<nombre>
|
||
Sélectionne un adaptateur XVideo particulier (cf. xvinfo).
|
||
.IPs port=<nombre>
|
||
Sélectionne un port XVideo particulier.
|
||
.IPs (no)benchmark
|
||
Désactive l'affichage de toute image.
|
||
Nécessaire pour évaluer les performances (benchmarking) des pilotes qui
|
||
mettent à jour leurs tampons d'affichage uniquement lors du rafraîchissement
|
||
de l'écran (nVidia).
|
||
Par défaut les images sont affichées (nobenchmark).
|
||
.IPs (no)bobdeint
|
||
Dé-entrelaceur très simple.
|
||
Peut ne pas donner un résultat plus joli que \-vf tfields=1, mais c'est
|
||
le seul désentrelaceur disponible pour xvmc (par défaut\ : nobobdeint).
|
||
.IPs (no)queue
|
||
Met plusieurs trames dans queue d'affichage pour permettre aux circuits
|
||
matériels de les traiter en parallèle.
|
||
Peut introduire une faible (imperceptible) et constante désynchronisation
|
||
A/V (par défaut\ : noqueue).
|
||
.IPs (no)sleep
|
||
Utilise la fonction sleep() lorsque MPlayer attend la fin de l'affichage de
|
||
l'image (déconseillé sous Linux) (par défaut\ : nosleep).
|
||
.IPs ck=cur|use|set
|
||
Comme pour \-vo xv:ck (voir \-vo xv).
|
||
.IPs ck-method=man|bg|auto
|
||
Comme pour \-vo xv:ck-method (voir \-vo xv).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dga (X11 uniquement)
|
||
Joue la vidéo par l'intermédiaire de l'extension Direct Graphics Access de
|
||
XFree86.
|
||
Considéré comme obsolète.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sdl (SDL uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo de la librairie multi-plateforme SDL (Simple
|
||
Directmedia Layer).
|
||
Étant donné que SDL dispose de sa propre couche X11, les options X11 de
|
||
MPlayer n'ont aucun effet sur SDL.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs driver=<pilote>
|
||
Choisit explicitement le pilote SDL à utiliser.
|
||
.IPs (no)forcexv
|
||
Utilise XVideo à travers le pilote de sortie vidéo sdl (par défaut\ : forcexv).
|
||
.IPs (no)hwaccel
|
||
Utilise le redimensionnement matériel (par défaut\ : hwaccel).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vidix\ \ "
|
||
VIDIX (VIDeo Interface for *niX) est une interface pour les fonctionnalités
|
||
d'accélération vidéo de différentes cartes graphiques.
|
||
Pilote de sortie vidéo très rapide sur les cartes le gérant.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <sous-périphérique>
|
||
Choisi explicitement le sous-périphérique à utiliser.
|
||
Les pilotes de sous-périphérique existant sont cyberblade, ivtv,
|
||
mach64, mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
|
||
sis et unichrome.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xvidix (X11 uniquement)
|
||
VIDIX tournant sous X11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cvidix\ "
|
||
Interface à VIDIX générique et indépendante de la plateforme et pouvant
|
||
tourner dans une console texte avec une carte graphique nVidia.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <sous-périphérique>
|
||
Comme pour vidix
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B winvidix (Windows uniquement)
|
||
VIDIX tournant sous Windows.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B direct3d (Windows uniquement) (CODE BÉTA!)
|
||
Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface Direct3D (utilse sous Vista).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B directx (Windows uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo utilisant l'interface DirectX.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs noaccel
|
||
Désactive l'accélération matérielle.
|
||
Essayez cette option si vous avez des problèmes d'affichage.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quartz (Mac OS X uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo Quartz pour Mac OS X.
|
||
Dans certains cas, il est préférable de forcer le format de sortie packed YUV,
|
||
avec par ex.\& \-vf format=yuy2
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device_id=<numéro>
|
||
Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran.
|
||
.IPs fs_res=<largeur>:<hauteur>
|
||
Choisir la résolution du mode plein-écran (utile sur les systèmes plus lents).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B macosx (Mac OS X 10.4 ou 10.3.9 avec QuickTime 7)
|
||
pilote de sortie vidéo CoreVideo pour Mac OS X
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs device_id=<numéro>
|
||
Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fbdev (Linux uniquement)
|
||
Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par ex.\& /dev/\:fb0)
|
||
ou le nom du sous-périphérique vidix si le nom de périphérique commence
|
||
par 'vidix' (par ex.\& 'vidixsis_vid' pour utiliser le pilote sis).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fbdev2 (Linux uniquement)
|
||
Utilise le framebuffer du noyau pour afficher la vidéo,
|
||
implémentation différente.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vesa\ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo générique qui devrait fonctionner sur n'importe quelle
|
||
carte compatible VESA VBE 2.0.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)dga
|
||
(Dés)active le mode DGA (par défaut\ : activé).
|
||
.IPs neotv_pal
|
||
Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme PAL.
|
||
.IPs neotv_ntsc
|
||
Active la sortie TV NeoMagic et la configure en norme NTSC.
|
||
.IPs vidix
|
||
Utilise le pilote VIDIX.
|
||
.IPs "lvo:\ \ \ "
|
||
Active le "Linux Video Overlay" au-dessus du mode VESA.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "svga\ \ \ "
|
||
Affiche la vidéo en utilisant la librairie SVGA.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<mode vidéo>"
|
||
Définit le mode vidéo à utiliser.
|
||
Ce mode peut être donné au format <largeur>x<hauteur>x<couleurs>,
|
||
ex.\& 640x480x16M ou d'après leur numéro de mode graphique, ex.\& 84.
|
||
.IPs bbosd
|
||
Affiche l'OSD sur les bandes noires du film (plus lent)
|
||
.IPs native
|
||
N'utilise que les fonctions d'affichage natives.
|
||
Cela évite toute accélération matérielle, OSD, et direct rendering.
|
||
.IPs retrace
|
||
Oblige un échange de trame lors du retracé vertical.
|
||
Ne fonctionne qu'avec \-double.
|
||
Cela a le même effet que l'option \-vsync.
|
||
.IPs "sq\ \ \ "
|
||
Essaye d'utiliser un mode vidéo aux pixels carrés.
|
||
.IPs vidix
|
||
Utilise svga avec VIDIX.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gl\ \ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo OpenGL, version assez dépouillée.
|
||
La taille de la vidéo doit être plus petite que la taille maximale
|
||
d'un texture permise par votre implémentation d'OpenGL.
|
||
Faite pour fonctionner même avec l'implémentation la plus simple
|
||
l'OpenGL, mais utilise des extensions récentes, permettant de gérer
|
||
plus d'espaces de couleur et de direct rendering.
|
||
Pour une rapidité optimale, essayez quelquechose comme\ :
|
||
.br
|
||
\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
|
||
.br
|
||
Le code ne vérifiant que très peu de choses, si une fonction ne marche
|
||
pas, c'est peut-être parceque votre carte ou votre implémentation de
|
||
OpenGL ne la gère pas, même si aucun message d'erreur s'affiche.
|
||
Utilisez glxinfo ou un outil similaire pour afficher les extensions
|
||
d'OpenGL gérées.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)ati\-hack
|
||
Les pilotes ATI peuvent afficher une image corrompue lorsque les PBO
|
||
sont utilisés (quand les options \-dr ou force\-pbo sont activées).
|
||
Cette option corrige ce problème, au frais d'une consommation mémoire un
|
||
peu plus élevée.
|
||
.IPs (no)force\-pbo
|
||
Utilise toujours les PBOs pour transférer les textures, même si cela
|
||
provoque une copie en plus.
|
||
Est à l'heure actuelle un peu plus rapide avec les pilotes NVidia et bien
|
||
plus rapide avec les pilotes ATI.
|
||
Il se peut que vous ayez à utiliser les options \-noslices et la sous-option
|
||
ati\-hack pour que tout fonctionne correctement.
|
||
.IPs (no)scaled-osd
|
||
Change le comportement de l'OSD quand la taille de la fenêtre vidéo change
|
||
(par défaut\ : désactivé).
|
||
Lorsqu'il est activé, il se comporte comme les autres pilotes de sortie
|
||
vidéo, ce qui est mieux pour les polices de caractères à taille fixe.
|
||
En le désactivant, le résultat est plus esthétique avec les polices FreeType,
|
||
et en mode plein-écran, s'affichera dans les bandes noires.
|
||
Ne fonctionne pas bien avec les sous-titres ass (voir \-ass), vous pouvez
|
||
effectuer le rendu sans OpenGL via \-vf ass.
|
||
.IPs osdcolor=<0xAARRGGBB>
|
||
Couleur de l'OSD (par défaut\ : 0xffffff, correspond à blanc opaque).
|
||
.IPs rectangle=<0,1,2>
|
||
Définit l'utilisation des textures rectangulaires ce qui économise de la
|
||
RAM vidéo, mais est souvent plus lent (par défaut\ : 0).
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise des textures de taille d'une puissance de deux (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Utilise GL_ARB_texture_rectangle
|
||
.br
|
||
2: Utilise l'extension GL_ARB_texture_non_power_of_two.
|
||
N'est dans certains cas que supporté de manière logicielle, donc lent.
|
||
.RE
|
||
.IPs swapinterval=<n>
|
||
Intervalle minimum entre chaque échange de tampon, exprimé en nombre de
|
||
trames affichées (par défaut\ : 1).
|
||
1 est équivalent à activer VSYNC, 0 désactive VSYNC.
|
||
Une valeur inférieure à 0 utilisera la configuration système.
|
||
Ceci limite le débit de trames (framerate) à (rafraîchissement
|
||
horizontal / n).
|
||
Requiert le support de GLX_SGI_swap_control pour fonctionner.
|
||
Avec certaines implémentation (la plupart/toutes?) ceci ne fonctionne
|
||
qu'en mode plein écran
|
||
.IPs yuv=<n>
|
||
Choisit le type de conversion YUV vers RGB.
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise la conversion logicielle (par défaut).
|
||
Compatible avec toutes les versions d'OpenGL.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste et de la saturation.
|
||
.br
|
||
1: Utilise les "register combiners".
|
||
Ceci utilise un extension nVidia (GL_NV_register_combiners).
|
||
Au moins trois unitées de texture sont nécessaires.
|
||
Offre le contrôle de la saturation et de la teinte.
|
||
Cette méthode est rapide mais inexacte.
|
||
.br
|
||
2: Utilise un "programme fragment".
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins trois unités
|
||
de textures.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, et
|
||
de la teinte.
|
||
.br
|
||
3: Utilise un "programme fragment" utilisant l'instruction POW.
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins trois unités
|
||
de texture.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
|
||
la teinte et du gamma.
|
||
Le chaque composante rouge, verte et bleue du gamma peut être configurée.
|
||
La méthode 4 est généralement plus rapide.
|
||
.br
|
||
4: Utilise un "programme fragment" avec une consultation de table.
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins quatre unités
|
||
de texture.
|
||
Offre le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
|
||
la teinte et du gamma.
|
||
Le chaque composante rouge, verte et bleue du gamma peut être configurée.
|
||
.br
|
||
5: Utilise des méthodes spécifiques à ATI (pour les cartes plus anciennes).
|
||
Ceci utilise une extension spécifique à ATI (GL_ATI_fragment_shader - pas
|
||
GL_ARB_fragment_shader\ !).
|
||
Au moins trois unités de texture sont nécessaires.
|
||
Permet le contrôle de la saturation et de la teinte.
|
||
Cette méthode est rapide mais inexacte.
|
||
.br
|
||
6: Utilise une texture 3D pour réaliser la conversion en utilisant une
|
||
table de lookup.
|
||
Nécessite l'extension GL_ARB_fragment_program et au moins 4 unités de
|
||
texture.
|
||
Extrèmement lent (émulation logicielle) avec certaines (toutes?) cartes
|
||
ATI puisque cela utilise des textures pour les pixels en bordure.
|
||
Permet le contrôle de la luminosité, du contraste, de la saturation, de
|
||
la teinte et du gamma.
|
||
Le gamma du rouge, vert et bleu peut aussi être ajusté indépendement.
|
||
La vitesse de ce type de conversion dépend plus de la bande passante
|
||
de la carte vidéo que les autres méthodes.
|
||
.RE
|
||
.IPs ycbcr
|
||
Utilise l'extension GL_MESA_ycbcr_texture pour la conversion YUV vers RGB.
|
||
Dans la plupart des cas, cela est probablement plus lent que de réaliser
|
||
la conversion RGB par logiciel.
|
||
.IPs lscale=<n>
|
||
Sélection de la fonction de mise à l'échelle à utiliser pour la luminance.
|
||
Valide uniquement pour les modes yuv 2, 3, 4 et 6.
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise un simple fitrage linéraire (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: Utilise un fitrage bicubique B-spline (meilleure qualité).
|
||
Nécessite une unité de texture supplémentaire.
|
||
Les cartes plus anciennes ne pourront pas gérer le chroma, tout du moins
|
||
pas en mode plein écran.
|
||
.br
|
||
2: Utilise un fitrage cubique en direction horizontale, et un filtre
|
||
linéaire en vectical.
|
||
Fonctionne avec un peu plus de cartes que la méthode 1.
|
||
.br
|
||
3: Comme 1 sauf qu'elle n'effecture pas de consultation de table de texture.
|
||
Peut être plus rapide sur certaines cartes.
|
||
.br
|
||
4: Utilise un masquage flou expérimental de taille 3x3 et d'une force de 0.5
|
||
par défaut (voir filter-strength).
|
||
.br
|
||
5: Utilise un masquage flou expérimental de taille 5x5 et d'une force de 0.5
|
||
par défaut (voir filter-strength).
|
||
.RE
|
||
.IPs cscale=<n>
|
||
Sélection de la fonction de mise à l'échelle à utiliser pour la chrominance.
|
||
Pour plus de détails, voir lscale.
|
||
.IPs filter-strength=<valeur>
|
||
Défini la force des filtres lscale/cscale.
|
||
.
|
||
.IPs customprog=<nom_fichier>
|
||
Charge un programme fragment personnalisé depuis <nom_fichier>.
|
||
Voir l'exemple TOOLS/edgedect.fp.
|
||
.IPs customtex=<nom_fichier>
|
||
Charge une texture "gamma ramp" personnalisée depuis <nom_fichier>.
|
||
Peut être utilisé en même temps que yuv=4 ou avec l'option customprog.
|
||
.IPs (no)customtlin
|
||
Utilise l'interpolation GL_LINEAR (par défaut), sinon utilise
|
||
GL_NEAREST comme texture customtex.
|
||
.IPs (no)customtrect
|
||
Utilise texture_rectangle comme texture customtex.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Les options suivantes sont surtout là à des fins de tests, aussi, vous
|
||
ne devriez pas avoir à les utiliser.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)glfinish
|
||
Appelle glFinish() avant d'échanger les tampons.
|
||
Plus lent mais dans certains cas affichage "plus correct".
|
||
.IPs (no)manyfmts
|
||
Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR)
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2.
|
||
.IPs slice-height=<0\-...>
|
||
Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 0).
|
||
0 pour l'image entière.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des
|
||
règles spéciales s'appliquent\ :
|
||
.RSss
|
||
Si le décodeur utilise le rendu en "slice" (voir \-noslices), cette option
|
||
n'a pas d'effet, et la taille de "slice" utilisée par le décodeur est
|
||
utilisée.
|
||
.br
|
||
Si le décodeur n'utilise pas le rendu en "slice", la valeur par défaut
|
||
est 16.
|
||
.RE
|
||
.IPs (no)osd
|
||
Active ou désactive la gestion de l'incrustation OSD via OpenGL
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
Cette option présente à des fins de des tests\ ; vous devriez plutôt utiliser
|
||
\-osdlevel 0 pour désactiver l'incrustation OSD.
|
||
.IPs (no)aspect
|
||
Active ou désactive la gestion du redimensionnement du ratio d'aspect et
|
||
le "pan-and-scan" (par défaut\ : activé).
|
||
Sa désactivation peut économiser un peu de temps processeur.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gl2\ \ \ \ "
|
||
Variante du pilote de sortie vidéo OpenGL.
|
||
Gère les vidéos de taille supérieure à la taille maximale d'une texture,
|
||
mais n'offre ni les fonctionnalités avancées, ni optimisations du pilote
|
||
de sortie vidéo gl et a très peu de chances d'être amélioré à l'avenir.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)glfinish
|
||
Fonctionne comme pour le pilote de sortie vidéo gl (par défaut\ : activé)
|
||
.IPs yuv=<n>
|
||
Choisit le type de conversion YUV vers RGB.
|
||
Si défini à autre chose que 0, l'OSD sera désactivé et le paramétrage de
|
||
la luminosité, du contraste et du gamma sera uniquement paramétrable à
|
||
travers les paramètres globaux du serveur X.
|
||
A part ces quelques détails, les valeurs de <n> ont le même sens que pour
|
||
\-vo gl.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "null\ \ \ "
|
||
Pas de sortie vidéo.
|
||
Utile pour les benchmarks.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aa\ \ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo art ASCII fonctionnant dans une console texte.
|
||
Vous pouvez obtenir une liste et des explications sur les sous-options
|
||
disponibles en exécutant 'mplayer \-vo aa:help'.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ce pilote ne gère pas \-aspect correctement.
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE:
|
||
Vous allez probablement devoir spécifier \-monitorpixelaspect.
|
||
Essayez 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'.
|
||
.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "caca\ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo art ASCII en couleur fonctionnant dans une console
|
||
texte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "bl\ \ \ \ \ "
|
||
Lecture vidéo en utilisant le protocole UDP Blinkenlights.
|
||
Ce pilote est très dépendant du matériel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <sous-périph>
|
||
Choisit explicitement le sous-périphérique Blinkenlights à utiliser (par ex.\&
|
||
arcade:host=localhost:2323 ou hdl:file=nom1,file=nom2).
|
||
Vous devez définir un sous-périphérique.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ggi\ \ \ \ "
|
||
Pilote de sortie vidéo pour le système graphique GGI.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote>
|
||
Choisit explicitement le pilote GGI à utiliser.
|
||
Remplacez tout ',' apparaissant dans la chaîne de caractère du pilote par
|
||
un '.'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B directfb
|
||
Joue la vidéo en utilisant la librairie DirectFB.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)input
|
||
Utilise les codes de touches de DirectFB au lieu de ceux de MPlayer
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||
Le tamponnage (buffering) double ou triple produit les meilleurs résultats
|
||
si vous voulez éviter les effets de distortions.
|
||
Le triple tamponnage est plus efficace que le double puisqu'il ne bloque
|
||
pas MPlayer lorsqu'il attend le rafraîchissement vertical.
|
||
Le tamponnage simple devrait être évité (par défaut\ : single).
|
||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||
Contrôle l'ordre d'affichage des trames entrelacées (défaut\ : désactivé).
|
||
Les paramètres valides sont top = les champs du haut en premier,
|
||
bottom = les champs du bas en premier.
|
||
Cette option n'a aucun effet sur les vidéos non entrelacées, ce qui représente
|
||
la majorité des vidéos MPEG.
|
||
Vous devriez activer cette option si vous observez des distortions ou des
|
||
mouvements saccadés lorsque vous regardez une vidéo entrelacée.
|
||
.IPs layer=N
|
||
Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
|
||
(par défaut\ : \-1 - auto).
|
||
IPs dfbopts=<liste>
|
||
Défini une liste de paramètres DirectFB.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "dfbmga\ "
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux Matrox G400/\:G450/\:G550 utilisant
|
||
la librairie DirectFB pour exploiter des fonctions câblées spéciales.
|
||
Active CRTC2 (bi-écran), affichant la vidéo indépendemment de l'autre écran.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs (no)input
|
||
comme directfb (par défaut\ : désactivé)
|
||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||
comme directfb (par défaut\ : triple)
|
||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||
comme directfb
|
||
.IPs (no)bes
|
||
Active l'utilisation du Matrox BES (backend scaler\ : fonctions de changement
|
||
de taille) (par défaut\ : désactivé).
|
||
Donne de très bons résultats en matière de rapidité de traitement et de
|
||
qualité visuelle, puisque le traitement des vidéos entrelacées est réalisé par
|
||
des circuits matériels spécialisés.
|
||
Ne fonctionne que sur la sortie vidéo primaire.
|
||
.IPs (no)spic
|
||
Utilise la couche de sous-image Matrox (sub picture layer) pour afficher l'OSD
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
.IPs (no)crtc2
|
||
Active la sortie TV de la deuxième sortie vidéo (par défaut\ : activé).
|
||
La qualité de l'image y est époustouflante puisque toutes les spécificités
|
||
et limitations de l'affichage sur une TV sont gérées (image entrelacée,
|
||
synchro, etc ...)
|
||
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
||
Définit la norme TV de la carte Matrox sans avoir besoin de modifier
|
||
/etc/\:directfbrc (par défaut\ : désactivé).
|
||
Les normes valides sont pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
||
La norme auto est particulière (auto-ajustement PAL/\:NTSC) puisqu'elle choisit
|
||
la norme à utiliser en fonction du nombre de trames par secondes du fim.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mga (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Matrox utilisant le mécanisme
|
||
de changement de taille (scaling) en espace de couleur YUV sur les cartes
|
||
Gxxx au moyen d'un module noyau.
|
||
Si vous avez une carte Matrox, c'est l'option la plus rapide.
|
||
If you have a Matrox card, this is the fastest option.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
|
||
/dev/\:mga_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B xmga (Linux, X11 uniquement)
|
||
Le pilote de sortie vidéo MGA, tournant dans une fenêtre X11.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique Matrox à utiliser (par defaut\ :
|
||
/dev/\:mga_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B s3fb (Linux uniquement) (voir aussi \-vf yuv2 et \-dr)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes S3 Virge.
|
||
Ce pilote supporte les fonctionnalités de conversion YUV, mise à l'échelle,
|
||
double tamponnage, et rendu direct que cette carte gère.
|
||
Utilisez \-vf yuy2 pour activer le rendu YUV2 accéléré matériellement,
|
||
qui est plus rapide que YV12 avec cette carte.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B wii (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux consoles Nintendo Wii et GameCube.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B 3dfx (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3dfx, qui exploite directement
|
||
les circuits matériels 3dfx sous X11.
|
||
Ne gère que le 16 bits/pixel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tdfxfb (Linux uniquement)
|
||
Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfxfb pour jouer les films avec
|
||
accélération YUV des 3dfx.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique fbdev à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:fb0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tdfx_vid (Linux uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes 3Dfx qui fonctionnne avec
|
||
le module noyau tdfx_vid.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique à utiliser (par défaut\ :
|
||
/dev/\:tdfx_vid).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr2 (voir aussi \-dxr2) (DXR2 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique aux cartes Créatives DXR2.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <pilote_vo>
|
||
Définit le sous-pilote à utiliser pour l'incrustation (overlay) (x11, xv).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dxr3 (DXR3 uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique pour le chipset de décodage MPEG
|
||
Sigma Designs em8300 (Creative DXR3, Sigma Designs Hollywood Plus).
|
||
Voir aussi le filtre vidéo lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs overlay
|
||
Active l'incrustation (overlay) au lieu de TVOut.
|
||
.IPs prebuf
|
||
Active le pré-buffering.
|
||
.IPs "sync\ "
|
||
Active le nouveau moteur de synchro.
|
||
.IPs norm=<norm>
|
||
Spécifie la norme TV.
|
||
.RSss
|
||
0: Ne change pas la norme actuelle (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Ajuste automatiquement entre PAL/\:NTSC.
|
||
.br
|
||
2: Ajuste automatiquement entre PAL/\:PAL-60.
|
||
.br
|
||
3: PAL
|
||
.br
|
||
4: PAL-60
|
||
.br
|
||
5: NTSC
|
||
.RE
|
||
.IPs <0\-3>
|
||
Définit le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
|
||
em8300.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtv (IVTV uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo spécifique pour les chipsets de décodage MPEG
|
||
Conexant CX23415 (iCompression iTVC15) et Conexant CX23416
|
||
(iCompression iTVC16) présents sur les cartes
|
||
Hauppauge WinTV PVR-150/250/350/500.
|
||
Voir aussi le filtre vidéo lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Choisit explicitement le périphérique de décodage MPEG à utiliser
|
||
(par défaut\ : /dev/\:video16).
|
||
.IPs <sortie>
|
||
Choisit explicitement le type de connecteur signal vidéo à utiliser
|
||
pour la sortie TV.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
|
||
Périphérique de sortie vidéo pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
|
||
Voir aussi le vidéo lavc.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <périph>
|
||
Spécifie le nom du périphérique décodeur MPEG à utiliser (par defaut\ : /dev/video16).
|
||
.IPs <sortie>
|
||
Spécifie la sortie TV à utiliser pour envoyer le signal vidéo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpegpes (DVB uniquement)
|
||
Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format
|
||
MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs card=<1\-4>
|
||
Défini le numéro de périphérique à utiliser si vous avez plus d'une carte
|
||
DVB (API V3 uniquement, comme la série de pilotes 1.x.y).
|
||
Si non spécifié, MPlayer utilisera la première carte détectée.
|
||
.IPs <nom_fichier>
|
||
nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./grab.mpg)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zr (voir aussi \-zr* et \-zrhelp)
|
||
Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
|
||
MJPEG.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zr2 (voir aussi le filtre vidéo zrmjpeg)
|
||
Pilote de sortie vidéo pour un certain nombre de cartes de capture/\:lecture
|
||
MJPEG, seconde génération.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs dev=<périph>
|
||
Définit le vidéo périphérique à utiliser.
|
||
.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
|
||
Définit la norme vidéo à utiliser (par défaut\ : auto)
|
||
.IPs (no)prebuf
|
||
(Dés)Active le pré-tamponnage (prebuffering), non géré pour le moment.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "md5sum\ "
|
||
Calcule la somme de contrôle MD5 de chaque trame et l'écrit dans un fichier.
|
||
Gère les espaces de couleurs RGB24 et YV12.
|
||
Utile pour le débogage.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs outfile=<nom_fichier>
|
||
Définit le nom de fichier de sortie (par défaut\ : ./md5sums).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B yuv4mpeg
|
||
Transforme le flux vidéo en une séquence d'images YUV 4:2:0 non compressées
|
||
et les stocke dans un fichier (par défaut\ : ./stream.yuv).
|
||
Ce format est identique à celui employé par la suite mjpegtools, ce qui peut
|
||
vous être utile si vous comptez retraiter cette vidéo avec cette suite.
|
||
Ne gère que les formats YV12, RGB (24 bits/pixel) et BGR (24 bits/pixel).
|
||
Vous pouvez la combiner avec l'option \-fixed\-vo pour concaténer des fichiers
|
||
ayant les mêmes dimensions et le même nombre de trames par seconde.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs interlaced
|
||
Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du haut.
|
||
.IPs interlaced_bf
|
||
Entrelace les trames de sortie, en commençant par les champs du bas.
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Écrit la sortie dans <nom_fichier> (par défaut\ : ./stream.yuv).
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si vous ne définissez pas d'options, sortie sera "progressive"
|
||
(c-à-d non entrelacée).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gif89a\ "
|
||
Écrit chaque trame dans un fichier GIF animé du répertoire courant.
|
||
Ne gère que le format RGB avec 24 bits/pixel en entrée, et est limité en
|
||
sortie à 256 couleurs.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fps>
|
||
Valeur flottante pour définir le nombre de trames/sec (framerate)
|
||
(par défaut\ : 5.0).
|
||
.IPs <output>
|
||
Définit le nom du fichier de sortie (par défaut\ : ./out.gif).
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Vous devez définir le framerate avant le nom du fichier de sortie pour que
|
||
le framerate ne soit pas inclus dans le nom du fichier.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "jpeg\ \ \ "
|
||
sépare chaque trame dans un fichier JPEG du répertoire courant.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs [no]progressive
|
||
Fichiers JPEG standards ou progressifs (par défaut\ : non progressifs).
|
||
.IPs [no]baseline
|
||
Utilisation de baseline ou pas (par défaut\ : baseline).
|
||
.IPs optimize=<0\-100>
|
||
facteur d'optimisation (par défaut\ : 100)
|
||
.IPs smooth=<0\-100>
|
||
facteur d'adoucissement (par défaut\ : 0)
|
||
.IPs quality=<0\-100>
|
||
facteur de qualité (par défaut\ : 75)
|
||
.IPs outdir=<chemin>
|
||
Définit le répertoire où sauver les fichiers JPEG (par défaut\ ./).
|
||
.IPs subdirs=<préfixe>
|
||
Crée des sous-répertoires numérotés, avec le préfixe donné pour y écrire
|
||
les fichiers au lieu de les mettre tous dans le même répertoire.
|
||
.IPs "maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)"
|
||
Nombre maximum de fichier JPEG à créer par sous-répertoire.
|
||
<valeur> doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pnm\ \ \ \ "
|
||
Écrit, dans le répertoire courant, chaque trame dans un fichier PNM.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
Gère les fichiers PPM, PGM et PGMYUB, en mode brut ou ASCII.
|
||
Voir aussi les pages de manuel pnm (5), ppm (5) et pgm (5).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "ppm\ \ "
|
||
Écrit des fichiers PPM (par défaut).
|
||
.IPs "pgm\ \ "
|
||
Écrit des fichiers PGM.
|
||
.IPs pgmyuv
|
||
Écrit des fichiers PGMYUV.
|
||
PGMYUV est similaire à PGM, mais contient en plus les plans U et V, rajoutés
|
||
en bas de l'image.
|
||
.IPs "raw\ \ "
|
||
Écrit les fichiers PNM en mode brut (par défaut).
|
||
.IPs ascii
|
||
Écrit les fichiers PNM en mode ASCII (par défaut).
|
||
.IPs outdir=<nom_répertoire>
|
||
Définit le répertoire où écrire les fichiers PNM.
|
||
.IPs subdirs=<préfixe>
|
||
Crée des sous-répertoires numérotés avec le préfixe donné
|
||
pour y écrire les fichiers au lieu de les mettre tous dans le
|
||
même répertoire.
|
||
.IPs maxfiles=<valeur> (subdir uniquement)
|
||
Nombre maximum de fichiers à écrire par sous-répertoire.
|
||
Doit être plus grand ou égal à 1 (par défaut\ : 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "png\ \ \ \ "
|
||
Sépare chaque trame dans un fichier PNG du répertoire courant.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
Ne gère que les formats RGB et BGR 24 bits/pixel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs z=<0\-9>
|
||
Définit le taux de compression.
|
||
0 équivaut à pas de compression et 9 à la compression maximale.
|
||
.IPs outdir=<chemin>
|
||
Définit le répertoire où sauver les fichiers PNG (par défaut\ ./).
|
||
.IPs alpha (par défaut\ : noalpha)
|
||
Crée un fichier PNG avec un canal alpha.
|
||
Notez que MPlayer ne gère en général pas les canaux alpha, donc cette
|
||
option sera probablement rarement utile.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tga\ \ \ \ "
|
||
Sépare chaque trame dans un fichier Targa du répertoire courant.
|
||
Le nom de chaque fichier contient le numéro de trame, précédé au besoin par
|
||
des zéros.
|
||
L'intérêt de ce pilote de sortie vidéo est de pouvoir facilement extraire
|
||
sans perte des images sans l'aide d'une librairie externe.
|
||
Ne gère que les formats BGR[A] à 15, 24 ou 32 bits/pixel.
|
||
Vous pouvez forcer un certain format avec le filtre vidéo format.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS DE DÉCODAGE/FILTRAGE"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
|
||
Définit une liste de priorité des codecs audio à utiliser, à partir de leur
|
||
nom de codec dans codecs.conf.
|
||
Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
|
||
planter!
|
||
Si la liste se termine par ',', se rabat alors sur les codecs non-listés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-ac pour une liste complète des codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ac mp3acm"
|
||
Force le codec MP3 l3codeca.acm.
|
||
.IPs "\-ac mad,"
|
||
Essaie d'abord libmad, puis se rabat sur les autres.
|
||
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
||
Essaie le transfert matériel AC-3 (vers un décodeur externe par ex.\&),
|
||
le codec logiciel AC-3, puis les autres.
|
||
.IPs "\-ac hwdts,"
|
||
Essaye le transfert matériel DTS, puis se rabat sur les autres.
|
||
.IPs "\-ac \-ffmp3,"
|
||
Essaie tous les codecs excepté le décodeur MP3 de FFmpeg.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtres)> (voir aussi \-af)
|
||
Défini les options avancées de filtrage audio\ :
|
||
.RSs
|
||
.IPs force=<0\-7>
|
||
Force l'insertion de filtres audios de l'une des façons suivantes:
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise l'insertion totalement automatique des filtres.
|
||
.br
|
||
1: Optimise pour fidélité (par défaut).
|
||
.br
|
||
2: Optimise pour la vitesse.
|
||
.I Attention\ :
|
||
Certaines fonctions dans la chaîne des filtres audio peuvent faillir en
|
||
silence, et la qualité du son peut s'en voir dégradée.
|
||
.br
|
||
3: Désactive toute optimisation et toute insertion automatique de filtre.
|
||
.I Attention\ :
|
||
Il se peut que MPlayer se plante en utilisant cette option.
|
||
.br
|
||
4: Active l'insertion automatique de filtre d'après 0 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.br
|
||
5: Active l'insertion automatique de filtre d'après 1 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.br
|
||
6: Active l'insertion automatique de filtre d'après 2 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.br
|
||
7: Active l'insertion automatique de filtre d'après 3 ci-dessus,
|
||
mais si possible effectue le traitement en virgule flottante.
|
||
.REss
|
||
.IPs list=<filtres>
|
||
Identique à \-af.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-afm <driver1,driver2,...>
|
||
Définit une liste de priorité des familles de codecs audio à utiliser,
|
||
d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
|
||
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Voir \-afm help pour la liste complète des familles de codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
||
Essaie les codecs libavcodec de FFmpeg en premier.
|
||
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
||
Essaie les codecs Win32 en premier.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-aspect <ratio> (voir aussi \-zoom)
|
||
Force le rapport hauteur/\:largeur du film, dans le cas où l'information de
|
||
ration d'aspect est incorrecte ou manquante dans le fichier lu.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-aspect 4:3 ou \-aspect 1.3333
|
||
.br
|
||
\-aspect 16:9 ou \-aspect 1.7777
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noaspect
|
||
Désactive la compensation automatique du rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-field\-dominance <\-1\-1>
|
||
Défini le premier champ du contenu entrelacé.
|
||
Utile pour les dé-entrelaceurs qui doublent le nombre d'images par seconde
|
||
\-vf tfields=1, \-vf yadif=1 et \-vo xvmc:bobdeint.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-1
|
||
auto (par défaut)\ : Si le décodeur l'exporte pas l'information nécessaire,
|
||
se rabat sur 0 (le champs du haut en premier).
|
||
.IPs 0
|
||
le champ du haut d'abord
|
||
.IPs 1
|
||
le champ du bas d'abord
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-flip\ \ "
|
||
Renverse l'image de haut en bas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (CODE DE DÉBOGAGE)
|
||
Définit les paramètres de décodage de libavcodec.
|
||
Séparez les différentes options par le caractère ':'.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-lavdopts gray:skiploopfilter=all:skipframe=nonref
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs bitexact
|
||
N'utilise pour toutes les étapes du décodage que des algorithmes
|
||
précises au bit près (pour le test de codecs).
|
||
.IPs bug=<valeur>
|
||
Contourne manuellement les bogues des encodeurs.
|
||
.RSss
|
||
0: rien
|
||
.br
|
||
1: autodétecter les bogues (par défaut)
|
||
.br
|
||
2 (msmpeg4v3): certains vieux fichiers msmpeg4v3 générés avec lavc (pas
|
||
d'autodétection)
|
||
.br
|
||
4 (mpeg4): bogue d'entrelacement de xvid (autodétecté si fourcc==XVIX)
|
||
.br
|
||
8 (mpeg4): UMP4 (autodétecté si fourcc==UMP4)
|
||
.br
|
||
16 (mpeg4): bogue de remplissage (autodétecté)
|
||
.br
|
||
32 (mpeg4): bogue vlc illégal (autodétecté par fourcc)
|
||
.br
|
||
64 (mpeg4): bogue qpel XVID et DIVX (autodétecté par foorcc/\:version)
|
||
.br
|
||
128 (mpeg4): vieux standard qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.br
|
||
256 (mpeg4): un autre bogue qpel (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.br
|
||
512 (mpeg4): bogue direct-qpel-blocksize (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.br
|
||
1024 (mpeg4): bogue de remplissage des bords (autodétecté par fourcc/\:version)
|
||
.REss
|
||
.IPs debug=<valeur>
|
||
Affiche des informations de débogage.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: info image
|
||
.br
|
||
2: contrôle du débit (rate control)
|
||
.br
|
||
4: flux (bitstream)
|
||
.br
|
||
8: type de macro-bloc (MB)
|
||
.br
|
||
16: paramètre de quantification par bloc (QP)
|
||
.br
|
||
32: vecteur de mouvement (MV)
|
||
.br
|
||
0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez -noslices)
|
||
.br
|
||
0x0080: saut macro-bloc (MB)
|
||
.br
|
||
0x0100: startcode
|
||
.br
|
||
0x0200: PTS
|
||
.br
|
||
0x0400: résilience aux erreurs
|
||
.br
|
||
0x0800: opérations de contrôle de gestion de la mémoire (H264)
|
||
.br
|
||
0x1000: bogues
|
||
.br
|
||
0x2000: Visualise le paramètre quantification (QP), plus le QP est bas plus
|
||
teinte est verte.
|
||
.br
|
||
0x4000: Visualise le type de bloc.
|
||
.REss
|
||
.IPs ec=<valeur>
|
||
Définit la stratégie de dissimulation des erreurs.
|
||
.RSss
|
||
1: Utilise un filtre de déblocage fort pour les macro-blocs endommagés.
|
||
.br
|
||
2: recherche du vecteur de mouvement itérative (lente)
|
||
.br
|
||
3: toutes (par défaut)
|
||
.REss
|
||
.IPs er=<valeur>
|
||
Définit la stratégie de résilience aux erreurs.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: prudente (Devrait fonctionner avec les encodeurs cassés.)
|
||
.br
|
||
2: normale (par défaut) (Fonctionne avec les encodeurs conformes.)
|
||
.br
|
||
3: agressive (Plus de vérifications, mais peut causer des problèmes même avec
|
||
les flux valides)
|
||
.br
|
||
4: très agressive
|
||
.REss
|
||
.IPs "fast (MPEG-2, MPEG-4, et H.264 uniquement)"
|
||
Active des optimisations non conformes aux spécifications, et
|
||
qui peuvent éventuellement poser problème, comme une déquantification
|
||
plus simple, une compensation de mouvement plus simple, l'hypothèse que
|
||
les matrices de quantifications par défaut ont été utilisées, que l'espace
|
||
de couleur est YUV 4:2:0 et le saut de quelques vérifications pour
|
||
détecter les flux endommagés.
|
||
.IPs "gray\ "
|
||
décodage en niveaux de gris uniquement (un peu plus rapide qu'en couleur)
|
||
.IPs "idct=<0\-99> (voir \-lavcopts)"
|
||
Pour obtenir la meilleure qualité d'encodage utilisez le même algorithme IDCT
|
||
pour le décodage et l'encodage.
|
||
Cela dit, vous pourriez y perdre en terme de précision.
|
||
.IPs lowres=<valeur>[,<l>]
|
||
Décodage en résolution réduite.
|
||
Le décodage en résolution basse n'est pas géré par tous les codecs, et risque
|
||
de produire des artefacts disgracieux.
|
||
Ceci n'est pas un bogue, mais un effet de bord du décodage en résolution
|
||
réduite.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: 1/2 résolution
|
||
.br
|
||
2: 1/4 résolution
|
||
.br
|
||
3: 1/8 résolution
|
||
.REss
|
||
.RS
|
||
Si <l> est défini, le décodage en résolution réduite sera effectué uniquement
|
||
si la largeur de la vidéo est plus grande ou égale à <l>.
|
||
.RE
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe des AVOptions au décodeur libavcodec.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=debug=pict
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.IPs "sb=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
|
||
Saute <valeur> lignes de macro-blocs au bas de l'image.
|
||
.IPs "st=<valeur> (MPEG-2 uniquement)"
|
||
Saute <valeur> lignes de macro-blocs en haut de l'image.
|
||
.IPs "skiploopfilter=<skipvalue> (H.264 uniquement)"
|
||
Saute le loop filter (aussi connu sous le nom de deblocking) lors
|
||
du décodage H.264.
|
||
Étant donné que les trames filtrées sont supposées être utilisées
|
||
comme références pour les trames dépendant d'autres trames (P, B)
|
||
ceci dégrade plus la qualité visuelle que si vous ne faites par de
|
||
deblocking pour une vidéo MPEG-2 par exemple.
|
||
Cependant, pour les flux TVHD à haut débit, cela accélère notablement
|
||
le décodage sans que cela n'affecte vraiment la qualité.
|
||
.sp 1
|
||
<skipvalue> peut prendre pour valeur\ :
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
none: Ne saute jamais.
|
||
.br
|
||
default: Saute les étapes de traitements inutiles
|
||
(par ex.\& les paquets AVI de taille nulle).
|
||
.br
|
||
nonref: Saute les trames qui ne sont pas référencées (i.e.\& non
|
||
utilisées pour décoder d'autres trames, de façon à ne pas "accumuler"
|
||
des erreurs de décodage).
|
||
.br
|
||
bidir: Saute les Trames-B.
|
||
.br
|
||
nonkey: Saute toutes les trames à l'exception des trames-clés.
|
||
.br
|
||
all: Saute toutes les trames.
|
||
.REss
|
||
.IPs "skipidct=<skipvalue> (MPEG-1/2 uniquement)"
|
||
Saute l'étape d'IDCT.
|
||
Ceci dégrade énormément la qualité dans pratiquement tous les cas
|
||
(voir skiploopfilter pour les valeurs de "skipvalue" disponibles).
|
||
.IPs skipframe=<skipvalue>
|
||
Saute complètement le décodage des trames.
|
||
Grosse accélération, mais mouvements saccadés et parfois artefacts
|
||
visuels
|
||
(voir skiploopfilter pour les valeurs de "skipvalue" disponibles).
|
||
.IPs "threads=<1\-8> (MPEG-1/2 et H.264 uniquement)"
|
||
nombre de threads à utiliser pour le décodage (pa défaut\ : 1)
|
||
décodage multithreadé
|
||
.IPs vismv=<valeur>
|
||
Visualise les vecteurs de mouvement.
|
||
.RSss
|
||
.br
|
||
0: désactivé
|
||
.br
|
||
1: Visualise les MVs prédits en avant des trames-P.
|
||
.br
|
||
2: Visualise les MVs prédits en avant des trames-B.
|
||
.br
|
||
4: Visualise les MVs prédits en arrière des trames-B.
|
||
.REss
|
||
.IPs vstats
|
||
Affiche quelques statistiques et les écrits dans ./vstats_*.log.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noslices
|
||
Désactive l'affichage de la vidéo par tranches/\:bandes de 16 pixels, affiche
|
||
plutôt la trame entière d'un seul coup.
|
||
Peut être plus rapide ou plus lent, en fonction de la carte/du cache.
|
||
Cette option n'a d'effet que sur les codecs libmpeg2 et libavcodec.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-nosound
|
||
Ne pas jouer/\:encoder le son.
|
||
Utile pour les mesures de performances (benchmarking).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-novideo
|
||
Ne pas jouer/\:encoder la vidéo.
|
||
Dans bien des cas, cela ne fonctionnera pas, utilisez à la place \-vc null
|
||
\-vo null.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pp <qualité> (voir aussi \-vf pp)
|
||
Initialise le niveau de post-traitement de la DLL.
|
||
Cette option n'est plus utilisable avec \-vf pp.
|
||
Fonctionne uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines
|
||
de post-traitement interne.
|
||
L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant
|
||
les codecs, il est généralement 0\-6, où 0=désactivé 6=plus lent/\:meilleur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-pphelp (voir aussi \-vf pp)
|
||
Affiche un aperçu des filtres de post-traitement disponibles et de leur
|
||
utilisation.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ssf <mode>
|
||
Définit les paramètres de redimensionnement logiciel (scaler).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs lgb=<0\-100>
|
||
filtre flou gaussien (luma)
|
||
.IPs cgb=<0\-100>
|
||
filtre flou gaussien (chroma)
|
||
.IPs ls=<100\-100>
|
||
filtre netteté (sharpen) (luma)
|
||
.IPs cs=<100\-100>
|
||
filtre netteté (sharpen) (chroma)
|
||
.IPs chs=<h>
|
||
décalage chroma horizontal
|
||
.IPs cvs=<v>
|
||
décalage chroma vertical
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-stereo <mode>
|
||
Sélectionne le mode de sortie stéréo MP2/\:MP3.
|
||
.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
stéréo
|
||
.IPs 1
|
||
canal gauche
|
||
.IPs 2
|
||
canal droit
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-sws <type de zoom logiciel> (voir aussi \-vf scale et \-zoom)
|
||
Définit l'algorithme du zoom logiciel qui sera utilisé par l'option \-zoom.
|
||
Agit sur les pilotes de sortie vidéo qui ne disposent pas de ce type
|
||
d'accélération logicielle, ex.\& x11.
|
||
.sp 1
|
||
Les types possibles sont\ :
|
||
.sp 1
|
||
.br
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
bilinéaire rapide
|
||
.IPs 1
|
||
bilinéaire
|
||
.IPs 2
|
||
bicubique (bonne qualité) (par défaut)
|
||
.IPs 3
|
||
experimental
|
||
.IPs 4
|
||
plus proche voisin (mauvaise qualité)
|
||
.IPs 5
|
||
area
|
||
.IPs 6
|
||
luma bicubique / chroma bilinéaire
|
||
.IPs 7
|
||
gauss
|
||
.IPs 8
|
||
sincR
|
||
.IPs 9
|
||
lanczos
|
||
.IPs 10
|
||
bicubique spline naturelle
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Certaines options de \-sws sont paramétrables.
|
||
Plus d'informations sont disponibles dans la description du filtre scale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]>
|
||
Définit une liste de priorité des codecs vidéo à utiliser, suivant leur nom
|
||
de codec dans codecs.conf.
|
||
Utilisez un '\-' avant le nom d'un codec pour l'omettre.
|
||
Ajoutez un '+' avant son nom pour le forcer, ce qui va probablement
|
||
planter!
|
||
Si la liste se termine par ',', il se rabattra sur les codecs non-listés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Voir \-vc help pour une liste complète des codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vc divx"
|
||
Force le codec DivX Win32/\:VfW, sans rabattement.
|
||
.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
|
||
Essaie les autres codecs excepté les codecs DivX Win32.
|
||
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
||
Essaie le codec MPEG-1/\:2 de libavcodec, puis libmpeg2, puis les autres.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vfm <pilote1,pilote2,...>
|
||
Définit une liste de priorité des familles de codecs vidéo à utiliser,
|
||
d'après leur nom de pilote dans codecs.conf.
|
||
Il se rabat sur celui par défaut si aucun ne convient.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Voir \-vfm help pour une liste complète des familles de codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
||
Essaie les codecs libavcodec, puis Directshow, puis VFW et se rabat sur
|
||
les autres, si aucun n'arrive à convenir.
|
||
.IPs "\-vfm xanim"
|
||
Essaie les codecs XAnim en premier.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-x <x> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
|
||
Zoome l'image à la largeur <x> (si un zoom logiciel ou matériel est
|
||
disponible).
|
||
Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
||
Définit des paramètres additionnels de décodage avec Xvid.
|
||
.br NOTE\ :
|
||
Étant donné que libavcodec est plus rapide qu'Xvid, peut-être aurez-vous
|
||
besoin d'utiliser les filtres de post-traitement de libavcodec (\-vf pp)
|
||
et le décodeur (\-vfm ffmpeg) à la place.
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres de post-traitement d'Xvid\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "deblock-chroma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de déblocage chroma
|
||
.IPs "deblock-luma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de déblocage luma (voir aussi \-vf pp)
|
||
.IPs "dering-luma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de deringing luma
|
||
.IPs "dering-chroma (voir aussi \-vf pp)"
|
||
filtre de deringing chroma
|
||
.IPs "filmeffect (voir aussi \-vf noise)"
|
||
Active le filtre d'ajout artificiel de grain d'Xvid.
|
||
Peut accroître la qualité subjective, mais dans l'absolu dégrade l'image.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
méthodes de rendu\ :
|
||
.IPs "dr2\ \ "
|
||
Active la méthode 2 de rendu direct.
|
||
.IPs nodr2
|
||
Désactive la méthode 2 de rendu direct.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-xy <valeur> (voir aussi \-zoom)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs valeur<=8
|
||
Zoome l'image d'un facteur <valeur>.
|
||
.IPs valeur>8
|
||
Initialiser la largeur à <valeur> et calculer la hauteur pour garder le
|
||
rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-y <y> (voir aussi \-zoom) (MPlayer uniquement)
|
||
Zoome l'image à la hauteur <y> (si un zoom logiciel ou matériel est
|
||
disponible).
|
||
Désactive les calculs de rapport hauteur/\:largeur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "\-zoom\ \ "
|
||
Permet le zoom logiciel, si disponible.
|
||
Ceci permettra le redimensionnement avec les pilotes de sortie qui ne le
|
||
gèrent pas matériellement (comme x11, fbdev) pour lesquels MPlayer désactive
|
||
le redimensionnement pour des raisons de performances.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "FILTRES AUDIO"
|
||
Les filtres audio vous permettent de modifier le flux audio et ses propriétés.
|
||
La syntaxe est\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
|
||
Active un liste de filtres audio séparés par une virgule, accompagnés de leurs
|
||
options.
|
||
Voir aussi la section des filtres audio de la documentation.
|
||
.PP
|
||
I NOTE\ :
|
||
Pour obtenir une liste complète des filtres audio disponibles, voir \-af help.
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres audios sont gérés en liste.
|
||
Voici quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-add <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-del <index1[,index2,...]>
|
||
Supprime le filtre à l'index indiqué.
|
||
Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
|
||
de la liste (\-1 pour le dernier).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-af\-clr
|
||
Vide complètement la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.PP
|
||
Les filtres disponibles sont:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B resample[=srate[:sloppy][:type]]
|
||
Change la fréquence d'échantillonnage du flux audio.
|
||
Peut être utilisé si vous disposez d'une carte son dont la fréquence
|
||
sonore est fixe ou si vous votre carte ne gère qu'une fréquence maximale
|
||
de 44.1kHz.
|
||
Ce filtre est automatiquement activé si nécessaire.
|
||
Il ne gère en entrée que le format 16-bit entier et flottant en boutisme
|
||
(endianness) natif.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <srate>
|
||
fréquence d'échantillonnage de sortie en Hz.
|
||
L'intervalle de valeurs valides pour ce paramètre est 8000 jusqu'à 192000.
|
||
Si l'entrée et la sortie ont la même fréquence d'échantillonnage, ou
|
||
si ce paramètre est omis, ce filtre est automatiquement déchargé.
|
||
Une haute fréquence d'échantillonnage améliore généralement la qualité
|
||
sonore, tout particulièrement quand il est utilisé avec d'autres filtres.
|
||
.IPs <sloppy>
|
||
Autorise (1) ou interdit (0) que la fréquence de sortie soit légèrement
|
||
différente de la fréquence donnée par <srate> (par défaut\ : 1).
|
||
Peut être utilisé si le démarrage de la lecture est extrêmement lent.
|
||
.IPs <type>
|
||
Définit la méthode de ré-échantillonnage à utiliser.
|
||
.RSss
|
||
0: interpolation linéaire (rapide, mauvaise qualité tout particulièrement
|
||
en cas de sur-échantillonnage)
|
||
.br
|
||
1: banque de filtres polyphases et traitement en entier
|
||
.br
|
||
2: banque de filtres polyphases et traitement en virgule flottante
|
||
(lent, meilleure qualité)
|
||
.REss
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af resample=44100:0:0"
|
||
Mettrait la fréquence de sortie du filtre resample filter à 44100Hz
|
||
en réalisant une changement de fréquence et une interpolation linéaire.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcresample[=srate[:lg[:linéaire[:nb[:freq_coup]]]]]
|
||
Change le taux d'échantillonnage du flux audio en un entier <srate> en Hz.
|
||
Ne gère que le format 16-bit en boutisme (endianness) natif.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Avec MEncoder, vous devez aussi utiliser \-srate <srate>.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <srate>
|
||
le taux d'échantillonnage de sortie
|
||
.IPs <lg>
|
||
longueur du filtre par rapport au taux d'échantillonnage le plus faible
|
||
(par défaut\ : 16)
|
||
.IPs <linéaire>
|
||
si à 1 alors les filtres seront interpolés linéairement entre les entrées
|
||
polyphase
|
||
.IPs <nb>
|
||
le log2 du nombre d'entrées polyphase
|
||
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...) (par défaut\ : 10->1024)
|
||
.IPs <freq_coup>
|
||
fréquence de coupure (0.0\-1.0) (par défaut\ : initialisé en fonction de la
|
||
longueur du filtre)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcac3enc[=vers_spdif[:débit[:canal_min]]]
|
||
Code en AC-3 à la volée du son multi-canaux grâce à libavcodec.
|
||
Gère en entrée le format 16-bit native-endian, avec 6 canaux au maximum.
|
||
La sortie est big-endian quand la sortie est un flux AC-3 brut,
|
||
native-endian quand la sortie est S/PDIF.
|
||
Quand le taux d'échantillonnage de l'entrée est 48kHz, 44.1kHz, ou 32kHz,
|
||
le taux est le même en sortie.
|
||
Dans le cas contraire, un filtre de ré-échantillonnage est automatiquent
|
||
rajouté devant ce filtre pour que le taux d'entrée et de sortie soit 48kHz.
|
||
Vous devez spécifier '\-channels N' pour que le décodeur décode le son en N
|
||
canaux, pour que ce filtre puisse alors coder les N canaux en AC-3.
|
||
.br
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <vers_spdif>
|
||
Sort au flux AC-3 brut si égal à 0 ou non spécifié, sort
|
||
transit vers S/PDIF quand <vers_spdif> est différent de 0.
|
||
.IPs <débit>
|
||
Le débit de codage du flux AC-3.
|
||
Spécifiez 384 ou 384000 pour obtenir 384kbit/s.
|
||
Valeurs valides\ : 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
|
||
320, 384, 448, 512, 576, 640
|
||
Le débit par défaut est fonction du nombre de canaux d'entrée\ :
|
||
1 canal\ : 96, 2 canaux\ : 192, 3 canaux\ : 224, 4 canaux\ : 384,
|
||
5 canaux\ : 448, 6 canaux\ : 448.
|
||
.IPs <canal_min>
|
||
Si le nombre de canaux d'entrée est inférieur à <canal_min>, le filtre se
|
||
détachera (par defaut\ : 5).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sweep[=vitesse]
|
||
Produit un balayage sinus, tonalité dont la fréquence augmente avec le
|
||
temps.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
Delat de la fonction sinus, prenez des valeurs très faible pour
|
||
entrendre le balayage.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sinesuppress[=freq:amortissement]
|
||
Enlève un sinosoïde à la fréquence spécifiée.
|
||
Utile pour supprimer le bruit à 50/60Hz que l'on trouve dans les équipements
|
||
audios bon marchés.
|
||
Ceci ne fonctionne probablement qu'avec une entrée mono.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <freq>
|
||
La fréquence (en Hz) de la sinusoïde à enlever (par défaut\ : 50).
|
||
.IPs <amortissement>
|
||
Contrôle l'adaptivité (une plus grande valeur rend le filtre plus rapide à
|
||
réagir à des changements de phase et d'amplitude, une plus petite valueur
|
||
rendra l'adaptation plus lente (par défaut\ : 0.0001).
|
||
Les valeurs utiles sont autour de 0.001.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hrtf[=drapeau]
|
||
Convertit un son multicanaux vers 2 canaux pour un casque stéréo, tout en
|
||
préservant la spatialité du son.
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "Drapeau Signification"
|
||
.IPs "m décodage du canal arrière en matrice"
|
||
.IPs "s décodage de 2 canaux en matrice"
|
||
.IPs "0 pas de décodage en matrice (par défaut)"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B equalizer=[g1:g2:g3:...:g10]
|
||
Égaliseur graphique à 10 bandes, implémenté en utilisant 10 filtres
|
||
passe-bande IIR.
|
||
Cela signifie qu'il fonctionne quel que soit le type de son joué.
|
||
Les fréquences centrales pour chacune des 10 bandes sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RS
|
||
.IPs "No. fréquence"
|
||
.IPs "0 31.25 Hz"
|
||
.IPs "1 62.50 Hz"
|
||
.IPs "2 125.00 Hz"
|
||
.IPs "3 250.00 Hz"
|
||
.IPs "4 500.00 Hz"
|
||
.IPs "5 1.00 kHz"
|
||
.IPs "6 2.00 kHz"
|
||
.IPs "7 4.00 kHz"
|
||
.IPs "8 8.00 kHz"
|
||
.IPs "9 16.00 kHz"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Si la fréquence du son joué est plus basse que la fréquence centrale
|
||
de la bande de fréquence, alors cette bande sera désactivée.
|
||
Un bogue connu de ce filtre est que les caractéristiques de la bande
|
||
la plus haute ne sont pas complètement symétriques si la fréquence
|
||
de l'échantillon est proche de la fréquence centrale de la bande.
|
||
Ce problème peut être contourné en sur-échantillonnant le son en
|
||
utilisant le filtre resample avant qu'il n'atteigne ce filtre.
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <g1>:<g2>:<g3>:...:<g10>
|
||
nombres à virgule compris représentant le gain en dB de chaque
|
||
bande de fréquence (\-12\-12)
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af equalizer=11:11:10:5:0:\-12:0:5:12:12 media.avi"
|
||
Amplifierait le son sur les fréquences les plus hautes et les plus basses tout en les annulant presque complètement autour de 1kHz.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B channels=nch[:nr:from1:to1:from2:to2:from3:to3:...]
|
||
Peut être utilisé pour ajouter, supprimer, re-router et copier des
|
||
canaux audios.
|
||
Si seulement <nch> est donné, le routage par défaut est utilisé, ça
|
||
fonctionne de la façon suivante\ : Si le nombre de canaux de sortie est
|
||
plus grand que le nombre de canaux d'entrée des canaux vides sont insérés
|
||
(excepté pour le mixage de mono vers stéréo, où le canal audio est répété
|
||
sur chacun des canaux de sortie).
|
||
Si le nombre de canaux de sortie est plus petit que le nombre de canaux
|
||
d'entrée les canaux en trop seront tronqués.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <nch>
|
||
nombre de canaux de sortie (1\-6)
|
||
.IPs "<nr>\ "
|
||
nombre de routes (1\-6)
|
||
.IPs <from1:to1:from2:to2:from3:to3:...>
|
||
Paires de nombres entre 0 and 5 définissant où router chaque canal.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af channels=4:4:0:1:1:0:2:2:3:3 media.avi"
|
||
Changera le nombre de canaux à 4 et défini 4 routes qui
|
||
échangent le canal 0 et le canal 1 et laisse le canal 2 et 3 intacts.
|
||
Veuillez noter que si un média contenant deux canaux était joué, les
|
||
canaux 2 et 3 contiendraient uniquement du silence, mais 0 et 1 seraient
|
||
quand même échangés.
|
||
.IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
|
||
Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant
|
||
les canaux 0 vers les canaux 0 et 3
|
||
Les canaux 4 et 5 contiendront du silence.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format[=format] (voir aussi \-format)
|
||
Convertit entre différents formats d'échantillons.
|
||
Activé automatiquement lorsque la carte son ou un autre filtre le nécessite.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <format>
|
||
Définit le format souhaité.
|
||
Sa forme générale est 'sbe', où 's' indique le signe (soit 's' pour signé
|
||
ou 'u' pour non signé (unsigned)), 'b' indique le nombre de bits par
|
||
échantillon (16, 24 ou 32), et 'e' indique le boutisme (endianness)
|
||
('le' pour petit-boutiste (little-endian), 'be' pour gros-boutiste
|
||
(big-endian), et 'ne' pour le boutisme de l'ordinateur sur lequel MPlayer
|
||
tourne).
|
||
Des valeurs valides sont (parmi d'autres)\ : 's16le', 'u32be' et 'u24ne'.
|
||
Quelques spécificateurs valides de formats font exception à cette règle: u8,
|
||
s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, alaw, mpeg2, ac3 et imaadpcm.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B volume[=v[:sc]]
|
||
Implémente un contrôleur logiciel de volume.
|
||
Utilisez ce filtre avec précaution car il peut réduire le rapport
|
||
signal sur bruit (et donc la fidélité) du son.
|
||
Dans la plupart des cas il vaut mieux fixer le niveau du son PCM
|
||
au max, laisser ce filtre de côté et contrôler le niveau de sortie
|
||
de vos hauts-parleur avec le contrôleur de volume principal du mixeur.
|
||
Au cas où votre carte son a un mixeur numérique au lieu d'un
|
||
analogique, et que vous entendez un son distordu, utilisez le mixeur
|
||
MASTER à la place.
|
||
Si il y a un amplificateur externe connecté à l'ordinateur (ce qui
|
||
est presque toujours le cas), le niveau de bruit peut être minimisé
|
||
en ajustant le niveau maître et le bouton du volume jusqu'à ce que
|
||
le bruit résiduel soit parti.
|
||
Ce filtre a une seconde fonction\ : Il mesure le niveau maximum du
|
||
son et l'affiche quand MPlayer se termine.
|
||
Cette estimation de volume peut être utilisée pour définir le
|
||
niveau de son dans MEncoder pour que la dynamique maximale soit
|
||
utilisé.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ce filtre n'est pas réentrant et ne peux donc être activé qu'une seule
|
||
fois pour chaque flux audio.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<v>\ \ "
|
||
Définit le gain désiré en dB pour tous les canaux du flux,
|
||
de \-200dB à +60dB, où \-200dB coupe le son complètement
|
||
et +40dB équivaut à un gain de 1000 (par défaut\ : 0).
|
||
.IPs "<sc>\ "
|
||
Active (1) ou désactive (0) le l'écrêtage logiciel.
|
||
L'écrêtage logiciel peut rendre le son plus doux si le son filtré
|
||
comporte des sons très forts.
|
||
Activez cette option si la dynamique de vos enceintes est très
|
||
faible.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Cette fonctionnalité peut créer des distortions, et ne devrait
|
||
être utilisée qu'en dernier recours.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer -af volume=10.1:0 media.avi"
|
||
amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume s'il est
|
||
trop haut.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pan=n[:L01:L02:...L10:L11:L12:...Ln0:Ln1:Ln2:...]
|
||
Mixe les canaux arbitrairement.
|
||
Il s'agit d'une combinaison du filtre volume et channels pouvant être
|
||
utilisé pour mixer plusieurs canaux dans seulement quelques-uns, par
|
||
ex.\& stéréo vers mono ou varier la "largeur" du haut-parleur central
|
||
d'un équipement "home theater".
|
||
Ce filtre est difficile à utiliser, et vous demandera quelques
|
||
tâtonnements avant d'obtenir le résultat désiré.
|
||
Le nombre d'options de ce filtre dépend du nombre de canaux de sortie.
|
||
Un exemple de mixage de six canaux vers deux à l'aide de ce filtre peut
|
||
être trouvé dans la section des exemples, vers la fin de ce document.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<n>\ \ "
|
||
nombre de canaux de sortie (1\-6)
|
||
.IPs <Lij>
|
||
Combien du canal i est mixé dans le canal de sortie j (0\-1).
|
||
En principe, vous avez un nombre spécifiant ce que faire avec le premier
|
||
canal d'entrée, et un nombre agissant sur le canal d'entrée, etc.
|
||
Si vous ne donnez pas de nombres pour certains des canaux d'entrée, ils
|
||
prennent la valeur 0.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af pan=1:0.5:0.5 media.avi"
|
||
Mixe ensemble les canaux stéréo vers mono.
|
||
.IPs "mplayer \-af pan=3:1:0:0.5:0:1:0.5 media.avi"
|
||
Donnerait 3 canaux, en laissant là où ils sont les canaux 0 et 1,
|
||
et mixerait les canaux 0 et 1 vers le canal 2 (qui pourrait par
|
||
exemple être envoyé sur un caisson de basse).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sub[=fc:ch]
|
||
Ajoute au plux audio un canal pour caisson de basse.
|
||
Ce canal sera créé à partir des canaux 0 et 1 en faisant
|
||
la moyenne des deux.
|
||
Le son résultant passe alors par un filtre Butterworth
|
||
passe-bas du 4ième ordre dont la la fréquence de coupure
|
||
par défaut est 60Hz, et ajouté au flux audio dans un canal
|
||
distinct.
|
||
.br
|
||
.I Attention\ :
|
||
Désactivez ce filtre lorsque vous regardez un DVD avec du
|
||
son Dolby Digital 5.1, ou sinon ce filtre perturbera le son
|
||
déjà prévu pour le caisson de basse.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fc>
|
||
fréquence de coupure en Hz pour le filtre passe-bas (20Hz à 300Hz)
|
||
(par défaut\ : 60Hz).
|
||
Pour un meilleur résultat, essayez de baisser la fréquence de coupure
|
||
aussi bas que possible.
|
||
Cela améliorera l'effet surround ou stéréo.
|
||
.IPs "<ca>\ "
|
||
Définit le numéro de canal vers lequel router le flux du caisson de basse.
|
||
Le numéro de canal doit être compris entre 0 et 5 (par défaut\ : 5).
|
||
Notez que le nombre de canaux sera automatiquement incrémenté jusqu'à <ch>
|
||
si nécessaire.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
|
||
Ajoutera un canal pour caisson de basse dont la fréquence de
|
||
coupure sera de 100Hz, et sera envoyé vers le canal 4.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B center[=<ca>]
|
||
Crée un canal central à partir des canaux de devant.
|
||
Peut être de mauvaise qualité puisqu'il n'implémente pas pour le
|
||
moment un filtre passe-haut pour une bonne extraction, mais
|
||
fait une moyenne des canaux et l'atténue de moitié à la place.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <ca>
|
||
Détermine le canal dans lequel insérer le canal central.
|
||
Le numéro de canal peut être un nombre compris entre 0 et 5
|
||
(par défaut\ : 5).
|
||
Notez que le nombre de canaux sera automatiquement augmenté à <ca>
|
||
si nécessaire.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.REss
|
||
.B surround[=retard]
|
||
Décodeur pour le son surround encodé en matrice comme Dolby Surround.
|
||
Beaucoup de fichiers avec deux canaux audio contiennent actuellement
|
||
du son surround en matrice.
|
||
Pour utiliser cette fonction vous avez besoin d'une carte son
|
||
supportant au moins 4 canaux.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <retard>
|
||
retard en ms pour les hauts-parleur arrière (0 à 1000) (par défaut\ : 20)
|
||
Ce décalage devrait être défini ainsi\ : si d1 est la distance entre la
|
||
position d'écoute et les hauts-parleur de devant et d2 la distance entre
|
||
la position d'écoute et les hauts-parleur de derrière, alors le retard
|
||
d peut être fixé à 15ms si d1 si d1 <= d2 et à 15 + 5*(d1-d2) si d1 > d2.
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af surround=15 \-channels 4 media.avi"
|
||
Ajouterait un décodage de son surround avec un retard de 15ms pour le son des
|
||
haust-parleur arrière.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delay[=ch1:ch2:...]
|
||
Retarde l'envoi du son vers les hauts-parleur de façon à faire
|
||
arriver le son dans les différents canaux au même moment à la
|
||
position d'écoute.
|
||
Cela n'est utile que si vous avez plus de 2 hauts-parleur.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs ch1,ch2,...
|
||
Le retard en millisecondes devant être imposé à chaque canal
|
||
(nombre flottant entre 0 et 1000).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Pour calculer le décalage requis pour chaque canal, faites comme ceci:
|
||
.IP 1. 3
|
||
Mesurez la distance en mètre entre les hauts parleur et votre position
|
||
d'écoute, ce qui vous donne les distances s1 à s5 (pour un système 5.1).
|
||
Ce n'est pas la peine de le faire pour le caisson de basses (vous
|
||
n'entendrez pas la différence de toute façon).
|
||
.IP 2. 3
|
||
Soustrayez les distances s1 à s5 à la distance maximum c-à-d.\&
|
||
s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
|
||
.IP 3.
|
||
Calculez les décalages requis (en ms) ainsi\ :
|
||
d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B export[=fichier_mmappé[:nsamples]]
|
||
Exporte le signal entrant vers un autre processus en utilisant le mappage
|
||
mémoire (mmap()).
|
||
Les aires de mémoire mappées contiennent une entête:
|
||
.sp 1
|
||
.nf
|
||
int nch /*nombre de canaux*/
|
||
int size /*taille du tampon*/
|
||
unsigned long long counter /*Utilisé pour garder la synchro, mis à jour
|
||
chaque fois que de nouvelles données son
|
||
exportées.*/
|
||
.fi
|
||
.sp 1
|
||
Le reste est charge utile, constitué de données 16bit (non-entrelacées).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fichier_mmappé>
|
||
fichier où mapper les données (par défaut\ : ~/.mplayer/\:mplayer-af_export)
|
||
.IPs <nsamples>
|
||
nombre d'échantillons par canal (par défaut\ : 512)
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af export=/tmp/mplayer-af_export:1024 media.avi"
|
||
Exporterait 1024 échantillons par canal dans '/tmp/mplayer-af_export'.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B extrastereo[=mul]
|
||
Augmente (linéairement) la différence entre les canaux de gauche et de
|
||
droite ce qui permet d'obtenir un lecture avec un effet 'live'.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mul>
|
||
Définit le coefficient de différence (par défaut\ : 2.5)
|
||
0.0 donne un son mono (moyenne des deux cannaux), 1.0 done un son
|
||
inchangé, tandis qu'avec \-1.0 les canaux gauche et droit seront
|
||
inversés.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B volnorm[=méthode:cible]
|
||
Maximalise le volume sans introduire de distortions sonores.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <méthode>
|
||
Définit la méthode utilisée.
|
||
.RSss
|
||
1 : Utilise un seul échantillon pour lisser les variations en
|
||
prenant une moyenne pondérée des échantillons précédents
|
||
(par défaut).
|
||
.br
|
||
2 : Utilise plusieurs échantillons pour lisser les variations en
|
||
prenant une moyenne pondérée des échantillons précédents
|
||
.IPs <cible>
|
||
Spécifie l'amplitude cible en tant que fraction du maximum permis
|
||
par le type d'échantillon (par défaut 0.25).
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ladspa=nom_fichier:label[:contrôles...]
|
||
Charge un plugin LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API).
|
||
Ce filtre est réentrant, donc plusieurs instances de plugins LADSPA peuvent
|
||
être utilisés à la fois.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <nom_fichier>
|
||
Définit le fichier de la librairie du plugin LADSPA.
|
||
Si LADSPA_PATH est défini, la recherche se fait dans le répertoire spécifié.
|
||
S'il n'est pas défini, vous devez alors donner le chemin absolu.
|
||
.IPs <label>
|
||
Sélectionne le filtre de la librairie.
|
||
Certaines librairies disposent d'un seul filtre, mais d'autres en contiennent
|
||
plusieurs.
|
||
Entrez 'help' ici pour obtenir une liste des filtres disponibles dans la
|
||
librairie donnée, ce qui élimine d'utilisation de 'listplugins' depuis le
|
||
kit de développement LADSPA.
|
||
.IPs <contrôles>
|
||
Les paramètres contrôles sont aucun ou plus nombres flottants qui
|
||
contrôlent le comportement du plugin chargé (par exemple délais, seuil ou
|
||
amplification).
|
||
En mode bavard (en ajoutant \-v à la ligne de commande de MPlayer), s'affichent
|
||
tous les paramètres de contrôle ainsi que leurs intervalles valides.
|
||
Ceci élimine d'utilisation de 'analyseplugin' depuis le kit de développement
|
||
LADSPA.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "comp\ \ \ "
|
||
Filtre de compression/expansion utile pour une entrée micro.
|
||
Augmente le volume des sons faibles ou diminue celui des sons forts
|
||
pour éviter des artefacts sonores.
|
||
Ce filtre a été très peu testé, et n'est peut-être même pas
|
||
utilisable.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gate\ \ \ "
|
||
Filtre antiparasite similaire au filtre audio comp.
|
||
Ce filtre a été très peu testé, et n'est peut-être même pas
|
||
utilisable.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B karaoke
|
||
Filtre simple de suppression de voix exploitant le fait que la voix
|
||
est généralement enregistrée en mono pour être ensuite répartie
|
||
sur les deux canaux dans le flux final.
|
||
Attention, ce filtre transformera votre son en mono.
|
||
Fonctionne mieux avec les sons stéréo; il est vain d'essayer ce
|
||
filtre avec d'autres types de sources.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scaletempo[=option1:option2:...]
|
||
Change l'échelle de temps du son sans altérer la hauteur de ton,
|
||
optionnellement synchronisé avec la vitesse de lecture (par défaut).
|
||
.br
|
||
Cela fonctionne en jouant \'stride\' ms de son à vitesse normale
|
||
puis \'stride*scale\' ms de son d'entrée.
|
||
Les échantillons sont ensuite joints en combinant \'overlap\'% de
|
||
stride avec les échantillons du stride précédent.
|
||
Optionnellement, il détermine statistiquement sur les \'search\' ms de son
|
||
à venir la meilleure position d'overlap.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs scale=<quantité>
|
||
Change l'échelle temporelle (par défaut\ : 1.0).
|
||
Définissez cette quantité en plus de la vitesse.
|
||
.IPs stride=<quantité>
|
||
Durée en millisecondes de chaque stride de sortie (par défaut\ : 60).
|
||
De valeurs trop grandes produiront des sauts très audibles, et de valeurs
|
||
trop faible un écho.
|
||
De valeurs trop faibles changeront la hauteur de ton.
|
||
Accroître cette valeur augmente la performance.
|
||
.IPs overlap=<pourcent>
|
||
Pourcetage de stride à chevaucher (overlap) (par défaut\ : .20).
|
||
Baisser cette valeur augmente la performance.
|
||
.IPs search=<quantité>>
|
||
Durée en milli-secondes sur laquelle chercher la meilleur position de
|
||
chevauchement (overlap) (par defaut\ : 14).
|
||
Diminuer cette durée améliorera beaucoup la performance.
|
||
Sur les machines lentes, vous devrez probablement beaucoup diminuer cette
|
||
valeur.
|
||
.IPs speed=<tempo|pitch|both|none>
|
||
Défini la réponse à un changement de vitesse.
|
||
.RSss
|
||
.IPs tempo
|
||
Ajuste le tempo pour rester synchronisé (par défaut).
|
||
.IPs pitch
|
||
Inverse l'effet de ce filtre.
|
||
Ajuste le ton sans changer le tempo.
|
||
Ajoutez \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' et \'] speed_mult 1.059463094352953\'
|
||
à votre input.conf pour ajuster par demi-ton.
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Perd la synchronisation avec la vidéo.
|
||
Looses synch with video.
|
||
.IPs both
|
||
Ajuste le tempo et le ton.
|
||
.IPs none
|
||
Ignore les changements de vitesse.
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo \-speed 1.2 media.ogg"
|
||
Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=none \-speed 1.2 media.ogg"
|
||
Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal,
|
||
mais changer la vitesse de lecture n'affectera pas le tempo.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=stride=30:overlap=.50:search=10 media.ogg"
|
||
Ajustera la qualité et les paramètres de performance.
|
||
.IPs "mplayer \-af format=floatne,scaletempo media.ogg"
|
||
Fera scaletempo effectuer les calculs en flottant.
|
||
Peut-être plus rapide sur certaines plateformes.
|
||
.IPs "mplayer \-af scaletempo=scale=1.2:speed=pitch audio.ogg"
|
||
Jouera le média à 1.2x la vitesse normale, avec le son à un ton normal.
|
||
Changer la vitesse de lecture affectera le ton, en laissant le tempo à 1.2x.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "FILTRES VIDÉO"
|
||
Les filtres vidéo vous permettent de modifier le flux vidéo et ses propriétés.
|
||
La syntaxe est\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <filtre1[=paramètre1:paramètre2:...],filtre2,...>
|
||
Initialise une chaine de filtres vidéo.
|
||
.PP
|
||
La plupart des paramètres sont optionnels et s'initialiseront avec des
|
||
valeurs par défaut si omis.
|
||
Pour utiliser explicitement les valeurs par défaut, mettez la valeur à '\-1'.
|
||
Les paramètres l:h signifient largeur x hauteur en pixels, x:y signifient
|
||
position x;y à partir de du coin supérieur gauche de la plus grande image.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour avoir une liste complète des filtres vidéo disponibles, voir \-vf help.
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres vidéo sont gérés en liste.
|
||
Voici quelques commandes pour gérer la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-add <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument à la fin de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-pre <filtre1[,filtre2,...]>
|
||
Ajoute le filtre donné en argument au début de la liste de filtres.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-del <index1[,index2,...]>
|
||
Supprime le filtre à l'index indiqué.
|
||
Les numéros d'index commencent à 0, les nombres négatifs indiquent la fin
|
||
de la liste (\-1 pour le dernier).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf\-clr
|
||
Vide complètement la liste de filtres.
|
||
.PP
|
||
Avec les filtres qui le permettent, vous pouvez accéder à leur paramètres via
|
||
noms.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <filtre>=help
|
||
Affiche les noms des paramètres et leur intervalle de valeur pour un filtre
|
||
particulier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vf <filtre=param_nommé=val1[:param_nommé2=val2:...]>
|
||
Fait correspondre un paramètre nommé à une valeur donnée.
|
||
Utilisez on et off ou yes et no pour positionner les drapeaux des paramètres.
|
||
.PP
|
||
Les filtres disponibles sont:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B crop[=l:h:x:y]
|
||
Découpe la partie donnée de l'image et jette le reste.
|
||
Utile pour enlever les bandes noires d'un film en cinémascope.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
Largeur et hauteur coupées, par défaut les largeurs et hauteurs originales.
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
Position de l'image coupée, par défaut au centre.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cropdetect[=limite:arrondi]
|
||
Calcule les paramètres nécessaires de découpage et les affiche sur stdout.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <limite>
|
||
Le seuil qui peut éventuellement être défini de rien (0) à tout (255)
|
||
(par défaut\ : 24).
|
||
.br
|
||
.IPs <arrondi>
|
||
Valeur dont la hauteur/\:largeur doit être multiple (par défaut\ : 16).
|
||
L'offset est ajusté automatiquement pour que la vidéo soit au centre.
|
||
Prenez 2 pour avoir des dimensions paires (obligatoire pour les vidéos
|
||
4:2:2).
|
||
16 est recommandé pour encoder avec la plupart des codecs vidéos.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rectangle[=l:h:x:y]
|
||
Dessine, par-dessus l'image, un rectangle de la largeur et hauteur demandée,
|
||
aux coordonnées données, et affiche les paramètres courants de rectangle sur
|
||
la console.
|
||
Peut être utilisé pour affiner la recherche des paramètre de découpage (cropping)
|
||
optimals.
|
||
Si vous associiez la directive input.conf 'change_rectangle' à une touche, vous
|
||
pourriez alors déplacer et re-dimentionner le rectangle à la volée.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
largeur et hauteur (par défaut\ : \-1, largeur maximum où les limites sont
|
||
toujours visibles.)
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
position du coin supérieur gauche (par défaut\ : \-1, le plus haut et le plus
|
||
à gauche)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B expand[=w:h:x:y:o:a:r]
|
||
Étend (ne zoome pas) la résolution du film aux valeurs fournies et place
|
||
l'original non redimensionné aux coordonnées x y.
|
||
Peut être utilisé pour placer les sous-titres /\:l'OSD dans les bandes noires.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
Largeur,hauteur étendues (par défaut\ : largeur, hauteur originales).
|
||
Des valeurs négatives pour l et h sont traitées en tant qu'offset de la taille
|
||
originale.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP expand=0:\-50:0:0
|
||
Ajoute un bord de 50 pixels en bas de l'image.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
position de l'image originale sur l'image étendue (par défaut\ : centrée)
|
||
.IPs "<o>\ \ "
|
||
rendu OSD/\:sous-titres
|
||
.RSss
|
||
0: désactivé (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: activé
|
||
.REss
|
||
.IPs "<a>\ \ "
|
||
Étend pour correspondre à un certain ratio d'aspect au lieu d'une
|
||
résolution (par défaut\ : 0).
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP expand=800:::::4/3
|
||
Étend à 800x600, à moins que la source soit d'une résolution supérieure,
|
||
et dans ce cas, l'étend pour correspondre à un aspect 4/3.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs "<r>\ \ "
|
||
Arrondit à l'unité supérieure pour que tant la largeur que la hauteur
|
||
soit divisible par <r> (par défaut\ : 1).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B flip (voir aussi \-flip)
|
||
Inverse l'image de haut en bas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mirror
|
||
Inverse l'image selon l'axe Y, comme dans un miroir.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rotate[=<0\-7>]
|
||
Retourne l'image de 90 degrés et éventuellement la retourne.
|
||
Pour les valeurs entre 4\-7 la rotation n'est faite que si la géométrie
|
||
du film est en mode portrait et non en paysage.
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens horaire et retourne (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens horaire.
|
||
.IPs 2
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire.
|
||
.IPs 3
|
||
Retourne de 90 degrés dans le sens anti-horaire et retourne.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scale[=l:h[:ilaced[:chr_drop[:par[:par2[:presize[:noup[:arnd]]]]]]]]
|
||
Redimensionne l'image avec le zoom logiciel (lent) et applique une conversion
|
||
de palette YUV<\->RGB (voir également l'option \-sws).
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
largeur/\:hauteur redimensionnée (par défaut\ : largeur, hauteur originales)
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Si \-zoom est utilisée, et que les filtres sous-jacents (y compris libvo)
|
||
ne sont pas capables de redimmensionner, alors les valeurs par défaut seront
|
||
d_width/d_height\ !
|
||
.RSss
|
||
0: largeur/hauteur dimmensionnées à d_width/\:d_height
|
||
.br
|
||
\-1: largeur/hauteur originales
|
||
.br
|
||
\-2: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
|
||
hauteur/largeur redimensionné.
|
||
.br
|
||
\-3: Calcule l/h en utilisant l'autre dimension et le rapport
|
||
hauteur/\:largeur original.
|
||
.br
|
||
\-(n+8): Comme \-n ci-dessus, mais en arrondissant les dimensions au plus
|
||
proche multiple de 16.
|
||
.REss
|
||
.IPs <ilaced>
|
||
Active le redimensionnement entrelacé.
|
||
.RSss
|
||
0: désactivé (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: activé
|
||
.REss
|
||
.IPs <chr_drop>
|
||
saute le chroma
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise toutes les lignes d'entrée disponibles pour le chroma.
|
||
.br
|
||
1: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 2 pour le chroma.
|
||
.br
|
||
2: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 4 pour le chroma.
|
||
.br
|
||
3: N'utilise qu'une ligne d'entrée sur 8 pour le chroma.
|
||
.REss
|
||
.IPs "<par>[:<par2>] (voir aussi \-sws)"
|
||
Définit quelques paramètres dépendants du type de zoom sélectionné
|
||
avec \-sws
|
||
.RSss
|
||
\-sws 2 (bicubique)\ : B (flou) et C (ringing: scintillement)
|
||
.br
|
||
(0.00:0.60) par défaut
|
||
.br
|
||
(0.00:0.75) le "precise bicubic" de VirtualDub
|
||
.br
|
||
(0.00:0.50) spline de Catmull-Rom
|
||
.br
|
||
(0.33:0.33) spline de Mitchell-Netravali
|
||
.br
|
||
(1.00:0.00) spline-B cubique
|
||
.br
|
||
\-sws 7 (gaussien)\ : netteté (0 (doux) \- 100 (dur))
|
||
.br
|
||
\-sws 9 (lanczos)\ : longueur du filtre (1\-10)
|
||
.REss
|
||
IPs <presize>
|
||
Redimensionne à une taille pré-définie.
|
||
Scale to preset sizes.
|
||
.RSss
|
||
qntsc: 352x240 (quart d'écran NTSC)
|
||
.br
|
||
qpal: 352x288 (quart d'écran PAL)
|
||
.br
|
||
ntsc: 720x480 (NTSC standard)
|
||
.br
|
||
pal: 720x576 (PAL standard)
|
||
.br
|
||
sntsc: 640x480 (NTSC à pixels carrés)
|
||
.br
|
||
spal: 768x576 (PAL à pixels carrés)
|
||
.REss
|
||
.IPs <noup>
|
||
Interdit le redimensionnement plus grand que les dimensions originales.
|
||
.RSss
|
||
0: Permet le redimensionnement plus grand (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Interdit le redimensionnement plus grand si une dimension devient plus
|
||
grande que celle d'origine.
|
||
.br
|
||
2: Interdit le redimensionnement plus grand si les deux dimensions deviennent plus grandes que celles d'origine.
|
||
.REss
|
||
.IPs <arnd>
|
||
Arrondi précis pour la mise à l'échelle de l'axe vertical, peut
|
||
être plus rapide ou plus lent que l'arrondi par défaut.
|
||
.RSss
|
||
0: Désactive l'arrondi précis (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Active l'arrondi précis.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dsize[=aspect|l:h:aspect-method:r]
|
||
Change la taille ou le rapport hauteur/\:largeur de l'affichage à un point
|
||
arbitraire de la chaine de fitres.
|
||
"aspect" peut être donné en tant que fraction (4/3) ou que nombre flottant
|
||
(1.33).
|
||
Vous pouvez également spécifier les largeurs et hauteurs exactes de
|
||
l'affichage désiré.
|
||
Notez que ce filtre ne fait
|
||
.B aucun
|
||
redimmensionnement lui-même; il affecte juste ce que feront les prochains
|
||
redimmensionnements (logiciels ou matériels) feront en corrigeant le rapport
|
||
hauteur/largeur.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
Nouvelles largeur et hauteur d'affichage.
|
||
Peut aussi être ces valeurs spéciales\ :
|
||
.RSss
|
||
0: largeur et hauteur originales d'affichage
|
||
.br
|
||
\-1: largeur/hauteur originales de la vidéo (par défaut)
|
||
.br
|
||
\-2: Calcule l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
|
||
original d'affichage.
|
||
.br
|
||
\-3: Calculate l/h d'après l'autre dimension et le ratio d'aspect
|
||
original de la vidéo.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP dsize=800:\-2
|
||
Définit une résolution d'affichage de 800x600 pour une vidéo dont le
|
||
ratio d'aspect est 4/3, ou 800x450 pour une vidéo dont l'aspect ratio
|
||
est 16/9.
|
||
.RE
|
||
.IPs <aspect-method>
|
||
Change la largeur et la hauteur d'après le ratio d'aspect original.
|
||
.RSss
|
||
\-1: Ignore le ratio d'aspect original (par défaut).
|
||
.br
|
||
0: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution maximale.
|
||
.br
|
||
1: Garde le ratio d'aspect d'affichage en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution minimale.
|
||
.br
|
||
2: Garde le ratio d'aspect de la vidéo en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution maximale.
|
||
.br
|
||
3: Garde le ratio d'aspect de la vidéo en prenant <l> and <h> comme la
|
||
résolution minimale.
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IP dsize=800:600:0
|
||
Définit une résolution d'affichage d'au plus 800x600, ou moins, tout en
|
||
gardant le ratio d'aspect.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.IPs "<r>\ \ "
|
||
Arrondit à l'unité supérieure pour que tant la hauteur de la largeur
|
||
soit divisible par <r> (par défaut\ : 1).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yuy2\ \ \ "
|
||
Force la conversion logicielle YV12/\:I420/\:422P vers YUY2
|
||
Utile pour les cartes graphiques/\:pilotes qui gèrent YV12 trop lentement mais
|
||
YUY2 rapidement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yvu9\ \ \ "
|
||
Force la conversion logicielle d'espace de couleur de YVU9 en YV12.
|
||
Utiliser de préférence le zoom logiciel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "yuvcsp\ "
|
||
Calle les valeurs de couleurs YUV sur l'intervalle CCIR 601 sans conversion
|
||
réelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rgb2bgr[=swap]
|
||
Conversion d'espace de couleur RGB 24/32 <\-> BGR 24/32
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs swap
|
||
Échange aussi R <\-> B.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B palette
|
||
Conversion d'espace de couleur RGB/BGR 8 \-> 15/16/\:24/32bpp en
|
||
utilisant palette.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format[=fourcc]
|
||
Restreint l'espace de couleur du prochain filtre sans faire de conversion.
|
||
Utilisez-le avec le filtre scale pour faire une véritable conversion.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour avoir une liste des formats disponibles, voir format=fmt=help.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fourcc>
|
||
nom de format comme rgb15, bgr24, yv12, etc (par défaut\ : yuy2)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B noformat[=fourcc]
|
||
Restreint l'espace de couleur au prochain filtre sans faire aucune conversion.
|
||
Contrairement au filtre format, il permet n'importe quel espace de couleur
|
||
.B excepté
|
||
celui que vous donnez.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour une liste des différents formats disponibles, voyez noformat=fmt=help.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <fourcc>
|
||
nom du format comme rgb15, bgr24, yv12, etc. (par défaut: yv12)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pp[=filtre1[:opt1[:opt2...]]/[\-]filtre2...] (c.f. \-pphelp)
|
||
Construit la chaîne de filtres qui est spécifiée.
|
||
Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
|
||
en les préfixant de '\-'.
|
||
Chaque sous-filtre et quelques options ont une forme longue et une forme
|
||
abréviée équivalente, comme par ex\. dr/dering sont les mêmes options.
|
||
La portée de chaque sous-filtre peut être contrôlée en ajoutant ':' suivi
|
||
de 'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs a/autoq
|
||
Désactive le sous-filtre automatiquement si le micro-processeur est trop lent.
|
||
.IPs c/chrom
|
||
Filtre également la chrominance (par défaut).
|
||
.IPs y/nochrom
|
||
Filtrage de la luminance uniquement (pas de la chrominance).
|
||
.IPs n/noluma
|
||
Filtrage de la chrominance uniquement (pas de la luminance).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
\-pphelp affiche une liste des sous-filtres disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
Les sous-filtres disponibles sont
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs hb/hdeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre de déblocage horizontal
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs vb/vdeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre de déblocage vertical
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs ha/hadeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre précis de déblocage horizontal
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.IPs va/vadeblock[:différence[:platitude]]
|
||
filtre précis de déblocage vertical
|
||
.RSss
|
||
<différence>: Facteur de différence où plus la valeur est grande, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 32).
|
||
.br
|
||
<platitude>: Seuil de platitude où plus la valeur est petite, plus le
|
||
déblocage est important (par défaut: 39).
|
||
.REss
|
||
.sp 1
|
||
Les filtres de déblocage horizontal et vertical partagent les mêmes
|
||
valeurs différence et platitude, donc il n'est pas possible de leur
|
||
donner des seuils horizontaux et verticaux différents.
|
||
.sp 1
|
||
.IPs h1/x1hdeblock
|
||
filtre expérimental de déblocage horizontal
|
||
.IPs v1/x1vdeblock
|
||
filtre expérimental de déblocage vertical
|
||
.IPs dr/dering
|
||
filtre de "deringing"
|
||
.IPs tn/tmpnoise[:seuil1[:seuil2[:seuil3]]]
|
||
réducteur de bruit temporel
|
||
.RSss
|
||
<seuil1>: plus grand \-> filtrage plus important
|
||
.br
|
||
<seuil2>: plus grand \-> filtrage plus important
|
||
.br
|
||
<seuil3>: plus grand \-> filtrage plus important
|
||
.REss
|
||
.IPs al/autolevels[:f/fullyrange]
|
||
correction automatique de la luminosité / contraste
|
||
.RSss
|
||
f/fullyrange: Accroît la luminosité jusqu'à (0\-255).
|
||
.REss
|
||
.IPs lb/linblenddeint
|
||
Filtre de désentrelacement à "mélangeage linéaire" (linear blend) filtrant
|
||
le bloc donné en filtrant chaque ligne par un filtre (1 2 1).
|
||
.IPs li/linipoldeint
|
||
Filtre de désentrelacement à interpolation linéaire désentrelaçant le
|
||
bloc donné en réalisant une interpolation linéaire d'une ligne sur deux.
|
||
.IPs ci/cubicipoldeint
|
||
Filtre de désentrelacement à interpolation cubique désentrelaçant le
|
||
bloc donné en réalisant une interpolation cubique d'une ligne sur deux.
|
||
.IPs md/mediandeint
|
||
Filtre de désentrelacement médian désentrelaçant le bloc donné en
|
||
appliquand un filtre médian d'une ligne sur deux.
|
||
.IPs fd/ffmpegdeint
|
||
Filtre de désentrelacement de FFmpeg désentrelaçant le bloc donné en
|
||
filtrant une ligne sur deux avec un filtre (\-1 4 2 4 \-1).
|
||
.IPs l5/lowpass5
|
||
Applique un filtre passe-bas FIR désentrelaçant le bloc donné en
|
||
filtrant toutes les lignes avec un filtre (\-1 2 6 2 \-1).
|
||
.IPs fq/forceQuant[:quantum]
|
||
Outrepasse la table des quantums de la source avec le quantum constant
|
||
que vous donnez.
|
||
.RSss
|
||
<quantum>: le quantum à utiliser
|
||
.REss
|
||
.IPs de/default
|
||
combinaison de filtres de post-traitement (pp) par défaut (hb:a,vb:a,dr:a)
|
||
.IPs fa/fast
|
||
combinaison de filtres pp rapides (h1:a,v1:a,dr:a)
|
||
.IPs ac\ \ \
|
||
combinaison de filtres pp haute qualité (ha:a:128:7,va:a,dr:a)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al"
|
||
Déblocage horizontal et vertical, "deringing" et luminosité/\:contraste auto
|
||
.IPs "\-vf pp=de/\-al"
|
||
Filtres par défaut sans correction de luminosité/\:contraste
|
||
.IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3"
|
||
Active les filtres par défaut ainsi que le débruiteur temporel.
|
||
.IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a"
|
||
Débloque la luminance horizontale uniquement, et active ou désactive
|
||
automatiquement le déblocage vertical suivant la puissance de calcul
|
||
processeur disponible.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B spp[=qualité[:qp[:mode]]]
|
||
Filtre de post-traitement simple qui compresse et décompresse l'image
|
||
avec différents (ou \- dans le cas du niveau de qualité 6 \- tous)
|
||
décalages et fait la moyenne des résultats.
|
||
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
0\-6 (par défaut\ : 3)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
|
||
la video).
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: fort seuillage (hard thresholding) (par défaut)
|
||
.br
|
||
1: faible seuillage (soft thresholding) (meilleure élimination des parasites,
|
||
mais image plus floue)
|
||
.br
|
||
4: comme 0, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.br
|
||
5: comme 1, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B uspp[=qualité[:qp]]
|
||
Filtre de post-traitement ultra simple & lent qui compresse et décompresse
|
||
l'image avec différents décalages (ou \- dans le cas du niveau de qualité 8
|
||
\- tous) et fait la moyenne des résultats.
|
||
La différence avec spp est que chaque étape d'encodage & décodage est faite
|
||
avec libavcodec Snow, tandis que spp utilise uniquement une DCT 8x8 intra,
|
||
comme MJPEG.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
0\-8 (par défaut\ : 3)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Force le paramètre de quantification (par défaut\ : 0, utilise le QP de
|
||
la vidéo).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fspp[=qualité[:qp[:force[:bframes]]]]
|
||
version plus rapide du filtre de post-traitement simple
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
4\-5 (équivalent à spp; par défaut\ : 4)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Force les paramètres de quantification (par défaut\ : 0, prend le QP de
|
||
la vidéo).
|
||
IPs <\-15\-32>
|
||
Force du filtrage, de faibles valeurs signifie plus de détails, mais
|
||
aussi plus d'artefacts, tandis que de valeurs plus grandes signifie
|
||
rend l'image plus lisse mais plus floue
|
||
(par défaut\ : 0 \- optimal vis-à-vis du PSNR).
|
||
.IPs <bframes>
|
||
.br
|
||
4: comme 0, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.br
|
||
5: comme 1, mais utilise aussi les QP des trames-B QP (peut provoquer un scintillement)
|
||
.RE
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pp7[=qp[:mode]]
|
||
Variante du filtre spp, similaire à pp=6 avec 7 points de DCT
|
||
où uniquement l'échantillon du centre est utilisé après la IDCT.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qp>
|
||
Force le paramètre de quantification (par déaut\ : 0, choisit QP en
|
||
fonction de la vidéo).
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: fort seuillage
|
||
.br
|
||
1: faible seuillage (meilleur deringing, mais plus flou)
|
||
.br
|
||
2: seuillage moyen (par défaut, bon résulats)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp=equation
|
||
filtre de changement des paramètres de quantification (QP)
|
||
.RSs
|
||
.IPs <equation>
|
||
une équation comme "2+2*sin(PI*qp)"
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B geq=equation
|
||
filtre générique programmable avec une équation
|
||
.RSs
|
||
.IPs <equation>
|
||
Une équation, par ex.\& 'p(W-X\\,Y)' pour retourner l'image horizontalement.
|
||
Vous pouvez introduire des espaces pour rendre l'équation plus lisible.
|
||
Un certain nombre de constantes pré-définies peuvent être utilisées dans
|
||
l'équation\ :
|
||
.RSss
|
||
PI\ : le nombre pi.
|
||
.br
|
||
E\ : le nombre e
|
||
.br
|
||
X / Y\ : les coordonnées de l'échantillon courant
|
||
.br
|
||
W / H\ : la largeur et la hauteur de l'image
|
||
.br
|
||
SW / SH\ : échelle de la largeur/hauteur en fonction du plan filtré, par ex.\&
|
||
1,1 et 0.5,0.5 pour YUV 4:2:0.
|
||
.br
|
||
p(x,y)\ : retourne la valeur du pixel de coordonnées (x,y) du plan courant.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "test\ \ \ "
|
||
Génère divers motifs de test.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rgbtest[=largeur:hauteur]
|
||
Génère un motif de test RGB utile pour détecter les problèmes entre RGB BGR.
|
||
Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <largeur>
|
||
Largeur désirée de l'image générée (par défaut\ : 0).
|
||
0 correspond à la largeur de l'image d'entrée.
|
||
.br
|
||
.IPs <hauteur>
|
||
Hauteur désirée de l'image générée (par défaut\ : 0).
|
||
0 correspond à la hauteur de l'image d'entrée.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavc[=qualité:fps]
|
||
Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation
|
||
avec DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
|
||
Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <qualité>
|
||
1\-31: qscale fixe
|
||
.br
|
||
32\-: débit binaire fixe en kbits
|
||
.IPs <fps>
|
||
force le nombre de trames par seconde en sortie (nombre flottant)
|
||
(par défaut\ : 0, autodétection basée sur la hauteur)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "fame\ \ \ "
|
||
Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libfame pour utilisation avec
|
||
DVB/\:DXR3/\:IVTV.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dvbscale[=aspect]
|
||
Fixe le zoom optimum pour les cartes DVB, en redimmensionnant sur l'axe x de
|
||
façon matérielle et en calculant le redimmensionnement sur l'axe y de façon
|
||
logicielle pour conserver le rapport hauteur/\:largeur.
|
||
Utile uniquement quand il est combiné avec expand et scale
|
||
(\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc).
|
||
.RSs
|
||
.IPs <aspect>
|
||
contrôle le rapport hauteur/\:largeur (aspect ratio), calculé comme ceci\ :
|
||
DVB_HAUTEUR*ASPECTRATIO (par défaut\ : 576*4/3=768, fixez-le à
|
||
576*(16/9)=1024 pour une télé 16:9).
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf dvbscale,scale=\-1:0,expand=\-1:576:\-1:\-1:1,lavc"
|
||
FIXME: Expliquer ce qu'il fait.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
||
Ajoute du bruit.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0\-100>
|
||
bruit luma
|
||
.IPs <0\-100>
|
||
bruit chroma
|
||
.IPs u
|
||
bruit uniforme (gaussien sinon)
|
||
.IPs t
|
||
bruit temporel (le motif de bruit change entre les trames)
|
||
.IPs a
|
||
bruit temporel moyen (plus lisse, mais beaucoup plus lent)
|
||
.IPs h
|
||
haute qualité (qualité légèrement meilleure, mais légèrement plus lent)
|
||
.IPs p
|
||
mixe du bruit aléatoire avec un motif (semi-)régulier
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]"
|
||
Ce filtre est destiné à réduire le bruit de l'image pour que les plans fixes
|
||
soient vraiment fixes (cela devrait améliorer la compressibilité.).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <luma_spatial>
|
||
force spatiale du luma (par défaut\ : 4)
|
||
.IPs <chroma_spatial>
|
||
force spatiale du chroma (par défaut\ : 3)
|
||
.IPs <luma_tmp>
|
||
force temporelle du luma (par défaut\ : 6)
|
||
.IPs <chroma_tmp>
|
||
force temporelle du chroma (par défaut\ : luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]"
|
||
Version haute précision\/:qualité du filtre denoise3d.
|
||
Les paramètres et le comportement sont les mêmes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ow[=profondeur[:force_luminance[:force_chrominance]]]
|
||
Débruiteur "Overcomplete Wavelet".
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <profondeur>
|
||
Une plus grand profondeur débruitera plus les basses fréquences, mais
|
||
ralentira le filtrage (par défaut\ : 8).
|
||
.IPs <force_luminance>
|
||
force luminance (défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <force_chrominance>
|
||
force chrominance (défaut\ : 1.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B eq[=lumi:cont] (OBSOLÈTE)
|
||
Égaliseur logiciel avec contrôles interactifs tout comme les égaliseurs
|
||
matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne permettent pas de contrôler
|
||
la luminosité et le contraste de façon matérielle.
|
||
Peut également être utile avec MEncoder, soit pour réparer des films mal
|
||
capturés, soit pour réduire légèrement le contraste pour masquer des
|
||
artefacts et s'accomoder de débits plus bas.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
luminosité initiale
|
||
initial brightness
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
contraste initial
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.Bs eq2[=gamma:contraste:luminosité:saturation:gr:gv:gb:poids]
|
||
Égaliseur logiciel alternatif qui utilise des tables de lookup (très lent),
|
||
autorisant une correction du gamma en plus d'un simple ajustement de
|
||
luminosité et de contraste.
|
||
Notez que cela utilise le même code MMX optimisé que \-vf eq si toutes les
|
||
valeurs gamma sont 1.0.
|
||
Les paramètres sont donnés en nombres flottants.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma initiale (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <\-2\-2>
|
||
contraste initial, où une valeur négative produit une image en négatif
|
||
(par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <\-1\-1>
|
||
luminosité initiale (par défaut\ : 0.0)
|
||
.IPs <0\-3>
|
||
saturation initiale (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma pour la composante rouge (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma pour la composante verte (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0.1\-10>
|
||
valeur gamma pour la composante bleue (par défaut\ : 1.0)
|
||
.IPs <0\-1>
|
||
Le paramètre poids peut être utilisé pour réduire l'effet d'un gamma trop
|
||
grand sur les parties claires de l'image, c-à-d.\& les empécher d'être
|
||
sur-amplifiées et de devenir complètement blanches.
|
||
Une valeur de 0.0 désactive complètement la correction gamma tandis que 1.0
|
||
lui laisse toute sa force (par défaut\ : 1.0).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B hue[=couleur:saturation]
|
||
Égaliseur logiciel à l'ajustement interactif, tout comme les égaliseurs
|
||
matériels, pour les cartes/\:pilotes qui ne gèrent pas le l'ajustement
|
||
de la teinte et de la saturation en matériel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <\-180\-180>
|
||
teinte initiale (par défaut\ : 0.0)
|
||
.IPs <\-100\-100>
|
||
saturation initiale, où une valeur négative produit une image en négatif
|
||
(par défaut\ : 1.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B halfpack[=f]
|
||
Convertit le YUV 4:2:0 planaire en 4:2:2 demi-hauteur, en sous-échantillonnant
|
||
le luma mais en gardant les échantillons chroma.
|
||
Utile quand la sortie est un périphérique à basse résolution et dont
|
||
les fonctions matérielles de mise à l'échelle sont de mauvaise qualité ou
|
||
n'existent pas.
|
||
Peut également être utilisé comme désentrelaceur primitif pour luma
|
||
uniquement avec une très faible utilisation du processeur.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<f>\ \ "
|
||
Par défaut, halfpack fait une moyenne des lignes deux à deux pour
|
||
sous-échantillonner.
|
||
Tout valeur de f différente de 0 ou 1 renvoie au comportement par défaut
|
||
(moyenne).
|
||
.RSss
|
||
0: Utilise seulement les lignes paires lors du sous-échantillonnage.
|
||
.br
|
||
1: Utilise seulement les lignes impaires lors du sous-échantillonnage.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ilpack[=mode]
|
||
Quand une vidéo entrelacée est stockée au format YUV 4:2:0, l'entrelacement
|
||
chroma est mal aligné, ce qui est dû au sous-échantillonnage vertical des
|
||
canaux chroma.
|
||
Ce filtre convertit les données 4:2:0 planaires au format YUY2 (4:2:2)
|
||
avec les lignes chroma à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque
|
||
ligne de balayage (scanline), les données luma et chroma proviennent toutes
|
||
deux du même champ.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
Sélectionne le mode d'échantillons.
|
||
.RSss
|
||
0: échantillonnage du 'plus proche voisin' (nearest-neighbor),
|
||
rapide mais incorrect
|
||
.br
|
||
1: interpolation linéaire (par défaut)
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B harddup
|
||
Utile uniquement avec MEncoder.
|
||
Si harddup est utilisé lors de l'encodage, les trames dupliquées seront
|
||
aussi présentes en sortie.
|
||
Cela nécessite un peu plus de place, mais est indispensable pour les
|
||
fichiers de sortie MPEG ou si vous comptez démultiplexer et multiplexer
|
||
le flux vidéo après l'encodage.
|
||
Devrait être mis à la fin (ou presque) de la chaîne de filtres, à moins
|
||
que vous ayez une bonne raison de faire autrement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B softskip
|
||
Utile uniquement avec MEncoder.
|
||
Softskip change le moment du "skipping" (saut) de trame lors de l'encodage,
|
||
qui se fait normalement avant la chaîne de filtres, pour qu'elle se fasse à
|
||
l'intérieur de celle-ci.
|
||
Cela permet aux filtres qui ont besoin de voir toutes les trames
|
||
(téléciné inverse, débruitage temporel, etc.\&) pour fonctionner
|
||
correctement.
|
||
Il devrait être placé après les filtres qui ont besoin de voir toutes
|
||
les trames et avant tout filtre gourmand en temps de calcul.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B decimate[=max:haut:bas:frac]
|
||
Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de
|
||
façon à réduire le débit.
|
||
L'usage de ce filtre est destiné aux encodages à très bas débit (par ex.\&
|
||
une transmission sur ligne RTC), mais peut être en théorie utilisé pour
|
||
corriger des films dont l'inverse-teleciné aurait été mal fait.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <max>
|
||
Définit le nombre maximum de trames consécutives qui peuvent être sautées
|
||
(si positif), ou l'interval minimum entre les trames sautées (si négatif).
|
||
.IPs <haut>,<bas>,<frac>
|
||
Une trame peut être sautée si aucun bloc 8x8 ne différe de plus que
|
||
la limite <haut>, et si pas plus de <frac> portions (1 signifiant l'image
|
||
entière) ne diffèrent de plus que la limite <bas>.
|
||
Les valeurs de <haut> et <bas> sont pour des blocs de 8x8 pixels et
|
||
représentent les différences effectives de pixels, donc une limite de 64
|
||
corespond à 1'unité de différence pour chaque pixel, ou la même chose
|
||
répartie différemment sur le bloc.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dint[=sens:niveau]
|
||
Le filtre désentrelace-et-saute détecte et saute la première trame d'un
|
||
groupe de trames entrelacées.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
différence relative entre les pixels voisins (par défaut\ : 0.1)
|
||
.IPs <0.0\-1.0>
|
||
Quelle partie de l'image qui devra être détectée comme entrelacée pour
|
||
sauter la trame (par défaut\ : 0.15).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lavcdeint (OBSOLÈTE)
|
||
filtre de désentrelacement de FFmpeg, identique à \-vf pp=fd
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kerndeint[=seuil[:carte[:ordre[:netteté[:deuxsens]]]]]
|
||
désentrelaceur noyau adaptatif de Donald Graft.
|
||
Désentrelace des parties de la vidéo si un seuil configurable est dépassé.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <0\-255>
|
||
Seuil (par défaut\ : 10).
|
||
.IPs <carte>
|
||
.RSss
|
||
0: Ignore les pixels dépassant le seuil (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Peint en blanc les pixels dépassant le seuil.
|
||
.REss
|
||
.IPs <ordre>
|
||
0: Ne touche pas aux champs (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Échange les champs.
|
||
.REss
|
||
.IPs <netteté>
|
||
.RSss
|
||
0: Désactive l'amélioration de la netteté (sharpening) (par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Améliore davantage la netteté.
|
||
.REss
|
||
.IPs <deuxsens>
|
||
.RSss
|
||
0: Désactive l'augmentation de la netteté (sharpening) dans les deux sens
|
||
(par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Active l'augmentation de la netteté dans les deux sens.
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B unsharp[=l|cLxH:quantité[:l|cLxH:quantité]]
|
||
masque unsharp / flou gaussien
|
||
.RSs
|
||
.IPs l\ \ \ \
|
||
Applique l'effet sur le composant luma
|
||
.IPs "c\ \ \ \ "
|
||
Applique l'effet sur les composants chroma
|
||
.IPs <largeur>x<hauteur>
|
||
largeur et hauteur de la matrice, dont les deux dimensions sont impaires
|
||
(min = 3x3, max = 13x11 ou 11x13, généralement quelque chose entre 3x3 et 7x7)
|
||
.IPs quantité
|
||
taux relatif de dureté / flou à ajouter à l'image
|
||
(généralement quelque chose entre \-1.5 et 1.5)
|
||
.RSss
|
||
<0: flou
|
||
.br
|
||
>0: netteté
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "swapuv\ "
|
||
Echange les plans U & V.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B il[=[d|i][s][:[d|i][s]]]
|
||
(Dés)entrelace les lignes.
|
||
Le but de ce filtre est d'ajouter la possibilité de traiter le pré-champ
|
||
d'images entrelacées sans les désentrelacer.
|
||
Vous pouvez filtrer votre DVD entrelacé et le jouer sur la TV sans casser
|
||
l'entrelacement.
|
||
Pendant que le désentrelacement (avec le filtre de post-traitement)
|
||
supprime le désentrelacement de façon permanente (en lissant
|
||
la moyenne etc), le démultiplexage sépare la trame en 2 champs (appelé
|
||
demi-images), de façon à ce que vous puissiez les traiter (filtrer)
|
||
indépendemment et les re-multiplexer.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs d
|
||
démultiplexe (en plaçant l'une au dessus de l'autre)
|
||
.IPs i
|
||
multiplexe
|
||
.IPs s
|
||
échange les champs (échange les lignes paires & impaires)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fil[=i|d]
|
||
(dé)multiplexe les lignes.
|
||
Ce filtre est très proche du filtre"il" mais bien plus rapide, son principal
|
||
inconvénient est qu'il ne fonctionne pas toujours.
|
||
Surtout s'il est combiné avec d'autres filtres, il peut produire des images
|
||
corrompues aléatoirement, donc soyez heureux si il fonctionne mais ne vous
|
||
plaignez pas si il ne fonctionne pas avec votre combinaison de filtres.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs d
|
||
Démultiplexe les champs, les plaçant cote-à-cote.
|
||
.IPs i
|
||
Re-multiplexe les champs (inversant l'effet de fil=d).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "field[=n]"
|
||
Extrait un seul champ d'une image entrelacée en utilisant des astuces de
|
||
calculs pour éviter de gaspiller le temps CPU.
|
||
L'argument optionnel n spécifie si l'on doit extraire un champ pair ou
|
||
impair (selon que n soit paire ou impaire).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "detc[=var1=valeur1:var2=valeur2:...]"
|
||
Essaie d'inverser le processus de "telecine" pour retrouver un flux propre et
|
||
non-entralaçé au bon débit de trame du film.
|
||
Ce filtre "inverse telecine" a été le premier à être inclus dans
|
||
MPlayer/\:MEncoder et c'est aussi le plus primitif.
|
||
Il fonctionne en basculant vers le motif telecine 3:2 et en le suivant aussi
|
||
longtemps que possible.
|
||
Il peut être utilisé uniquement avec des films qui auraient été parfaitement
|
||
"televined", avec une faible présence de bruit.
|
||
Ce filtre n'est plus maintenu puisque les filtres ivtc, pullup et filmdint
|
||
remplissent mieux ce rôle.
|
||
Les arguments suivants (voir leur syntaxe plus haut) peuvent être utilisés
|
||
pour contrôler son comportement:
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<dr>\ "
|
||
Définit le mode de saut de trames.
|
||
.RSss
|
||
0: Ne pas sauter de trames pour maintenir le débit de trame de sortie
|
||
(par défaut).
|
||
.br
|
||
1: Toujours sauter une trame si il n'y a pas eu de sauts ou d'assemblage
|
||
téléciné parmi les 5 dernières trames.
|
||
.br
|
||
2: Toujours maintenir le rapport exact 5:4 entre les trames d'entrée et de
|
||
sortie.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Utilisez le mode 1 avec MEncoder.
|
||
.REss
|
||
.IPs "<am>\ "
|
||
Type d'analyse.
|
||
Les valeurs disponibles sont 0 (motif fixé avec numéro de trame initiale
|
||
définit par fr=#) et 1 (recherche agressive du motif telecine).
|
||
La valeur par défaut est 1.
|
||
.IPs "<fr>\ "
|
||
Définit le numéro de trame initiale de la séquence.
|
||
0\-2 sont les trois trames progressives propres; 3 et 4 sont les deux trames
|
||
entrelaçées.
|
||
La valeur par défaut, \-1, signifie "pas dans la séquence telecine".
|
||
Le nombre spécifié ici est le type de la précédente trame imaginaire avant le
|
||
début du film.
|
||
.IPs "<t0>, <t1>, <t2>, <t3>"
|
||
Valeurs seuils à utiliser dans certains types.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ivtc[=1]
|
||
filtre expérimental d'inversement téléciné "sans état".
|
||
Plutôt que d'essayer de se bloquer sur un motif comme le fait le filtre detc,
|
||
ivtc prend ses décisions indépendemment pour chaque trame.
|
||
Cela donne de bien meilleurs résultats pour une vidéo ayant subi d'importantes
|
||
modifications/\:éditions après que telecine ait été appliqué, mais par contre
|
||
il n'est pas aussi tolérant aux entrées avec beaucoup de bruit, comme par
|
||
exemple la capture TV.
|
||
Le paramètre optionnel (itvc=1) correspond à l'option dr=1 du filtre detc,
|
||
et devrait être utilisé avec MEncoder mais pas avec MPlayer.
|
||
Comme pour detc, vous devez définir le débit de trame de sortie correct
|
||
(\-ofps 24000/1001) en utilisant MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pullup[=jg:jd:jh:jb:cs:mp]
|
||
Filtre d'inversion de pulldown (telecine inversé) de troisième génération,
|
||
capable de gérer une vidéo composée de hard-telecine, 24000/1001 fps
|
||
progressif, et 30 fps progressif.
|
||
Le filtre pullup est conçu pour être plus robuste que detc ou ivtc, en se
|
||
basant sur le contexte futur pour prendre ses décisions.
|
||
Tout comme ivtc, pullup est sans état, dans le sens où il ne reste pas
|
||
dans un seul mode, mais observe plutôt les champs à venir pour
|
||
sélectionner le bon mode et reconstuire correctement les trames.
|
||
Il est toujours en développement, mais est déjà très correct.
|
||
.RSs
|
||
.IPs "jg, jd, jh et jb"
|
||
Ces paramètres définissent la quantité d'informations "parasites" à
|
||
éliminer respectivement à gauche, à droite, en haut et en bas de l'image.
|
||
Gauche/\:droite sont donnés par colonnes de 8 pixels, tandis que le haut/\:bas
|
||
sont donnés par paquet de 2 lignes.
|
||
.br
|
||
.IPs "cs (changement strict)"
|
||
Mettre ce paramètre à 1 réduira les chances que pullup
|
||
reconstruise incorrectement une trame, mais peut aussi déboucher sur un saut
|
||
trop important de trames lors de scènes avec beaucoup de mouvements.
|
||
Réciproquement, le mettre à \-1 fera que le pullup aura plus de facilité
|
||
à identifier les champs.
|
||
Cela devrait aider au traitement de vidéos comportant un léger flou
|
||
entre les champs, mais peut aussi faire que des trames entrelacées seront
|
||
encore présentes en sortie.
|
||
.br
|
||
.IPs "mp (metric plane)"
|
||
Cette option peut être définie à 1 ou 2 pour que le chroma
|
||
soit utilisé au lieu du luma pour les calculs de pullup.
|
||
Cela devrait améliorer la finesse de l'image sur des vidéos de très bonne
|
||
qualité, mais a plus de chance de la diminuer, surtout si le chroma
|
||
est bruité (effet arc-en-ciel) ou que la vidéo est noir et blanc.
|
||
L'intérêt d'agir sur mp pour que les calculs se fassent sur le chroma
|
||
et de réduire l'utilisation du processeur pour que le pullup puisse se
|
||
faire en temps réel sur une machine peu rapide.
|
||
.REss
|
||
.RS
|
||
.sp 1
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Faites toujours suivre pullup du filtre logiciel softskip lors d'un encodage
|
||
pour s'assurer que pullup soit capable de voir toutes les trames.
|
||
Sinon, le flux de sortie sera incorrect ou même plantera, pour des raisons
|
||
de limitations de design de la couche codec/\:filtre.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B filmdint[=options]
|
||
Filtre telecine inversé, similaire au filtre pullup ci-dessus.
|
||
Il est conçu pour gérer n'importe quel motif pulldown (même le telecine soft
|
||
et hard mélangés) et gère de façon limitée les films qui sont ralentis ou
|
||
accélérés pour la TV.
|
||
Seul le plan luma est utilisé pour détecter les changements de trames.
|
||
Si un champ n'a pas de corespondance, il est désentrelacé par simple
|
||
approximation linéaire.
|
||
Si la source est en MPEG-2, il doit être le premier filtre à avoir accès
|
||
aux "field-flags" initialisés par l'encodeur MPEG-2.
|
||
Suivant la source MPEG, il est inutile de tenir compte de ce conseil, tant
|
||
que vous ne voyez pas une multitude d'avertissements "Bottom-first field".
|
||
Sans options il fait un telecine inverse normal, et devrait être utilisé avec
|
||
mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 24000/1001.
|
||
Quand ce filtre est utilisé avec mplayer, cela produira un débit impair
|
||
pendant la lecture, mais il sera généralement meilleur qu'en utilisant
|
||
pp=lb ou pas de désentrelacement du tout.
|
||
Les options multiples doivent être séparées par /.
|
||
.RSs
|
||
.IPs crop=<l>:<h>:<x>:<y>
|
||
Exactement comme le filtre crop, mais plus rapide, et fonctionne également
|
||
avec des films teleciné hard et soft mélangés, du moment que y soit un
|
||
multiple de 4.
|
||
Si x ou y nécessitaient de couper des fractions de pixels du plan chroma,
|
||
l'aire coupée serait étendue.
|
||
Ceci signifie généralement que x et y doivent être pairs.
|
||
.IPs io=<ifps>:<ofps>
|
||
Pour chaque ifps trames d'entrées le filtre sortira ofps trames.
|
||
Le rapport ifps/\:ofps devrait correspondre au rapport \-fps/\-ofps.
|
||
Ceci peut être utilisé pour filtrer des films qui sont diffusés à la TV à
|
||
un débit différent de celui d'origine.
|
||
.IPs luma_only=<n>
|
||
Si n est non-nul, le plan chroma est copié tel quel.
|
||
C'est utile pour la TV échantillonnée en YV12, qui annule un des champ chroma.
|
||
.IPs mmx2=<n>
|
||
Sur x86, si n=1, utilise les fonctions optimisées pour MMX2, si n=2, utilise
|
||
les fonctions optimisées pour 3DNow!, sinon, utilise juste du C.
|
||
Si cette option n'est pas précisée, MMX2 et 3DNow! sont détectés
|
||
automatiquement, utilisez cette option pour outrepasser la détection
|
||
automatique.
|
||
.IPs fast=<n>
|
||
Une valeur de n plus grande accélère le filtre au détriment de l'exactitude.
|
||
La valeur par défaut est n=3.
|
||
Si n est impair, une trame suivant immédiatement une trame marquée par le flag
|
||
mpeg REPEAT_FIRST_FIELD est supposée progressive, ainsi le filtre ne passera
|
||
son temps que sur la vidéo MPEG-2 soft-telecine.
|
||
C'est le seul effet de ce flag si MMX2 ou 3DNow! est disponible.
|
||
Sans MMX2 et 3DNow, si n=0 ou 1, les mêmes calculs seront faits comme pour
|
||
MMX2.
|
||
Si n=2 ou 3, le nombre de niveaux luma utilisé pour trouver les changements de
|
||
trame est réduit de 256 à 128, ce qui donne un filtre plus rapide sans perdre
|
||
trop d'exactitude.
|
||
Si n=4 ou 5, des métriques plus rapides, mais bien moins exactes sont
|
||
utilisés pour trouver les changements de trames, mais risque de prendre les
|
||
détails verticaux pour une vidéo entrelacé.
|
||
.IPs verbose=<n>
|
||
Si n est non-nul, affiche les métriques détaillés pour chaque trame.
|
||
Utile pour débogage.
|
||
.IPs dint_thres=<n>
|
||
Seuil de désentrelacement.
|
||
Utilisé pour désentrelacer les trames sans correspondance.
|
||
Une valeur plus grande signifie moins de désentrelacement, utilisez n=256
|
||
pour désactiver complètement le désentrelacement (par défaut\ : 8).
|
||
.IPs comb_thres=<n>
|
||
Seuil pour comparer les champs haut et bas (par défaut\ : 128).
|
||
.IPs diff_thres=<n>
|
||
Seuil pour détecter les changements temporels d'un champ (par défaut\ : 128).
|
||
.IPs sad_thres=<n>
|
||
Seuil de la Somme des Différences Absolues (par défaut\ : 64).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B softpulldown
|
||
Ce filtre ne fonctionne qu'avec MEncoder et agit sur les flags MPEG-2 utilisés
|
||
pour le pulldown soft 3:2 (soft telecine).
|
||
Si vous voulez utiliser les filtres ivtc ou detc sur des films qui sont
|
||
soft téléciné, insérer ce filtre avant eux devrait les rendre plus efficaces.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B divtc[=options]
|
||
Inverse telecine pour les vidéos désentrelacées.
|
||
Si une vidéo 3:2-pulldown telecine a perdu l'un de ses champs ou a été
|
||
désentrelacé avec une méthode qui garde un champ et interpole l'autre,
|
||
la vidéo se retrouve saccadée dont une trame sur quatre est dupliquée.
|
||
Ce filtre a pour but de trouver et jeter ces trames dupliquées pour
|
||
retrouver le débit de trame (framerate) original.
|
||
Lorsque vous utilisez ce filtre, vous devez définir \-ofps
|
||
à 4/5 du débit de trame du fichier d'entrée et ajouter
|
||
softskip après dans la chaîne de filtrage pour être sûr
|
||
que divtc voit bien toutes les trames.
|
||
Deux modes sont possibles\ :
|
||
Le mode une passe, qui est celui par défaut et dont
|
||
l'usage est évident, mais a le désavantage que tout
|
||
changement dans la phase télécinée (trame manquante
|
||
ou mauvais générique de fin) cause des erreurs
|
||
temporaires d'affichage jusqu'à ce que le filtre se
|
||
re-synchronise.
|
||
Le mode deux passes permet d'éviter ça en analysant
|
||
tout d'abord toute la vidéo pour connaître les
|
||
changements de phase et ainsi toujours conserver la
|
||
synchronisation.
|
||
Ces passes ne correspondent
|
||
.B pas
|
||
aux deux passes du processus d'encodage.
|
||
Vous devez lancer une passe préliminaire suplémentaire
|
||
pour faire la première passe divtc avant de commencer
|
||
à encoder, en jettant la vidéo résultante .
|
||
Utilisez les options \-nosound \-ovc raw \-o /dev/null
|
||
pour ne pas gâcher inutilement du temps processeur pour
|
||
cette passe.
|
||
Vous pouvez aussi ajouter quelque chose comme
|
||
crop=2:2:0:0 après divtc pour accélérer encore le
|
||
processus.
|
||
Utilisez ensuite la passe deux divtc pour l'encodage
|
||
proprement dit.
|
||
Si vous faites plusieurs passes d'encodage, utilisez la
|
||
la passe deux divtc pour chacune d'entre elles.
|
||
Les options sont\ :
|
||
.RSs
|
||
.IPs pass=1|2
|
||
Utilise le mode deux passes.
|
||
.IPs file=<nom_fichier>
|
||
Définit le nom du fichier journal (par défaut\ : "framediff.log").
|
||
.IPs threshold=<valeur>
|
||
Défini la force minimum que le motif telecine doit avoir pour que le filtre
|
||
le voit (par défaut\ : 0.5).
|
||
Ceci est utilisé pour éviter de reconnaître des motifs erronés lors des
|
||
moments vraiment sombres ou statiques.
|
||
.IPs window=<nombre_trames>
|
||
Définit le nombre de trames précédents à considérer lors que la recherche
|
||
de motif (par défaut\ : 30).
|
||
Une fenêtre (window) plus grande améliore la fiabilité de la recherche de
|
||
motif, mais une fenêtre plus étroite améliore le temps de réaction aux
|
||
changements dans la phase telecine.
|
||
Cela n'affecte que le mode à passe unique.
|
||
Le mode 2-passes considère une fenêtre fixe de trames futures et passées.
|
||
.IPs phase=0|1|2|3|4
|
||
Définit la phase initiale telecine pour le mode à passe unique
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
Le mode 2-passes peut voir le futur, il est donc possible d'utiliser la
|
||
bonne phase depuis le début, tandis que le mode à passe unique ne peut que
|
||
deviner.
|
||
Il se met à utiliser la phase adéquate dès qu'il trouve cette information,
|
||
mais cette option peut vous aider à vous débarasser des saccades du début.
|
||
La première passe du mode 2-passes utilise aussi cette option, donc si
|
||
vous enregistrez la sortie de la première passe, vous aurez un fichier où
|
||
la phase est constante.
|
||
.IPs deghost=<valeur>
|
||
Définit le seuil "deghosting" (0\-255 pour le mode à passe unique,
|
||
\-255\-255 pour celui 2-passes, par défaut 0).
|
||
Si non-nul, le mode deghosting est utilisé.
|
||
Ceci est destiné aux vidéos ayant été désentrelacées en fusionnant les champs
|
||
ensemble au lieu d'en jeter un.
|
||
Le deghosting amplifie les artefacts de compression des champs fusionnés,
|
||
et la valeur du paramètre est celle du seuil pour exclure les pixels
|
||
du filtre deghosting s'il diffère moins que ce seuil de la trame
|
||
précédente.
|
||
En mode 2-passes, une valeur négative peut être donnée pour que le filtre
|
||
analyse la totalité de la vidéo au début de la 2ème passe pour déterminer
|
||
si un deghosting est nécessaire, et prendra alors pour paramètre zéro où
|
||
la valeur absolue du paramètre négatif.
|
||
Définissez cette option pour la 2ème passe, elle ne change rien à la 1ere
|
||
passe.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B phase[=t|b|p|a|u|T|B|A|U][:v]
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si vous avez des connaissances audiovisuelles, veuillez indiquez au traducteur
|
||
si cette option \-très technique\- est correctement décrite, en vous aidant de
|
||
sa version anglaise.
|
||
.br
|
||
Retarde la vidéo entrelacée du temps d'un champ pour changer l'ordre des
|
||
champs.
|
||
Le but est de pouvoir réparer des films PAL avant été mal capturés avec
|
||
un ordre de champ inversé vers le transfert film-vers-vidéo.
|
||
Les options sont\ :
|
||
.RSs
|
||
.IPs t
|
||
Capture l'ordre des champs en commençant par le haut, transfert depuis le bas.
|
||
Le filtre retardera les champs du bas.
|
||
.IPs b
|
||
Capture en commençant du bas, transfert depuis le haut.
|
||
Le filtre retardera les champs du haut.
|
||
.IPs p
|
||
La capture et le transfert se refont avec le même ordre de champs.
|
||
Ce mode n'existe que comme référence pour la documentation des autres options,
|
||
mais si vous le sélectionnez effectivement, ce filtre ne fera tout simplement
|
||
rien ;-)
|
||
.IPs a
|
||
Capture l'ordre des champs déterminés automatiquement par les "field flags",
|
||
le transfert à l'opposé.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame d'après les
|
||
"field flags".
|
||
S'il n'existe aucune information sur les champs, alors cette fonction se
|
||
comporte comme u.
|
||
.IPs u
|
||
Capture inconnue ou variée, transfert à l'opposé.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t et b à chaque trame en analysant les
|
||
images et sélectionnant le mode qui produit la correspondance la plus
|
||
proche entre les champs.
|
||
.IPs T
|
||
Capture depuis le haut, transfert inconnu ou varié.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t et p en analysant l'image.
|
||
.IPs B
|
||
Capture depuis le bas, transfert inconnu ou varié.
|
||
Le filtre choisit entre les modes b et p en analysant l'image.
|
||
.IPs A
|
||
Capture en fonction des "field flags", transfert inconnu ou varié (par défaut).
|
||
Si aucune information sur les champs n'est disponible, fonctionne tout
|
||
comme U.
|
||
.IPs U
|
||
Capture autant que transfert inconnu ou varié.
|
||
Le filtre choisit entre les modes t, b et p en analysant l'image.
|
||
.IPs v
|
||
opération bavarde (verbose)
|
||
Affiche le mode sélectionné pour chaque trame et la moyenne de la différence
|
||
au carré des champs pour les modes t, b, and p.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "telecine[=départ]"
|
||
Applique un processus telecine 3:2 "telecine" pour augmenter le débit de 20%.
|
||
Cela ne fonctionnera surement pas correctement avec MPlayer, mais peut être
|
||
utilisé avec 'mencoder \-fps 30000/1001 \-ofps 30000/1001 \-vf telecine'.
|
||
Les deux options fps sont essentielles !
|
||
(la synchro A/V sera brisée si elles sont mauvaises.)
|
||
Le paramètre optionnel départ indique où démarrer (0\-3).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tinterlace[=mode]"
|
||
Entrelacement temporel de champs \- réunis des paires de trames dans une trame
|
||
entrelacée, divisant le débit par deux.
|
||
Les trames paires sont déplacées dans le champ supérieur, les trames impaires
|
||
le sont dans le champ inférieur.
|
||
Ceci peut être utilisé pour inverser complètement l'effet du filtre tfields
|
||
(en mode 0).
|
||
Les modes disponibles sont:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Déplace les trames impaires dans le champ supérieur, les paires dans
|
||
l'inférieur, pour générer une trame complète à un débit moitié moindre
|
||
.IPs 1
|
||
Afficher uniquement les trames impaires, les trames paires sont sautées, la
|
||
taille est inchangée.
|
||
.IPs 2
|
||
Afficher uniquement les trames paires, les trames paires sont sautées, la
|
||
taille est inchangée.
|
||
.IPs 3
|
||
Étend chaque trame en pleine résolution, mais remplit une ligne sur deux
|
||
en noir, le débit est inchangé.
|
||
.IPs 4
|
||
Entrelace les lignes paires a en utilisant des trames paires, et les lignes
|
||
impaires avec d'après les trames impaires.
|
||
La hauteur est inchangée et le débit d'image réduit de moitié.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tfields[=mode:[dominance de champs]]"
|
||
Séparation temporelle des champs \- sépare les champs en trames, doublant le
|
||
débit de sortie.
|
||
Comme le filtre telecine, "tfields" ne fonctionnera correctement qu'avec
|
||
MEncoder, et seulement si \-fps et \-ofps sont définis au débit (double) désiré!
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: Laisse les champs inchangés. (Cela va sauter/\:scintiller.)
|
||
.br
|
||
1: Interpole les lignes manquantes. (L'algorithme utilisé peut ne pas être si
|
||
bon.)
|
||
.br
|
||
2: Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec interpolation linéaire
|
||
(pas de saut).
|
||
.br
|
||
4: Fait une translation de champs de 1/\:4 pixel avec le filtre 4tap (meilleure
|
||
qualité) (par défaut).
|
||
.
|
||
.IPs <dominance de champs> (DEPRECATED/À ÉVITER)
|
||
\-1: auto (par défaut)
|
||
Ne fonctionne que si le décodeur exporte les informations nécessaires
|
||
et que les filtres de la chaîne de filtres appliqués avant tfields
|
||
ne supriment pas cette information, sinon on commence par défaut
|
||
par le champ du haut.
|
||
.br
|
||
0: champ du haut d'abord
|
||
.br
|
||
1: champ du bas d'abord
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
|
||
Utilisez \-field\-dominance à la place.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B yadif=[mode[:dominance_de_champ]]
|
||
"Yet another deinterlacing filter" (encore un autre filtre de désentrelacement).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: sort une trame pour chaque trame d'entrée
|
||
1: sort une trame pour chaque champ d'entrée
|
||
2: comme 0 mais ne vérifie pas l'entrelacement spatial
|
||
3: comme 3 mais ne vérifie pas l'entrelacement spatial
|
||
.IPs <dominance de champ> (DEPRECATED/À ÉVITER)
|
||
cf tfields
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option sera probablement elevée dans une version ultérieure.
|
||
Utilisez \-field\-dominance à la place.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mcdeint=[mode[:parité[:qp]]]
|
||
Dés-entrelaceur à compensation de mouvement.
|
||
Doit être avoir en entrée un champ par trame, c'est pourquoi il doit être
|
||
utilisé avec tfields=1 our yadif=1 ou 3 ou équivalent.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <mode>
|
||
0: rapide
|
||
.br
|
||
1: medium
|
||
.br
|
||
2: lent, réalise une estimation de mouvement itérative
|
||
.br
|
||
3: encore plus lent, utilise plusieurs trames de références
|
||
.IPs <parité>
|
||
0 ou 1 en fonction du champ à utiliser (note\ : pas d'auto-détection
|
||
pour le moment)
|
||
.IPs "<qp>\ "
|
||
Des valeurs plus grandes devraient produire pour le champ des vecteurs de
|
||
mouvement plus doux, mais des vecteurs moins optimals individuellement.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "boxblur=rayon:puissance[:rayon:puissance]"
|
||
Floute l'image.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <rayon>
|
||
force du filtre de floutage
|
||
.IPs <puissance>
|
||
nombre d'applications du filtre
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "sab=rayon:pf:colorDiff[:rad:pf:colorDiff]"
|
||
flou de forme adaptative
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <rayon>
|
||
force du filtre de flou (~0.1\-4.0) (plus la valeur est
|
||
grande, moins il est rapide)
|
||
.IPs <pf>
|
||
force du préfiltre (~0.1\-2.0)
|
||
.IPs <colorDiff>
|
||
différence maximale autorisée entre pixels pour être toujours significatif
|
||
(~0.1\-100.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "smartblur=rayon:force:limite[:rayon:force:limite]"
|
||
flou intelligent
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <rayon>
|
||
force du filtre de flou (~0.1\-5.0) (plus la valeur est
|
||
grande, moins il est rapide)
|
||
.IPs <force>
|
||
flou (0.0\-1.0) ou accentuation (\-1.0\-0.0)
|
||
.IPs <limite>
|
||
filtre tout (0), filtre les surfaces plates (0\-30) ou filtre les
|
||
bords (\-30\-0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
|
||
Corrige la perspective des vidéos non filmées perpendiculairement à l'écran.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <x0>,<y0>,...
|
||
coordonnées des coins supérieur-gauche, supérieur-droit, inférieur-gauche
|
||
et inférieur-droit
|
||
.IPs "<t>\ \ "
|
||
ré-échantillonnage linéaire (0) ou cubique (1)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "2xsai\ \ "
|
||
Redimensionne et lisse l'image avec l'algorithme "zoom x2 et interpolation".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "1bpp\ \ \ "
|
||
conversion bitmap 1bpp vers YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B down3dright[=lignes]
|
||
Repositionne et redimmensionne les images stéréoscopiques.
|
||
Extrait les deux champs et les place côte à côte, les redimmensionnant pour
|
||
garder le rapport hauteur/\:largeur du film.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <lignes>
|
||
nombre de lignes à sélectionner à partir du milieu de l'image (par défault: 12)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "bmovl=hidden:opaque:fifo"
|
||
Le filtre de superposition d'images (bitmap overlay filter) lit depuis une
|
||
FIFO des images (bitmaps) et les incruste dans la vidéo (overlay), après
|
||
les avoir préalablement transformées.
|
||
Voir aussi TOOLS/bmovl-test.c pour un programme de test simple de bmovl.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <hidden>
|
||
Définit la valeur par défaut du drapeau 'hidden' (0=visible, 1=caché)
|
||
.IPs <opaque>
|
||
Définit la valeur par défaut du drapeau 'alphablended' (0=transparent,
|
||
1=opaque)
|
||
.IPs <fifo>
|
||
chemin/\:nom de fichier pour le FIFO (pipe nommé connectant 'mplayer
|
||
\-vf bmovl' à l'application le contrôlant)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
les commandes FIFO sont:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "RGBA32 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données RGBA32 brutes.
|
||
.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*4 octets de données ABGR24 brutes.
|
||
.IPs "RGB24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données RGB24 brutes.
|
||
.IPs "BGR24 largeur hauteur xpos ypos alpha clear"
|
||
suivi de largeur*hauteur*3 octets de données BGR24 brutes.
|
||
.IPs "ALPHA largeur hauteur xpos ypos alpha"
|
||
Change la transparence du canal alpha de la surface donnée.
|
||
.IPs "CLEAR largeur hauteur xpos ypos"
|
||
Efface la surface.
|
||
.IPs OPAQUE
|
||
Désactive toute transparence alpha.
|
||
Envoyez "ALPHA 0 0 0 0 0" pour la réactiver.
|
||
.IPs "HIDE\ "
|
||
Cache la bitmap.
|
||
.IPs "SHOW\ "
|
||
Sontre la bitmap.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
Les arguments sont\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "<largeur>, <hauteur>"
|
||
taille de l'image/\:surface
|
||
.IPs "<xpos>, <ypos>"
|
||
Démarre le blitting à la position x/\:y.
|
||
.IPs <alpha>
|
||
Fixe la différence alpha.
|
||
Si vous le fixez à \-255 vous pouvez envoyer une séquence de commandes
|
||
ALPHA pour mettre la surface à \-225, \-200, \-175 etc pour un joli effet
|
||
de fondu ! ;)
|
||
.RSss
|
||
0: la même que l'original
|
||
.br
|
||
255: Rends tout opaque.
|
||
.br
|
||
\-255: Rends tout transparent.
|
||
.REss
|
||
.IPs <clear>
|
||
Efface le framebuffer avant 'blitting'.
|
||
.RSss
|
||
0: l'image sera simplement 'blittée' par dessus l'ancienne, donc vous
|
||
n'aurez pas à envoyer 1,8 Mo de données RGBA32 chaque fois qu'une petite
|
||
partie de l'écran serait mise à jour.
|
||
.br
|
||
1: clear
|
||
.REss
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "framestep=I|[i]step"
|
||
N'affiche qu'une trame toutes les n trames ou que chaque trame intra (trame-clé).
|
||
.sp 1
|
||
Si vous appelez ce filtre avec I (en majuscule) en paramètre, alors
|
||
.B seules
|
||
les trames-clés seront affichées.
|
||
Pour les DVDs cela signifie une toutes les 15/12 trames (IBBPBBPBBPBBPBB),
|
||
pour l'AVI cela signifie à chaque changement de scène ou à chaque valeur de
|
||
keyint (voir \-lavcopts keyint=valeur si vous utilisez MEncoder pour encoder la
|
||
vidéo).
|
||
.sp 1
|
||
Quand une trame clé est trouvée, la chaine "I!" suivi d'un retour chariot est
|
||
affichée, laissant la ligne courante de MPlayer/\:MEncoder à l'écran, car elle
|
||
contient le temps (en secondes) et le numéro de trame de la trame clé
|
||
(Vous pouvez utiliser cette information pour couper un AVI).
|
||
.sp 1
|
||
Si vous appelez le filtre avec un paramètre numérique 'step' alors seule une
|
||
sur 'step' trames sera affichée.
|
||
.sp 1
|
||
Si vous mettez un 'i' (minuscule) devant le nombre alors un 'I!' sera affiché
|
||
(comme le paramètre I).
|
||
.sp 1
|
||
Si vous n'indiquez que i alors rien ne sera fait aux trames, seul 'I!' est
|
||
affiché.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tile=xtiles:ytiles:output:start:delta"
|
||
Crée une mosaïque d'images à partir d'une série d'images plus petites.
|
||
Si vous omettez un paramètre ou utilisez une valeur plus petite que 0, alors
|
||
la valeur par défaut est utilisée.
|
||
Vous pouvez également arrêter quand vous êtes satisfait (...
|
||
\-vf tile=10:5 ...)
|
||
C'est probablement une bonne idée de placer le filtre scale avant tile :-)
|
||
.sp 1
|
||
Les paramètres sont:
|
||
.sp 1
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <xtile>
|
||
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe x (par défaut\ : 5)
|
||
.IPs <ytile>
|
||
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe y (par défaut\ : 5)
|
||
.IPs <output>
|
||
Affiche la mosaïque quand le nombre de trame est égal à 'output',
|
||
où 'output' doit être un nombre inférieur à xtile * ytile.
|
||
Les éléments de la mosaïque manquants sont laissés vides.
|
||
Vous pouvez, par exemple, écrire une mosaïque de 8 * 7 toutes les 50 trames
|
||
pour obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps.
|
||
.IPs <start>
|
||
épaisseur en pixels de la bordure extérieure (par défaut\ : 2)
|
||
.IPs <delta>
|
||
épaisseur en pixels de la bordure intérieure (par défaut\ : 4)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delogo[=x:y:l:h:t]
|
||
Supprime un logo de station de télé par simple interpolation des pixels
|
||
environnants.
|
||
Définissez juste un rectangle recouvrant le logo et regardez-le
|
||
disparaître (vous risquez aussi de voir quelque chose de pire apparaître \-
|
||
ça dépend des cas).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs <x>,<y>
|
||
position du coin supérieur gauche du logo
|
||
.IPs <l>,<h>
|
||
largeur et hauteur du rectangle nettoyé
|
||
.IPs <t>
|
||
Épaisseur des bords du rectangle (ajouté à l et h).
|
||
Quand il est égal à \-1, un rectangle vert est dessiné sur l'écran pour
|
||
simplifier la recherche des paramètres x,y,l,h.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B remove-logo=/chemin/vers/fichier_bitmap_du_logo.pgm
|
||
Supprime un logo de station TV, en utilisant un fichier
|
||
d'image PGM ou PPM pour déterminer quels sont les pixels
|
||
se compose le logo.
|
||
La largeur et la longueur de l'image doit correspondre à
|
||
celles du flux vidéo traité.
|
||
Le logo sera éliminé grâce au filtre défini par le fichier
|
||
image donné, et par un algorithme de flou circulaire.
|
||
.RSs
|
||
.IPs /chemin/vers/nom_fichier_bitmap_du_logo.pgm
|
||
[chemin] + nom de l'image définissant le filtre.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zrmjpeg[=options]
|
||
Encodeur logiciel YV12 vers MJPEG pour utilisation avec le périphérique de
|
||
sortie vidéo zr2.
|
||
.RSs
|
||
.IPs maxheight=<h>|maxwidth=<l>
|
||
Ces options initialisent la largeur et la hauteur maximum que la carte zr peut
|
||
gérer (la couche de filtres de MPlayer ne peut actuellement pas les deviner).
|
||
.IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
|
||
Utilisez ces options pour initialiser maxwidth et maxheight automatiquement
|
||
avec les valeurs connues de combinaisons carte/\:mode.
|
||
Par exemple, voici des options valides: dc10-PAL et buz-NTSC
|
||
(par défaut\ : dc10+PAL).
|
||
.IPs color|bw
|
||
Sélectionne l'encodage couleur ou noir et blanc.
|
||
L'encodage N&B est plus rapide (par défaut\ : color).
|
||
.IPs hdec={1,2,4}
|
||
Décimation (sous-échantillonnage) horizontale 1, 2 ou 4.
|
||
.IPs vdec={1,2,4}
|
||
Décimation verticale 1, 2 ou 4.
|
||
.IPs quality=1\-20
|
||
Définit la qualité de la compression JPEG [MEILLEUR] 1 \- 20 [TRÈS MAUVAIS].
|
||
.IPs fd|nofd
|
||
Par défaut, le sous-échantillonnage n'est appliqué que si le matériel zoran
|
||
peut agrandir les images MJPEG à leur taille originale.
|
||
L'option fd dit au filtre de toujours appliquer la décimation demandée
|
||
(image médiocre).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B screenshot
|
||
Permet de réaliser des captures d'écran en utilisant des commandes du
|
||
mode slave, qui peuvent être associés à des appuis de touches.
|
||
Voir la documentation du mode slave et la section CONTRÔLE
|
||
INTERACTIF pour plus de détails.
|
||
Chaque capture sera sauvegardée dans le répertoire de travail, et chaque
|
||
fichier aura un nom de type 'shotNNNN.png' en utilisant le premier nombre
|
||
disponible \- aucun fichier ne sera écrasé.
|
||
Ce filtre ne provoque pas de surcoût lorsqu'il n'est pas utilisé, et accepte
|
||
tous les espaces de couleur, donc ça ne pose pas de problème de l'ajouter par
|
||
défaut dans votre fichier de configuration.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ass\ \ \ \ "
|
||
Déplace le rendu des sous-titres SSA/ASS à une position arbitraire dans
|
||
la chaîne de filtrage.
|
||
Utile uniquement pour l'option \-ass.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-vf ass,screenshot"
|
||
Déplace le rendu SSA/ASS devant le filtre screenshot.
|
||
Les captures d'écran prises de cette façon contiendront les sous-titres.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B blackframe[=quantité:seuil]
|
||
Détecte les trames qui sont (presque) complètement noires.
|
||
Peut être utilise pour détecter les fins de chapitres ou les pubs.
|
||
Le format de sortie consiste en le numéro de la trame détectée,
|
||
le pourcentage de noir, le type de trame, et le numéro de trame de
|
||
la dernière trame-clée rencontrée.
|
||
.RSs
|
||
.IPs <quantité>
|
||
Pourcentage de pixels qui doivent être sous le seuil (par défaut: 98).
|
||
.IPs <seuil>
|
||
Seuil en dessous duquel un pixel est considéré comme noir (par défaut: 32)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE GÉNÉRALES (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-delay <un nombre à virgule>
|
||
Retarde le son ou la vidéo en définissant le champ délai dans l'entête
|
||
(par défaut\ : 0.0).
|
||
Cela ne retarde aucun des flux pendant l'encodage, mais le lecteur
|
||
verra le champ délai et compensera le délai d'après lui.
|
||
Les valeurs positives retardent l'audio, et les valeurs négatives
|
||
retardent la vidéo.
|
||
Notez que c'est l'exact opposé de l'option \-delay.
|
||
Par exemple, si une vidéo est jouée correctement avec \-delay 0.2, alors
|
||
vous pouvez corriger la vidéo avec MEncoder avec \-audio\-delay \-0.2.
|
||
.sp 1
|
||
Pour le moment, cette option ne fonctionne qu'avec le multiplexeur
|
||
par défaut (\-of avi).
|
||
Si vous utilisez un multiplexeur différent, alors vous devez utiliser
|
||
\-delay à la place.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-density <1\-50>
|
||
Nombre de morceaux audio par seconde (par défaut\ : 2 pour des morceaux
|
||
audio de 0.5s de durée).
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
CBR uniquement, VBR l'ignore car il place chaque paquet dans un nouveau
|
||
morceau.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-audio\-preload <0.0\-2.0>
|
||
Défini la durée du tampon audio (par défaut\ : 0.5s).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|taille[o|ko|mo]> (voir aussi \-ss et \-sb)
|
||
Stoppe l'encodage à la position temps ou octet indiquée.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
La position en octet ne sera pas précise, car on ne peut
|
||
s'arrêter qu'en limite de trame.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-endpos 56"
|
||
N'encode que 56 secondes.
|
||
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
||
N'encode que 1 heure 10 minutes.
|
||
.IPs "\-endpos 100mb"
|
||
N'encode que 100 Mo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-fafmttag <format>
|
||
Peut être utilisé pour outrepasser l'étiquette du format audio du fichier
|
||
de sortie.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-fafmttag 0x55"
|
||
Le fichier de sortie aura comme étiquette de format audio 0x55 (mp3).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ffourcc <fourcc>
|
||
Peut être utilisé pour outrepasser le fourcc vidéo du fichier de sortie.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ffourcc div3"
|
||
Le fichier de destination contiendra 'div3' en tant que fourcc vidéo.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-force\-avi\-aspect <0.2\-3.0>
|
||
Outrepasse le rapport hauteur/\:largeur inscrit dans l'en-tête AVI OpenDML
|
||
vprp.
|
||
Cela permet, avec '\-ovc copy', de changer le hauteur/\:largeur d'un fichier
|
||
existant
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-frameno\-file <nom_fichier> (DEPRÉCIÉ)
|
||
Définit le nom du fichier audio contenant la carte des numéros de trames
|
||
créé lors de la première passe (où juste l'audio est encodée) du mode
|
||
d'encodage 3-passes spécial.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Utiliser ce mode risque de déboucher sur une désynchronisation
|
||
audio-vidéo.
|
||
Ne l'utilisez pas!
|
||
Cette option est gardée uniquement pour maintenir la compatibilité
|
||
ascendante et risque d'être enlevée dans les versions futures.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-hr\-edl\-seek
|
||
Utilise une méthode précise, mais plus lente pour sauter des
|
||
séquences de film.
|
||
Les séquences marquées pour être sautées ne sont pas réellement
|
||
sautées, à la place toutes les trames sont décodées, mais uniquement
|
||
les trames utiles sont encodées.
|
||
Ceci permet de pouvoir commencer en dehors de frontières de
|
||
trames-clés.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement
|
||
avec '\-ovc copy'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)
|
||
Définit l'entête d'info dans le fichier AVI de destination.
|
||
.sp 1
|
||
Les options disponibles sont:
|
||
.
|
||
.RSs
|
||
.IPs "help\ "
|
||
Affiche cette description.
|
||
.IPs name=<valeur>
|
||
titre du film
|
||
.IPs artist=<valeur>
|
||
artiste ou auteur du film
|
||
.IPs genre=<valeur>
|
||
catégorie de genre du film
|
||
.IPs subject=<valeur>
|
||
contenu du film
|
||
.IPs copyright=<valeur>
|
||
information de copyright
|
||
.IPs srcform=<valeur>
|
||
forme originale de la vidéo qui a été numérisée
|
||
.IPs comment=<valeur>
|
||
commentaires généraux sur le film
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noautoexpand
|
||
N'insère pas automatiquement le filtre expand dans la chaine de filtres de
|
||
MEncoder.
|
||
Utile pour contrôler à quel maillon de la chaîne de filtre les sous-titres
|
||
sont affichés lors de leur incrustation dans l'image.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noencodedups
|
||
Ne pas encoder les trames répétées\ ;
|
||
Encoder chacune d'elles par une trame nulle pour indiquer qu'elle était
|
||
en double.
|
||
Les trames nulles seront écrites quand même, sauf si un filtre ou un
|
||
encodeur capable de gérer l'encodage de doublons est chargé.
|
||
Pour le moment, le seul filtre le permettant est harddup.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noodml (\-of avi uniquement)
|
||
Ne pas écrire l'index OpenDML des fichiers AVI >1Go.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-noskip
|
||
Ne saute pas de trames.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-o <nomfichier>
|
||
Écrit dans le fichier <nomfichier>.
|
||
.br
|
||
Si vous voulez un nom de fichier par défaut, vous pouvez spécifier cette
|
||
option dans le fichier de configuration de MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-oac <nom codec>
|
||
Encode avec le codec audio (pas de valeur par défaut).
|
||
.br
|
||
.I NOE\ :
|
||
Utilisez \-ovc help pour obtenir une liste des codecs disponibles.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-oac copy"
|
||
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
||
.IPs "\-oac pcm"
|
||
Encode en PCM non-compressé.
|
||
.IPs "\-oac mp3lame"
|
||
Encode en MP3 (en utilisant LAME).
|
||
.IPs "\-oac lavc"
|
||
Encode avec un des codecs de libavcodec.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-of <format> (CODE BÉTA!)
|
||
Encode dans le format de conteneur donné (par défaut\ : AVI).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour obtenir la liste complète des formats de conteneurs disponibles,
|
||
voir \-of help.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-of avi"
|
||
Encode en AVI.
|
||
.IPs "\-of mpeg"
|
||
Encode en MPEG (voir aussi \-mpegopts).
|
||
.IPs "\-of lavf"
|
||
Encode en utilisant les multiplexeurs libavformat (voir aussi \-lavfopts).
|
||
.IPs "\-of rawvideo"
|
||
flux vidéo brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux vidéo)
|
||
.IPs "\-of rawaudio"
|
||
flux audio brut (pas de multiplexage \- uniquement un flux audio)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ofps <fps>
|
||
Définit le rapport trame/\:sec (fps) du fichier de sortie,
|
||
qui peut être différent de celui de la source.
|
||
Vous devez le définir pour les fichiers à fps variable
|
||
(ASF, quelques MOV) et progressifs (MPEG téléciné à 30000/1001 fps).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-ovc <nom codec>
|
||
Encode avec le codec vidéo indiqué (pas de valeur par défaut).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Pour obtenir la liste complète des codecs disponibles, voir \-ovc help.
|
||
.sp 1
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "\-ovc copy"
|
||
pas d'encodage, juste une copie du flux
|
||
.IPs "\-ovc raw"
|
||
Encode dans un format non-compressé arbitraire (que vous sélectionnez
|
||
avec '\-vf format').
|
||
.IPs "\-ovc lavc"
|
||
Encode avec un codec de libavcodec.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-passlogfile <nomfichier>
|
||
Envoie les informations de la première passe du mode deux passes dans
|
||
<nomfichier> au lieu de ./divx2pass.log par défaut.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-skiplimit <valeur>
|
||
Définit le nombre maximal de trames pouvant être sautées après avoir encodé
|
||
une trame (\-noskiplimit pour un nombre illimité).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsubout <nom_de_base>
|
||
Définit le nom de base pour les fichiers .idx et .sub de destination.
|
||
Cela désactive le rendu des sous-titres dans le film encodé et le redirige
|
||
vers un groupe de fichiers de sous-titres VOBsub.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsuboutid <langid>
|
||
Définit le code-langue à deux lettres pour les sous-titres.
|
||
Ceci outrepasse ce qui est lu depuis le DVD ou le fichier .ifo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-vobsuboutindex <index>
|
||
Spécifie l'index des sous-titres dans le fichiers de sortie.
|
||
(par défaut\ : 0)
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH "OPTIONS D'ENCODAGE SPÉCIFIQUES AUX CODECS (MENCODER UNIQUEMENT)"
|
||
Vous pouvez définir les options d'encodage spécifiques aux codecs en suivant
|
||
la syntaxe ci-dessous\ :
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B \-<codec>opts <option1[=valeur1]:option2[=valeur2]:...>
|
||
.
|
||
.PP
|
||
Où <codec> peut être: lavc, xvidenc, lame, toolame, twolame,
|
||
nuv, xvfw, faac, x264enc, mpeg, lavf.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS lame (\-lameopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "help\ \ \ "
|
||
afficher l'aide
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbr=<0\-4>
|
||
méthode variable bitrate
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
cbr
|
||
.IPs 1
|
||
mt
|
||
.IPs 2
|
||
rh (par défaut)
|
||
.IPs 3
|
||
abr
|
||
.IPs 4
|
||
mtrh
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "abr\ \ \ \ "
|
||
bitrate moyen (ou plutôt, moyenné)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "cbr\ \ \ \ "
|
||
bitrate constant
|
||
Force également l'encodage en mode CBR sur les modes ABR sélectionnés suivant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<0\-1024>
|
||
bitrate en kbps (CBR et ABR uniquement).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B q=<0\-9>
|
||
qualité (0 \- meilleure, 9 \- moins bonne) (VBR uniquement)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq=<0\-9>
|
||
qualité algorithmique (0 \- meilleure/\:plus lent, 9 \- pire/\:plus rapide)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ratio=<1\-100>
|
||
rapport de compression
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vol=<0\-10>
|
||
gain d'entrée audio
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mode=<0\-3>
|
||
(par défaut\ : auto)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
stéréo
|
||
.IPs 1
|
||
joint-stereo
|
||
.IPs 2
|
||
dualchannel
|
||
.IPs 3
|
||
mono
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B padding=<0\-2>
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucun
|
||
.IPs 1
|
||
tous
|
||
.IPs 2
|
||
ajuste
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "fast\ \ \ "
|
||
Sélectionne le plus rapide des modes VBR pré-sélectionnés à suivre cette
|
||
option.
|
||
Produit des fichiers de qualité légèrement inférieure au bitrate plus
|
||
important.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B highpassfreq=<fréq>
|
||
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-haut en Hz.
|
||
Les fréquences en dessous de la fréquence de coupure seront supprimées.
|
||
Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
|
||
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lowpassfreq=<fréq>
|
||
Définit la fréquence de coupure du filtre passe-bas en Hz.
|
||
Les fréquences au dessus de la fréquence de coupure seront supprimées.
|
||
Une fréquence de \-1 désactivera le filtrage, tandis que 0
|
||
laissera LAME choisir la fréquence automatiquement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preset=<valeur>
|
||
valeurs de preset
|
||
.RSs
|
||
.IPs "help\ "
|
||
Affiche d'autres options et des informations sur les modes
|
||
pré-sélectionnés.
|
||
.IPs medium
|
||
encodage VBR, bonne qualité, intervalle bitrate 150\-180 kbps
|
||
.IPs standard
|
||
encodage VBR, haute qualité, intervalle bitrate 170\-210 kbps
|
||
.IPs extreme
|
||
encodage VBR, très haute qualité, intervalle bitrate 200\-240 kbps
|
||
.IPs insane
|
||
encodage CBR, plus haute qualité pré-sélectionnée, bitrate 320 kbps
|
||
.IPs <8\-320>
|
||
encodage ABR au bitrate moyen indiqué
|
||
.RE
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs fast:preset=standard
|
||
Devrait convenir à la plupart des gens et à plupart des musiques car ce
|
||
preset est déjà d'assez grande qualité.
|
||
.IPs cbr:preset=192
|
||
Encode avec les présélections ABR à un bitrate constant forcé à 192 kbps.
|
||
.IPs preset=172
|
||
Encode avec les présélections ABR à un bitrate moyen de 172 kbps.
|
||
.IPs preset=extreme
|
||
Devrait convenir aux gens très exigeants, ayant une audition extrêmement
|
||
bonne et un équipement HI-FI en rapport.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS toolame et twolame (respectivement \-toolameopts et \-twolameopts)
|
||
.TP
|
||
.B br=<0\-384>
|
||
En mode débit binaire constant (CBR), ce paramètre défini le débit
|
||
binaire (bitrate) en kbps, en mode débit binaire variable (VBR), il
|
||
défini le débit minimum autorisée part trame.
|
||
Le mode VBR ne fonctionnera pas avec une valeur inférieure à 112.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbr=<\-50\-50> (VBR uniquement)
|
||
plage de variation; si elle est négative, l'encodeur fait tendre le
|
||
débit binaire moyen vers la limite basse, tandis qu'une valeur
|
||
positive le fait tendre vers la limite haute.
|
||
À 0, le mode CBR est utilisé (par défaut).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B maxvbr=<32\-384> (VBR uniquement)
|
||
débit binaire maximal autorisée par trame, en kbps.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
|
||
(par défaut\ : mono pour de l'audio mono-canal, stéréo sinon)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B psy=<1\-4>
|
||
modèle psycho-acoustique (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B errprot=<0 | 1>
|
||
Rajoute des informations de correction d'erreurs.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B debug=<0\-10>
|
||
niveau de débogage
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS faac (\-faacopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B br=<bitrate>
|
||
débit binaire moyen en kps (mutuellement exclusif avec quality)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quality=<1\-1000>
|
||
mode qualité, plus la valeur est grande, plus la qualité est bonne
|
||
(mutuellement exclusif avec br)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B object=<1\-4>
|
||
complexité du type d'objet
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
MAIN (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
LOW
|
||
.IPs 3
|
||
SSR
|
||
.IPs 4
|
||
LTP (extrêmement lent)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpeg=<2|4>
|
||
version de MPEG (par défaut\ : 4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "tns\ \ \ \ "
|
||
Active la modélisation temporelle de bruit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cutoff=<0\-fréquence d'échantillonnage/2>
|
||
fréquence de coupure (par défaut\ : échantillonnage/2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "raw\ \ \ \ "
|
||
Stocke le flux de bit en tant que la charge utile brute et les données
|
||
supplémentaires de l'en-tête du container
|
||
(par défaut\ : 0, correspond à ADTS).
|
||
Ne levez ce drapeau que si cela est explicitement requis ou sinon
|
||
vous ne pourrez pas re-multiplexer le flux audio plus tard.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS lavc (\-lavcopts)
|
||
.
|
||
De nombreuses options de libavcodec (lavc pour faire plus simple) sont
|
||
très spécialisées et pauvrement documentées.
|
||
Pour avoir tous les détails lisez le source.
|
||
.PP
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe les AVOptions à l'encodeur libavcodec.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=bt=100k
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B acodec=<value>
|
||
codec audio (par défaut\ : mp2)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "ac3\ \ "
|
||
Dolby Digital (AC-3)
|
||
.IPs adpcm_*
|
||
formats adaptatifs PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
|
||
.IPs "flac\ "
|
||
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
|
||
.IPs "g726\ "
|
||
G.726 ADPCM
|
||
.IPs libamr_nb
|
||
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band (bande étroite)
|
||
.IPs libamr_wb
|
||
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band (large bande)
|
||
.IPs libfaac
|
||
Advanced Audio Coding (AAC) \- utilisant FAAC
|
||
.IPs libmp3lame
|
||
MPEG-1 audio layer 3 (MP3) \- utilisant LAME
|
||
.IPs "mp2\ \ "
|
||
MPEG-1 audio layer 2 (MP2)
|
||
.IPs pcm_*
|
||
formats PCM \- voir la documentation HTML pour plus de details.
|
||
.IPs roq_dpcm
|
||
RoQ DPCM de Id Software
|
||
.IPs sonic
|
||
codec à perte expérimental simple
|
||
.IPs sonicls
|
||
codec sans perte expérimental simple
|
||
.IPs vorbis
|
||
Vorbis
|
||
.IPs wmav1
|
||
Windows Media Audio v1
|
||
.IPs wmav2
|
||
Windows Media Audio v2
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B abitrate=<valeur>
|
||
débit binaire audio en kbps (par défaut\ : 224)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B atag=<valeur>
|
||
Utilise le tag Windows audio spécifié (par ex. atag=0x55).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bit_exact
|
||
Utilise uniquement les algorithmes à bit exact (excepté (I)DCT).
|
||
De plus, bit_exact désactive certaines optimisations, ce qui
|
||
fait que cette option ne devrait être utilisée que pour des
|
||
tests de régression, qui nécessitent des fichiers identiques
|
||
bit-à-bit, même quand la version de l'encodeur change.
|
||
Cela supprime également l'entête user-data des flux MPEG-4
|
||
N'utilisez donc cette option que si vous êtes sûrs d'en avoir
|
||
besoin.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<1\-8>
|
||
Nombre maximum de threads à utiliser (par défaut\ : 1).
|
||
Peut avoir un effet néfaste sur l'estimation du mouvement.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vcodec=<valeur>
|
||
Emploie le codec indiqué (par défaut\ : mpeg4).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "asv1\ "
|
||
ASUS Video v1
|
||
.IPs "asv2\ "
|
||
ASUS Video v2
|
||
.IPs dvvideo
|
||
Sony Digital Video
|
||
.IPs "ffv1\ "
|
||
codec vidéo sans perte de FFmpeg
|
||
.IPs ffvhuff
|
||
HuffYUV non-standard produisant des fichiers 20% plus petits en
|
||
utilisant YV12
|
||
.IPs "flv\ \ "
|
||
Sorenson H.263 used in Flash Video
|
||
.IPs "h261\ "
|
||
H.261
|
||
.IPs "h263\ "
|
||
H.263
|
||
.IPs h263p
|
||
H.263+
|
||
.IPs huffyuv
|
||
HuffYUV
|
||
.IPs libtheora
|
||
Theora
|
||
.IPs libx264
|
||
x264 H.264/AVC MPEG-4 Part 10
|
||
.IPs libxvid
|
||
Xvid MPEG-4 Part 2 (ASP)
|
||
.IPs ljpeg
|
||
Lossless (sans perte) JPEG
|
||
.IPs mjpeg
|
||
Motion JPEG
|
||
.IPs mpeg1video
|
||
MPEG-1 video
|
||
.IPs mpeg2video
|
||
MPEG-2 video
|
||
.IPs mpeg4
|
||
MPEG-4 (DivX 4/5)
|
||
.IPs msmpeg4
|
||
DivX 3
|
||
.IPs msmpeg4v2
|
||
MS MPEG-4v2
|
||
.IPs roqvideo
|
||
ID Software RoQ Video
|
||
.IPs "rv10\ "
|
||
un ancien codec RealVideo
|
||
.IPs "snow (voir aussi\ : vstrict)"
|
||
codec expérimental basé sur les wavelets de FFmpeg
|
||
.IPs "svq1\ "
|
||
Apple Sorenson Video 1
|
||
.IPs "wmv1\ "
|
||
Windows Media Video, version 1 (alias WMV7)
|
||
.IPs wmv2
|
||
Windows Media Video, version 2 (alias WMV8)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmin=<1\-31>
|
||
quantum minimum (passe 1/2)
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
Non recommandé (fichier bien plus gros, faible différence de qualité et
|
||
secondaires étranges\ : msmpeg4, h263 seront de mauvaise qualité, le
|
||
contrôleur du débit sera perdu entrainant une mauvaise qualité et certains
|
||
décodeurs seront incapables de le décoder).
|
||
.IPs 2
|
||
Recommandé pour l'encodage normal mpeg4/\:mpeg1video (par défaut).
|
||
.IPs 3
|
||
Recommandé pour h263(p)/\:msmpeg4. La raison de préférer 3 à 2 est que
|
||
2 peut conduire à des dépassements.
|
||
(Ceci sera corrigé pour h263(p) en changeant les quantum par macro-bloc
|
||
dans le futur, msmpeg4 ne peut être corrigé car il ne gère pas cela).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lmin=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange minimum (au niveau trame) pour le contrôleur
|
||
de débit, (par défaut\ : 2.0).
|
||
Libavcodec n'utilisera que rarement des quantum inférieurs à la valeur de lmin.
|
||
Baiser lmin augmente la tendence de libavcodec à choisir des quantums plus
|
||
petits pour certaines trames, mais jamais plus petit que la valeur de vqmin.
|
||
De la même façon, augmenter lmin diminue la tendence de libavcodec à choisir
|
||
des quantum plus petits, même si vqmin l'aurait permis.
|
||
Il est conseillé de garder lmin à peu près égal à vqmin.
|
||
Quand la quantification adaptative est utilisée, changer lmin/lmax a moins
|
||
d'effet (voir mblmin/mblmax).
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lmax=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange maximum pour le contrôleur de débit.
|
||
(par défault: 31.0)
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mblmin=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange minimum (au niveau macro-bloc) pour le contrôleur
|
||
de débit, (par défaut\ : 2.0).
|
||
Cette option affecte les options de quantification adaptatives comme qprd,
|
||
lumi_mask, etc..
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mblmax=<0.01\-255.0>
|
||
Multiplicateur de Lagrange maximum (au niveau macro-bloc) pour le contrôleur
|
||
de débit, (par défaut\ : 31.0).
|
||
Cette option affecte les options de quantification adaptatives comme qprd,
|
||
lumi_mask, etc..
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqscale=<0\-31>
|
||
Quantificateur constant /\: qualité d'encodage constante.
|
||
Une valeur basse signifie une meilleur qualité mais de gros fichiers
|
||
(par défaut\ : \-1).
|
||
Dans le cas du codec Snow, 0 signifie encodage sans perte.
|
||
Étant donné que tous les codecs ne le supporte pas, vqscale=0 aura un
|
||
effet imprévisible.
|
||
1 est déconseillé (voir vqmin pour plus de détails).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmax=<1\-31>
|
||
Quantificateur maximum (passe\ 1/2) 10\-31 devrait être un intervalle
|
||
raisonnable (par défaut\ : 31).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbqmin=<1\-31>
|
||
obsolète, utilisez vqmin
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbqmax=<1\-31>
|
||
obsolète, utilisez vqmax
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqdiff=<1\-31>
|
||
différence maximale de quantum entre chaque trame-I ou -P
|
||
consécutive (passe 1/2) (par défaut\ : 3)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vmax_b_frames=<0\-4>
|
||
nombre maximum de trames-B entre les trames-non-B\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
pas de trames-B (par défaut)
|
||
.IPs 0\-2
|
||
intervalle sensé pour MPEG-4
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vme=<0\-5>
|
||
méthode d'estimation du mouvement.
|
||
Les méthodes disponibles sont:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
aucune (qualité très mauvaise, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
||
.IPs 1
|
||
pleine (lent)
|
||
.IPs 2
|
||
log (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
||
.IPs 3
|
||
phods (mauvaise qualité, n'est plus maintenu et est désactivé)
|
||
.IPs 4
|
||
EPZS\ : diamant de taille 1, dont la taille peut être ajustée avec les
|
||
options *dia (par défaut)
|
||
.IPs 5
|
||
X1 (expérimental, est un alias de EPZS pour le moment)
|
||
.IPs 8
|
||
iter ("iterative overlapped block", utilisé uniquement par Snow)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
0\-3 pour l'instant ignorent la quantité de Bits utilisés, donc la qualité
|
||
peut être mauvaise.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_range=<0\-9999>
|
||
intervalle de recherche de l'estimation de mouvement
|
||
(par défaut\ : 0 (illimité))
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbd=<0\-2> (voir aussi *cmp, qpel)
|
||
Algorithme de décision de macro-block (mode haute qualité), encode chaque
|
||
macro-block dans tous les modes et choisit le meilleur.
|
||
C'est lent mais permet d'améliorer la qualité visuelle et réduire la taille
|
||
du fichier.
|
||
Quand mbd est mis à 1 ou 2, la valeur de de mbcmp est ignoré quand les
|
||
macro-blocks sont comparés entre eux (la valeur de mbcmp reste utilisée dans
|
||
d'autres endroits, en particulier dans les algorithmes de recherche de
|
||
mouvement).
|
||
En revanche, si l'une des options de comparaisons (precmp, subcmp, cmp, or
|
||
mbcmp) n'est pas à zéro, une recherche de mouvement half-pel plus lente et
|
||
de meilleure qualité est utilisée, quel que soit la valeur de mbd.
|
||
Si qpel est activé, une recherche de mouvement quart-pel sera utilisé dans
|
||
tous les cas.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise la fonction de comparaison donnée par mbcmp (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Sélectionne le mode MB qui requiert le moins de bits (=vhq).
|
||
.IPs 2
|
||
Sélectionne le mode MB qui est le plus fidèle à l'original.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vhq\ \ \ \ "
|
||
Identique à mbd=1, gardé pour raisons de compatibilité.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B v4mv
|
||
Permet 4 vecteurs de mouvement par macro-bloc (qualité légèrement meilleure).
|
||
Gagne à être utilisé en conjonction de mbd>0.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "obmc\ \ \ "
|
||
Compensation de mouvement par groupes de blocs (H.263+)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "loop\ \ \ "
|
||
Filtre loop (H.263+)
|
||
note: est actuellement cassé
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B inter_threshold <\-1000\-1000>
|
||
Ne fait absolument rien pour l'instant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint=<0\-300>
|
||
intervalle (en trames) entre les trames-clé (keyframe)
|
||
(par défaut\ : 250 ou une trame-clé toutes les dix secondes dans un
|
||
film à 25fps.
|
||
C'est la valeur par défaut recommandée pour MPEG-4.)
|
||
La plupart des codecs requièrent des trames-clés espacées régulièrement
|
||
de façon à ne pas accumuler des erreurs d'encodage.
|
||
Les trames-clés sont de plus indispensables pour les déplacements, puisqu'il
|
||
ne peut se faire que de trame-clé à trame-clé \- mais celles-ci prennent plus
|
||
de place que les autres types de trames.
|
||
Un espacement plus important des trames-clé signifie donc des fichiers
|
||
légèrement plus petits, mais un déplacement moins précis.
|
||
0 est équivalent à 1, ce qui rend chaque trame une trame-clé.
|
||
Les valeurs >300 ne sont pas recommandées car la qualité peut être
|
||
mauvaise suivant le décodeur, l'encodeur et votre horoscope ;-).
|
||
Il est courant pour MPEG-1/\:2 de prendre un espacement de <=30.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sc_threshold=<\-1000000000\-1000000000>
|
||
Seuil pour la détection des changements de scène.
|
||
Une trame-clé est insérée par libavcodec quand il détecte un changement
|
||
de scène.
|
||
Vous pouvez définir la sensibilité de la détection avec cette option.
|
||
\-1000000000 signifie qu'il y aura un changement détecté à chaque trame,
|
||
1000000000 signifie qu'aucun changement de scène ne sera détecté
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B sc_factor=<une valeur positive>
|
||
Conduit les trames avec des quanta plus grands à augmenter la
|
||
probabilité de déclencher la détection de changement de scène, et de
|
||
faire que libavcodec utilise une trame-I (par défaut\ : 1).
|
||
Les valeurs intéressantes sont comprises dans l'intervalle 1\-16.
|
||
Des valeurs entre 2 et 6 peuvent augmenter le PSNR (jusqu'à environ
|
||
0.04 dB) et un meilleur placement des trames-I dans les scènes avec
|
||
beaucoup de mouvements.
|
||
Des valeurs plus grandes que 6 peuvent faire légèrement augmenter le
|
||
PSNR (approximativement 0.01 dB de plus qu'avec sc_factor=6), mais
|
||
dégrade sensiblement la qualité visuelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_strategy=<0\-2> (première passe uniquement)
|
||
stratégie à choisir entre les trames-I/P/Bi\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Toujours utiliser le nombre maximum de trames-B (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Évite les trames-B dans les scènes avec beaucoup de mouvements.
|
||
Voir aussi l'option b_sensitivity pour ajouter cette stratégie.
|
||
.IPs 2
|
||
Place les trames-B plus ou moins optimalement pour obtenir la meilleure
|
||
qualité (plus lent).
|
||
Vous pouvez réduire l'impact de cette option sur la vitesse d'encodage en
|
||
agissant sur l'option brd_scale.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.B b_sensitivity=<un entier positif supérieur à 0>
|
||
Ajuste avec quelle sensibilité la détection de mouvement de vb_strategy=1
|
||
évite d'utiliser des trames-B (par défaut\ : 40).
|
||
Une sensibilité plus faible résultera en plus de trames-B.
|
||
L'utilisation de plus de trames-B améliore généralement le PSNR,
|
||
mais trop de trames-B peut dégrader la qualité dans les scènes avec
|
||
des mouvements rapides.
|
||
À moins que votre source comporte énormément de mouvements, b_sensitivity
|
||
peut sans problème être diminué par rapport à la valeur par défaut; 10
|
||
est une valeur raisonnable dans la plupart des cas.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B brd_scale=<0\-10>
|
||
Réduit la résolution des trames pour la décision dynamique des trames-B
|
||
(par defaut\ : 0).
|
||
À chaque fois que brd_scale est augmenté de 1, les dimensions de la trame
|
||
sont divisées par 2, ce qui augmente la vitesse d'un facteur 4.
|
||
Les deux dimensions de la trame réduite doivent être des nombres pairs,
|
||
donc brd_scale=1 requiert que les dimensions originales soient des multiples
|
||
de 4, brd_scale=1 requiert que que se soient des multiples de 8, etc.
|
||
En d'autres termes, chaque dimension de la trame originale doit être
|
||
divisible par 2^(brd_scale+1) sans reste.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bidir_refine=<0\-4>
|
||
Affine les deux vecteurs de mouvement utilisés par les macro-blocs
|
||
bi-directionnels, au lieu de ré-utiliser les vecteurs des recherches
|
||
avant et arrière.
|
||
Cette option n'a pas d'effet sans trames-B.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Désactivé (par défaut).
|
||
.IPs 1\-4
|
||
Utilise une plus large recherche (plus la recherche est large, plus
|
||
elle est lente).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpass=<1\-3>
|
||
Active le mode interne deux (ou plus) passes.
|
||
Ne le spécifiez que si vous désirez utiliser l'encodage deux (ou plus)
|
||
passes\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
première passe (voir aussi turbo)
|
||
.IPs 2
|
||
seconde passe
|
||
.IPs 3
|
||
Nième passe (seconde passe et passes suivantes de l'encodage N-passes)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
|
||
.br
|
||
La première passe (vpass=1) écrit le fichier de statistiques.
|
||
Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur,
|
||
comme le fait le mode "turbo".
|
||
.br
|
||
En mode deux passes, la seconde passe (vpass=2) se base sur le fichier de
|
||
statistiques pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
|
||
.br
|
||
En mode N-passes, la seconde passe (vpass=3, non ce n'est pas une
|
||
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de statistiques, puis ré-écrit
|
||
par dessus.
|
||
(Peut-être que vous devriez sauver le fichier divx2pass.log avant si
|
||
MEncoder peut être interrompu dans son cours).
|
||
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
|
||
vraiment très gourmandes, comme "qns".
|
||
.br
|
||
Chaque passe additionnelle utilisera les statistiques générées par la passe
|
||
précédente pour améliorer le résultat.
|
||
La dernière passe peut être effectuée en utilisant toutes les options
|
||
d'encodage, même les plus gourmandes.
|
||
.br
|
||
Si vous voulez effectuer un encodage en 2 passes, utilisez d'abord vpass=1,
|
||
puis vpass=2.
|
||
.br
|
||
Si vous voulez effectuer un encodage en 3 passes ou plus, utilisez vpass=1
|
||
pour la première passe, puis vpass=3, puis vpass=3, encore et encore jusqu'à
|
||
ce que le résultat vous convienne.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
huffyuv\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "la passe 1"
|
||
Sauve les statistiques.
|
||
.IPs "la passe 2"
|
||
Encode avec une table Huffman optimisée d'après les statistiques de la passe 1.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo (deux passes uniquement)
|
||
Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
|
||
rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
|
||
Cela va sans doute diminuer le PSNR global (d'environ 0.01dB) et changer
|
||
un peu plus le type et le PSNR des trames générées (jusqu'à 0.03dB).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aspect=<x/y>
|
||
Stocke le rapport hauteur/largeur du film en interne, tout comme les fichiers
|
||
MPEG.
|
||
Bien mieux que le redimensionnement, car la qualité n'en est pas diminuée.
|
||
Probablement seul MPlayer sera capable de relire ces fichiers correctement,
|
||
les autres lecteurs l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
|
||
Le paramètre peut être donné en tant que ratio hauteur/\:largeur ou nombre
|
||
flottant.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs "aspect=16/9 ou aspect=1.78"
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B autoaspect
|
||
Même chose que l'option aspect, mais calcule automatiquement le rapport
|
||
hauteur/\:largeur, en prenant en compte tous les ajustements
|
||
(crop/\:expand/\:scale/\:etc.) faits dans la chaine de filtres.
|
||
N'affecte pas la vitesse d'encodage, donc vous pouvez sans problème
|
||
l'activer tout le temps.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbitrate=<valeur>
|
||
Définit le débit binaire (bitrate) (passe 1/2) (par défaut\ : 800).
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
1kbit = 1000 bits
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 4\-16000
|
||
(en kbits)
|
||
.IPs 16001\-24000000
|
||
(en bits)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vratetol=<valeur>
|
||
tolérance approximative de taille du fichier en kbit.
|
||
1000\-100000 est un intervalle raisonnable.
|
||
attention: 1kibit = 1000 bits
|
||
(par défaut\ : 8000)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
vratetol ne devrait pas être trop grand lors de la seconde passe ou il peut
|
||
se produire des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_maxrate=<valeur>
|
||
bitrate maximum en kbit/\:sec (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0, illimité)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_minrate=<valeur>
|
||
bitrate minimum en kbit/\:sec (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0, illimité)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_buf_size=<valeur>
|
||
taille du tampon en kbit (passe 1/2).
|
||
Pour MPEG-1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour
|
||
un VCD, 917 pour un SVCD et 1835 pour un DVD.
|
||
.I NOTE:
|
||
vratetol ne devrait pas être trop grand durant la seconde passe
|
||
ou il pourrait y avoir des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_buf_aggressivity
|
||
actuellement inutile
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_strategy
|
||
Méthode de ratecontrol (contrôle du débit).
|
||
Notez que certaines des options agissant sur le ratecontrol n'auront
|
||
d'effet que si vrc_strategy est à 0.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise le ratecontrol interne de lavc (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
Utlise le ratecontrol d'Xvid (expérimental; nécessite que MEncoder
|
||
soit compilé par le support d'Xvid 1.1 ou supérieur).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
|
||
facteur de quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 1.25)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
|
||
facteur de quantum entre les trames-I et non-I (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0.8)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
|
||
offset des quantum entre les trames-B et non-B (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 1.25)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
|
||
(passe 1/2) (par défaut\ : 0.0)
|
||
.br
|
||
si v{b|i}_qfactor > 0
|
||
.br
|
||
quantum trame-I/B = quantum trame-P * v{b|i}_qfactor +
|
||
v{b|i}_qoffset
|
||
.br
|
||
sinon
|
||
.br
|
||
procède à un contrôle de débit normal (ne verrouille pas le prochain
|
||
quantum trame-P) et initialise q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE\ :
|
||
Pour faire de l'encodage à quantum constant avec des
|
||
quantum différents pour les trames-I/P et -B vous pouvez utiliser\ :
|
||
lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqblur=<0.0\-1.0> (passe 1)
|
||
Flou quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande, plus
|
||
les quantum seront semblables d'une trame à l'autre (variations
|
||
plus basses).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0.0
|
||
Flou quantum désactivé.
|
||
.IPs 1.0
|
||
Répartit les quantum sur toutes les trames précédentes.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqblur=<0.0\-99.0> (passe 2)
|
||
Flou gaussien quantum (par défaut\ : 0.5), plus la valeur est grande,
|
||
plus les quantum seront semblables d'une trame à l'autre
|
||
(variations plus basses).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
|
||
Compression quantum, vrc_eq dépend de cette option (passe 1/2)
|
||
(par défaut\ : 0.5).
|
||
.I NOTE\ :
|
||
La qualité subjective sera optimale pour des valeurs entre ces deux extrêmes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_eq=<équation>
|
||
équation principale de contrôle de débit (passe 1/2)
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
|
||
approximativement l'équation de l'ancien code de contrôle de débit
|
||
.IPs tex^qComp
|
||
avec qcomp 0.5 ou quelque chose comme ça (par défaut)
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
opérateurs infixes\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs +,\-,*,/,^
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
variables:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs "tex\ \ "
|
||
complexité de la texture
|
||
.IPs iTex,pTex
|
||
complexité de la texture intra, non-intra
|
||
.IPs avgTex
|
||
complexité moyenne de la texture
|
||
.IPs avgIITex
|
||
complexité de la texture intra dans les trames-I
|
||
.IPs avgPITex
|
||
complexité de la texture intra dans les trames-P
|
||
.IPs avgPPTex
|
||
complexité de la texture non-intra dans les trames-P
|
||
.IPs avgBPTex
|
||
complexité de la texture non-intra dans les trames-B
|
||
.IPs "mv\ \ \ "
|
||
bits utilisés pour les vecteurs de mouvement
|
||
.IPs fCode
|
||
longueur maximum des vecteurs de mouvement en échelle log base 2
|
||
.IPs iCount
|
||
nombre de blocs macro intra / nombre de blocs macro
|
||
.IPs "var\ \ "
|
||
complexité spatiale
|
||
.IPs mcVar
|
||
complexité temporelle
|
||
.IPs qComp
|
||
qcomp depuis la ligne de commande
|
||
.IPs "isI, isP, isB"
|
||
Est égal à 1 si le type d'image est I/P/B, 0 sinon.
|
||
.IPs "Pi,E\ "
|
||
Voir votre livre de maths favori.
|
||
.RE
|
||
.PP
|
||
.RS
|
||
fonctions:
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.IPs max(a,b),min(a,b)
|
||
maximum / minimum
|
||
.IPs gt(a,b)
|
||
est égal à 1 si a>b, 0 sinon
|
||
.IPs lt(a,b)
|
||
est égal à 1 si a<b, 0 sinon
|
||
.IPs eq(a,b)
|
||
est égal à 1 si a==b, 0 sinon
|
||
.IPs "sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs"
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_override=<options>
|
||
Qualité définie par l'utilisateur pour les parties spécifiques (fin,
|
||
remerciements, ...) (passe 1/2).
|
||
Les options sont <trame de début>, <trame de fin>, <qualité>[/<trame de
|
||
début>, <trame de fin>, <qualité>[/...]]:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "qualité (2\-31)"
|
||
quantum
|
||
.IPs "qualité (\-500\-0)"
|
||
correction de qualité en %
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
||
complexité initiale (passe 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
|
||
remplissage initial du tampon, exprimé en tant que fraction de
|
||
vrc_buf_size (par défaut\ : 0.9)
|
||
Indique à l'encodeur quelle quantité de données le lecteur va
|
||
pré-charger dans le vbv-buffer, avant de commencer à les décoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqsquish=<0|1>
|
||
Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe 1/2).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Utilise le découpage (clipping).
|
||
.IPs 1
|
||
Utilise une bonne fonction différenciable (par défaut).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vlelim=<\-1000\-1000>
|
||
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la luminance.
|
||
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
|
||
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs \-4
|
||
recommandation JVT
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vcelim=<\-1000\-1000>
|
||
Définit le coefficient de seuil d'élimination pour la chrominance.
|
||
Des valeurs négatives prendront aussi en compte le coefficient DC (qui devrait
|
||
être au moins \-4 ou plus bas pour l'encodage à quant=1):
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 7
|
||
recommandation JVT
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vstrict=<\-2|\-1|0|1>
|
||
conformité stricte au standard
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé
|
||
.IPs 1
|
||
Seulement recommandé si vous voulez fournir la sortie au décodeur MPEG-4 de
|
||
référence.
|
||
.IPs \-1
|
||
Autorise des extensions spécifiques à libavcodec (par défaut).
|
||
.IPs \-2
|
||
Active les codecs et les fonctionnalités expérimentales risquant de ne
|
||
plus pouvoir être lues par les futures versions de MPlayer
|
||
(snow).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "vdpart\ "
|
||
Partitionnement des données.
|
||
Ajoute 2 octets par paquet vidéo, améliore la résistance aux erreurs
|
||
pendant un transfert sur un canal non-fiable(c-à-d.\& streamer sur l'internet)
|
||
Chaque paquet vidéo sera encodé dans trois partitions différentes:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "1. MVs"
|
||
mouvement
|
||
.IPs "2. coefficients DC"
|
||
image basse résolution
|
||
.IPs "3. coefficients AC"
|
||
détails
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
MV & DC sont les plus importants, les perdre est bien pire que de perdre les
|
||
partitions AC et 1. & 2.
|
||
(MV & DC) sont bien plus petites que la partition 3. (AC) ce qui veut dire
|
||
que les erreurs atteindrons la partition AC bien plus souvent que les
|
||
partitions MV & DC.
|
||
Ainsi, l'image sera plus belle avec le partitionnement que sans, car sans
|
||
partitionnement une erreur plantera AC/\:DC/\:MV équitablement.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpsize=<0\-10000> (voir aussi \-vdpart)
|
||
Taille des paquets vidéo, améliore la résistance aux erreurs.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0\ \ \ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 100\-1000
|
||
bon choix
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ss\ \ \ \ \ "
|
||
mode structuré en tranches pour H.263+
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "gray\ \ \ "
|
||
encodage en niveaux de gris uniquement (plus rapide)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vfdct=<0\-10>
|
||
algorithme DCT:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
en sélectionne un bon automatiquement (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
entier rapide
|
||
.IPs 2
|
||
entier précis
|
||
.IPs 3
|
||
MMX
|
||
.IPs 4
|
||
mlib
|
||
.IPs 5
|
||
AltiVec
|
||
.IPs 6
|
||
nombre flottant AAN
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B idct=<0\-99>
|
||
algorithme IDCT.
|
||
.I NOTE:
|
||
À notre connaissance tous ces IDCTs réussissent les tests IEEE1180.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
En sélectionne un bon automatiquement (par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
JPEG de référence en entiers
|
||
.IPs 2
|
||
simple
|
||
.IPs 3
|
||
simplemmx
|
||
.IPs 4
|
||
libmpeg2mmx (inadapté, ne pas utiliser en encodant avec keyint >100)
|
||
.IPs 5
|
||
ps2
|
||
.IPs 6
|
||
mlib
|
||
.IPs 7
|
||
arm
|
||
.IPs 8
|
||
AltiVec
|
||
.IPs 9
|
||
sh4
|
||
.IPs 10
|
||
simplearm
|
||
.IPs 11
|
||
H.264
|
||
.IPs 12
|
||
VP3
|
||
.IPs 13
|
||
IPP
|
||
.IPs 14
|
||
xvidmmx
|
||
.IPs 15
|
||
CAVS
|
||
.IPs 16
|
||
simplearmv5te
|
||
.IPs 17
|
||
simplearmv6
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
||
La luminance masking (masquage des zones saturées de lumière) est un
|
||
algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
|
||
sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière.
|
||
La luminance masking compresse plus fortement les zones très lumineuses,
|
||
économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
|
||
augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
|
||
dégradant probablement un peu le PSNR.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
|
||
désastreux.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
||
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 0.0\-0.3
|
||
intervalle sensé
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Le darkness masking (masquage des zones sombres) est un
|
||
algorithme psychosensoriel qui est sensé tenir compte de la moindre
|
||
sensibilité rétinienne aux zones plus sombres.
|
||
Le darkness masking compresse plus fortement les zones très sombres,
|
||
économisant ainsi des bits, pouvant être redistribués à d'autres trames,
|
||
augmentant ainsi la qualité subjective globale de la vidéo, tout en
|
||
dégradant probablement un peu le PSNR.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Soyez prudent, un masquage trop violent peut causer des résultats
|
||
désastreux.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
De grandes valeurs peuvent paraître bonnes sur certains moniteurs
|
||
mais peuvent être horribles sur d'autres moniteurs / TV / TFT.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 0.0\-0.3
|
||
intervalle sensé
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
||
Masquage de la complexité temporelle (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
|
||
Imaginez une scène avec un oiseau y volant, tcplx_mask va augmenter les
|
||
quantum des macro-blocs décrivant l'oiseau (et donc réduit leur
|
||
qualité) puisque l'oeil humain n'a normalement pas le temps de voir tous
|
||
les détails de l'oiseau.
|
||
Sachez cependant que si l'objet masqué s'arrêtre (ex.\& l'oiseau se pose)
|
||
il est très probable qu'il soit très laid un court instant (jusqu'à ce
|
||
que l'encodeur remarque que l'objet ne bouge plus et doit voir ses blocs
|
||
affinés).
|
||
Les bits économisés seront redistribués au reste de la vidéo, ce qui peut
|
||
en améliorer la qualité subjective, pourvu que la valeur donnée à tcplx_mask
|
||
soit bien choisie.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
||
masquage de la complexité spatiale
|
||
De plus grandes valeurs peuvent aider contre l'effet de blocs (blockiness),
|
||
si aucun filtre de déblocage n'est utilisé pendant le décodage, ce qui
|
||
n'est d'ailleurs pas une bonne idée.
|
||
.br
|
||
Imaginez une scène avec une pelouse (caractéristique d'une grande complexité
|
||
spatiale), un ciel bleu et une maison, scplx_mask va augmenter les
|
||
quantum des macro-blocs décrivant la pelouse (et donc réduit leur
|
||
qualité), pour pouvoir distribuer plus de bits au ciel et à la maison.
|
||
.I
|
||
ASTUCE\ :
|
||
Enlevez tous les bords noirs car ils vont réduire la qualité des macro-blocs
|
||
(ce qui est reste vrai, même sans scplx_mask).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0.0\ \ "
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 0.0\-0.5
|
||
intervalle sensé
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option n'a pas le même effet que l'usage d'une matrice personnalisée
|
||
qui compresserait plus fort les hautes fréquences, puisque scplx_mask
|
||
réduira la qualité des blocs-P même si seulement le DC change.
|
||
scplx_mask ne rendra pas un résultat aussi bon.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B p_mask=<0.0\-1.0> (voir aussi vi_qfactor)
|
||
Réduit la qualité des blocs inter, ce qui revient à augmenter celle blocs
|
||
intra, puisque le même bitrate moyen sera distribué par le "rate
|
||
controller" à l'ensemble de la séquence vidéo (par défaut\ : 0.0 (désactivé)).
|
||
p_mask=1.0 double la quantité de bits donnés à chaque bloc intra.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B border_mask=<0.0\-1.0>
|
||
masquage des bords pour les encodeurs de type MPEG.
|
||
Le masquage des bords augmente les quantum des macro-blocs se situant
|
||
à 1/5e de la largeur/hauteur du bord de la trame, étant donné qu'ils
|
||
ont moins d'importance visuelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "naq\ \ \ \ "
|
||
Normalise la quantification adaptive (expérimental).
|
||
En utilisant la quantification adaptive (*_mask), le quantum moyen
|
||
par MB peut ne pas correspondre au quantum par trame demandée.
|
||
Naq essaiera d'ajuster les quantum par MB pour maintenir une
|
||
moyenne correcte.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ildct\ \ "
|
||
Utilise une DCT entrelacée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "ilme\ \ \ "
|
||
Utilise l'estimation de mouvement entrelacé (mutuellement exclusif avec qpel)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "alt\ \ \ \ "
|
||
Utilise une autre table de scan.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "top=<\-1\-1>\ \ \ "
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-1
|
||
automatique
|
||
.IPs 0
|
||
champ du dessous en premier
|
||
.IPs 1
|
||
champ du dessus en premier
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<valeur>
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "YV12\ "
|
||
par défaut
|
||
.IPs "444P\ "
|
||
pour ffv1
|
||
.IPs "422P\ "
|
||
pour HuffYUV, JPEG sans perte (lossless), dv et ffv1
|
||
.IPs "411P\ "
|
||
pour JPEG sans perte, dv et ffv1
|
||
.IPs "YVU9\ "
|
||
pour JPEG sans perte, ffv1 et svq1
|
||
.IPs BGR32
|
||
pour JPEG sans perte et ffv1
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pred\ \ \ "
|
||
(pour HuffYUV)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
prédiction gauche
|
||
.IPs 1
|
||
prédiction plane/\:gradient
|
||
.IPs 2
|
||
prédiction médiane
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "pred\ \ \ "
|
||
(pour jpeg sans perte)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
prédiction à gauche
|
||
.IPs 1
|
||
prédiction en haut
|
||
.IPs 2
|
||
prédiction en haut à gauche
|
||
.IPs 3
|
||
prédiction plane/\:graduelle
|
||
.IPs 6
|
||
prédiction moyenne
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "coder\ \ "
|
||
(pour ffv1)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
codage vlc (Golomb-Rice)
|
||
.IPs 1
|
||
codage arithmétique (CABAC)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B context
|
||
(pour ffv1)
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
petit modèle contextuel
|
||
.IPs 1
|
||
grand modèle contextuel
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
(pour ffvhuff)
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
tables de Huffman pré-calculées (intégrée ou deux passes)
|
||
.IPs 1
|
||
tables de Huffman adaptives
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "qpel\ \ \ "
|
||
Utilise la compensation de mouvement d'une précision d'un quart de pixel.
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE\ :
|
||
Cela ne semble utile que pour les encodages à haut débit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mbcmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
|
||
à coder, n'a d'effet que si mbd=0.
|
||
Est aussi utilisé dans certaines fonctions de recherche de mouvement, auquel cas
|
||
a un effet quelquesoit la valeur de mbd.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "0 (SAD)"
|
||
somme des différences absolues, rapide (par défaut)
|
||
.IPs "1 (SSE)"
|
||
somme des erreurs au carré
|
||
.IPs "2 (SATD)"
|
||
somme des différences absolues de la transformée de Hadamard
|
||
.IPs "3 (DCT)"
|
||
somme des différences absolues de la transformée DCT
|
||
.IPs "4 (PSNR)"
|
||
somme des erreurs de quantification au carré (évitez, mauvaise qualité)
|
||
.IPs "5 (BIT)"
|
||
nombre de bits requis pour le bloc
|
||
.IPs "6 (RD)"
|
||
taux de distortion optimal, lent
|
||
.IPs "7 (ZERO)"
|
||
0
|
||
.IPs "8 (VSAD)"
|
||
somme des différences verticales absolues
|
||
.IPs "9 (VSSE)"
|
||
somme des différences verticales absolues au carré
|
||
.IPs "10 (NSSE)"
|
||
somme des différences au carré préservant le bruit
|
||
.IPs "11 (W53)"
|
||
ondelette 5/3, utilisé par Snow
|
||
.IPs "12 (W97)"
|
||
ondelette 9/7, utilisé par Snow
|
||
.IPs "+256\ "
|
||
Utilise également le chroma, ne fonctionne pour le moment pas (correctement)
|
||
avec les trames-B actuellement
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ildctcmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour la décision DCT entrelacé
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B precmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour la pré-passe de l'estimation de
|
||
mouvement
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement full pel
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subcmp=<0\-2000>
|
||
Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
|
||
(voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
|
||
.
|
||
.B skipcmp=<0\-2000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nssew=<0\-1000000>
|
||
Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu
|
||
de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE,
|
||
où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit,
|
||
À 0 NSSE est identique à SSE (par défaut\ 8).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B predia=<\-99\-6>
|
||
type et taille de diamant pour la pré-passe d'estimation de mouvement
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B dia=<\-99\-6>
|
||
Type et taille de diamant pour l'estimation de mouvement.
|
||
La recherche de mouvement est un processus itératif.
|
||
L'utilisation de diamants plus petits ne limitent pas la recherche à
|
||
de petits vecteurs de mouvement.
|
||
En revanche, la recherche risque de se terminer avant d'avoir trouvé
|
||
celui qui serait vraiment meilleur, surtout en présence de bruit.
|
||
De plus grands diamants permettent une recherche plus étendue du meilleur
|
||
vecteur de mouvement, et sont par conséquent plus lents mais améliorent la
|
||
qualité.
|
||
.br
|
||
Les gros diamants normaux améliorent plus la qualité de leur équivalent à
|
||
dimension adaptative.
|
||
.br
|
||
Les diamants à dimensions adaptatives sont un bon compromis vitesse/\:qualité.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
Les tailles des diamants normales et celles de ceux à dimensions adaptatives
|
||
n'ont pas la même signification
|
||
.RSs
|
||
.IPs \-3
|
||
dimension adaptative de taille 3 (rapide)
|
||
.IPs \-2
|
||
dimension adaptative de taille 2 (rapide)
|
||
.IPs \-1
|
||
recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
|
||
.IPs 1
|
||
diamant normal de taille=1 (par défaut) = type de diamant EPZS
|
||
.nf
|
||
.ne
|
||
0
|
||
000
|
||
0
|
||
.fi
|
||
.IPs 2
|
||
diamant normal de taille=2
|
||
.nf
|
||
.ne
|
||
0
|
||
000
|
||
00000
|
||
000
|
||
0
|
||
.fi
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "trell\ \ "
|
||
Quantisation par recherche trellis.
|
||
Ceci trouvera l'encodage optimal pour chaque bloc 8x8.
|
||
La quantification par recherche trellis est en gros une quantification
|
||
optimale en terme de compromis entre PSNR et bitrate (En supposant qu'il
|
||
n'y aurait pas d'erreurs introduites par l'IDCT, ce qui n'est clairement
|
||
pas le cas.).
|
||
Il trouve simplement un bloc ayant le minimum d'erreurs et lambda*bits.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs lambda
|
||
constante dépendante des paramètres de quantification (QP)
|
||
.IPs "bits\ "
|
||
quantité de bits requis pour encoder le bloc
|
||
.IPs error
|
||
somme des erreurs au carré de la quantification
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cbp (trell uniquement)
|
||
Motif de bloc codé optimisant le taux de distortion.
|
||
Sélectionnera le motif de bloc qui minimise la distortion + lambda*débit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "mv0\ \ \ \ "
|
||
Essaie d'encoder chaque MB avec MV=<0,0> et choisit le meilleur.
|
||
Ceci n'a pas d'effet si mbd=0.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mv0_threshold=<nombre positif>
|
||
Quand les vecteurs de mouvement des alentours sont <0,0> et que le score
|
||
du bloc courant donné par l'estimation de mouvement est moins que
|
||
mv0_threshold, <0,0> est utilisé comme vecteur de mouvement et la suite
|
||
de l'estimation de mouvement est sauté (par défaut: 256).
|
||
Baisser mv0_threshold à 0 peut permettre une petite augmentation du PSNR
|
||
(0.01dB) et peut-être rendre la vidéo plus jolie\ ; augmenter
|
||
mv0_threshold au-delà de 320 diminue le PSNR PSNR et la qualité visuelle.
|
||
Des valeurs plus grandes accélèrent l'encodage un tout petit peu
|
||
(généralement moins de 1%, en fonction des options utilisées).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option ne requière pas que mv0 soit activé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qprd (mbd=2 uniquement)
|
||
paramètres de quantification (QP) à taux de distortion optimal pour le
|
||
lambda donné de chaque macrobloc
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B last_pred=<0\-99>
|
||
quantité de prédicteurs de mouvement à partir de la trame précédente
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
(par défaut)
|
||
.IPs a
|
||
Utilisera 2a+1 x 2a+1 blocs macro au carré de prédicteurs de vecteur de
|
||
mouvement depuis la trame précédente.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preme=<0\-2>
|
||
pré-passe d'estimation de mouvement
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivée
|
||
.IPs 1
|
||
uniquement après les trames-I (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
toujours
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subq=<1\-8>
|
||
qualité de raffinement subpel (pour qpel) (par défaut\ : 8)
|
||
.I NOTE:
|
||
Ceci a un effet significatif sur la vitesse.
|
||
.
|
||
.B refs=<1\-8> (Snow uniquement)
|
||
nombre de trames utilisées comme références lors de la compensation
|
||
de mouvement (par défaut\ : 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "psnr\ \ \ "
|
||
Affiche le PSNR (peak signal to noise ratio, Raport Signal sur Bruit)
|
||
pour l'ensemble de la vidéo après l'encodage et stocke le PSNR par trame
|
||
dans un fichier comme 'psnr_012345.log'.
|
||
Les valeurs retournées sont en dB (décibel), le plus haut est le mieux.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B mpeg_quant
|
||
Utilise les quantum MPEG au lieu de H.263.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aic\ \ \ \ "
|
||
Active la prédiction AC pour MPEG-4 ou la prédiction intra avancée pour
|
||
H.263+.
|
||
Améliore un petit peu la qualité (environ 0.02 dB de PSNR) et réduit
|
||
un peu la rapidité d'encodage (environ about 1%).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
vqmin devrait être égal à 8 ou plus pour H263+ AIC.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "aiv\ \ \ \ "
|
||
alternatice inter vlc pour H.263+
|
||
FIXME: N'explique pas grand-chose.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B umv
|
||
Vecteurs de Mouvement illimités (H.263+ uniquement)
|
||
Autorise l'encodage de Vecteurs de Mouvements de longueur arbitraire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ibias=<\-256\-256>
|
||
polarisation intra quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
|
||
de type MPEG par défaut\ : 96, les quantum de type H.263
|
||
par défaut\ : 0)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2).
|
||
Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations négatives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pbias=<\-256\-256>
|
||
polarisation inter quantum (256 équivaut à 1.0, les quantum
|
||
de type MPEG par défaut\ : 0, les quantum de type H.263
|
||
par défaut\ : \-64)
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Le quantum H.263 MMX ne peut pas gérer de polarisations positives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
||
Le quantum MPEG MMX ne peut pas gérer de polarisations negatives
|
||
(choisir vfdct=1 ou 2)
|
||
.br
|
||
.I ASTUCE\ :
|
||
Une polarisation plus positive (\-32\- \-16 au lieu de \-64) semble améliorer
|
||
le PSNR
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nr=<0\-100000>
|
||
Réduction du bruit, 0 signifie désactivé.
|
||
Les valeurs typiques se situent dans l'intervalle 0\-600 pour la plupart
|
||
des vidéos, mais vous pouvez essayer des valeurs un peu plus grandes pour
|
||
des vidéos particulièrement bruitées (par défaut\ : 0).
|
||
Étant donné son faible impact sur la vitesse d'encodage, vous pouvez
|
||
essayer cette option à la place des filtres de débruitage vidéo tels que
|
||
denoise3d ou hqdn3d.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qns=<0\-3>
|
||
Quantification d'après un modèle de bruit.
|
||
Au lieu d'effectuer la quantification dans le but d'essayer d'obtenir l'image la
|
||
plus fidèle d'un point de vue PSNR, la quantification sera faite de façon à
|
||
ce que le bruit (souvent le "ringing") soit masqué par des données de
|
||
fréquence similaire dans l'image.
|
||
Ceci peut et doit être utilisé avec la quantification par treillis, dans ce
|
||
cas la quantification par trellis (optimale pour un poids constant) sera
|
||
utilisée comme point de départ pour la recherche itérative.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
Baisse uniquemement la valeur absolue des coefficients.
|
||
.IPs 2
|
||
Change uniquement les coefficients avant le coefficient non null + 1.
|
||
.IPs 3
|
||
Essaie tout.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B inter_matrix=<matrice séparée par des virgules>
|
||
Utilise une matrice inter personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
|
||
séparés par des virgules.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B intra_matrix=<matrice séparée par des virgules>
|
||
Utilise une matrice intra personnalisée. Cela requiert une chaine de 64 entiers
|
||
séparés par des virgules.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmod_amp
|
||
modulation de quantum expérimental
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vqmod_freq
|
||
modulation de quantum expérimental
|
||
.TP
|
||
.B "dc\ \ \ \ \ "
|
||
Précision DC intra en bits (par défaut\ : 8).
|
||
Si vous utilisez vcodec=mpeg2video cette valeur peut être 8, 9, 10 ou 11.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cgop (voir aussi sc_threshold)
|
||
Ferme tous les GOPs (groupes de trames).
|
||
Ne fonctionne pour le moment que si la détection de changement de scène
|
||
est désactivée (sc_threshold=1000000000).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)lowdelay
|
||
Active le drapeau de délais pour MPEG-1/2 (désactive les trames-B).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vglobal=<0\-3>
|
||
Contrôle l'écriture des en-têtes vidéos globales.
|
||
Control writing global video headers.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Laisse le codec décider où écrire les en-têtes vidéos globales
|
||
(par défaut).
|
||
.IPs 1
|
||
N'écrit les en-têtes vidéos globales que dans les données extras (requis
|
||
pour .mp4/MOV/NUT).
|
||
.IPs 2
|
||
N'écrit les en-têtes vidéos globales que devant les trames-clées.
|
||
.IPs 3
|
||
Combine 1 et 2.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aglobal=<0\-3>
|
||
Pareil que vglobal pour les en-têtes audios.
|
||
.
|
||
.TP level=<valeur>
|
||
Spécifie le niveau CodecContext Level.
|
||
Utilisez 31 ou 41 pour pouvoir lire la vidéo sur une Playstation 3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_exp=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_factor=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B skip_threshold=<0\-1000000>
|
||
FIXME: Document this.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS nuv (\-nuvopts)
|
||
.
|
||
Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO.
|
||
Par défaut les trames sont d'abord encodées avec RTJPEG et ensuite avec LZO,
|
||
mais il est possible de désactiver chaque passe, ou les deux.
|
||
Cela vous permet d'obtenir du i420 brut, du i420 compressé par LZO, du
|
||
RTJPEG, ou le RTJPEG compressé par LZO.
|
||
.br
|
||
.I NOTE:
|
||
La documentation de nuvrec contient quelques conseils et exemples sur les
|
||
paramètres à utiliser avec les encodages TV courants.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B c=<0\-20>
|
||
seuil de chrominance (par défaut\ : 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B l=<0\-20>
|
||
seuil de luminance (par défaut\ : 1)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "lzo\ \ \ \ "
|
||
Active la compression LZO (par défaut).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "nolzo\ \ "
|
||
Désactive la compression LZO.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B q=<3\-255>
|
||
niveau de qualité (par défaut: 255)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "raw\ \ \ "
|
||
Désactive l'encodage RTJPEG.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "rtjpeg\ "
|
||
Active l'encodage RTJPEG (par défaut).
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
|
||
.
|
||
Il y a trois modes disponibles: débit binaire constant (CBR), quantum
|
||
fixe et deux passes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pass=<1|2>
|
||
Définit la passe en mode deux passes.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo (deux passes uniquement)
|
||
Accélère énormément la première passe en utilisant des algorithmes plus
|
||
rapides et en désactivant des options gourmandes en temps processeur.
|
||
Cela va sans doute diminuer le PSNR global et changer un peu plus le type
|
||
et le PSNR des trames générées.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bitrate=<valeur> (CBR ou mode deux passes)
|
||
Fixe le débit binaire (bitrate) à utiliser en koctets/\:seconde si <16000 ou
|
||
en bits/\:seconde
|
||
si >16000.
|
||
Si <valeur> est un nombre négatif, Xvid l'interprètera comme la taille
|
||
visée de la vidéo (défaut\ : 687 kbits/s).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B fixed_quant=<1\-31>
|
||
Passe en mode quantum fixe et définit le quantum à utiliser.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]] (CBR ou mode deux passes)
|
||
Personnalisation de la qualité de parties spécifiques (générique du
|
||
début, de fin...).
|
||
Chaque zone est définie par <trame-du-debut>,<mode>,<valeur> où <mode>
|
||
peut être
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "q"
|
||
Forçage à quanta constant, où valeur=<2.0\-31.0>
|
||
represente la valeur de quanta.
|
||
.IPs "w"
|
||
Forçage du poids du contrôleur de flux, où valeur=<0.01\-2.00>
|
||
représente la correction de qualité en %.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs zones=90000,q,20
|
||
Encode les trames depuis la trame 90000 à quanta constant 20.
|
||
.IPs zones=0,w,0.1/10001,w,1.0/90000,q,20
|
||
Encode les trames 0\-10000 à 10% de bitrate, encode les trames de 90000
|
||
jusqu'à la fin à quanta constant 20.
|
||
Notez que la seconde zone est nécessaire pour arrêter la première zone,
|
||
puisque sans cela toutes les trames jusqu'à la trame 89999 seraient
|
||
encodées à 10% du bitrate.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_quality=<0\-6>
|
||
Contrôle la qualité de détection de mouvement.
|
||
Plus cette valeur est grande et plus l'évaluation est fine et utilise
|
||
judicieusement les bits (par défaut\ : 6).
|
||
En revanche, cette plus grande finesse se paye par un temps d'encodage plus
|
||
long; aussi, si vous devez faire un encodage en temps réel, agissez sur ce
|
||
paramètre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)qpel
|
||
MPEG-4 recherche par défaut les mouvements avec une précision d'un demi-pixel.
|
||
Il est néanmoins possible de faire une recherche avec une précision d'un
|
||
quart de pixel, ce qui permet généralement d'obtenir une image plus
|
||
détaillée et d'économiser des bits en description de mouvement.
|
||
Malheureusement, cette plus grande précision consomme une partie de la bande
|
||
passante vidéo, ainsi cette option peut aussi bien dégrader la qualité
|
||
de l'image que l'améliorer.
|
||
Le mieux est donc de comparer la vidéo obtenue avec et sans cette option et
|
||
de ne garder que celle qui vous paraît la plus fidèle (qui n'est pas
|
||
forcément celle dont le PSNR est le plus élevé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)gmc
|
||
Active la Compensation de Mouvement Globale, ce qui permet à Xvid d'engendrer
|
||
des trames spéciales (trames GMC), particulièrement adaptées aux mouvements
|
||
de travelling/\:zoom/\:rotation.
|
||
L'efficacité de cette option en terme d'économie de bits est très dépendante
|
||
du type de vidéo source.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)trellis
|
||
La quantification trellis est un type d'encodage adaptatif qui permet
|
||
d'économiser des bits en modifiant les coefficients de quantification pour
|
||
augmenter la compressibilité de la vidéo.
|
||
À même temps de calcul, cela améliore plus la qualité visuelle
|
||
que de jouer sur les options VHQ .
|
||
Aussi, dans un contexte d'encodage temps réel, pensez à cette option
|
||
(par défaut\ : activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)cartoon
|
||
Ceci est un mode spécial d'Xvid permettant de mieux tenir compte des grands
|
||
à-plats de couleur que l'on trouve typiquement dans les dessins animés.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_me
|
||
Utilise l'information chroma en plus de la luma pour estimer le mouvement.
|
||
Suivant le type de vidéo encodée, cette option peut aider à trouver de
|
||
meilleurs vecteurs de mouvement (par défaut\ : activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_opt
|
||
Active un préfiltre d'optimisation chroma qui améliore la qualité
|
||
.I subjective
|
||
de l'image, tout en dégradant sensiblement le PSNR et la vitesse d'encodage.
|
||
Étant donné que cette option travaille sur l'information de chroma, vous
|
||
pouvez désactiver cette option lors d'un encodage en noir et blanc.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)hq_ac
|
||
Active une meilleure prédiction des composantes AC pour les blocks intra
|
||
en prenant en compte les blocs voisins (par défaut\: activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vhq=<0\-4>
|
||
L'algorithme de recherche de mouvement s'efforce de trouver un vecteur de
|
||
mouvement qui minimise la différence entre la trame de référence et la trame
|
||
encodée.
|
||
Cette option permet à Xvid de faire aussi sa recherche dans le domaine
|
||
fréquentiel (DCT), pour obtenir non seulement un vecteur de mouvement qui
|
||
minimise la différence spatiale du vecteur de mouvement mais aussi la
|
||
longueur du bloc.
|
||
Du plus rapide au plus lent\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
off
|
||
.IPs 1
|
||
sélection du mode (inter/\:intra MB) (par défaut)
|
||
.IPs 2
|
||
recherche limitée
|
||
.IPs 3
|
||
recherche moyenne
|
||
.IPs 4
|
||
recherche large
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)lumi_mask
|
||
La quantification adaptative permet aux quanta des macro-blocs de
|
||
varier à l'intérieur de chaque trame.
|
||
Il s'agit ici d'un algorithme psychosensoriel sensé tenir compte
|
||
de la moindre sensibilité rétinienne aux zones saturées de lumière
|
||
ou plongées dans le noir.
|
||
Ces zones seront alors compressées plus fortement que les zones
|
||
intermédiaires, économisant ainsi des bits pouvant être redistribués
|
||
à d'autres trames, augmentant ainsi la qualité subjective globale
|
||
de la vidéo, tout en dégradant probablement un peu le PSNR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)grayscale
|
||
Indique à Xvid de ne pas enregistrer l'information de chroma pour que la
|
||
vidéo produite ne soit qu'en noir & blanc.
|
||
Notez que cela ne changera en rien le temps de compression, cela évitera juste
|
||
d'avoir l'information de chroma présente dans le fichier vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)interlacing
|
||
Active la gestion des vidéos entrelacées.
|
||
L'encodage se fera en tenant compte des champs de la vidéo entrelacée.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Si vous redimmensionnez la vidéo, vous devriez utiliser un filtre de
|
||
redimentionnement adapté à ce genre de vidéo, ce qui se fait avec
|
||
\-vf scale=<largeur>:<hauteur>:1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_iquant=<0\-31>
|
||
quantum minimum pour les trames-I (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_iquant=<0\-31>
|
||
quantum maximum pour les trames-I (par défaut\ : 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_pquant=<0\-31>
|
||
quantum minimum pour les trames-P (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_pquant=<0\-31>
|
||
quantum maximum pour les trames-P (par défaut\ : 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_bquant=<0\-31>
|
||
quantum minimum pour les trames-B (par défaut\ : 2)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_bquant=<0\-31>
|
||
quantum maximum pour les trames-B (par défaut\ : 31)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B min_key_interval=<valeur> (mode deux passes uniquement)
|
||
Intervalle minimum entre les trames-clés.
|
||
S'exprime en tant que gain en pourcentage, pour lequel la
|
||
valeur 10 donnera au trames-clé 10% de plus de bits que
|
||
la normale
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_key_interval=<valeur>
|
||
intervalle maximum entre les trames-clés (par défaut\ : 10*fps)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_type=<h263|mpeg>
|
||
Définit le type de quantum à utiliser.
|
||
À débit binaire plutôt élevé (> 950kb), les quantum MPEG ont tendance à
|
||
conserver plus de détails.
|
||
À faible débit binaire, H.263 adoucit plus les traits de l'image et donnera une
|
||
image où les macro-blocs se verront moins.
|
||
Si vous utilisez vos propres matrices de quantification, vous
|
||
.B devez
|
||
utiliser la quantification MPEG.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_intra_matrix=<nom_fichier>
|
||
Charge une matrice intra personnalisée.
|
||
Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
|
||
xvid4conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B quant_inter_matrix=<filename>
|
||
Charge une matrice inter personnalisée.
|
||
Vous pouvez construire de tels fichiers avec l'éditeur de matrices de
|
||
xvid4conf.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyframe_boost=<0\-1000> (mode deux passes uniquement)
|
||
Emprunte des bits depuis les autres "pools" de trames vers les trames-clés
|
||
pour augmenter la qualité des trames-clés
|
||
(défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kfthreshold=<valeur> (mode deux passes uniquement)
|
||
S'utilise de pair avec kfreduction.
|
||
Définit la distance minimale en dessous de laquelle vous considérez
|
||
que deux trames-clés sont vues comme consécutives et traitées
|
||
différemment en fonction de kfreduction
|
||
(défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B kfreduction=<0\-100> (mode 2passes uniquement)
|
||
Les deux options ci-dessus contrôlent la taille des trames-clés qui vous
|
||
semblent trop proches l'une de l'autre.
|
||
kfthreshold contrôle la réduction de la distance inter trames-clés et
|
||
kfreduction contrôle leur réduction de débit binaire.
|
||
La dernière trame-clé est traitée normalement.
|
||
(défaut\ : 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_bframes=<0\-4>
|
||
Nombre maximum de trames-B à insérer entre les trames-I/P
|
||
(par défaut\ : 2).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bquant_ratio=<0\-1000>
|
||
rapport de quantum entre les trames-B et non-B, 150=1.50
|
||
(par défaut\ : 150)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bquant_offset=<\-1000\-1000>
|
||
offset de quantum entre les trames-B et non-B, 100=1.00
|
||
(par défaut\ : 100)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bf_threshold=<\-255\-255>
|
||
Cette option permet de changer la probabilité qu'une trame soit une trame-B.
|
||
Plus la valeur est haute, plus la probabilité que la trame générée soit
|
||
une trame-B est forte (par défaut\ : 0).
|
||
Gardez à l'esprit que les trames-B ont généralement un quanta plus
|
||
élevé, ainsi une production excessive de trames-B peut dégrader la
|
||
qualité visuelle.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)closed_gop
|
||
Cette option demande à Xvid de fermer chaque GOP (Group Of Pictures\ :
|
||
Groupe D'Images encadrées par deux trames-I), ce qui signifie que chaque
|
||
GOP sera indépendant des GOP suivants.
|
||
Ceci implique que la dernière trame du GOP est soit une trame-P ou une
|
||
trame-N, mais pas une trame-B.
|
||
Il est plutôt recommandé d'activer cette option (par défaut\ : activé).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)packed
|
||
Cette option a pour but de résoudre les problèmes de l'ordre des trames
|
||
lorsque l'encodage est fait vers un container comme AVI qui ne gère pas
|
||
les trames dans le désordre.
|
||
En pratique, la plupart des décodeurs (autant logiciels que matériels)
|
||
sont capables de gérer les trames dans le désordre eux-même, et peuvent
|
||
même être gênés lorsque cette option est activée, c'est pourquoi vous
|
||
pouvez sans problème laisser cette option désactivée, à moins de savoir
|
||
précisément ce que vous faites.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Ceci engendrera un flux de bits illégal vis à vis de la norme MPEG-4,
|
||
et NE SERA PAS décodable par les décodeurs excepté DivX/\:libavcodec/\:Xvid.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Ceci ajoutera également une fausse version de divx dans le fichier donc
|
||
l'autodétection de bogues risque de ne pas fonctionner.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (max_bframes=0 uniquement)
|
||
Cette option vous permet de créer les flux vidéo à débit de trame variable.
|
||
Le paramètre définit un seuil en dessous duquel, si la différence
|
||
entre la trame précédente et la suivante est plus grande ou égale à ce
|
||
seuil, la trame n'est pas codée (une trame appelée n-vop se sera juste
|
||
présente dans le flux).
|
||
Lors de la lecture, la n-vop sera jouée en affichant la trame précédente.
|
||
.br
|
||
.I ATTENTION\ :
|
||
Une mauvaise utilisation de cette option peut produire des vidéos de très
|
||
mauvaise qualité, soyez prévenus\ !
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_reaction_delay_factor=<valeur>
|
||
Définit avec quelle rapidité le contrôleur de débit binaire CBR réagira à un
|
||
changement de débit binaire et s'efforcera de le compenser pour obtenir un
|
||
débit binaire constant sur cet ensemble de trames.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_averaging_period=<valeur>
|
||
Un encodage à débit binaire vraiment constant est très difficile à réaliser.
|
||
En fonction du type de scène, le débit binaire peut fortement varier et peut
|
||
être difficile à prédire.
|
||
C'est pourquoi Xvid essaye plutôt de garantir ce débit binaire sur <valeur>
|
||
nombre de trames.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B rc_buffer=<valeur>
|
||
Taille du tampon de contrôle du débit.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B curve_compression_high=<0\-100>
|
||
Cette option permet à Xvid de voler un certain pourcentage de bits aux
|
||
scènes mouvementées pour les remettre dans le "pool" de bits.
|
||
Vous pouvez par exemple agir sur cette option si vous avez un film
|
||
dont les scènes mouvementées monopolisent tellement de bits que les scènes
|
||
moins rapides en souffrent (par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B curve_compression_low=<0\-100>
|
||
Cette option permet à Xvid de donner un certain pourcentage de bits en
|
||
plus aux scènes lentes, en prenant quelques bits tout au long du film.
|
||
Vous pouvez agir sur cette option si vous avez quelques scènes lentes qui
|
||
sont encore "blocky" (de gros blocs apparaissent sur l'image)
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B overflow_control_strength=<0\-100> (mode 2-passes uniquement)
|
||
Lors de la première passe de l'encodage 2-passes, une courbe de bitrate
|
||
normalisée à 100 est calculée.
|
||
La différence entre cette courbe et le résultat obtenu lors de l'encodage
|
||
effectif est appelée "overflow".
|
||
Bien évidemment, la deuxième passe s'efforce de compenser cet overflow,
|
||
en le distribuant sur toutes les trames suivantes.
|
||
Cette option vous permet de contrôler quelle fraction de cet overflow est
|
||
distribuée à chaque nouvelle trame.
|
||
Une valeur basse permet un contrôle de l'overflow paresseux, où des grosses
|
||
demandes de bitrate sont compensées lentement (ce qui peut faire beaucoup
|
||
varier la taille des petites vidéos).
|
||
Une valeur plus haute rendra la re-distribution de bits plus brusque,
|
||
peut-être même trop brusque si vous lui donnez une valeur trop importante,
|
||
ce qui créera des artefacts (par défaut\ : 5).
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Cette option a un grand impact sur le résultat final, soyez prévenus!
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_overflow_improvement=<0\-100>
|
||
Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
|
||
faire croître la taille de la trame.
|
||
Cette option contrôle le pourcentage maximum d'accroissement par rapport
|
||
à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B max_overflow_degradation=<0\-100>
|
||
Lors de l'allocation de bits aux trames, le contrôleur d'overflow peut
|
||
diminuer la taille de la trame.
|
||
Cette option contrôle le pourcentage maximum de diminution par rapport
|
||
à la courbe de bits calculée en première passe (par défaut\ : 5).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B container_frame_overhead=<0...>
|
||
Définit l'overhead moyen par trame, en octets.
|
||
La plupart des utilisateurs indiquent la taille visée de leur vidéo
|
||
sans tenir compte de l'overhead du conteneur vidéo.
|
||
Ce petit, mais à peu près constant overhead peut faire excéder la taille
|
||
du fichier généré.
|
||
Xvid permet aux utilisateurs de donner le l'overhead par trame de
|
||
leur conteneur (donner une moyenne par trame).
|
||
0 a un sens particulier, il laisse Xvid prendre la valeur par défaut.
|
||
(par défaut\ : 24 \- l'overhead moyen d'AVI).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B profile=<nom_du_profil>
|
||
Restreint les options et le VBV (bitrate maximal sur une courte période)
|
||
d'après les profils Simple, Advanced Simple et ceux de DivX.
|
||
La vidéo obtenue devrait être visionnable sur les platines de salon et les
|
||
lecteurs exigeant ces profils.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs unrestricted
|
||
Pas de restriction (par default)
|
||
.IPs "sp0\ \ "
|
||
simple profile niveau 0
|
||
.IPs "sp1\ \ "
|
||
simple profile niveau 1
|
||
.IPs "sp2\ \ "
|
||
simple profile niveau 2
|
||
.IPs "sp3\ \ "
|
||
simple profile niveau 3
|
||
.IPs "asp0\ "
|
||
advanced simple profile niveau 0
|
||
.IPs "asp1\ "
|
||
advanced simple profile niveau 1
|
||
.IPs "asp2\ "
|
||
advanced simple profile niveau 2
|
||
.IPs "asp3\ "
|
||
advanced simple profile niveau 3
|
||
.IPs "asp4\ "
|
||
advanced simple profile niveau 4
|
||
.IPs "asp5\ "
|
||
advanced simple profile at level 5
|
||
.IPs dxnhandheld
|
||
Profil DivX pour appareils de poche
|
||
.IPs dxnportntsc
|
||
Profil DivX NTSC pour les appareils mobiles
|
||
.IPs dxnportpal
|
||
Profil DivX PAL pour les appareils mobiles
|
||
.IPs dxnhtntsc
|
||
Profil DivX NTSC pour le home cinéma
|
||
.IPs dxnhtpal
|
||
Profil DivX PAL pour le home cinéma
|
||
.IPs dxnhdtv
|
||
Profil DivX NTSC pour la TV HD
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Ces profils devraient être utilisés en conjonction du \-ffourcc approprié.
|
||
En général, DX50 convient, étant donné que certains lecteurs ne reconnaissent
|
||
pas Xvid mais reconnaissent DivX.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par=<mode>
|
||
Définit le mode de Pixel Aspect Ratio\ : Rapport largeur/\:hauteur des Pixels
|
||
(à ne pas confondre avec le DAR, Display Aspect Ratio\ :
|
||
Rapport hauteur/\:largeur d'affichage).
|
||
PAR est le ratio entre la largeur et la hauteur d'un pixel.
|
||
Ils sont tous deux liés par la formule\ : DAR = PAR * (largeur/hauteur).
|
||
.br
|
||
MPEG-4 défini 5 PAR et un étendu, pour permettre de définir des PAR
|
||
particuliers.
|
||
5 modes standard peuvent être définis\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs vga11
|
||
C'est le PAR classique des vidéos informatiques.
|
||
Les pixels sont carrés.
|
||
.IPs pal43
|
||
le PAR du standard PAL 4:3.
|
||
Pixels are rectangles.
|
||
.IPs pal169
|
||
comme ci-dessus
|
||
.IPs ntsc43
|
||
comme ci-dessus
|
||
.IPs ntsc169
|
||
comme ci-dessus (N'oubliez pas de donner le ratio exact.)
|
||
.IPs "ext\ \ "
|
||
Permet de définir un PAR particulier avec les options par_width et par_height.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Généralement, on peut se contenter d'utiliser les options aspect et
|
||
autoaspect.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par_width=<1\-255> (par=ext uniquement)
|
||
Définit la largeur du PAR particulier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B par_height=<1\-255> (par=ext uniquement)
|
||
Définit la hauteur du PAR particulier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aspect=<x/y | f (nombre flottant)>
|
||
Stocke le rapport hauteur/\:largeur du film en interne, tout comme les fichiers
|
||
MPEG.
|
||
C'est une meilleure solution que le redimensionnement, parce que la qualité
|
||
n'est pas altérée.
|
||
MPlayer et quelques autres lecteurs liront ces fichiers correctement, les
|
||
autres l'afficheront avec un mauvais rapport hauteur/\:largeur.
|
||
Le paramètre aspect peut être donné en ratio ou en nombre flottant.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)autoaspect
|
||
Même chose que l'option aspect mais calcule automatiquement le rapport
|
||
hauteur/\:largeur, en prenant en compte les ajustements faits par la chaîne de
|
||
filtres
|
||
(découpage/\:expansion/\:redimensionnement/\:etc...).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "psnr\ \ \ "
|
||
affiche le PSNR (peak signal to noise ratio\ : rapport du signal crête sur
|
||
bruit) pour l'ensemble de la vidéo après encodage et stocke le PSNR par trame
|
||
dans un fichier portant un nom tel que 'psnr_hhmmss.log'.
|
||
Les valeurs renvoyées sont en dB (décibel), plus elles sont hautes, plus la
|
||
vidéo générée est fidèle à l'originale.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B "debug\ \ "
|
||
Sauve les statistiques par trames dans ./xvid.dbg. (Ce n'est pas le
|
||
fichier de contrôle 2passes.)
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.sp 1
|
||
L'option suivante n'est disponible que dans les versions 1.1.x de Xvid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bvhq=<0|1>
|
||
Cette option permet une sélection des différents candidats de vecteurs
|
||
de mouvement pour les trames-B d'après leur taux de distortion,
|
||
ce qui correspond à ce que fait l'option vhq avec les trames-P.
|
||
Cela produit des trames-B plus jolies sans pour autant avoir un impact
|
||
significatif sur le temps de calcul (par défaut\: 1).
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.sp 1
|
||
L'option suivante n'est disponible que dans la version 1.2.x de Xvid.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<0\-n>
|
||
Crée n threads pour effectuer la recherche de mouvements (par défaut\ : 0).
|
||
Le nombre maximum de threads qui peuvent être utilisés est la hauteur de
|
||
l'image divisé par 16.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS x264enc (\-x264encopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bitrate=<valeur>
|
||
Fixe le débit binaire (bitrate) moyen à utiliser en kbits/\:seconde
|
||
(par défaut\ : désactivé).
|
||
Etant donné que le débit binaire peut varier, cette moyenne peut ne
|
||
pas être respectée pour des vidéos très courtes (voir ratetol).
|
||
Pour un encodage en débit binaire constant (CBR), vous devez utiliser
|
||
cette option accompagnée de vbv_maxrate, pour une qualité finale
|
||
significativement moins bonne.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp=<0\-51>
|
||
Définit le quantum à utiliser pour les trames-B.
|
||
Une valeur comprise dans l'intervalle 20\-40 semble convenir.
|
||
Une valeur plus faible code l'image plus fidèlement, mais prend plus de place.
|
||
0 est le mode sans perte (lossless).
|
||
Notez que la quantification dans H.264 fonctionne différemment de MPEG-1/2/4\ :
|
||
l'échelle des paramètres de quantification (QP) de H.264 est logarithmique.
|
||
L'équivalence est approximativement H264QP = 12 + 6*log2(MPEGQP).
|
||
Par exemple, MPEG à QP=2 est équivalent à H.264 à QP=18.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B crf=<1.0\-50.0>
|
||
Active le mode qualité constante, et choisi la qualité.
|
||
L'échelle est similaire à QP.
|
||
Tout comme les modes basés sur le bitrate, celui-ci permet aux trames
|
||
d'utiliser des QP différents en fonction de la complexité de la trame.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pass=<1\-3>
|
||
Active le mode 2 ou 3-passes.
|
||
Il est recommandé de toujours encoder en mode 2 ou 3 passes puisque cela
|
||
permet une distribution plus adéquate des bits et améliore la qualité
|
||
globale.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 1
|
||
première passe
|
||
.IPs 2
|
||
seconde passe
|
||
.IPs 3
|
||
Nième passe (seconde et troisième passes de l'encodage trois passes)
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Voici comment cela fonctionne, et comment l'utiliser\ :
|
||
.br
|
||
La première passe (pass=1) écrit le fichier de statistiques.
|
||
Vous devriez désactiver des options gourmandes en temps processeur.
|
||
.br
|
||
En mode deux passes, la seconde passe (pass=2) se base sur le fichier de
|
||
statistiques pour allouer le bon nombre de bits aux trames (ratecontrol).
|
||
.br
|
||
En mode trois passes, la seconde passe (pass=3, non ce n'est pas une
|
||
erreur) fait les deux\ : elle lit le fichier de statistiques, puis ré-écrit
|
||
par dessus.
|
||
Vous devriez utiliser toutes les options d'encodage, à l'exception de celles
|
||
vraiment très gourmandes.
|
||
.br
|
||
La troisième passe (pass=3) fait la même chose que la seconde, à la
|
||
différence près qu'elle dispose des statistiques de la deuxième passe pour mieux
|
||
travailler.
|
||
Vous pouvez utiliser toutes les options d'encodage, même les plus
|
||
gourmandes.
|
||
.br
|
||
La première passe peut être effectuée à un débit binaire moyen (ABR) ou
|
||
à quanta constant.
|
||
Le mode ABR est recommandé puisqu'il ne nécessite pas que vous deviniez
|
||
le quanta à utiliser.
|
||
Les passes suivantes sont ABR (débit binaire moyen), et vous devez définir
|
||
un débit binaire.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B turbo=<0\-2>
|
||
Mode première passe rapide.
|
||
Lors de la première passe d'un encodage deux (ou plus) passes, il est
|
||
possible de gagner en vitesse en désactivant certaines options sans que
|
||
cela ait d'effet notable, ou même sans aucun effet sur la qualité des
|
||
statistiques récoltées lors de la première passe.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
Diminue subq, frameref et désactive quelques modes d'analyses de partitions
|
||
inter-macrobloc.
|
||
.IPs 2
|
||
Diminue subq et frameref à 1, utilise la recherche ME diamant et désactive
|
||
tous les modes d'analyses de partitions.
|
||
.RE
|
||
.RS
|
||
Le niveau 1 peut accélérer la première passe jusqu'à 2x sans affecter le
|
||
PSNR global de la dernière passe si vous l'aviez lancée en qualité optimale.
|
||
.br
|
||
Le niveau 2 peut accélérer la première passe jusqu'à 4x avec un changement
|
||
du PSNR global de +/\- 0.05dB par rapport à celui obtenu avec une première
|
||
passe à qualité optimale.
|
||
.REss
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint=<valeur>
|
||
Définit l'intervalle maximum autorisé entre trames-IDR (par défaut\ : 250).
|
||
Un intervalle plus grand fait économiser des bits, et donc améliore la
|
||
qualité, mais rend la navigation (seeking) moins précise.
|
||
Contrairement à MPEG-1/2/4, H.264 ne souffre d'aucune dérive DCT avec des
|
||
grandes valeurs de keyint.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B keyint_min=<1\-keyint/2>
|
||
Définit l'intervalle minimum entre chaque trame-IDR
|
||
(par défaut\ : 25).
|
||
Si des changements de scène apparaissent dans cet intervalle, ils seront
|
||
quand même encodés en trame-I, mais n'initient pas un nouveau GOP.
|
||
En H.264, les trames-I n'encadrent pas nécessairement un groupe fermé de
|
||
trames prédites (closed GOP) car une trame-P peut aussi être prédite
|
||
à partir d'autres trames que celles la précédant (voir aussi frameref).
|
||
Ainsi, les trames-I ne permettent pas nécessairement une navigation précise
|
||
dans le film.
|
||
Les trames-IDR empêchent les trames-P qui les suivent d'être prédites à partir
|
||
de trames précédant les trames-IDR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B scenecut=<\-1\-100>
|
||
Contrôle avec quelle insistance on insère les trames-I en plus, par exemple
|
||
lors des changements de scène.
|
||
(par défaut\ 40).
|
||
Avec une valeur de scenecut faible, le codec aura tendance à ne mettre des
|
||
trames-I que toutes les <keyint> trames.
|
||
Une bonne valeur de scenecut est celle qui place une trame-I de façon la
|
||
plus optimale.
|
||
Avec une valeur trop grande, il sera choisi plus de trames-I, ce qui
|
||
gâche des bits.
|
||
\-1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
|
||
seront insérées que toutes les keyint trames, même s'il vient d'y avoir
|
||
un changement de scène.
|
||
Cela n'est guère recommandé et gâche des bits puisque les changements de
|
||
scène encodés par des trames-P sont aussi coûteux en bits que les trames-I,
|
||
mais ne remettent pas à zéro le "compteur keyint".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B frameref=<1\-15>
|
||
Nombre des trames précédentes à utiliser comme prédicteur pour les
|
||
trames-B et -P (par défaut\ : 1).
|
||
Est efficace avec les dessins animés, mais avec des films dont les
|
||
sujets sont réels, on n'observe plus d'amélioration significative
|
||
au-delà d'environ 6 trames de référence.
|
||
N'a pas d'effet sur le temps de décodage, mais augmente la quantité
|
||
de mémoire nécessaire pour le décodage.
|
||
Quelques décodeurs ne gèrent qu'au plus 15 trames de référence.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B bframe=<0\-16>
|
||
nombre maximum de trames-B consécutives entre les trames-I et -P
|
||
(par défaut\ : 0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)b_adapt
|
||
Décide automatiquement quand utiliser des trames-B et combien, jusqu'au
|
||
maximum défini ci-dessus (par défaut\ : activé).
|
||
Si cette option est désactivée, alors le maximum de trames-B est utilisé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B b_bias=<\-100\-100>
|
||
Contrôle la décision prise par b_adapt.
|
||
Un biais plus important produit plus de trames-B (par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)b_pyramid
|
||
Autorise les trames-B à servir de référence pour prédire d'autres
|
||
trames.
|
||
Si on prend par exemple 3 trames-B consécutives\ : I0 B1 B2 B3 P4.
|
||
Sans cette option, les trames-B ont les mêmes restrictions que
|
||
MPEG-[124].
|
||
Elles sont alors codées dans l'ordre I0 P4 B1 B2 B3, et toutes les
|
||
trames-B sont prédites à partir de I0 et P4.
|
||
Avec cette option, elles sont codées I0 P4 B2 B1 B3.
|
||
B2 est la même que ci-dessus, mais B1 est prédit à partir de I0 et
|
||
B2, et B3 est prédite à partir de B2 et P4.
|
||
Ceci améliore généralement légèrement la compressiblité, et ne dégrade
|
||
pas la vitesse d'encodage.
|
||
Cependant, c'est une option expérimentale\ : elle n'est pas encore
|
||
peaufinée, et n'aide pas toujours la compression.
|
||
Requière bframes >= 2.
|
||
Désavantage\ : augmente de 2 trames le délai de décodage.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)deblock
|
||
Utilise le filtre intégré (inloop) atténuant l'effet de blocs
|
||
(deblocking) (par défaut\ : activé).
|
||
Étant donné qu'il prend assez peu de temps au regard de l'amélioration
|
||
visuelle qu'il procure, il est déconseillé de le désactiver.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deblock=<\-6\-6>,<\-6\-6>
|
||
Le premier paramètre est alphaC0 (par défaut\ : 0).
|
||
Il détermine les seuils du filtre de deblocking de H.264.
|
||
Tout d'abord, cette option détermine à quel point le filtre peut modifier
|
||
l'apparence de chacun des pixels de l'image.
|
||
Ensuite, cette option détermine la différence maximale à la limite des blocs
|
||
filtrés.
|
||
Une valeur positive réduit les artefacts de blocking, mais enlève du détail
|
||
à l'image.
|
||
.br
|
||
Le deuxième paramètre est Beta (par défaut\ : 0).
|
||
Paramètre beta du filtre de deblocking (par défaut\ : 0).
|
||
Affecte seuil de détail.
|
||
Les blocs très détaillés ne sont pas filtrés, puisque l'effet de lissage
|
||
dû au filtre seraient plus visibles que l'effet de bloc original.
|
||
.br
|
||
Le paramétrage par défaut de ce filtre permet généralement d'atteindre
|
||
une qualité optimale, il est donc conseillé de laisser la valeur par
|
||
défaut ou de ne la changer qu'un peu.
|
||
Par contre, si la vidéo source souffre déjà d'artefacts de blocking
|
||
ou de bruit que vous voulez atténuer, vous devriez l'augmenter un peu.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)cabac
|
||
Utilise CABAC (codage de l'information adaptée en fonction du contexte
|
||
avec un code de longueur variable non entière\ : Context-Adaptive Binary
|
||
Arithmetic Coding) (par défaut\ : activé).
|
||
Ralentit un peu l'encodage mais permet d'économiser 10\-15% du bitrate.
|
||
À moins que vous n'ayez besoin de décoder à vitesse élevée, vous ne
|
||
devriez jamais le désactiver.
|
||
Si vous désactivez cette option, le codage CAVLC (codage de l'information
|
||
adaptée en fonction du contexte avec un code de longueur variable
|
||
entière\ : Context-Adaptive Variable Length Coding) est utilisé à la place.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_min=<1\-51> (ABR ou deux passes)
|
||
Quanta minimum, 10\-30 semble être un intervalle raisonnable
|
||
(par défaut\ : 10).
|
||
.TP
|
||
.B qp_max=<1\-51> (ABR ou deux passes)
|
||
quanta maximum (par défaut\ : 51)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qp_step=<1\-50> (ABR ou deux passes)
|
||
différence de quanta maximale autorisée d'une trame à l'autre
|
||
(par défaut\ : 4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ratetol=<0.1\-100.0> (ABR ou deux passes)
|
||
écart autorisé par rapport au débit binaire donné
|
||
(par d'unité particulière) (par défaut: 1.0)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_maxrate=<valeur> (ABR ou deux passes)
|
||
pic maximum de débit binaire, en kbits/\:secondes
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_bufsize=<value> (ABR ou deux passes)
|
||
temps de moyennage de vbv_maxrate, en kbits
|
||
(par défaut\ : aucun, mais doit être défini si vbv_maxrate est activé)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbv_init=<0.0\-1.0> (ABR ou deux passes)
|
||
occupation initiale du tampon, exprimé en fraction de vbv_bufsize
|
||
(par défaut\ : 0.9)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B ip_factor=<value>
|
||
facteur de quantification entre les trames-I et -P (par défaut\ : 1.4)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B pb_factor=<value>
|
||
facteur de quantification entre les trames-P et -B (par défaut\ : 1.3)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qcomp=<0\-1> (ABR ou deux passes)
|
||
compression des quantum (par défaut\ : 0.6)
|
||
Une faible valeur rend le débit binaire plus constant,
|
||
alors qu'une valeur importante rend les quantum plus constants.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cplx_blur=<0\-999> (2 passes uniquement)
|
||
Flou temporel de la complexité de trame estimée, avant la compression de
|
||
la courbe (défaut\ : 20).
|
||
Des valeurs plus faibles permettent au quantum de plus changer d'une
|
||
trame à l'autre, des valeurs plus hautes forcent une variation plus douce.
|
||
cplx_blur permet de s'assurer que chaque trame-I ait une qualité comparable
|
||
aux trames-P suivantes, et garantit qu'une alternance de trames à complexité
|
||
forte et faible (par exemple un dessin animé dont la cadence d'animation est
|
||
faible) ne gâche pas de bits en faisant fluctuer les quantum.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B qblur=<0\-99> (2 passes uniquement)
|
||
Flou temporel entre les quantum, après la compression de la courbe
|
||
(par défaut\ : 0.5).
|
||
Une faible valeur permet aux quantum de voir leur valeur varier plus
|
||
d'une trame à l'autre\ ; une valeur forte oblige la variation à être plus
|
||
progressive.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B zones=<zone0>[/<zone1>[/...]]
|
||
Redéfinition de la qualité de certaines parties du film
|
||
(crédits, générique de fin, ...).
|
||
Chaque zone est définie par le triplet
|
||
<trame de début>,<trame de fin>,<option> où option peut être
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "q=<0\-51>"
|
||
quanta
|
||
.IPs "b=<0.01\-100.0>"
|
||
multiplicateur du débit binaire (bitrate)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
.I NOTE\ :
|
||
L'option quanta n'est pas respectée strictement.
|
||
Elle affect uniquement le stade de planning du contrôleur
|
||
de débit (ratecontrol), et est encore sujet à la compensation
|
||
de débordement et à qp_min/qp_max.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B direct_pred=<nom>
|
||
Détermine le type de prédicteur de mouvement utilisé pour les macro-blocs
|
||
directs dans les trames-B.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs none
|
||
Aucun macro-bloc direct n'est utilisé.
|
||
.IPs spatial
|
||
Les vecteurs de mouvements sont extrapolés d'après les blocs adjacents
|
||
(par défaut).
|
||
.IPs temporal
|
||
Les vecteurs de mouvements sont extrapolés d'après la trame-P suivante.
|
||
.IPs auto
|
||
Le codec choisit entre spatial et temporel à chaque trame.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
Les prédicteurs spatiaux et temporels sont approximativement de la même
|
||
vitesse, produisent un PSNR similaire, et le choix entre les deux dépend
|
||
du type de vidéo.
|
||
Auto est légèrement mieux, mais est plus lent.
|
||
Auto est plus efficace en mode multipasses.
|
||
direct_pred=none est lent et de qualité médiocre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)weight_b
|
||
Utilise des prédictions pondérées dans les trames-B.
|
||
Sans cette option, les macro-blocs prédits bidirectionnellement voient
|
||
leurs trames de référence pondérés de la même valeur.
|
||
Avec cette option, les pondérations sont déterminées par la position
|
||
temporelle de la trame-B par rapport à celles de référence.
|
||
Requière bframes > 1.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B partitions=<liste>
|
||
Autorise certain types de macro-blocs optionnels (par défaut\ :
|
||
p8x8,b8x8,i8x8,i4x4).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs p8x8
|
||
Autorise les types p16x8, p8x16, p8x8.
|
||
.IPs p4x4
|
||
Autorise les types p8x4, p4x8, p4x4.
|
||
p4x4 n'est recommandé que si subq >= 5, et uniquement à faible résolutions.
|
||
.IPs b8x8
|
||
Autorise les types b16x8, b8x16, b8x8.
|
||
.IPs i8x8
|
||
Autorise le type i8x8.
|
||
i8x8 n'a pas d'effet à moins que 8x8dct soit autorisé aussi.
|
||
.IPs i4x4
|
||
Autorise le type i4x4.
|
||
.IPs all
|
||
Autorise tous les types ci-dessus.
|
||
.IPs none
|
||
N'autorise aucun des types ci-dessus.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Quelles que soient cet option, les types de macro-blocs p16x16, b16x16,
|
||
et i16x16 sont toujours utilisés.
|
||
.br
|
||
L'idée est de trouver le type et la taille des macro-blocs qui décrit le
|
||
mieux une certaine région de l'image.
|
||
Par exemple, un travelling est mieux représenté par des blocs 16x16, tandis
|
||
qu'un petit objet en mouvement sera mieux codé par des petits blocs.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)8x8dct
|
||
Taille de transformée spatiale adaptative\ : autorise les macro-blocs
|
||
à décider entre 4x4 et 8x8 DCT.
|
||
Sans cette option, uniquement le type 4x4 DCT est utilisé.
|
||
Appartient au "High Profile" de la norme h264.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me=<nom>
|
||
Définit l'algorithme d'estimation du mouvement fullpixel.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs dia
|
||
recherche diamant, de rayon 1 (rapide)
|
||
.IPs hex
|
||
recherche hexagonale, de rayon 2 (par défaut)
|
||
.IPs umh
|
||
recherche multi-hexagonale irrégulière (lent)
|
||
.IPs esa
|
||
recherche exhaustive (très lent, et pas meilleur que umh).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B me_range=<4\-64>
|
||
rayon de de la recherche exhaustive et multi-hexagonale de mouvement
|
||
(par défaut\ 16)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B subq=<0\-9>
|
||
Ajuste la qualité d'affinement de subpel.
|
||
Ce paramètre contrôle le compromis qualité/\:vitesse lié aux décisions du
|
||
processus d'estimation du mouvement.
|
||
subq=5 peut augmenter jusqu'à 10% le taux de compression par rapport à subq=1.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
Effectue une recherche de mouvement d'une précision fullpixel (c-à-d qu'elle
|
||
capture les mouvements d'une trame à la suivante avec une précision d'un pixel)
|
||
sur tous les types de macro-blocs candidats.
|
||
Sélectionne ensuite le meilleur type avec la métrique SAD (plus rapide que
|
||
subq=1, mais non recommandé à moins que vous cherchiez à réaliser un encodage
|
||
ultra-rapide).
|
||
.IPs 1
|
||
Comme 0, affine ensuite rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le
|
||
mouvement de ce type (rapide).
|
||
.IPs 2
|
||
Effectue une recherche de mouvement d'une précision demi pixel sur tous les
|
||
types de macro-blocs candidats.
|
||
Sélectionne ensuite le meilleur type avec la métrique SATD.
|
||
Puis affine rapidement avec une précision qu'un quart de pixel le mouvement de
|
||
ce type.
|
||
.IPs 3
|
||
Comme 2, mais utilise un affinage plus lent qu'un quart de pixel.
|
||
.IPs 4
|
||
Effectue une rapide recherche de mouvement d'une précision d'un quart de
|
||
pixel (quarterpixel) sur tous les types de macro-blocs candidats.
|
||
Puis sélectionne le meilleur type avec la métrique SATD.
|
||
Termine ensuite l'affinement quarterpixel pour ce type.
|
||
.IPs 5
|
||
Effectue la recherche de mouvement de la meilleure qualité sur tous les
|
||
types de macro-blocs candidats, avant de choisir le meilleur type.
|
||
Affine aussi les deux vecteurs de mouvement utilisés par les macro-blocs
|
||
bi-directionnels avec la métrique SATD, au lieu de ré-utiliser les vecteurs
|
||
des recherches avant et arrière.
|
||
.IPs 6
|
||
Active la sélection des macro-blocs en fonction de leur taux de distortion,
|
||
pour les trames-I et P (par défaut).
|
||
.IPs 7
|
||
Active la sélection des macro-blocs en fonction de leur taux de distortion dans
|
||
toutes les trames.
|
||
.IPs 8
|
||
Active la sélection des vecteurs de mouvement et des modes de prédictions intra
|
||
en fonction de leur taux de distortion dans les trames-I et -P.
|
||
.IPs 9
|
||
Active la sélection des vecteurs de mouvement et des modes de prédictions intra
|
||
en fonction de leur taux de distortion dans toutes les trames (le meilleur).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Ci-dessus, le terme "tous les candidats" ne signifie pas forcément tous les
|
||
types possibles\ : 4x4, 4x8 et 8x4 ne sont essayés que si 8x8 est meilleur que
|
||
16x16.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)chroma_me
|
||
Utilise l'information chroma en plus de la luma lors de la recherche
|
||
de mouvement sub pixel (par défaut\: activé).
|
||
Nécessite subq>=5.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)mixed_refs
|
||
Permet à chaque partition de mouvement 8x8 ou 16x8 de choisir indépendamment
|
||
leur trame de référence.
|
||
Sans cette option, tout le macro-bloc doit utiliser la même référence.
|
||
Nécessite frameref>1.
|
||
.TP
|
||
.
|
||
.B trellis=<0\-2> (cabac uniquement)
|
||
quatification optimale du point de vue du taux de distortion
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé (par défaut)
|
||
.IPs 1
|
||
activé uniquement lors de l'encodage final
|
||
.IPs 2
|
||
activé pour toutes les décisions de modes de macroblocs (lent, requiert
|
||
subq>=6)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B psy-rd=rd[,trell]
|
||
Défini la force de l'optimisation psycho-visuelle.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs rd=<0.0\-10.0>
|
||
force de l'optimisation psy (requière subq>=6) (defaut\ : 1.0)
|
||
.IPs trell=<0.0\-10.0>
|
||
trellis (requière trellis, expérimental) (default\ : 0.0)
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deadzone_inter=<0\-32>
|
||
Défini la taille de la zone morte de quantification luma inter pour
|
||
la quantification non-tellis (par défaut\ : 21).
|
||
Les valeurs plus faibles aident à la préservation des détails fins et du
|
||
grain de film (typiquement utile pour les encodages haute qualité/débit),
|
||
alors que les valeurs plus élevées aident à filter ces détails, économisant
|
||
ainsi des bits pouvant être redistribués à d'autres macro-blocs et trames
|
||
(typiquement utile pour les encodages à très bas débit).
|
||
Il est recommandé que vous commenciez par ajustier deadzone_intra avant de
|
||
toucher à ce paramètre.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B deadzone_intra=<0\-32>
|
||
Défini la taille de la zone morte de quantification luma intra pour
|
||
la quantification non-tellis (par défaut\ : 11).
|
||
Cette option a le même effet que deadzone_inter à la différence près quelle
|
||
s'applique aux trames inter.
|
||
Il est recommandé que vous commenciez par ajustier ce paramètre avant de
|
||
toucher à deadzone_inter.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)fast_pskip
|
||
Effectue tôt une détection de skip des trames-P (par défaut\ : activé).
|
||
Ceci accélère généralement 'gratuitement' l'encodage, mais dans certains
|
||
cas, ceci produit des artefacts dans les régions sans détails, comme le
|
||
ciel.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)dct_decimate
|
||
Élimine les blocs dct des trames-P contenant uniquement un petit
|
||
coefficient isolé (par défaut\ : activé).
|
||
Enlève certains détails, ce qui économise des bits pouvant être
|
||
redistribués aux autres trames, améliorant probablement la qualité
|
||
globale subjective.
|
||
Si vous compressez avec un haut débit binaire des sources qui ne
|
||
sont pas des dessins animés, pous pouvez désactiver cette option pour
|
||
préserver le plus de détails possibles.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B nr=<0\-100000>
|
||
Réduction du bruit, 0 signifie désactivé.
|
||
Les valeurs typiques se situent dans l'intervalle 100\-1000 pour la plupart
|
||
des vidéos, mais vous pouvez essayer des valeurs un peu plus grandes pour
|
||
des vidéos particulièrement bruitées (par défaut\ : 0).
|
||
Étant donné son faible impact sur la vitesse d'encodage, vous pouvez
|
||
essayer cette option à la place des filtres de débruitage vidéo tels que
|
||
denoise3d ou hqdn3d.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B chroma_qp_offset=<\-12\-12>
|
||
Utilise un quanta différent pour la chroma et la luma.
|
||
Les valeurs intéressantes se situent dans l'intervalle <\-2\-2>
|
||
(par défaut\ : 0).
|
||
.
|
||
.RS
|
||
.I NOTES\ :
|
||
Les fichiers encodés avec des CQMs ne sont pas décodés correctement avec
|
||
les lecteurs basés sur FFmpeg.
|
||
.br
|
||
Les utilisateurs de CMD.EXE de Windows peuvent rencontrer des problèmes
|
||
d'analyse de la ligne de commande s'ils utilisent toutes les CQM sous
|
||
forme de listes.
|
||
Ceci est dû à la limite de la longueur de la ligne de commande.
|
||
Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser de mettre les listes dans un
|
||
fichier de CQM au format JM, et de le charger comme précisé plus haut.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq_mode=<0\-2>
|
||
Ajuste comment la quantification adaptative (AQ) distribue les bits:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
désactivé
|
||
.IPs 1
|
||
Évite de déplacer des bits entre les trames.
|
||
.IPs 2
|
||
Déplace des bits entre les trames (par défaut).
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B aq_strength=<valeur flottante positive>
|
||
Contrôle à quel point la quantification adaptative (AQ) peut réduire les
|
||
effets de "blocking" et de flou dans les zones uniformes ou texturées (par
|
||
défaut\ : 1.0).
|
||
Une valeur de 0.5 conduira à une faible AQ, et moins de détails, tandis
|
||
qu'une valeur de 1.5 conduira à une forte AQ, et plus de détails.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm=<flat|jvt|<nom_fichier>>
|
||
Utilise soit une matrice de quantification personnalisée (CQM) prédéfinie
|
||
ou en charge une au format JM depuis un fichier.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "flat\ "
|
||
Utilise la matrice prédéfinie "flat 16" (par défaut).
|
||
.IPs "jvt\ \ "
|
||
Utilise la matrice prédéfinie JVT.
|
||
.IPs <nom_fichier>
|
||
Utilise la matrice personnalisée au format JM depuis un fichier.
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4iy=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance intra 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4ic=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice chrominance intra 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4py=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance inter 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm4pc=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice chrominance inter 4x4 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 16 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm8iy=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance intra 8x8 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cqm8py=<liste> (voir aussi cqm)
|
||
Matrice luminance inter 8x8 personnalisée, donnée sous forme d'une liste
|
||
de 64 valeurs dans l'intervalle 1\-255, séparées par une virgule.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B level_idc=<10\-51>
|
||
Définit le Niveau (Level) du flux comme définit dans l'annexe A du standard
|
||
H.264 (par défaut\ : 40 \- Niveau 4.0).
|
||
Ceci est utilisé pour indiquer au décodeur quelles options du codec il
|
||
doit gérer.
|
||
N'utilisez ce paramètre que si vous saisissez bien ce qu'il signifie,
|
||
et qu'il vous faut le modifier.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B threads=<1\-16>
|
||
Crée des threads pour encoder en parallèle sur plusieurs processeurs
|
||
(par défaut\ : 1).
|
||
Cela dégrade un peu la qualité de la compression.
|
||
0 ou 'auto' demande à x264 de détecter le nombre de processeurs et de
|
||
créer le nombre de threads approprié.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)global_header
|
||
Fait que les SPS et PPS n'apparaissent qu'une seule fois, au début et
|
||
à la fin du flux de bits.
|
||
Certains lecteurs, comme la PSP de Sony, requièrent cette option.
|
||
Le comportement par défaut fait que les SPS et PPS se répètent avant
|
||
chaque trame IDR.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)interlaced
|
||
Traite la vidéo en tant qu'entrelacée.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B log=<\-1\-3>
|
||
Ajuste la quantité d'informations de log à afficher à l'écran.
|
||
.PD 0
|
||
.IPs "\-1"
|
||
aucune
|
||
.IPs " 0"
|
||
Affiche uniquement les erreurs.
|
||
.IPs " 1"
|
||
avertissements
|
||
.IPs " 2"
|
||
PSNR et autres analyses statistiques lorsque l'encodage se termine
|
||
(par défaut)
|
||
.IPs " 3"
|
||
PSNR, paramètres de quantification, type de trame, taille, et autres
|
||
statistiques sur chaque trame
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)psnr
|
||
Affiche les statistiques de rapport signal/bruit.
|
||
.br
|
||
.I NOTE\ :
|
||
Les champs PSNR 'Y', 'U', 'V', et 'Avg' dans le résumé post-encode ne sont
|
||
pas complètement juste mathématiquement parlant (ce sont juste les moyennes
|
||
des PSNR de chaque trame).
|
||
Ils sont affichés uniquement pour pouvoir les comparer à ceux du codec de
|
||
référence JM.
|
||
Dans les autres cas, préférez donc utiliser ou bien le PSNR 'Global', ou bien
|
||
les PSNR de chaque trame affichés par l'option log=3.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B (no)ssim
|
||
Affiche la mesure Structural Similarity Metric.
|
||
C'est une alternative à PSNR, qui devrait être mieux corrélée à la
|
||
qualité visuelle perçue de la vidéo compressé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
i.B (no)visualize
|
||
Active la visualisation x264 lors de l'encodage.
|
||
Si la librairie x264 de votre système la gère, une nouvelle fenêtre va
|
||
s'ouvrir pendant l'encodage, où x264 affichera une représentation de la
|
||
façon dont chaque trame est encodée.
|
||
Chaque bloc de la vidéo visualisée sera colorisée comme suit\ :
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs rouge/rose
|
||
bloc intra
|
||
.IPs bleu\
|
||
bloc inter
|
||
.IPs "vert\ "
|
||
block sauté (skip)
|
||
.IPs jaune
|
||
bloc-B
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.RS
|
||
Cette fonctionnalité doit être considérée comme expérimentale, et peut
|
||
évoluer.
|
||
En particulier, elle ne fonctionne que si x264 est compilé avec la
|
||
visualisation activée
|
||
Notez qu'au moment où ceci est écrit, x264 se met en pause après avoir
|
||
encodé et affiché chaque trame, en attente que l'utilisateur appuie sur
|
||
une touche pour encoder la trame suivante.
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS xvfw (\-xvfwopts)
|
||
.
|
||
L'encodage avec les codecs Video for Windows est presque obsolète à moins
|
||
que vous vouliez encoder avec des codecs confidentiels.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B codec=<nom>
|
||
Le nom du fichier du codec binaire avec lequel vous souhaitez encoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B compdata=<fichier>
|
||
Le nom du fichier de configuration de codec (ex\ : firstpass.mcf) créé
|
||
par vfw2menc.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS multiplexeur MPEG (\-mpegopts)
|
||
.
|
||
Le multiplexeur MPEG peut générer 5 types de flux, chacun ayant des
|
||
paramètres, raisonnables par défaut, que l'utilisateur peut redéfinir.
|
||
En général, lorsque vous générez un fichier MPEG, il est recommandé
|
||
de désactiver le code de saut de trames de MEncoder (voir \-noskip, \-mc,
|
||
tout comme les filtres vidéo harddup et softskip).
|
||
.PP
|
||
.I EXEMPLE:
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs format=mpeg2:tsaf:vbitrate=8000
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B delay=<valeur>
|
||
N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
|
||
permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
|
||
(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
|
||
entre le démultiplexage et le décodage) (par défaut: 0.7 requis par les
|
||
standards MPEG).
|
||
Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est
|
||
découragé.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
|
||
le format de flux (par défaut\ : mpeg2).
|
||
Les formats pes1 et pes2 sont vraiment barbares (pas d'en-tête pour
|
||
les paquets et pas de "remplissage" (padding)), mais les VRD
|
||
(enregistreur vidéo de salon) les utilisent\ ;
|
||
ne les utilisez pas à moins que vous sachier vraiment ce que vous faites.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B size=<jusqu'à 65535>
|
||
Taille des paquets en octets, à ne pas changer à moins que vous
|
||
sachiez exactement ce que vous faites (par défaut\ : 2048).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B muxrate=<entier>
|
||
Taux de multiplexage nominal en kbit/s utilisé dans l'entête des
|
||
paquets headers (par défaut\ : 1800 kb/s).
|
||
Sera mis à jour si nécessaire dans le cas où 'format=mpeg1' ou 'mpeg2'.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tsaf
|
||
Place des marques d'horodatage (timestamps) dans chaque trame, si possible;
|
||
recommandé lorsque format=dvd.
|
||
Si dvdauthor indique un message du type "..audio sector out of range...",
|
||
c'est que vous devez activer cette option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B interleaving2
|
||
Utilise un meilleur algorithme pour entrelacer les paquets audio et vidéo,
|
||
basé sur le principe que le multiplexeur essayera de toujours remplir le flux
|
||
le moins rempli.
|
||
.TP
|
||
.B vdelay=<1\-32760>
|
||
Retard vidéo initial, en millisecondes (par défaut\ : 0),
|
||
à utiliser si vous voulez retarder la vidéo par rapport au son.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B adelay=<1\-32760>
|
||
Retard audio initial, en millisecondes (par défaut\ : 0),
|
||
à utiliser si vous voulez retarder l'audio par rapport à la vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B drop
|
||
Lorsque utilisé en même temps que vdelay, le multiplexeur élimine
|
||
le début de la piste sonore qui n'aurait pas été jouée si elle commençait
|
||
avant la vidéo.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vwidth, vheight=<1\-4095>
|
||
Définit la largeur et la hauteur de la vidéo lorsqu'il s'agit de MPEG-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vpswidth, vpsheight=<1\-4095>
|
||
Définit la largeur et la hauteur de la vidéo pan et scan lorsqu'il s'agit
|
||
de MPEG-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vaspect=<1 | 4/3 | 16/9 | 221/100>
|
||
Définit le ratio d'aspect pour les vidéos MPEG-2.
|
||
Ne pas utiliser avec les vidéos MPEG-1 ou le ratio d'aspect sera complètement faux.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbitrate=<entier>
|
||
Définit le débit binaire vidéo kbit/s pour les vidéos MPEG-1/2.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vframerate=<24000/1001 | 24 | 25 | 30000/1001 | 30 | 50 | 60000/1001 | 60 >
|
||
Définit le nombre de trames par secondes pour les vidéos MPEG-1/2.
|
||
Cette option sera ignorée si vous l'utilisez en même
|
||
temps que l'option téléciné.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B telecine
|
||
Active le mode pulldown 3:2 logiciel\ : Le multiplexeur va faire comme
|
||
si la vidéo avait été encodée à 30000/1001 images par seconde.
|
||
Ne fonctionne qu'avec les vidéos MPEG-2 dont le nombre de trames par
|
||
seconde est 24000/1001, convertissez-le avec l'option \-ofps si
|
||
nécessaire.
|
||
Tout autre nombre de trames par seconde est incompatible avec cette
|
||
option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B film2pal
|
||
Active le mode téléciné logiciel FILM vers PAL et NTSC vers PAL\ :
|
||
Il va faire comme si la vidéo avait été encodée à 25 fps.
|
||
Ne fonctionne qu'avec les vidéos MPEG-2 dont le nombre de trames par
|
||
seconde est 24000/1001, convertissez-le avec l'option \-ofps si
|
||
nécessaire.
|
||
Tout autre nombre de trames par seconde est incompatible avec cette
|
||
option.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B tele_src et tele_dest
|
||
Active le mode téléciné arbitraire en utilisant le code DGPulldown
|
||
de Donand Graft.
|
||
Vous devez donner la cadence de prise de vue (framerate) de la
|
||
source ainsi que la cadence désirée\ ; le multiplexeur fera en
|
||
sorte que le flux vidéo soit comme si il avait été encodé à
|
||
la cadence demandée.
|
||
Ceci ne fonctionne avec les vidéos MPEG-2 que quand la cadence de prise
|
||
de vue de la source est plus faible que celle en sortie, et que
|
||
l'accélération de la cadence est <= 1.5.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "tele_src=25:tele_dest=30000/1001"
|
||
Exemple de téléciné PAL vers NTSC.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B vbuf_size=<40\-1194>
|
||
Défini la taille du tampon de décodage vidéo, exprimé en kilobits.
|
||
À définir uniquement si le débit du flux vidéo est trop haut pour le
|
||
format choisi, et que vous savez ce que vous faites.
|
||
Une valeur trop haute peut produire des fichier illisibles, selon les
|
||
capacités du lecteur.
|
||
Pour multiplexer une vidéo HDTV, une valeur de 400 devrait suffire.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B abuf_size=<4\-64>
|
||
Défini la taille du tampon de décodage audio, exprimé en kilobits.
|
||
Les mêmes contraites que pour vbuf_size existent avec cette option.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS Démultiplexeurs de libavformat de FFmpeg (\-lavfdopts)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B analyzeduration=<valeur>
|
||
Durée maximale (en secondes) pour analyser les propriétés du flux.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<valeur>
|
||
Force l'utilisation d'un dé-multiplexeur libavformat spécifique.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe les AVOptions au démultiplexeur libavformat.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MPlayer/MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=ignidx
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B probesize=<valeur>
|
||
Quantité maximal de données à lire lors de la phase de détection.
|
||
Dans le cas de MPEG-TS, cette valeur correspond au nombre maximal
|
||
de paquets TS à scanner.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B cryptokey=<chaîne hexdécimale>
|
||
Donne la clée de chiffrement à utiliser.
|
||
La chaîne hexa doit être le contenu brut de la clée, convertie en hexa.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SS Multiplexeurs de libavformat de FFmpeg (\-lavfopts) (voir aussi \-of lavf)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B format=<format_de_container>
|
||
Outrepasse le format de container vers lequel multiplexer le fichier de
|
||
sortie (par défaut\ : auto-détection d'après l'extension du fichier de
|
||
sortie).
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "mpg\ \ "
|
||
MPEG-1 systems and MPEG-2 PS
|
||
.IPs "asf\ \ "
|
||
Advanced Streaming Format
|
||
.IPs "avi\ \ "
|
||
fichier Audio Video Interleave
|
||
.IPs "wav\ \ "
|
||
Waveform Audio
|
||
.IPs "swf\ \ "
|
||
Macromedia Flash
|
||
.IPs "flv\ \ "
|
||
Macromedia Flash video files
|
||
.IPs "rm\ \ \ "
|
||
RealAudio et RealVideo
|
||
.IPs "au\ \ \ "
|
||
SUN AU format
|
||
.IPs "nut\ \ "
|
||
NUT open container format (expérimental)
|
||
.IPs "mov\ \ "
|
||
QuickTime
|
||
.IPs "mp4\ \ "
|
||
format MPEG-4
|
||
.IPs "ipod\ "
|
||
format MPEG-4 avec les drapeaux supplémentaires requis par les micrologiciels
|
||
(firmware) des iPods d'Apple
|
||
.IPs "dv\ \ \ "
|
||
Sony Digital Video container
|
||
.IPs "matroska\ \ \ "
|
||
Matroska
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B muxrate=<débit>
|
||
Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes;
|
||
n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12].
|
||
Il arrive qu'il faille augmenter ce paramètre pour éviter des débordements
|
||
de tampons "buffer underflows".
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B o=<clef>=<valeur>[,<clef>=<valeur>[,...]]
|
||
Passe les AVOptions au multiplexeur libavformat.
|
||
Notez que la création d'une rustine pour que cette option ne soit pas
|
||
nécessaire, mais qu'à la place, toutes les options inconnues soient passées
|
||
au système AVOption est la bienvenue.
|
||
Une liste complète des AVOptions est disponible dans la documentation de
|
||
FFmpeg.
|
||
De plus, notez que certaines options peuvent entrer en conflit avec les
|
||
options de MEncoder.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLE\ :
|
||
.RE
|
||
.RSs
|
||
.PD 0
|
||
.IPs o=packetsize=100
|
||
.PD 1
|
||
.RE
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B packetsize=<taille>
|
||
Taille, exprimée en octets, du paquet unitaire du format donné.
|
||
Lorsque le format de sortie est l'une des implémentations de MPEG[12],
|
||
les valeurs par défaut sont\ :
|
||
2324 pour [S]VCD, et 2048 pour tous les autres formats.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B preload=<distance>
|
||
N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
|
||
permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
|
||
(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
|
||
entre le démultiplexage et le décodage).
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" variables' environment
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH VARIABLES D'ENVIRONMENT
|
||
.
|
||
Il existe un grand nombre de variables d'environnement qui peuvent être
|
||
utilisées pour contrôler le comportement de MPlayer et MEncoder.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_CHARSET (voir aussi \-msgcharset)
|
||
Convertit les messages console à la charset spécifiée
|
||
(par défaut\ : auto-détection).
|
||
La valeur "noconv" signifie aucune conversion.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_HOME
|
||
Le répertoire où MPlayer lit la configuration de l'utilisateur.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B MPLAYER_VERBOSE (voir aussi \-v et \-msglevel)
|
||
Définit le niveau initial de verbosité de tous les messages des
|
||
modules (par défaut\ : 0).
|
||
Le niveau de verbosité final sera celui de \-msglevel 5 plus la valueur
|
||
de MPLAYER_VERBOSE.
|
||
.
|
||
.SS libaf:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B LADSPA_PATH
|
||
Si LADSPA_PATH est définie, le fichier correspondant est recherché.
|
||
Si elle n'est pas définie, vous devez donner le chemin absolu.
|
||
FIXME: Ceci est une redite de la section LADSPA.
|
||
.
|
||
.SS libdvdcss:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_CACHE
|
||
Un répertoire spécifique dans lequel stocker les valeurs de la clé
|
||
CSS.
|
||
Ceci accélèrera le cassage de la protection du DVD si sa clé est
|
||
en cache.
|
||
Le répertoire DVDCSS_CACHE sera créé s'il n'existe pas, et un répertoire
|
||
nommé en fonction du titre ou de la date de fabrication du DVD sera créé
|
||
en son sein.
|
||
Si DVDCSS_CACHE n'est pas défini ou vide, libdvdcss utilisera la valeur
|
||
par défaut, qui est "${HOME}/.dvdcss/" sous Unix et
|
||
"C:\\Documents and Settings\\$USER\\Application Data\\dvdcss\\" sous Win32.
|
||
La valeur spéciale "off" désactive la mise en cache.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_METHOD
|
||
Définit la méthode d'authentication et de decryptage que libdvdcss
|
||
utilisera pour lire les disques cryptés.
|
||
Elles peuvent être 'title', 'key' ou 'disc'.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs "key\ \ "
|
||
est la méthode par défaut.
|
||
libdvdcss utilisera un set de clés de lecture pré-calculées pour
|
||
obtenir celle du disque.
|
||
Ceci peut échouer si le lecteur ne reconnaît aucune des clés de lecture.
|
||
.IPs "disc\ "
|
||
est la méthode vers laquelle libdvdcss se rabat lorsque 'key' a échoué.
|
||
Au lieu d'utiliser les clés de lecture, libdvdcss va casser la clé du
|
||
disque en utilisant un algorithme de force brute.
|
||
Ceci est assez coûteux en temps CPU, et nécessite 64 Mo de mémoire pour
|
||
stocker les données temporaires.
|
||
.IPs title
|
||
est la méthode vers laquelle libdvdcss se rabat lorsque toute les autres
|
||
méthodes ont échoué.
|
||
Ceci ne se base pas sur un échange de clé avec le lecteur DVD, mais
|
||
utilise à la place une attache crypto pour deviner la clé du titre.
|
||
En de rares cas, ceci va échouer s'il n'y a pas assez de données cryptées
|
||
sur le disque pour effectuer l'attaque statistique, mais d'un autre
|
||
côté c'est la seule façon de décrypter les DVDs enregistrés sur disque
|
||
dur, ou un disque dont la région ne correspond pas à la région RPC2 du
|
||
lecteur DVD.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_RAW_DEVICE
|
||
Définit le périphérique brut à utiliser.
|
||
L'usage exact dépend de votre système d'exploitation, l'utilitaire
|
||
raw(8) étant celui disponible sous Linux.
|
||
Specify the raw device to use.
|
||
Notez qu'avec la plupart des systèmes d'exploitation, utiliser un
|
||
périphérique brut requiert des buffers très alignés: Linux exige
|
||
un alignement sur 2048 octets (qui est la taille d'un secteur DVD).
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDCSS_VERBOSE
|
||
Définit le niveau de verbosité de libdvdcss.
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs 0
|
||
N'affiche aucun messages.
|
||
.IPs 1
|
||
Envoie tous les messages d'erreurs sur stderr.
|
||
.IPs 2
|
||
Envoie tous les messages d'erreurs et de débug sur stderr.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DVDREAD_NOKEYS
|
||
Saute la récupération de toute clé au démarrage.
|
||
Désactivé pour le moment.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libao2:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AO_SUN_DISABLE_SAMPLE_TIMING
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIODEV
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIOSERVER
|
||
Définit le serveur Network Audio System auquel le pilote de sortie
|
||
audio nas doit se connecter et transporter les données.
|
||
Si non défini, DISPLAY est utilisé à la place.
|
||
Le type de transport peut être tcp et unix.
|
||
La syntax est tcp/<hôte>:<port>, <hôte>:<numéro d'instance>
|
||
ou [unix]:<numéro d'instance>.
|
||
Le port de base de NAS est 8000 et <numéro d'instance> y est
|
||
ajouté.
|
||
.sp 1
|
||
.RS
|
||
.I EXEMPLES\ :
|
||
.RE
|
||
.PD 0
|
||
.RSs
|
||
.IPs AUDIOSERVER=somehost:0
|
||
Se connecte au serveur NAS somehost en utilisant le port et le transport
|
||
par défaut.
|
||
.IPs AUDIOSERVER=tcp/somehost:8000
|
||
Se connecte au serveur NAS somehost écoutant sur le port TCP 8000.
|
||
.IPs AUDIOSERVER=(unix)?:0
|
||
Se connecte au serveur NAS d'instance 0 sur localhost en utilisant des sockets Unix.
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS vidix:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B VIDIX_CRT
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B VIDIXIVTVALPHA
|
||
Définissez cette variable à 'disable' pour empêcher le pilote VIDIX
|
||
de contrôler la transparence (alphablending).
|
||
Vous pouvez ensuite la contrôler avec 'ivtvfbctl'.
|
||
.
|
||
.SS osdep:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B TERM
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libvo:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B FRAMEBUFFER
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libmpdemux:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOMEPATH
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B http_proxy
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B LOGNAME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B USERPROFILE
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libmpcodecs:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B XANIM_MOD_DIR
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS GUI:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B CHARSET
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B DISPLAY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B HOME
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.SS libavformat:
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B AUDIO_FLIP_LEFT
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_DEV
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_FORMAT
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B BKTR_FREQUENCY
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B http_proxy
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.TP
|
||
.B no_proxy
|
||
FIXME: Documente ceci.
|
||
.
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Fichiers
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH FICHIERS
|
||
.
|
||
.TP
|
||
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
||
paramètres globaux de MPlayer
|
||
.
|
||
.TP
|
||
/usr/\:local\:etc/\:mplayer/\:mencoder.conf
|
||
paramètres globaux de MEncoder
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:config
|
||
paramètres utilisateur de MPlayer
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:mencoder.conf
|
||
paramètres utilisateur de MEncoder
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:input.conf
|
||
correspondance des entrées (voir '\-input keylist' pour la liste complète)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:gui.conf
|
||
fichier de config de la GUI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:gui.pl
|
||
liste de lecture de la GUI
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:font/
|
||
Répertoire des polices (Il doit y avoir un fichier font.desc et des fichiers
|
||
avec une extension .RAW)
|
||
.
|
||
.TP
|
||
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
||
clés CSS en cache
|
||
.
|
||
.TP
|
||
Dans l'hypothèse que le fichier /chemin/\:vers/\:film.avi soit joué, MPlayer
|
||
cherche les les fichiers sub dans cet ordre\ :
|
||
.RS
|
||
/chemin/\:vers/\:film.avi
|
||
.br
|
||
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
||
.RE
|
||
.PD 1
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Exemples
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MPLAYER
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture rapide de DVD\ :
|
||
mplayer dvd://1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture en japonais avec sous-titres anglais\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Ne lire que les chapitres 5, 6, 7\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-chapter 5\-7
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture d'un DVD multi-angle\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dvdangle 2
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture depuis un autre périphérique DVD\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Joue un DVD vidéo depuis un répertoire contenant des fichiers VOB\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dvd\-device /chemin/\:vers/\:répertoire/
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Copie le titre 1 du DVD sur le disque dur, sous le nom "title1.vob"\ :
|
||
mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile title1.vob
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Joue un DVD depuis le périphérique /dev/sr1 avec dvdnav \:
|
||
mplayer dvdnav:////dev/sr1
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Streaming depuis HTTP\ :
|
||
mplayer http://mplayer.hq/exemple.avi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Streaming en utilisant RTSP\ :
|
||
mplayer rtsp://serveur.exemple.com/\:NomFlux
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Convertit les sous-titres au format MPsub\ :
|
||
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Convertit les sous-titres en au format MPsub sans afficher le film\ :
|
||
mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx \-demuxer rawvideo \-vc null
|
||
\-vo null \-noframedrop \-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Entrée depuis V4L standard\ :
|
||
mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
||
\-vo xv
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture sur cartes zoran (ancienne méthode, dépréciée)\ :
|
||
mplayer \-vo zr \-vf scale=352:288 file.avi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture sur carte zoran (nouvelle méthode)\ :
|
||
mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg file.avi
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Lecture d'un CD-DTS en passthrough:
|
||
.nf
|
||
mplayer \-ac hwdts \-rawaudio format=0x2001 \-cdrom\-device /dev/cdrom cdda://
|
||
.fi
|
||
.br
|
||
Vous pouvez aussi utiliser \-afm hwac3 au lieu de \-ac hwdts.
|
||
Adaptez '/dev/cdrom' pour que ça corresponde avec le périphérique CD-ROM de
|
||
votre machine.
|
||
Si votre récepteur externe gère le décodage de flux DTS bruts,
|
||
vous pouvez lire directement avec cdda://, sans préciser le format,
|
||
hwac3 ou hwdts.
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Joue un fichier AAC 6 canaux avec seulement deux enceintes\ :
|
||
mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
|
||
.br
|
||
Peut-être vous aurez à ajuster un peu la valeur de pan (par c-à-d la
|
||
multiplier par une valeur) pour augementer le volume ou éviter l'écrêtage
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B inverseur à damier avec le filtre geq\ :
|
||
.nf
|
||
mplayer \-vf geq='128+(p(X\,Y)\-128)*(0.5-gt(mod(X/SW\,128)\,64))*(0.5-gt(mod(Y/SH\,128)\,64))*4'
|
||
.fi
|
||
.
|
||
.SH EXEMPLES D'UTILISATIONS DE MENCODER
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode le titre #2 d'un DVD, uniquement les chapitres sélectionnés\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-chapter 10\-15 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode le titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 640x480\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encodage du titre #2 d'un DVD, redimensionnement en 512xHHH (gardant \
|
||
le rapport hauteur/\:largeur)\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o titre2.avi \-oac copy
|
||
\-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Même chose, mais avec un bitrate de 1800kbit et des macro-blocs optimisés\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc lavc
|
||
\-lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=1:vbitrate=1800
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Même chose, mais une compression MJPEG\ :
|
||
mencoder dvd://2 \-o titre2.avi \-oac copy \-ovc lavc
|
||
\-lavcopts vcodec=mjpeg:mbd=1:vbitrate=1800
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode tous les fichiers *.jpg du répertoire courant
|
||
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode depuis un tuner TV
|
||
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode depuis un pipe
|
||
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
|
||
.
|
||
.PP
|
||
.B Encode de multiples fichiers *.vob
|
||
cat *.vob | mencoder <options> \-
|
||
.
|
||
.
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.\" Bogues, auteurs, disclaimer standard
|
||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||
.
|
||
.SH BOGUES
|
||
Pas de panique.
|
||
Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît,
|
||
assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant.
|
||
De plus, vérifiez s'il n'y a pas de smiley. :-)
|
||
Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une
|
||
mauvaise utilisation des paramètres.
|
||
La section de la doc sur les rapports de bogues
|
||
(http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html)
|
||
explique comment créer des rapports de bogues utiles.
|
||
.
|
||
.
|
||
.SH AUTEURS
|
||
MPlayer était écrit à l'origine par Arpad Gereoffy.
|
||
Voir le fichier AUTHORS pour la liste de certains des nombreux autres
|
||
contributeurs.
|
||
.TP
|
||
MPlayer est (C) 2000\-2008 The MPlayer Team
|
||
.TP
|
||
Cette page de man est basée sur sa version en langue anglaise, écrite et
|
||
maintenue par Gabucino, Jonas Jermann et Diego Biurrun
|
||
.TP
|
||
et est traduite en français par
|
||
.B Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
|
||
jusqu'à février 2004.
|
||
.br
|
||
.B Guillaume Poirier % gpoirier CHEZ mplayerhq POINT hu %
|
||
depuis Août 2004.
|
||
.PP
|
||
Merci d'envoyer les mails la concernant sur la liste de diffusion
|
||
MPlayer-translations.
|
||
.\" end of file
|