mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-15 11:25:10 +00:00
943904865f
For a given subtitle language you can now chose to display only the forced subtitles. Defaut is set to "show all subtitles" so that current mplayer behaviour is not changed. For DVD: Use -forced_subs_only additionally to e.g. -slang en if you are only interested in the forced subtitles. For VobSub: The idx file is now parsed for the "forced subs: ON/OFF" tag and used according to its settings. Key: You can toggle the display of forced subtitles by pressing "F" (upper case letter). git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10918 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
3635 lines
106 KiB
Groff
3635 lines
106 KiB
Groff
.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
|
|
.\" Diese Man-Page wurde/wird von Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann und
|
|
.\" Moritz Bunkus gepflegt.
|
|
.\"
|
|
.\" Gib dies ein, um eine HTML-Version der Man-Page zu erhalten:
|
|
.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
|
|
.\" Gib dies ein, um eine Textversion der Man-Page zu erhalten:
|
|
.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
|
|
.\"
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Macrodefinitionen
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.\" Standardeinrückung ist 7, nicht ändern!
|
|
.nr IN 7
|
|
.\" Einrückung für Unteroptionen
|
|
.nr SS 20
|
|
.\" neue Unteroption hinzufügen
|
|
.de IPs
|
|
.IP "\\$1" \n(SS
|
|
..
|
|
.\" Start des ersten Levels von Unteroptionen, endet mit .RE
|
|
.de RSs
|
|
.RS \n(IN+3
|
|
..
|
|
.\" Start des zweiten Levels von Unteroptionen
|
|
.de RSss
|
|
.PD 0
|
|
.RS \n(SS+3
|
|
..
|
|
.\" Ende des zweiten Levels von Unteroptionen
|
|
.de REss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
..
|
|
.
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Title
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.TH MPlayer 1 "2003-03-22"
|
|
.
|
|
.SH NAME
|
|
mplayer \- Movie Player for Linux
|
|
.br
|
|
mencoder \- Movie Encoder for Linux
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Synopsis
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH SYNOPSIS
|
|
.na
|
|
.nh
|
|
.B mplayer
|
|
.RI [Optionen]\ [ \ Datei\ | \ URL\ | \ Abspielliste\ | \ -\ ]
|
|
.br
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[globale Optionen]
|
|
.I Datei
|
|
[spezifische Optionen] [Datei2] [spezifische Optionen]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
[globale Optionen]
|
|
.RI { "Gruppe von Dateien und Optionen" }
|
|
[Gruppe von Dateien und Optionen]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://Titel
|
|
[Optionen]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mplayer
|
|
'in +\n[.k]u
|
|
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
|
|
[Username:Passwort@]\fIURL\fP[:Port] [Optionen]
|
|
.br
|
|
.in
|
|
.B mencoder
|
|
[Optionen]
|
|
.RI [ \ Datei\ | \ URL\ | \ -\ ]
|
|
[\-o\ Datei]
|
|
.br
|
|
.B gmplayer
|
|
[Optionen]
|
|
[\-skin\ skin]
|
|
.ad
|
|
.hy
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Beschreibung
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BESCHREIBUNG
|
|
.B mplayer
|
|
ist ein Movieplayer für LINUX (der auch auf vielen anderen Unixen und
|
|
nicht\-x86-CPUs läuft, siehe Dokumentation).
|
|
Er spielt die meisten Dateien mit
|
|
MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM,
|
|
VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM und RoQ ab. Dabei werden viele
|
|
eingebaute Codecs, XAnim-Codecs und Win32-DLL-Codecs benutzt.
|
|
Du kannst dir VideoCDs, SVCDs, DVDs, 3ivx\-, DivX\ 3/\:4/\:5\- und sogar WMV\-Filme
|
|
ansehen (ohne dabei die avifile\-Bibliothek zu benutzen).
|
|
.PP
|
|
Ein weiteres großartiges Feature von MPlayer ist die große Bandbreite an
|
|
unterstützten Ausgabetreibern.
|
|
MPlayer funktioniert mit X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB,
|
|
aber du kannst genauso GGI, SDL (und damit alle von SDL unterstützen
|
|
Treiber), VESA (mit jeder VESA\-kompatiblen Grafikkarte, sogar ohne X11),
|
|
einige Kartenspezifischen Low\-Level\-Treiber (für Matrox, 3Dfx und ATI)
|
|
und einige Hardware\-MPEG\-Decoderkarten wie die Siemens DVB, DXR2 und
|
|
DXR3/\:Hollywood+ benutzen.
|
|
Die meisten von ihnen unterstützen Software\- oder Hardwareskalierung,
|
|
sodass du deine Filme im Vollbild genießen kannst.
|
|
.PP
|
|
MPlayer verfügt über ein onscreen display (OSD) für Statusinformationen,
|
|
schöne, große, schattierte und kantengeglättete Untertitel und visuelles
|
|
Feedback bei Tastatureingaben.
|
|
Europäische/\:ISO 8859\-1,2 (Ungarisch, Englisch, Tschechisch etc), Kyrillische
|
|
und Koreanische Schriftarten werden ebenso wie zehn Untertitelformate
|
|
(MicroDVD, SubRip,
|
|
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub und unser eigenes\: MPsub)
|
|
und DVD\-Untertitel (SPU\-Streams, VobSub und Closed Captions) unterstützt.
|
|
.PP
|
|
.B mencoder
|
|
(MPlayer's Movie Encoder) ist ein einfacher Movieencoder, der so entworfen
|
|
wurde, dass er alle von MPlayer abspielbaren Filme (siehe oben) in andere
|
|
von MPlayer abspielbare Formate (siehe unten) umwandeln kann.
|
|
Er encodiert nach DivX4, XviD, jeden der libavcodec-Codecs und Audio
|
|
nach PCM/\:MP3/\:VBR\-MP3, das ganze in 1, 2 oder 3 Durchgängen.
|
|
Weiterhin kann er Streams einfach kopieren und verfügt über ein mächtiges
|
|
Plugin\-System (Beschneidung, Erweiterung, Spiegelung, Nachbearbeitung,
|
|
Rotation, Skalierung, Rauschunterdrückung, RGB/\:YUV\-Konvertierung etc).
|
|
.PP
|
|
.B gmplayer
|
|
ist MPlayer mit einem graphischen Benutzerinterface. Er verfügt über
|
|
die gleichen Optionen wie MPlayer.
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Optionen
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "ALLGEMEINE ANMERKUNGEN"
|
|
.B Lies auch die HTML\-Dokumentation!
|
|
.PP
|
|
Jede Option 'flag' kennt ein Gegenstück, 'noflag'. Beispielsweise ist '\-nofs'
|
|
das Gegenstück zu '\-fs'.
|
|
.PP
|
|
Du kannst jede Option in einer Konfigurationsdatei speichern, die bei jedem
|
|
Start gelesen wird.
|
|
Die systemweite Konfigurationsdatei 'mplayer.conf' liegt in deinem
|
|
Konfigurationsverzeichnis (z.B.\& /etc/\:mplayer oder
|
|
/usr/\:local/\:etc/\:mplayer). Die benutzerspezifische Datei liegt in
|
|
\'~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
Benutzerspezifische Einstellungen haben Vorrang vor den systemweiten,
|
|
und Optionen auf der Kommandozeile überschreiben die beiden anderen.
|
|
Die Syntax der Konfigurationsdatei lautet 'option=<wert>'. Alles, was nach
|
|
einem '#' kommt, wird als Kommentar verstanden und nicht ausgewertet.
|
|
Optionen, die keine Werte benötigten, können aktiviert werden, wenn
|
|
du ihnen den Wert 'yes' oder '1' zuweist. Deaktiviert werden sie mit
|
|
\'no' oder '0'.
|
|
Selbst Unteroptionen können in dieser Art angegeben werden.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.br
|
|
# Benutze standardmäßig den Matrox-Treiber
|
|
.br
|
|
vo=xmga
|
|
.br
|
|
# Ich stehe darauf, beim Zusehen einen Handstand zu machen.
|
|
.br
|
|
flip=yes
|
|
.br
|
|
# Decodiere/\:encodiere mehrere Dateien im PNG-Format, aktivier's mit '-mf on'
|
|
.br
|
|
mf= type=png:fps=25
|
|
|
|
Du kannst auch dateispezifische Konfigurationsdateien schreiben. Wenn du
|
|
für einen Film namens 'movie.avi' eine Konfigurationsdatei schreiben möchtest,
|
|
dann nenn diese Datei 'movie.avi.conf', steck dort alle nur für diesen Film
|
|
relevanten Optionen rein und speichere die Datei in ~/\:.mplayer oder im
|
|
gleichen Verzeichnis wie 'movie.avi'.
|
|
|
|
.SH "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-, \-use-stdin
|
|
Liest Daten von stdin. \-idx funktioniert hiermit nicht.
|
|
.TP
|
|
.B \-nomouseinput
|
|
Sperrt die Eingabe mittels Mausbuttons (Buttonpress/release), diese Option wird unter anderem von mozplayerxp verwendet um ein eigenes Kontextmenü anzuzeigen.
|
|
.TP
|
|
.B \-autoq <Qualität> (zusammen mit \-vf pp)
|
|
Ändert dynamisch das Qualitätslevel der Nachbearbeitung, je nachdem, wieviel
|
|
CPU-Zeit gerade frei ist.
|
|
Das angegebene Level ist das maximal verwendete Level.
|
|
Normalerweise kanns du eine große Nummer wählen.
|
|
Um dieses Feature zu benutzen, muss \-vf pp ohne Parameter aufgerufen
|
|
werden.
|
|
.TP
|
|
.B \-autosync <Faktor>
|
|
Ändert schrittweise die A/\:V\-Synchronisation basierend auf den
|
|
Messungen der Audioverzögerung.
|
|
Mit \-autosync 0, dem Standardwert, wird das Bildtiming nur auf der
|
|
gemessenen Audioverzögerung basieren.
|
|
Mit \-autosync 1 wird der A/\:V-Sync-Algorithmus leicht verändert.
|
|
Bei einem Film mit nicht gleichbleibender Framerate, der mit \-nosound
|
|
problemlos abgespielt wird, kann \-autosync mit einem Wert größer 1
|
|
helfen. Je höher der Wert gewählt wird, desto mehr ähnelt das Verhalten
|
|
dem von \-nosound.
|
|
\-autosync 30 kann bei Probleme helfen, die bei Audiotreibern entstehen,
|
|
die keine perfekt funktionierende Messung der Audioverzögerung zulassen.
|
|
Mit diesem Wert dauert es nur eine oder 2 Sekunden, bis A/\:V-Sync wieder
|
|
ok ist, wenn große A/\:V-Synch-Unterschiede auftreten.
|
|
Diese Verzögerung bei der Reaktion auf abrupte A/\:V-Sync-Änderungen
|
|
ist deiner einzige Nebeneffekt dieser Option.
|
|
.TP
|
|
.B \-benchmark
|
|
Gibt am Ende einige Statistiken über die CPU-Auslastung und ausgelassene
|
|
Frames aus. Zusammen mit \-nosound und \-vo null kann es benutzt werden,
|
|
um den Videocodec einem Geschwindigkeitstest zu unterziehen.
|
|
.TP
|
|
.B \-edl <Dateiname>
|
|
Aktiviert EDL\-Aktionen (Edit Decision List) während der Wiedergabe.
|
|
Teile des Videos werden übersprungen und Teile des Audios stummgeschaltet.
|
|
Dazu wird die angegebene Datei ausgewertet. Lies
|
|
DOCS/\:German/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses
|
|
Feature benutzen kannst.
|
|
.TP
|
|
.B \-enqueue (nur beim GUI)
|
|
Hänge die auf der Kommandozeile angegebenen Dateien an die Abspielliste an,
|
|
anstatt sie sofort abzuspielen.
|
|
.TP
|
|
.B \-edlout <Dateiname>
|
|
Erstellt eine neue EDL\-Datei und schreibt EDL\-Markierungen in diese Datei.
|
|
Während der Wiedergabe kann der Benutzer 'i' drücken, und ein Eintrag,
|
|
um an der aktuellen Position zwei Sekunden des Video zu überspringen, wird
|
|
in die Datei geschrieben. Damit erhält der Benutzer eine Ausgangsbasis,
|
|
die er auf seine Bedürfnisse anpassen kann. Lies
|
|
DOCS/\:German/\:documentation.html#edl, dort stehen Details, wie du dieses
|
|
Feature benutzen kannst.
|
|
.TP
|
|
.B \-fixed-vo (BETA\-CODE!)
|
|
Erzwingt dasselbe Videosystem für mehrere Dateien (einmalige Initialisierung
|
|
für alle Dateien). Dementsprechend wird für alle Dateien nur ein Fenster
|
|
geöffnet. Momentan funktionieren die folgenden Treiber mit fixed\-vo: x11, xv,
|
|
xvidix, xmga, gl2 und svga.
|
|
s.TP
|
|
.B \-framedrop (siehe auch \-hardframedrop)
|
|
Verwirft einige Frames, ohne sie anzuzeigen, um auf langsamen Systemen
|
|
die A/\:V-Sync beizubehalten. Diese Frames werden dann auch nicht durch die
|
|
Videofilter geschleust. B-Frames werden ebenfalls nicht dekodiert
|
|
und Videofilter nicht benutzt.
|
|
.TP
|
|
.B \-h, \-help, \-\-help
|
|
Zeigt eine kurze Zusammenfassung der Optionen an.
|
|
.TP
|
|
.B \-hardframedrop
|
|
Noch rabiateres Verwerfen von Frames (verhindert evtl. korrektes
|
|
Decodieren). Führt zu Bildstörungen!
|
|
.TP
|
|
.B \-identify
|
|
Zeit Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an. Das
|
|
Script TOOLS/midentify unterdrückt die anderen Ausgaben von MPlayer
|
|
und führt (hoffentlich) Shellescaping für die Dateinamen aus.
|
|
.TP
|
|
.B \-input <Kommandos>
|
|
Diese Option kann benutzt werden, um bestimmte Teile von MPlayers
|
|
Eingabesystem zu konfigurieren. Pfadangaben sind zu ~/\:.mplayer/ relativ.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Automatische Wiederholung wird momentan nur von Joysticks unterstützt.
|
|
.br
|
|
Die verfügbaren Kommandos lauten:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs conf=<Datei>
|
|
Lies eine andere input.conf.
|
|
Wenn kein Pfadname angegeben wird, dann wird ~/\:.mplayer angenommen.
|
|
.IPs ar\-delay
|
|
Zeit in Millisekunden, bevor ein Tastendruck automatisch wiederholt
|
|
wird (0 dekativiert dieses).
|
|
.IPs ar\-rate
|
|
Anzahl der Tastendrücke pro Sekunde bei automatisch wiederholten
|
|
Tastendrücken.
|
|
.IPs keylist
|
|
Zeigt alle Tastennamen an, die mit Funktionen belegt werden können.
|
|
.IPs cmdlist
|
|
Zeigt alle Kommandos an, die auf Tasten gelegt werden können.
|
|
.IPs js\-dev
|
|
Gibt das zu benutzende Joystickgerät an (standardmäßig /dev/\:input/\:js0).
|
|
.IPs Datei
|
|
Liest Kommandos aus der angegeben Datei. Ist mit einem FIFO am sinnvollsten.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lircconf <Konfigurationsdatei>
|
|
Gibt eine Konfigurationsdatei für LIRC (Linux Infrared Remote Control,
|
|
siehe http://www.lirc.org) an, wenn nicht die Standarddatei ~/\:.lircrc
|
|
verwendet werden soll.
|
|
.TP
|
|
.B \-loop <Anzahl>
|
|
Wiederholt die Wiedgabe <Anzahl> mal. 0 bedeutet ständige Wiederholung.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu (BETA\-CODE)
|
|
Aktiviert das OSD\-Menü.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu\-root <Wert> (BETA\-CODE)
|
|
Gibt das Hauptmenü an.
|
|
.TP
|
|
.B \-menu\-cfg <Datei> (BETA\-CODE)
|
|
Benutzt eine andere menu.conf.
|
|
s.TP
|
|
.B \-nojoystick
|
|
Deaktiviert die Joystickunterstützung. Standardmäßig ist die
|
|
Joystickunterstützung an, wenn sie eincompiliert wurde.
|
|
.TP
|
|
.B \-nolirc
|
|
Schaltet Unterstützung für LIRC aus.
|
|
.TP
|
|
.B \-nortc \ \
|
|
Deaktiviert die Benutzung der Echtzeituhr (real-time clock, RTC, /dev/\:rtc)
|
|
zum Timing.
|
|
.TP
|
|
.B \-playlist <Datei>
|
|
Spielt die in der Datei angegebenen Dateien ab (eine Datei pro Zeile,
|
|
oder eine Datei im Winamp- oder ASX-Format).
|
|
.TP
|
|
.B \-quiet \ \
|
|
Zeigt weniger Statusmeldungen an.
|
|
.TP
|
|
.B \-really\-quiet \ \
|
|
Zeigt noch weniger Statusmeldungen an.
|
|
.TP
|
|
.B \-sdp
|
|
Gibt an, dass die Eingabedatei eine SDP-Datei ist ('Session Description
|
|
Protocol'), die eine RTP-Sitzung beschreibt (siehe
|
|
http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-shuffle \ \
|
|
Spielt die Dateien in zufälliger Reihenfolge ab.
|
|
.TP
|
|
.B \-skin <Oberflächenverzeichnis> (BETA-CODE)
|
|
Lädt eine Oberfläche (skin) aus dem angegeben Verzeichnis (OHNE
|
|
Pfadnamen).
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-skin fittyfene"
|
|
nimmt Skin/fittyfene.
|
|
Zuerst wird
|
|
/usr/local/share/mplayer/
|
|
und danach ~/.mplayer/ durchsucht.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-slave \ \
|
|
Diese Option aktiviert den Slave-Modus, der dazu gedacht ist, MPlayer von
|
|
anderen Programmen aus zu steuern.
|
|
Anstatt selber Tastatureingaben auszuwerten, liest MPlayer einfache
|
|
Kommandos von stdin. Die Sektion
|
|
.B SLAVE-MODUS-PROTOKOLL
|
|
erklärt die Syntax.
|
|
.TP
|
|
.B \-softsleep
|
|
Benutzt hochqualitative Softwaretimer, die genauso präzise wie die Echtzeituhr
|
|
(RTC) sind, ohne dafür root-Privilegien zu benötigen.
|
|
Der Preis dafür ist eine höhere CPU-Auslastung.
|
|
.TP
|
|
.B \-speed <0.01\-100>
|
|
Setzt die Abspielgeschwindigkeit.
|
|
.TP
|
|
.B \-sstep <sec>
|
|
Gibt die Anzahl Sekunden an, die zwischen einzelnen Frames gewartet werden
|
|
soll. Für Slideshows nützlich.
|
|
|
|
|
|
.SH "DEMUXER/STREAM-OPTIONEN"
|
|
.TP
|
|
.B \-aid <id> (siehe auch \-alang)
|
|
Gibt die zu verwendende Audiospur an [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99
|
|
ASF/\:RM: 0\-127 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
|
|
MPlayer gibt alle verwendbaren IDs aus, wenn er im Verbose-Modus (-v) gestartet
|
|
wird.
|
|
.TP
|
|
.B \-alang <zweibuchstabiger Ländercode> (siehe auch \-aid)
|
|
Funktioniert nur bei DVD-Wiedergabe.
|
|
Wählt die DVD-Audiosprache und versucht, die Audiospur abzuspielen, deren
|
|
Ländercode dem angegebenen entspricht.
|
|
MPlayer gibt alle vorhandenen Ländercodes aus, wenn er im Verbose-Modus (-v)
|
|
gestartet wird.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-alang hu,en"
|
|
Wählt die ungarische Audiospur und zur Not die englische, falls keine
|
|
ungarische Audiospur vorhanden ist.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio\-demuxer <Nummer> (nur mit \-audiofile)
|
|
Erzwingt den Audiodemuxertyp für \-audiofile.
|
|
Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig.
|
|
Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als .mp3 abzuspielen.
|
|
.TP
|
|
.B \-audiofile <Dateiname>
|
|
Spielt Audio aus einer externen Datei (WAV, MP3 oder Ogg Vorbis) zu einem
|
|
Film ab.
|
|
.TP
|
|
.B \-bandwidth <Wert>
|
|
Gibt die maximal zu benutzende Bandbreite für Netzwerkstreaming an (bei
|
|
Servern, die Streams in verschiedenen Bitraten senden können).
|
|
Nützlich, wenn du Live\-Streams über eine langsame Verbindung ansehen
|
|
möchtest.
|
|
.TP
|
|
.B \-cdrom\-device <Pfad zum Gerät>
|
|
Ändert den Standardwert für das CDROM-Gerät, /dev/\:cdrom.
|
|
.TP
|
|
.B \-cache <kbytes>
|
|
Diese Option gibt an, wieviel Speicher (in kbytes) MPlayer zum
|
|
Precachen einer Datei/\:URL benutzt.
|
|
Besonders für langsame Medien sinnvoll (Standard ist \-nocache).
|
|
.TP
|
|
.B \-cdda <option1:option2>
|
|
Diese Option kann benutzt werden, um die CD-Audio-Auslesefeatures von
|
|
MPlayer zu beeinflussen.
|
|
.br
|
|
Vorhandene Optionen sind diese:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs speed=<Wert>
|
|
setzt die CD-Umdrehungsgeschwindigkeit
|
|
.IPs paranoia=<0\-2>
|
|
setzt den Paranoia-Wert
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert Fehlererkennung
|
|
.br
|
|
1: nur Überlappungstest (Standard)
|
|
.br
|
|
2: komplette Datenkorrektur und -überprüfung
|
|
.REss
|
|
.IPs generic-dev=<Wert>
|
|
benutzt das angegebene generische SCSI-Gerät
|
|
.IPs sector-size=<Wert>
|
|
atomare Lesegröße
|
|
.IPs overlap=<Wert>
|
|
Erzwingt eine minimal zu durchsuchende Überlappung bei der Datenüberprüfung
|
|
von <Wert> Sektoren.
|
|
.IPs toc-bias
|
|
Nimm an, dass der Startoffset von Spur 1, wie er in der TOC steht, als
|
|
LBA\ 0 adressiert wird.
|
|
Eine Toshiba-Laufwerke benötigen diese Option, um die Spurgrenzen richtig
|
|
zu erkennen.
|
|
.IPs toc-offset=<Wert>
|
|
Addiere <Wert> Sektoren zu den ermittelten Werten bei der Adressierung
|
|
der Spuren. Kann negativ sein.
|
|
.IPs (no)skip
|
|
Akzeptiere (niemals) nicht perfekte Datenrekonstruktion(never) accept imperfect data reconstruction.
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-channels <Anzahl>
|
|
Ändere die Anzahl der wiederzugebenen Kanäle (standardmäßig '2', wenn nichts
|
|
anderes angegeben wird). Wenn die Anzahl der Ausgabekanäle größer als die
|
|
Anzahl der Eingangskanäle ist, dann werden leere Kanäle erzeugt (es sei
|
|
denn, es wird von Mono zu Stereo erweitert - dann wird der Mono-Kanal auf
|
|
beiden Kanälen wiederholt).
|
|
Wenn die Anzahl der Eingangskanäle größer als die
|
|
Anzahl der Ausgabekanäle ist, dann hängt das Ergebnis vom Audiodecoder (\-afm)
|
|
ab.
|
|
MPlayer weist den Decoder an, den Ton in so viele Kanäle zu decodieren,
|
|
wie angegeben wurde. Jetzt liegt es am Decoder, diese Anforderung zu
|
|
erfüllen. Wenn der Decoder mehr Kanäle als angefordert ausgibt, so werden
|
|
die überschüssigen Kanäle abgeschnitten. Das ist normalerweise nur dann
|
|
wichtig, wenn Videos mit AC3-Audio abgespielt werden (wie z.B. DVDs).
|
|
In diesem Fall decodiert normalerweise die liba52 den Ton und sorgt für
|
|
einen korrekten Downmix des Audios auf die geforderte Anzahl von Kanälen.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Diese Option wird von den Codecs (nur AC3), den Filtern (surround)
|
|
und den ao-Treibern (zumindest von OSS) beachtet.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 2
|
|
Stereo
|
|
.IPs 4
|
|
Surround
|
|
.IPs 6
|
|
volles 5.1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-chapter <Kapitel\-ID>[\-<Kapitel\-ID\ des\ letzten\ Kapitels>]
|
|
Gibt die Kapitel-ID an, ab dem abgespielt werden soll. Optional kann angegeben
|
|
werden, nach welchem Kapitel mit dem Abspielen aufgehört werden soll
|
|
(defaultmäßig 1).
|
|
Unten stehen Beispiele.
|
|
.TP
|
|
.B \-csslib <Dateiname>
|
|
(alter DVD-Zugriff) Gibt die zu verwendende libcss.so an.
|
|
.TP
|
|
.B \-cuefile <Datename> (siehe auch \-vcd)
|
|
Spiele eine VCD/\:SVCD/\:XCD in CDRwins Diskformat (bin/\:cue) ab und benutze
|
|
dazu die angegebene .cue\-Datei.
|
|
.TP
|
|
.B \-demuxer <Nummer>
|
|
Erzwingt einen bestimmten Audiodemuxertyp.
|
|
Alle in demuxers.h definierten Demuxer-IDs sind zulässig.
|
|
Benutze \-audio\-demuxer 17, um eine Datei als .mp3 abzuspielen.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpaudio (nur MPLAYER)
|
|
Schreibt den unbehandelten, komprimierten Audiostream nach ./\:stream.dump
|
|
(mit mpeg/\:AC3 nützlich).
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpfile <Dateiname> (nur MPLAYER)
|
|
Gibt den Dateinamen an, in den MPlayer schreiben soll. Sollte in Verbindung
|
|
mit \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream benutzt werden.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpstream (nur MPLAYER)
|
|
Schreibt den unbehandelten Stream nach ./\:stream.dump. Nützlich, um DVDs
|
|
oder Streams zu rippen, die über's Netzwerk abgespielt werden.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpvideo (nur MPLAYER)
|
|
Schreibt den unbehandelten, komprimierten Videostream nach ./\:stream.dump
|
|
(nicht sehr nützlich).
|
|
.TP
|
|
.B \dvd://<Titel\-ID>
|
|
Gibt an, welche Filme (durch die Titel-ID spezifiziert) abgespielt werden
|
|
sollen. Beispielsweise ist '1' eine Vorschau und '2' der tatsächliche Film.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Manchmal muss bei einer DVD Deinterlacing eingeschaltet werden. Siehe
|
|
Option \-vf pp=0x20000.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät>
|
|
Gibt ein anderes DVD-Gerät als das Standardgerät /dev/\:dvd an.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdangle <Winkel\-ID>
|
|
Einige DVDs beinhalten Szenen, die aus verschiedenen Perspektiven/Winkeln
|
|
betrachtet werden können. Mit dieser Option kannst du MPlayer sagen,
|
|
welche Perspektive er wiedergeben soll (Standard: 1).
|
|
Unten stehen Beispiele.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdauth <DVD\-Gerät>
|
|
(alter DVD-Zugriff) Schaltet die DVD-Authentifizierung mit dem angegebenen
|
|
Gerät an.
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdkey <CSS\-Schlüssel>
|
|
(alter DVD-Zugriff) Wenn ein verschlüsseltes, von DVD auf Festplatte kopiertes
|
|
VOB abgespielt werden soll, dann wird dieser Schlüssel benutzt, um das VOB
|
|
zu entschlüsseln (der Schlüssel wird bei der DVD-Laufwerksauthentifizierung
|
|
mit \-dvdauth ausgegeben).
|
|
.TP
|
|
.B \-dvdnav (BETA\-CODE!)
|
|
Erzwingt die Benutzung von libdvdnav.
|
|
.TP
|
|
.B \-forceidx
|
|
Erzwingt den Neubau des Index.
|
|
Nützlich für Dateien mit defektem Index (Desynchronisation etc.).
|
|
Spulen wird damit möglich.
|
|
Mit MEncoder kann der Index permanent repariert werden (siehe Dokumentation).
|
|
.TP
|
|
.B \-fps <Wert>
|
|
Überschreibt die Videobildrate (falls diese falsch ist oder im Header fehlt)
|
|
(Fließkommazahl).
|
|
.TP
|
|
.B \-frames <Anzahl>
|
|
Gibt nur die ersten <Anzahl> Bilder wieder/encodiert nur die ersten <Anzahl>
|
|
Bilder. Beedet sich danach.
|
|
.TP
|
|
.B \-hr\-mp3\-seek (nur bei .MP3)
|
|
Hi\-res mp3-Spulen.
|
|
Standardmäßig ist diese Option an, wenn ein externes MP3 abgespielt wird,
|
|
da MPlayer an die exakte Position spulen muss, um die A/\:V-Sync zu erhalten.
|
|
Kann langsam sein, vor allem dann, wenn zurückgespult wird, da dann erst
|
|
zum Anfang gespult wird, um die genaue Stelle zu finden.
|
|
.TP
|
|
.B \-idx (siehe auch \-forceidx)
|
|
Erstellt den Index neu, wenn bei einem AVI kein Index gefunden wurde,
|
|
und ermöglicht somit Spulen.
|
|
Nützlich bei defekten/\:unvollständigen Downloads oder bei schlecht
|
|
erstellten AVIs.
|
|
.TP
|
|
.B \-mc <Sekunden/Bild>
|
|
Maximale A-V-Sync-Anpassung pro Bild (in Sekunden).
|
|
.TP
|
|
.B \-mf <option1:option2:...>
|
|
Wird benutzt, wenn mehrer PNG- oder JPEG-Dateien decodiert werden.
|
|
.br
|
|
Die verfügbaren Optionen lauten:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
Aktiviert die Multidateiunterstützung
|
|
.IPs w=<Wert>
|
|
Ausgabebreite (automatisch erkannt)
|
|
.IPs h=<Wert>
|
|
Ausgabehöhe (automatisch erkannt)
|
|
height of the output (autodetect)
|
|
.IPs fps=<Wert>
|
|
FPS der Ausgabe (standardmäßig 25)
|
|
.IPs type=<Wert>
|
|
Typ der Quelldateien (mögliche Typen sind jpeg, png, tga, sgi)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ni (nur bei .AVI)
|
|
Erzwingt die Benutzung des nicht\-interleaved-AVI-Parsers (was die
|
|
Wiedergabe einiger schlecht erstellter AVIs ermöglicht).
|
|
.TP
|
|
.B \-nobps (nur bei .AVI)
|
|
Benutze nicht die durchschnittlichen Bytes/\:Sekunde fuer A\-V-Sync (AVI).
|
|
Hilft bei einigen AVIs mit defektem Header.
|
|
.TP
|
|
.B \-noextbased
|
|
Deaktiviert die auf Dateinamenserweiterungen basierende Demultiplexerauswahl.
|
|
Wenn der Dateityp (und damit der Demultiplexer) nicht zweifelsfrei
|
|
festgestellt werden kann (z.B. wenn die Datei keinen Dateikopf besitzt
|
|
oder dieser nicht eindeutig genug ist), dann wird normalerweise ein
|
|
Demultiplexer anhand der Dateiendung gewählt. Die inhaltsbasierende
|
|
Demultiplexerauswahl wird immer vorgenommen.
|
|
.TP
|
|
.B \-passwd <Passwort> (siehe ebenfalls bei \-user)
|
|
Gibt das Passwort für die HTTP-Authentifizierung an.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawaudio <option1:option2:...>
|
|
Mit dieser Option können raw-Audiodateien abgespielt werden. Sie kann
|
|
auch verwendet werden, um Audio-CDs abzuspielen, die nicht mit 44KHz
|
|
16Bit stereo aufgenommen wurden.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
benutzt den Raw-Audiodemuxer
|
|
.IPs channels=<Wert>
|
|
Anzahl der Kanäle
|
|
.IPs rate=<Wert>
|
|
Rate in Samplen pro Sekunde
|
|
.IPs samplesize=<Wert>
|
|
Samplegröße in Byte
|
|
.IPs format=<Wert>
|
|
FourCC in Hexadezimal
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
|
|
Mit dieser Option kannst du Dateien abspielen, die nur aus Videodaten bestehen.
|
|
.br
|
|
Die verfügbaren Optionen lauten:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
benutze den nur-Video-Demuxer
|
|
.IPs fps=<Wert>
|
|
Anzahl der Bilder pro Sekunde, Standardwert: 25.0
|
|
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
|
|
setzt die Standardbildgröße
|
|
.IPs w=<Wert>
|
|
Bildbreite in Pixeln
|
|
.IPs h=<Wert>
|
|
Bildhöhe in Pixeln
|
|
.IPs y420|yv12|yuy2|y8
|
|
wählt den Farbraum
|
|
.IPs format=<Wert>
|
|
gibt die FourCC des Farbraums in Hex an
|
|
.IPs size=<Wert>
|
|
Bildgröße in Bytes
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp
|
|
Kann zusammen mit 'rtsp://'\-URLs verwendet werden, um anzugeben, dass die
|
|
daraus resultierenden eingehenden RTP\- und RTCP\-Pakete per TCP
|
|
übertragen werden (mit der gleichen TCP-Verbindung wie RTSP). Diese Option
|
|
kann hilfreich sein, wenn deine Internetverbindung eingehende UDP-Pakete
|
|
nicht durchlässt (siehe http://www.live.com/mplayer/).
|
|
.TP
|
|
.B \-skipopening
|
|
Überspringt das Intro der DVD (nur bei dvdnav).
|
|
.TP
|
|
.B \-sb <Byteposition> (siehe auch bei \-ss)
|
|
Springt an die Byteposition.
|
|
Nützlich beim Abspielen von CDROM-Abbildern / .VOB-Dateien mit Schrott
|
|
am Anfang.
|
|
.TP
|
|
.B \-srate <Hz>
|
|
Erzwingt eine Audioabspielrate, wobei die Videogeschwindigkeit angepasst
|
|
wird, um A/V\-Sync beizubehalten. MEncoder übergibt diesen Wert an lame
|
|
für's Resampling.
|
|
.TP
|
|
.B \-ss <Zeit> (siehe auch bei \-sb)
|
|
Springt an die gegebene Zeit.
|
|
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ss 56"
|
|
spult zu 56 Sekunden
|
|
.IPs "\-ss 01:10:00"
|
|
spult zu 1 Stunde 10 Minuten
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-tv <option1:option2:...>
|
|
Diese Option aktiviert das TV-Grabbing von MPlayer.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
MPlayer akzeptiert keine Doppelpunkte. Benutze statt dessen also Punkte
|
|
in der Geräte-ID (z.B.\& hw.0,0 und nicht hw:0,0).
|
|
.br
|
|
Sei gewarnt, dass du zwar eine beliebige Samplerate angeben kannst, wenn
|
|
du ALSA verwendest, der LAME-Audiocodec aber nur die 'Standard'-Sampleraten
|
|
unterstützt. Du wirst ein .AVI ohne Sound erhalten, wenn du eine
|
|
merkwürdige Samplerate bei diesem Codec wählst.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs on\ \ \
|
|
benutzt den TV-Eingang
|
|
.IPs noaudio
|
|
kein Sound
|
|
.IPs driver=<Wert>
|
|
mögliche Werte: dummy, v4l, bsdbt848
|
|
.IPs device=<Wert>
|
|
Gibt ein anderes Videogerät als /dev/\:video0 an.
|
|
.IPs input=<Wert>
|
|
Gibt einen anderen Eingang als den Standardeingang 0 (Television)
|
|
an (such in der Ausgabe nach einer Liste)
|
|
.IPs freq=<Wert>
|
|
Gibt die Frequenz an, auf die der Tuner gesetzt wird (z.B.\& 511.250).
|
|
Kann nicht zusammen mit 'channels' benutzt werden.
|
|
.IPs outfmt=<Wert>
|
|
Ausgabeformat des Tuners (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, i420)
|
|
.IPs width=<Wert>
|
|
Breite des Ausgabefensters
|
|
.IPs height=<Wert>
|
|
Höhe des Ausgabefensters
|
|
.IPs fps=<Wert>
|
|
Bildanzahl, mit der Video aufgenommen wird (Bilder pro Sekunde, frames per
|
|
second).
|
|
.IPs buffersize=<Wert>
|
|
Maximalgröße des Capture-Puffers in Megabytes (standardmäßig: dynamische
|
|
Größe)
|
|
.IPs norm=<Wert>
|
|
Werte: PAL, SECAM, NTSC
|
|
.IPs channel=<Wert>
|
|
Setzt den Tuner auf Kanal <Wert>.
|
|
.IPs chanlist=<Wert>
|
|
Werte: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
|
.IPs channels=<Kanal>\-<Name>,<Kanal>\-<Name>,...
|
|
Setzt Namen für Kanäle. Benutze '_' anstelle von Leerzeichen bei Namen
|
|
(oder spiel mit der Shellquotierung rum ;\-).
|
|
Die Sendernamen werden mit dem OSD angezeigt, und die Kommandos
|
|
tv_step_channel, tv_set_channel und tv_last_channel werden dann z.B.\& mit einer
|
|
Fernbedienung benutzbar sein (siehe lirc).
|
|
Kann nicht zusammen mit dem frequency\-Parameter benutzt werden.
|
|
Warnung: Die Sendernummer wird dann die Position des Eintrags in der
|
|
'channels'\-Liste sein, wobei der erste Eintrag die 1 bekommt. Benutze also
|
|
z.B.\& tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, etc.
|
|
.IPs audiorate=<Werte>
|
|
Setzt die Audiobitrate für's Capturen.
|
|
.IPs forceaudio
|
|
Capture auch dann Audio, wenn v4l keine Audioquellen zurückmeldet.
|
|
.IPs alsa
|
|
Benutze ALSA zum Capturen.
|
|
.IPs amode=<0\-3>
|
|
Wählt einen Audiomodus:
|
|
.RSss
|
|
0: mono
|
|
.br
|
|
1: stereo
|
|
.br
|
|
2: Sprache 1
|
|
.br
|
|
3: Sprache 2
|
|
.REss
|
|
.IPs forcechan=<1\-2>
|
|
Normalerweise wird die Anzahl der aufgenommenen Audiokanäle automatisch
|
|
durch Ermitteln des Audiomodus der TV-Karte festgelegt.
|
|
Mit dieser Option kann Mono/\:Stereo unabhängig von dem von der TV-Karte
|
|
zurückgegebenen Audiomodus erzwungen werden.
|
|
Kann benutzt werden, wenn die TV-Karte den aktuellen Audiomodus nicht
|
|
zurückgeben kann.
|
|
.IPs adevice=<Wert>
|
|
Setzt das Audiogerät.
|
|
.RSss
|
|
/dev/\:...\& für OSS
|
|
.br
|
|
Hardware-ID für ALSA
|
|
.REss
|
|
.IPs audioid=<Wert>
|
|
Wählt einen Audioausgang der TV-Karte, wenn diese mehrere hat.
|
|
.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
|
|
Diese Optionen setzen Parameter des Mixers auf der Capture-Karte.
|
|
Sie haben keinen Effekt, wenn deine Karte keinen Mixer hat.
|
|
.IPs immediatemode=<Boolean>
|
|
Ein Wert von 0 bedeutet: nimm Audio und Video zusammen in einem Puffer auf
|
|
(Standardwert für mencoder).
|
|
Ein Wert von 1 beduetet: nimm nur Video direkt von der Karte auf und Audio
|
|
über ein externes Kabel von der TV\-Karte zur Soundkarte (Standardwert
|
|
für mplayer).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-user <Benutzername> (siehe auch \-passwd)
|
|
Gibt den Benutzernamen für die HTTP-Authentifizierung an.
|
|
.TP
|
|
.B \vcd://<Titel>
|
|
Spielt den Video\-CD\-Titel direkt von einem Gerät oder einem Diskabbild
|
|
ab (siehe \-cuefile).
|
|
.TP
|
|
.B \-vid <id>
|
|
Wählt die Videospur [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
|
|
.TP
|
|
.B \-vivo <sub\-Optionen> (DEBUG\-CODE)
|
|
Erzwingt Audioparameter für den .vivo-Demuxer (nur für's Debugging
|
|
gedacht).
|
|
|
|
|
|
.SH "OSD\-/UNTERTITEL\-OPTIONEN"
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Siehe auch \-vf expand.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmicrodvdsub (nur bei MPLAYER)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
MicroDVD\-Format. Erstellt eine Datei dumpsub.sub im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpmpsub (nur bei MPLAYER)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
MPlayer\-Format MPsub. Erstellt eine Datei dump.mpsub im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsrtsub (nur bei MPLAYER)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
zeitbasierende SubViewer\-Format (SRT).
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.srt im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpjacosub (nur bei MPLAYER)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
zeitbasierende JACOsub\-Format.
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.js im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsami (nur bei MPLAYER)
|
|
Konvertiert die mit der \-sub\-Option angegebenen Untertitel in das
|
|
zeitbasierende SAMI\-Format.
|
|
Erstellt eine Datei dumpsub.smi im aktuellen Verzeichnis.
|
|
.TP
|
|
.B \-dumpsub (nur bei MPLAYER) (BETA\-CODE)
|
|
Speichert den Untertitel-Substream eines VOB-Streams.
|
|
Siehe auch -dump*sub und -vobsubout*.
|
|
.TP
|
|
.B \-ifo <vobsub\ IFO\-Datei>
|
|
Gibt die Datei an, aus der MPlayer die Palette und die Framegröße für
|
|
VOBSUB-Untertitel lädt.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffactor <Nummer>
|
|
Resamplet die Alpha-Matrix der Schrift.
|
|
Mögliche Werte:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0\ \ \ \
|
|
komplett weiße Schrift
|
|
.IPs 0.75\ \
|
|
sehr dünner schwarzer Umriss (Standard)
|
|
.IPs 1\ \ \ \
|
|
dünner schwarzer Umriss
|
|
.IPs 10\ \ \
|
|
dicker schwarzer Umriss
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-font <Pfad\ zur\ font.desc\-Datei>
|
|
Sucht nach den OSD\-/\:Untertitelschriften in einem anderen Verzeichnis
|
|
(Standard für normale Schriften: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
|
|
Standard für FreeType\-Schriften: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Bei FreeType gibt diese Option den Pfad zur Textschriftdatei an.
|
|
.br
|
|
Die \-subfont-*-Optionen sind nur verfügbar, wenn FreeType eincompieliert
|
|
wurde. Wenn die FreeType-Unterstützung aktiviert wurde, dann kann die
|
|
alte Schriftunterstützung nicht mehr benutzt werden.
|
|
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
|
|
.br
|
|
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcedsubsonly
|
|
Nur "erzwungene" DVD-Untertitel in der z.B. mit \-slang gewähten Sprache darstellen.
|
|
.TP
|
|
.B \-noautosub
|
|
Deaktiviert das automatische Laden von Untertiteln.
|
|
.TP
|
|
.B \-overlapsub
|
|
Aktiviert die Überlappung von Untertiteln bei allen Untertitelformaten.
|
|
.TP
|
|
.B \-nooverlapsub
|
|
Deaktiviert das Überlappen von Untertiteln. Normalerweise wird es bei
|
|
bestimmten Formaten automatisch aktiviert.
|
|
.TP
|
|
.B \-osdlevel <0\-3> (nur bei MPLAYER)
|
|
Gibt den Modus an, in dem das OSD startet:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0:
|
|
nur Untertitel
|
|
.IPs 1:
|
|
Lautstärkeleiste und Positionsanzeige (Standard)
|
|
.IPs 2:
|
|
Lautstärkeleiste, Positionsanzeige und prozentuale Dateiposition
|
|
.IPs 3:
|
|
Lautstärkeleiste, Positionsanzeige, prozentuale Dateiposition und
|
|
Dateidauer
|
|
.RE
|
|
.TP
|
|
.B \-sid <id> (siehe auch \-slang)
|
|
Aktiviert die Anzeige von DVD-Untertiteln. Du MUSST eine ID angeben, die
|
|
einer DVD-Untertitelsprache entspricht (0\-31).
|
|
Eine Liste mit verfügbaren Untertiteln erhälst du bei der Verwendung
|
|
der Option \-v.
|
|
.TP
|
|
.B \-slang <zweibuchstabiger\ Ländercode> (siehe auch \-sid)
|
|
Funktioniert nur bei DVD-Wiedergabe.
|
|
Aktiviert/\:selektiert die Sprache der DVD-Untertitel.
|
|
Eine Liste mit verfügbaren Untertiteln erhälst du bei der Verwendung
|
|
der Option \-v.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-slang hu,en"
|
|
Wählt ungarische Untertitel und verwendet die englischen Untertitel, wenn
|
|
es keine ungarischen gibt.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub <Untertiteldatei>
|
|
Benutzt diese Untertitel.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
|
|
Gibt an, wie transparent der Alphakanal bei Untertiteln und dem OSD ist.
|
|
Große Werte bedeuten mehr Transparenz.
|
|
Der Wert 0 ist eine Ausnahme und bedeutet 'vollständig transparent'.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-bg-color <0\-255>
|
|
Gibt die Hintergrundfarbe für Untertitel und das OSD an.
|
|
Momentan werden Untertitel nur in Graustufen dargestellt, sodass dieser
|
|
Wert äquivalent zur Farbintensität ist.
|
|
Der Wert 255 steht für weiß und 0 für schwarz.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcc \
|
|
Zeigt DVD-Closed-Caption-Untertitel an (CC).
|
|
Diese sind KEINE VOB-Untertitel. Hierbei handelt es sich um spezielle
|
|
ASCII-Untertitel für Hörgeschädigte, die in VOB-Userdatenstreams auf
|
|
den meisten Region-1-DVDs zu finden sind. CC-Untertitel wurden bisher
|
|
nicht auf DVDs für andere Regionen gefunden.
|
|
.TP
|
|
.B \-subcp <Codepage>
|
|
Wenn dein System iconv(3) unterstützt, so kannst du mit dieser Option
|
|
die Codepage für die Untertitel angeben.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-subcp latin2
|
|
.br
|
|
\-subcp cp1250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub\-demuxer <Nummer> (BETA\-CODE)
|
|
Erzwingt den Untertiteldemuxertyp für \-subfile.
|
|
.TP
|
|
.B \-subdelay <sek>
|
|
Verzögert die Untertitel um <sek> Sekunden. Kann negativ sein.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-autoscale <0\-3>
|
|
Setzt den Modus für automatische Skalierung der Untertitel.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Null bedeutet, dass text-scale und osd-scale Schrifthöhen in Punkten sind.
|
|
.br
|
|
Der Modus kann folgende Werte annehmen:
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
keine automatische Skalierung
|
|
.IPs 1
|
|
proportional zur Höhe des Films
|
|
.IPs 2
|
|
proportional zur Breite des Films
|
|
.IPs 3
|
|
proportional zur Diagonale des Films (Standard)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-blur <0\-8>
|
|
Setzt den Verwischradius für die Schriften (Standard: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-encoding <Wert>
|
|
Setzt die Schriftcodierung.
|
|
Wenn 'unicode' angegeben wird, so werden alle Zeichen der Schriftdatei
|
|
gerendert, und unicode wird benutzt werden (Standard: unicode).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
|
|
Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der OSD-Elemente
|
|
(Standard: 6).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-outline <0\-8>
|
|
Setzt die Schriftumrissstärke (Standard: 2).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfont-text-scale <0\-100>
|
|
Setzt den Koeffizienten für die automatische Skalierung der Untertitel
|
|
(prozentualer Anteil der Anzeigegröße) (Standard: 5).
|
|
.TP
|
|
.B \-subfps <Rate>
|
|
Gibt die Bilder/\:Sekunde-Rate der Untertitel an (Fließkommazahl). Standard
|
|
ist die gleiche FPS wie der Film.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Funktioniert NUR bei bildbasierenden Untertitelformaten, NICHT mit z.B.
|
|
MicroDVD.
|
|
.TP
|
|
.B \-subfile <Dateiname> (BETA\-CODE)
|
|
Momentan nutzlos. Macht das gleiche für Untertitel, was \-audiofile für
|
|
Audio macht (OggDS?).
|
|
.TP
|
|
.B \-subpos <0\-100> (nützlich mit \-vf expand)
|
|
Gibt die Position der Untertitel auf dem Bildschirm an.
|
|
Der Wert gibt die vertikale Position der Untertitel in % der Anzeigehöhe an.
|
|
.TP
|
|
.B \-subalign <0\-2>
|
|
Gibt an, wie die Untertitel an subpos ausgerichtet werden.
|
|
0 bedeutet Ausrichtung oben (Standardverhalten), 1 bedeutet Ausrichtung in
|
|
der Mitte, und 2 bedeutet Ausrichtung unten.
|
|
.TP
|
|
.B \-subwidth <10\-100>
|
|
Gibt die maximale Breite der Untertitel an. Nützlich für Ausgabe auf dem
|
|
Fernseher.
|
|
Der Wert ist die Breite in Prozent der Bildschirmbreite.
|
|
.TP
|
|
.B \-unicode
|
|
Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UNICODE behandeln soll.
|
|
.TP
|
|
.B \-utf8 \ \
|
|
Sagt MPlayer, dass er die Untertitel als UTF8 behandeln soll.
|
|
.TP
|
|
.B \-sub-no-text-pp
|
|
Deaktiviert jegliche Textbearbeitung, die normalerweise nach dem Laden der
|
|
Untertitel geschieht. Wird für's Debuggen benutzt.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsub <vobsub\-Datei ohne Erweiterung>
|
|
Gibt die VobSub-Dateien an, die als Untertitel angezeigt werden sollen.
|
|
Angegeben wird der volle Pfadname ohne Erweiterung, z.B.\& ohne '.idx',
|
|
\'.ifo' oder '.sub'.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubid <0-31>
|
|
Gibt die ID für die VobSubs an.
|
|
.TP
|
|
.B \-spualign <-1\-2>
|
|
Gibt an, wie SPU\-Untertitel (DVD/\:VobSub) angeordnet werden. Es gelten
|
|
die gleichen Werte wie bei \-subpos, wobei -1 für die Originalposition
|
|
steht.
|
|
.TP
|
|
.B \-spuaa <Modus>
|
|
Antialiasingmodus/Skalierungmodus für DVD/\:VobSub. Ein Wert von 16 kann zum
|
|
Modus hinzuaddiert werden, um die Skalierung auch dann zu erzwingen, wenn
|
|
das Orignalbild und das skalierte Bild bereits die gleiche Größe haben, um
|
|
z.B. auch dann die Untertitel mit einem Gaußschen Unschärfefilter zu
|
|
bearbeiten. Die verfügbaren Modi lauten:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nix (am schnellsten, sehr hässlich)
|
|
.IPs 1
|
|
Approximation (kaputt?)
|
|
.IPs 2
|
|
komplett (langsam)
|
|
.IPs 3
|
|
bilinear (Standard, schnell und nicht zu übel)
|
|
.IPs 4
|
|
benutzt Gaußsche Unschärfe des Softwareskalierers (sieht sehr gut aus)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcedsubsonly
|
|
Display only "forced subtitles" for the DVD subtitle stream selected by e.g. \-slang.
|
|
.TP
|
|
.B \-spugauss <0.0\-3.0>
|
|
Varianzparameter der Gaußschen Unschärfe bei \-spuaa 4. Höhere Werte stehen
|
|
für mehr Unschärfe. Der Standardwert ist 1.0.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE AUDIOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-abs <Wert> (VERALTET)
|
|
Überschreibt die automatisch erkannte Puffergröße der Audiotreiber/\:\-karte;
|
|
nur mit \-ao oss.
|
|
.TP
|
|
.B \-af <plugin1[=options],plugin2,...>
|
|
Aktiviert eine kommaseparierte Liste von Audiofiltern zusammen mit ihren
|
|
Optionen.
|
|
.br
|
|
Die verfügbaren Filter lauten:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
|
|
Ändert die Samplerate des Audiostreams zu der ganzzahlen srate (in Hz).
|
|
Unterstützt nur das 16bit Little-Endian-Format.
|
|
.IPs channels[=nch]
|
|
Ändert die Anzahl der Kanäle in nch Ausgabekanäle.
|
|
Falls die Anzahl Ausgabekanäle größer ist als die Anzahl Eingangskanäle,
|
|
so werden leere Kanäle erzeugt (Ausnahme: Upmix von Mono auf Stereo. Hier wird
|
|
der Monokanal auf beiden Ausgabekanälen wiederholt).
|
|
Ist die Anzahl Ausgabekanäle kleiner als die Anzahl Eingangskanäle,
|
|
so werden die überflüssigen Kanäle verworfen.
|
|
.IPs format[=bps,f]
|
|
Wählt das Format "f" und die Anzahl der Bits pro Sample, bps, für die Ausgabe
|
|
der Filterschicht. Die Option bps ist eine ganze Zahl. Das Format f ist eine
|
|
Zeichenkette, die das Format beschreibt und folgende Optionen enthalten kann:
|
|
.br
|
|
alaw, mulaw oder imaadpcm
|
|
.br
|
|
float oder int
|
|
.br
|
|
unsigned oder signed
|
|
.br
|
|
le oder be (little oder big endian)
|
|
.br
|
|
.IPs "volume[=v:sc]"
|
|
Wählt das Lautstärkelevel der Ausgabe.
|
|
Der Filter ist nicht reentrant und kann dementsprechend nur einmal pro
|
|
Audiostream aufgerufen werden.
|
|
.RSss
|
|
v: gewünschte Verstärkgun in dB für alle Kanäle in diesem Stream. Die
|
|
Verstärkung kann zwischen -200dB und +40dB liegen, wobei -200dB den
|
|
Sound komplett verstummen lässt und 1000dB einer 1000fachen Verstärkung
|
|
entsprechend.
|
|
Die Standardverstärkung ist -20dB.
|
|
.br
|
|
sc: Aktiviert "soft clipping".
|
|
.REss
|
|
.IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]"
|
|
Mischt Kanäle beliebig. Details findest du in DOCS/sound.html.
|
|
.RSss
|
|
n: Anzahl der Ausgabekanäle (1 - 6).
|
|
.br
|
|
lij: gibt an, wieviel vom Quallkanal j in den Ausgabekanal i gemischt wird.
|
|
.REss
|
|
.IPs "sub[=fc:ch]"
|
|
Fügt einen Sub-woofer-Kanal hinzu.
|
|
.RSss
|
|
fc: ab dieser Frequenz schneidet der Tiefpassfilter ab (20Hz bis 300Hz,
|
|
Standardwert ist 60Hz).
|
|
.br
|
|
ch: Anzahl der Sub-Kanäle.
|
|
.REss
|
|
.IPs "surround[=d]"
|
|
Decoder für matrix encodierten Surroundsound. Funktioniert bei vielen
|
|
Zweikanaldateien.
|
|
.RSss
|
|
d: Verzögerung in ms für den hinteren Lautsprecher (0ms bis 1000ms,
|
|
Standardwert ist 15ms).
|
|
.REss
|
|
+.IPs delay[=ch1:ch2:...]
|
|
Verzögert die Soundausgabe.
|
|
Gibt für jeden Kanal einzeln die Verzögerung der Soundausgabe in ms an
|
|
(Fließkommazahl zwischen 0 und 1000).
|
|
um d Sekunden (Fließkommazahl).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filters)> (siehe auch \-af)
|
|
Gibt erweiterte Audiofilteroptionen an:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs force=<0-3>
|
|
Erzwingt das Einfügen von Audiofiltern nach folgenden Regeln:
|
|
.RSss
|
|
0: Komplett automatisches Einfügen (Standard)
|
|
.br
|
|
1: für Geschwindigkeit optimiert
|
|
.br
|
|
2: für Genauigkeit optimiert
|
|
.br
|
|
3: kein automatisches Einfügen
|
|
.REss
|
|
.IPs list=<Filter>
|
|
Das gleiche wie \-af (siehe \-af).
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ao <Treiber1[:Gerät],Treiber2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätenliste für die zu benutzenden Audiotreiber (optional
|
|
mit dem dazugehörigen Gerät) an.
|
|
\'Gerät' ist auch mit SDL zulässig und gibt dann das Untergerät/den
|
|
Untertreiber an.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Eine vollständige Liste der verfügbaren Audiotreiber erhälst du mit \-ao help.
|
|
.br
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht aufgeführte
|
|
Treiber benutzt.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ao oss:/\:dev/\:dsp2,oss:/\:dev/\:dsp1,"
|
|
probiert zuerst, OSS mit den angegeben Geräten zu benutzen, und benutzt
|
|
andere Treiber, falls diese nicht funktionieren.
|
|
.IPs "\-ao sdl:esd"
|
|
Gibt den SDL-Untertreiber an.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aofile <Dateiname>
|
|
Dateiname für \-ao pcm.
|
|
.TP
|
|
.B \-aop <list=Plugin1,Plugin2...:Option1=Wert1:opt2=Wert2...>
|
|
Gibt die Audioplugins und ihre Optionen an (siehe auch in der Dokumentation).
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs list=[Plugins]
|
|
Kommaseparierte Liste der Plugins (resample, surround, format, volume,
|
|
extrastereo, volnorm)
|
|
.IPs delay=<Sek>
|
|
Beispiel-Plugin, benutze es nicht.
|
|
.IPs format=<Format>
|
|
Ausgabeformat (nur beim format-Plugin)
|
|
.IPs fout=<Hz>
|
|
Ausgabefrequenz (nur beim resample-Plugin)
|
|
.IPs volume=<0\-255>
|
|
Lautstärke (nur beim volume-Plugin)
|
|
.IPs mul=<Wert>
|
|
Stereokoeffizient (standardmäßig 2.5) (nur beim extrastereo-Plugin)
|
|
.IPs softclip
|
|
Compressor- / 'soft\-clipping'-Einstellungen (nur beim volume-Plugin)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-delay <Sek>
|
|
Audioverzögerung in Sekunden (Fließkommazahl, kann negativ sein).
|
|
.TP
|
|
.B \-format <0\-8192>
|
|
Wählt das Ausgabeformat der Filterschicht. Die Formatnummer entspricht den
|
|
in libao2/afmt.h definierten Werten.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 1
|
|
Mu-Law
|
|
.IPs 2
|
|
A-Law
|
|
.IPs 4
|
|
Ima-ADPCM
|
|
.IPs 8
|
|
Signed 8-bit
|
|
.IPs 16
|
|
Unsigned 8-bit
|
|
.IPs 32
|
|
Unsigned 16-bit (Little-Endian)
|
|
.IPs 64
|
|
Unsigned 16-bit (Big-Endian)
|
|
.IPs 128
|
|
Signed 16-bit (Little-Endian)
|
|
.IPs 256
|
|
Signed 16-bit (Big-Endian)
|
|
.IPs 512
|
|
MPEG (2) Audio
|
|
.IPs 1024
|
|
AC3
|
|
.IPs 4096
|
|
Signed 32-bit (Little-Endian)
|
|
.IPs 8192
|
|
Signed 32-bit (Big-Endian)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-mixer <Gerät>
|
|
Teil MPlayer das zu benutzende Mixergerät mit (Standard: /dev/\:mixer).
|
|
.TP
|
|
.B \-nowaveheader (nur bei -ao pcm)
|
|
Schreibe keinen Wave-Header in die Datei. Wird für RAW-PCM benutzt.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-aa* (nur bei \-vo aa)
|
|
Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen mit
|
|
.I mplayer \-aahelp
|
|
.TP
|
|
.B \-bpp <Farbtiefe>
|
|
Benutze eine andere als die automatisch erkannte Farbtiefe.
|
|
Nicht alle \-vo-Treiber unstützen das (fbdev, dga2, svga, vesa).
|
|
.TP
|
|
.B \-brightness <\-100\-100>
|
|
Passt die Helligkeit der Videoausgabe an (Standard: 0).
|
|
Ändert die Intensität der RGB-Komponenten des Videosignals von Schwarz zu
|
|
Weiß.
|
|
.TP
|
|
.B \-contrast <\-100\-100>
|
|
Passt den Kontrast der Videoausgabe an (Standard: 0).
|
|
Funktioniert so ähnlich wie bei der Helligkeit.
|
|
.TP
|
|
.B \-dfbopts <Wert> (nur mit \-vo directfb2)
|
|
Gibt eine Parameterliste für den directfb-Treiber an.
|
|
.TP
|
|
.B \-display <Name>
|
|
Gibt den Rechnernamen und die Anzeigenummer des X-Servers an, auf dem
|
|
die Anzeige erscheinen soll.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-display xtest.localdomain:0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-double
|
|
Aktiviert die Doppelpufferung.
|
|
Vermeidet Flimmern dadurch, dass zwei Bilder im Speicher gehalten werden,
|
|
von denen das eine angezeigt wird, während das andere noch decodiert wird.
|
|
Kann das OSD beeinflussen.
|
|
Braucht doppelt so viel Speicher wie Einfachpufferung und wird somit
|
|
nicht mit Grafikkarten funktionieren, die nur über sehr wenig Speicher
|
|
verfügen.
|
|
.TP
|
|
.B \-dr \ \ \
|
|
Schaltet direktes Rendern an (wird nicht von allen Codecs und
|
|
Videoausgabetreibern unterstützt) (srandardmäßig aus).
|
|
Warnung: Kann zu Störungen beim OSD oder bei den Untertiteln führen!
|
|
.TP
|
|
.B \-dxr2 <option1:option2:...>
|
|
Mit dieser Option wird der dxr2-Treiber gesteuert.
|
|
Anmerkung: Der lavc-Filter wird jetzt automatisch eingefügt, wenn ein
|
|
Nicht-MPEG1/2-Film abgespielt wird, sodass alle von MPlayer unterstützten
|
|
Formate sofort funktionieren sollten, wenn du genug CPU-Power hast, um
|
|
in Echtzeit zu encodieren.
|
|
Das Overlaychipset der dxr2 liefert eine ziemlich schlechte Qualität.
|
|
Die Standardeinstellungen sollten andererseits bei jedem funktionieren.
|
|
Das OSD funktioniert eventuell beim Overlay (beim TV nicht), indem es
|
|
mit dem Colorkey angezeigt wird. Mit den Standardeinstellungen für den
|
|
Colorkey wirst du variierende Effekte erleben. Normalerweise wirst du
|
|
den Colorkey um die Buchstaben herum sehen könenn oder andere lustige
|
|
Effekte sehen. Durch vernünftige Anpassung der Colorkey-Einstellungen
|
|
solltest du aber in der Lage sein, akzeptable Ergebnisse zu erzielen.
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ar-mode=<Wert>
|
|
Modus für die Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses
|
|
(0 = normal, 1 = pan scan, 2 = letterbox (Standard))
|
|
.IPs iec958\-encoded/\:decoded
|
|
iec958-Ausgabemodus
|
|
.IPs mute
|
|
Stummschalten der Soundausgabe
|
|
.IPs ucode=<Wert>
|
|
Pfad zum Microcode
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I TV-Ausgabe
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs 75ire
|
|
schaltet 7.5 IRE an
|
|
.IPs bw\ \ \
|
|
TV-Ausgabe in Schwarz/Weiß
|
|
.IPs color
|
|
TV-Ausgabe in Farbe
|
|
.IPs interlaced
|
|
TV-Ausgabe ist interlaced
|
|
.IPs macrovision=<Wert>
|
|
Macrovision-Modus (0 = off (Standard), 1 = agc, 2 = agc 2 colorstripe,
|
|
3 = agc 4 colorstripe)
|
|
.IPs norm=<Wert>
|
|
TV-Standard (ntsc (Stadard), pal,pal60,palm,paln,palnc)
|
|
.IPs square/\:ccir601\-pixel
|
|
TV-Pixelmodus
|
|
.RE
|
|
.RS
|
|
|
|
.I Overlay
|
|
.RE
|
|
.RSs
|
|
.IPs cr-[left|right|top|bot]=<\-20\-20>
|
|
Anpassung der Beschneidung beim Overlay
|
|
.IPs ck-[rgb]min=<0\-255>
|
|
Minimalwert für den color key
|
|
.IPs ck-[rgb]max=<0\-255>
|
|
Maximalwert für den color key
|
|
.IPs ck-[rgb]=<0\-255>
|
|
Werte des color keys
|
|
.IPs ignore\-cache
|
|
bentuze nicht den VGA-Cache
|
|
.IPs ol-osd
|
|
Aktiviert den OSD-Hack mit dem Overlay
|
|
.IPs ol[hwxy]\-cor=<Wert>
|
|
Passt die Größe und Position des Overlays an, falls es nicht ganz den
|
|
Fensterproportionen entspricht.
|
|
.IPs overlay
|
|
Aktiviert das Overlay
|
|
.IPs overlay-ratio=<1\-2500>
|
|
stellt das Overlay ein (standardäßig 1000)
|
|
.IPs update\-cache
|
|
Erneuert den VGA-Cache
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-fb <Gerät> (nur bei fbdev oder DirectFB)
|
|
Gibt das zu benutzende Framebuffer-Gerät an.
|
|
Standardmäßig wird /dev/\:fb0 verwendet.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmode <Modusname> (nur bei fbdev)
|
|
Wechselt in den angegebenen Videomodus, so wie er in /etc/\:fb.modes steht.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Der VESA-Framebuffer unterstützt den Auflösungswechsel nicht.
|
|
.TP
|
|
.B \-fbmodeconfig <Dateiname> (nur bei fbdev)
|
|
Benutze diese Konfigurationsdatei an Stelle von /etc/\:fb.modes.
|
|
Nur zusammen mit dem fbdev-Treiber gültig.
|
|
.TP
|
|
.B \-forcexv (nur bei SDL)
|
|
Erzwingt die Benutzung von XVideo.
|
|
.TP
|
|
.B \-fs \ \ \
|
|
Vollbildwiedergabe (zentriert den Film und erstellt schwarze Balken rund um
|
|
das Bild). Schalte zwischen dem Vollbild- und dem Fenstermodus mit 'f'
|
|
hin und her (nicht jeder Videoausgabetreiber unterstützt dieses).
|
|
Siehe auch \-zoom.
|
|
.TP
|
|
.B \-fsmode-dontuse <0-31> (VERALTET) (benutze \-fs)
|
|
Benutze diese Option, wenn du mit dem Vollbildmodus Probleme hast.
|
|
.TP
|
|
.B \-geometry x[%][:y[%]] oder [WxH][+x+y]
|
|
Gibt an, wo die Videoausgabe initial erscheint.
|
|
x und y sind Angaben in Pixeln und geben den Abstand von der rechten oberen
|
|
Ecke des Bildschirms bis zur rechten oberen Ecke des darzustellenden
|
|
Bildes an. Wenn Prozentwerte verwendet werden, dann wird statt dessen
|
|
die prozentuale Bildschirmbreite/-höhe verwendet. Auch das bei der
|
|
X\-Standardoption \-geometry verwendete Format wird unterstützt.
|
|
Die Werte müssen ganze Zahlen sein.
|
|
|
|
Anmerkung: Diese Option wird nur bei wenigen \-vos unterstützt. Zu diesen
|
|
gehören tdfxfb, bfdev und xv.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 50:40
|
|
Platziert das Fenster an x=50, y=40.
|
|
.IPs 50%:50%
|
|
Platziert das Fenster in der Mitte des Bildschirms.
|
|
.IPs 100%
|
|
Platziert das Fenster in der linken oberen Ecke des Bildschirmes.
|
|
.IPs 100%:100%
|
|
Platziert das Fenster in der unten linken Ecke des Bildschirmes.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-hue <\-100\-100>
|
|
Passt die Farbe des Videosignals an (Standard: 0).
|
|
Du kannst mit dieser Option negative Farben erhalten.
|
|
.TP
|
|
.B \-icelayer <0\-15> (nur mit icewm)
|
|
Gibt die Schicht an, die das Vollbildfenster von MPlayer bei icewm bekommt.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Desktop
|
|
.IPs 2
|
|
darunter
|
|
.IPs 4
|
|
normal
|
|
.IPs 6
|
|
OnTop
|
|
.IPs 8
|
|
Dock
|
|
.IPs 10
|
|
AboveDock
|
|
.IPs 12
|
|
Menu (Standard)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-jpeg <option1:option2:...> (nur mit \-vo jpeg)
|
|
Gibt Optionen für die JPEG-Ausgabe an.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs [no]progressive
|
|
Standard-JPEG oder progressives JPEG
|
|
.IPs [no]baseline
|
|
Benutze eine baseline (oder auch nicht).
|
|
.IPs optimize=<Wert>
|
|
Optimierungswert [0\-100]
|
|
.IPs smooth=<Wert>
|
|
Glättungsfaktor [0\-100]
|
|
.IPs quality=<Wert>
|
|
Qualitätsfaktor [0\-100]
|
|
.IPs outdir=<Wert>
|
|
Verzeichnis, in dem die JPEG-Bilder gespeichert werden.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_dotclock <dotclock\-\ (oder\ pixelclock\-)Bereich> (nur bei fbdev und vesa)
|
|
Lies etc/\:example.conf und DOCS/\:video.html für weitere Erklärungen.
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_hfreq <Bereich der Horizontalfrequenz> (nur bei fbdev und vesa)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitor_vfreq <Bereich der Vertikalfrequenz> (nue bei fbdev und vesa)
|
|
.TP
|
|
.B \-monitoraspect <Verhältnis>
|
|
Gibt das Höhen-/Breitenverhältnis deines Monitors oder Fernsehers an.
|
|
Siehe auch \-aspect, das das Verhältnis des Films angibt.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-monitoraspect 4:3 oder 1.3333
|
|
.br
|
|
\-monitoraspect 16:9 oder 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-nograbpointer
|
|
Kontrolliert nach Wechsel des Videomodus (mit \-vm) den Mauszeiger nicht.
|
|
Nützlich bei Multihead-Systemen.
|
|
.TP
|
|
.TP
|
|
.B \-nokeepaspect
|
|
Erhalte beim Ändern der Fenstergröße unter X11 nicht das
|
|
Höhen\-/\:Breitenverhältnis (funktioniert momentan nur mit \-vo x11, xv, xmga,
|
|
und xvidix. Außerdem muss dein Windowmanager 'window aspect hints' verstehen.).
|
|
.B \-noslices
|
|
Deaktiviert die Darstellung mit 16 Pixel hohen Abschnitten/\:Bändern und
|
|
baut das ganze Bild in einem Rutsch auf.
|
|
Kann - in Abhängigkeit von der Grafikkarte/dem Cache - langsamer oder
|
|
schneller sein. Hat nur mit libmpeg2 und den libavcodec-Codecs einen
|
|
Effekt.
|
|
.TP
|
|
.B \-panscan <0.0\-1.0>
|
|
Aktiviert Pan & Scan. Dabei werden z.B. bei einem 16:9-Film und einem
|
|
4:3-Monitor die Seiten abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich
|
|
ausgefüllt wird. Dieses funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga- und
|
|
xvidix-Treibern.
|
|
.br
|
|
Der Wert gibt an, wieviel des Bildes weggeschnitten werden soll.
|
|
.TP
|
|
.B \-rootwin
|
|
Zeigt den Film im Root-Fenster (dem Desktophintergrund) an, anstatt ein
|
|
neues Fenster zu öffnen. Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga- und
|
|
xvidix-Treibern.
|
|
.TP
|
|
.B \-saturation <\-100\-100>
|
|
Passt die Sättigung der Videoausgabe an (Standard: 0).
|
|
Mit dieser Option kannst du ein Graustufenbild erhalten.
|
|
.TP
|
|
.B \-screenw <Pixel> \-screenh <Pixel>
|
|
Wenn du einen Ausgabetreiber verwendest, der nichts über die
|
|
Bildschirmauflösung weiß (fbdev/\:x11 und/\:oder TV-Ausgang), dann kannst
|
|
du hiermit die horizontale und vertikale Auflösung angeben.
|
|
.TP
|
|
.B \-stop_xscreensaver
|
|
Deaktiviert den Bildschirmschoner beim Start von MPlayer und aktiviert ihn
|
|
beim Beenden wieder.
|
|
.TP
|
|
.B \-vm \ \ \
|
|
Versucht, in einen besser passenden Videomodus zu wechseln.
|
|
dga, x11/\:xv (XF86VidMode) und sdl unterstützen \-vm.
|
|
.TP
|
|
.B \-vo <Treiber1[:Gerät],Treiber2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätenliste der zu verwendenden Videoausgabetreiber
|
|
(optional mit ihren Geräten) an.
|
|
\'Gerät' ist auch mit SDL und GGI gültig und gibt dort den Untertreiber an.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Mit \-vo help bekommst du eine vollständige Liste aller vorhandener Treiber.
|
|
.br
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, so werden auch andere Treiber ausprobiert,
|
|
falls die aufgelisteten nicht funktionieren.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vo xmga,xv,"
|
|
Probiert zuerst den Matrox-Kerneltreiber, dann den Xv-Treiber, dann andere.
|
|
.br
|
|
.IPs "\-vo sdl:aalib"
|
|
gibt den SDL-Untertreiber an.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vsync \ \
|
|
Aktiviert VBI für VESA.
|
|
.TP
|
|
.B \-wid <Fenster-ID>
|
|
Gibt MPlayer das zu benutzende Fenster an, was z.B. nützlich ist, um MPlayer
|
|
aus einem Browser heraus aufzurufen (z.B. mit plugger).
|
|
.TP
|
|
.B \-xineramascreen <0\-...>
|
|
Bei Xinerama-Konfigurationen (z.B.\& bei einem einzigen Desktop, der sich
|
|
über mehrere Monitore erstreckt) gibt diese Option an, auf welchem Schirm
|
|
das Video angezeigt werden soll.
|
|
.TP
|
|
.B \-z <0\-9>
|
|
Gibt die Kompressionsstufe bei der PNG-Ausgabe (\-vo png) an.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
keine Kompression
|
|
.IPs 9
|
|
maximale Kompression
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrbw (nur bei \-vo zr)
|
|
Schwarz/\:Weiß-Modus. Um die maximale Performance zu erreichen, kann diese
|
|
Option mit der Option 'decode only in black and white' für zur FFmpeg-Familie
|
|
gehörende Codecs kombiniert werden.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrcrop <[Breite]x[höhe]+[x offset]+[y offset]> (nur bei \-vo zr)
|
|
Wählt den anzuzeigenden Teilausschnitt des Bildes. Wird diese Option mehrmals
|
|
angegeben, so aktiviert sie den Cinerama-Modus.
|
|
Im Cinerama-Modus wird der Film auf mehr als einen Fernseher (oder Beamer)
|
|
verteilt, um insgesamt eine größere Anzeigefläche zu erhalten.
|
|
Optionen, die nach dem n\-ten \-zrcrop erscheinen, gelten für die
|
|
n\-te MJPEG-Karte. Für jede Karte sollte zusätzlich zu \-zrcrop ein \-zrdev
|
|
angegeben werden.
|
|
Beispiele befinden sich in der Zr-Sektion der Dokumentation oder in der
|
|
Ausgabe von \-zrhelp.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrdev <Gerät> (nur bei \-vo zr)
|
|
Gibt die zu deiner MJPEG-Karte gehörende Gerätedatei an. Standardmäßig
|
|
verwendet der Treiber das erste v4l-Gerät, das er findet.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrfd (nur bei \-vo zr)
|
|
Erzwungene Dezimierung: Dezimierung, wie mit \-zrhdec und \-zrvdec angegeben,
|
|
wird nur angewandt, wenn der Hardwareskalierer das Bild wieder auf seine
|
|
ursprüngliche Größe ausdehnen kann. Mit dieser Option wird die Dezimierung
|
|
erzwungen.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrhelp (nur bei \-vo zr)
|
|
Zeigt eine Liste aller \-zr*-Optionen, ihre Standardwerte und ein Beispiel
|
|
für den Cinerama-Modus an.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrnorm <norm> (nur bei \-vo zr)
|
|
Gibt den Fernsehstandard PAL oder NTSC an. Standardwert ist 'keine Änderung'.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrquality <1\-20> (nur bei \-vo zr)
|
|
Die Nummer gibt die JPEG-Codierungsqualität an. 1 entspricht bester Qualität
|
|
und 20 der schlechtesten Qualität.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrvdec <1,2,4> \-zrhdec <1,2,4> (nur bei \-vo zr)
|
|
Vertikale/\:horizontale Dezimierung: Weist den Treiber an, nur jede zweite
|
|
oder vierte Zeile bzw. Spalte des Bildes an die MJPEG-Karte zu schicken und
|
|
den Hardwareskalierer der MJPEG-Karte dazu zu benutzen, das Bild wieder
|
|
auf seine Urpsrungsgröße auszudehnen.
|
|
.TP
|
|
.B \-zrxdoff <x display offset>, \-zrydoff <y display offset> (nur bei \-vo zr)
|
|
Wenn das Bild kleiner als der Fernsehbildschirm ist, so wird mit diesen
|
|
Optionen die Bildposition relativ zur oberen linken Ecke des Fernsehers
|
|
kontrolliert. Standardmäßig erscheint das Bild zentriert.
|
|
|
|
|
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE DECODIERUNG/DAS FILTERN"
|
|
.TP
|
|
.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocdoecs an. Die Codecnamen
|
|
entsprechen den in codecs.conf definierten Einträgen.
|
|
Ein '-' vor einem Namen deaktiviert diesen Codec.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Mit \-ac help erhälst du eine vollständige Liste aller verfügbaren Codecs.
|
|
.br
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, so werden notfalls auch nicht aufgeführte
|
|
Codecs ausprobiert.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ac mp3acm"
|
|
Erzwingt dem l3codeca.acm-MP3-Codec.
|
|
.IPs "\-ac mad,"
|
|
Probiert zuerst die libmad und dann andere Codecs.
|
|
.IPs "\-ac hwac3,a52,"
|
|
Zuerst wird versucht, AC3 unverändert durchzureichen, dann die
|
|
Software-AC3-Decodierung, danach andere Codecs.
|
|
.IPs "\-ac -ffmp3,"
|
|
Probier andere Codecs bis auf dem MP3-Decoder von FFmpeg.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-afm <Treiber1,Treiber2,...>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Audiocodecfamilien an,
|
|
so wie sie in codecs.conf definiert wurden. Wenn keine der angegebenen
|
|
Familien benutzt werden kann, so werden die Standardcodecs verwendet.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Mit \-afm help erhälst du eine Liste aller verfügbaren Treiber.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-afm ffmpeg"
|
|
Probiert zuerst die Codecs von FFmpegs libavcodec (mp1/\:2/\:3).
|
|
.IPs "\-afm acm,dshow"
|
|
Probiert zuerst die Win32-Codecs.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-aspect <Verhältnis>
|
|
Überschreibt das Höhen-/Breitenverhältnis des Films. Bei MPEG-Dateien
|
|
wird das Verhältnis automatisch erkannt. Bei den meisten AVI-Dateien kann
|
|
es nicht automatisch erkannt werden.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-aspect 4:3 oder \-aspect 1.3333
|
|
.br
|
|
\-aspect 16:9 oder \-aspect 1.7777
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-flip \
|
|
Stellt das Bild auf den Kopf.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavdopts <option1:option2:...> (DEBUG-CODE)
|
|
Wenn zur Decodierung ein Codec der libavcodec eingsetzt werden kann, so
|
|
werden seine Parameter mit dieser Option angegeben.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavdopts bug=1
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Gib nur bei denjenigen Optionen Werte an, die du auch wirklich anschalten
|
|
möchtest.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs ec\ \ \
|
|
Verbergen von Fehlern:
|
|
.RSss
|
|
1: benutze einen starken Deblock-Filter bei beschädigten Macroblöcken (MBs)
|
|
.br
|
|
2: iterative MotionVector-Suche (MV, langsam)
|
|
.br
|
|
3: alles (Standard)
|
|
.REss
|
|
.IPs er=<Wert>
|
|
Fehlerbehandlung:
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
0: deaktiviert
|
|
.br
|
|
1: vorsichtig (sollte bei den meisten kaputten Encodern funktionieren)
|
|
.br
|
|
2: normal (Standard) (funktioniert mit den meisten konformen Encodern)
|
|
.br
|
|
3: agressiv (mehr Überprüfungen, die aber selbst bei konformen Daten
|
|
Fehler liefern können)
|
|
.br
|
|
4: sehr agressiv
|
|
.REss
|
|
.IPs bug=<Wert>
|
|
manuelle Umgehung von Fehlern der Encoder:
|
|
.RSss
|
|
0: keine
|
|
.br
|
|
1: automatische Fehlererkennung (Standard)
|
|
.br
|
|
2 (msmpeg4v3): einige alte mite lavc erstellte msmpeg4v3-Dateien (werden nicht
|
|
automatisch erkannt)
|
|
.br
|
|
4 (mpeg4): XviD-Interlacing-Fehler (wird bei einer FourCC von XVIX automatisch
|
|
erkannt)
|
|
.br
|
|
8 (mpeg4): UMP4 (wird bei einer FourCC von UMP4 automatisch erkannt)
|
|
.br
|
|
16 (mpeg4): Padding-Fehler
|
|
.br
|
|
32 (mpeg4): "illegal vlc"-Fehler (je nach FourCC automatisch erkannt)
|
|
.br
|
|
64 (mpeg4): XviD und DivX qpel\-Fehler (wird automatisch erkannt)
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
(siehe lavcopts)
|
|
.IPs gray
|
|
Decodierung nur mit Graustufen (was ein bischen schneller als mit Farbe ist)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noaspect
|
|
Deaktiviert die automatische Anpassung des Höhen-/Breitenverhältnisses.
|
|
.TP
|
|
.B \-nosound
|
|
Spielt keinen Sound ab bzw. encodiert keinen Sound.
|
|
.TP
|
|
.B \-pp <Qualität> (siehe auch \-vf pp)
|
|
Setzt das Level der Nachbearbeitung der DLL. Diese Option kann
|
|
NICHT MEHR für MPlayers Nachbearbeitungsfilter verwendet werden, sondern
|
|
nur noch für diejnigen Win32-DirectShow-DLLs, die eigene interne
|
|
Nachbearbeitungsroutinen mitbringen.
|
|
Der gültige Wertebereich für \-pp hängt vom Codec ab, ist meistens aber
|
|
0\-6, wobei 0=deaktiviert und 6=langsamster/bester Modus bedeutet.
|
|
.TP
|
|
.B \-pphelp (siehe auch \-vf pp)
|
|
Zeigt eine Zusammenfassung der vorhandenen Nachbearbeitungsfilter und
|
|
Nutzungshinweise an.
|
|
.TP
|
|
.B \-ssf <Modus>
|
|
Wählt den Modus für den Softwareskalierer.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-vf scale \-ssf lgb=3.0
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs lgb=<0\-100>
|
|
Gaußscher Unschärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
|
|
.IPs cgb=<0\-100>
|
|
Gaußscher Unschärfefilter (beim Farbanteil)
|
|
.IPs ls=<0\-100>
|
|
Schärfefilter (beim Helligkeitsanteil)
|
|
.IPs cs=<0\-100>
|
|
Schärfefilter (beim Farbanteil)
|
|
.IPs chs=<h>
|
|
Horizontale Verschiebung des Farbanteils
|
|
.IPs cvs=<v>
|
|
Vertikale Verschiebung des Farbanteils
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-stereo <Modus>
|
|
Wählt den Tpy der MP2/\:MP3-Stereoausgabe.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
Stereo
|
|
.IPs 1
|
|
Linker Kanal
|
|
.IPs 2
|
|
Rechter Kanal
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-sws <Typ\ des\ Softwareskalierers> (siehe auch \-vf scale)
|
|
Mit dieser Option wird die Qualität (und damit auch die Geschwindigkeit)
|
|
des Softwareskalierers gewählt, der bei \-zoom zum Einsatz kommt.
|
|
Dieser wird beispielsweise bei x11 oder anderen Videotreibern benutzt,
|
|
die keine Hardwarebeschleunigung bieten.
|
|
Mögliche Werte sind:
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Für \-sws\ 2 und 7 kann die Schärfe mit dem Skalierungsparameter (p) des
|
|
Skalierungsfilters (\-vf scale (0 (weich) \- 100 (scharf))) gesetzt werden.
|
|
Bei \-sws 9 gibt dieser Parameter dagegen die Filterlänge an (1 \- 10).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
fast bilinear (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
bilinear
|
|
.IPs 2
|
|
bicubic (gute Qualität)
|
|
.IPs 3
|
|
experimental
|
|
.IPs 4
|
|
nearest neighbour (schlechte Qualität)
|
|
.IPs 5
|
|
area
|
|
.IPs 6
|
|
luma bicubic / chroma bilinear
|
|
.IPs 7
|
|
gauss
|
|
.IPs 8
|
|
sincR
|
|
.IPs 9
|
|
lanczos
|
|
.IPs 10
|
|
bicubic spline
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecs an, so wie sie
|
|
in codecs.conf definiert werden.
|
|
Ein '-' vor dem Codecnamen deaktiviert diesen Codec.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Mit \-vc help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Codecs ausgegben.
|
|
.br
|
|
Wenn die Liste mit ',' endet, dann werden notfalls auch nicht aufgeführte
|
|
Codecs benutzt.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vc divx"
|
|
Erzwingt den Win32/\:VFW DivX-Codec; andere werden nicht ausprobiert.
|
|
.IPs "\-vc divx4,"
|
|
Probiet zuerst den divx4-Codec oder andere, wenn dieser nicht funktioniert.
|
|
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
|
|
Probiert alle Codecs außer den Win32-DivX-Codecs.
|
|
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
|
|
Probiert zuerst libavcodecs MPEG1/\:2-Codec, gefolgt von libmpeg2, und
|
|
dann erst andere.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vf <filter1[=options],filter2,...>
|
|
Aktiviert eine kommaseparierte Liste von Videofiltern zusammen mit ihren
|
|
Optionen.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Parameter sind optional und werden teilweise mit Standardwerten belegt,
|
|
wenn sie weggelassen werden. Mit -1 werden die Standardwerte beibehalten.
|
|
Die Parameter w:h bedeuten Breite (width) und Höhe (height); x:y bedeutet
|
|
die x;y-Position relativ zur linken oberen Ecke des größeren Bildes.
|
|
.br
|
|
Eine vollständige Liste aller verfügbaren Plugins liefert \-vf help.
|
|
.br
|
|
Die folgenden Filter sind verfügbar:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs crop[=w:h:x:y]
|
|
Schneidet den angegeben Teil des Bildes aus und verwirft den Rest.
|
|
Nützlich, um schwarze Balken bei Widescreen-Filmen zu entfernen.
|
|
.IPs cropdetect[=0\-255]
|
|
Berechnet die Schneideparameter für den crop-Filter und gibt diese pro
|
|
Bild einmal auf stdout aus. Der Schwellwert kann optional angegeben werden
|
|
und geht von 0 (nichts) bis hin zu 255 (alles) (Standard: 24).
|
|
.IPs rectangle[=w:h:x:y]
|
|
Zeichnet ein Rechteck mit der gewünschten Breite/\:Höhe an den angegebenen
|
|
Koordinaten auf das Bild. Kann benutzt werden, um die Parameter für den
|
|
crop-Filter zu testen (Standard: maximale Breite/\:Höhe, x/\:y liegen oben
|
|
links).
|
|
.IPs expand[=w:h:x:y:o]
|
|
Vergrößert das Bild (KEINE Skalierung) auf die angegebene Größe und
|
|
platziert das unskalierte Originalbild an die Koordinaten x/\:y.
|
|
Neegative Werte für w und h werden als Offsets bezüglich der Orignalgröße
|
|
interpretiert. Beispielsweise fügt expand=0:-50:0:0 einen 50 Pixel hohen
|
|
schwarzen Balken unterhalb des Bildes hinzu.
|
|
Kann benutzt werden, um die Platzierung des OSD/\:der Untertitel auf
|
|
schwarzen Balken zu erreichen (Standard: Originalhöhe/\:\-breite, zentriertes
|
|
Bild).
|
|
Der letzte Parameter (de)aktiviert das OSD (Standard: 0 = deaktiviert).
|
|
.IPs flip
|
|
Stellt das Bild auf den Kopf. Siehe auch \-flip.
|
|
.IPs mirror
|
|
Spiegelt das Bild an der Y-Achse.
|
|
.IPs rotate[=<0-7>]
|
|
Dreht das Bild um +/\:\- 90 Grad (und stellt es optional auf den Kopf).
|
|
Bei 4\-7 wird das Bild nur dann gedreht, wenn es vorher hochkant steht
|
|
(es also höher als breit ist).
|
|
.IPs scale[=w:h[:c[:p]]]
|
|
Skaliert das Bild mit dem Softwareskalierer (langsam) und führt eine
|
|
Farbraumkonvertierung zwischen YUV und RGB durch (siehe auch \-sws).
|
|
Der Wert 0 wird für skaliertes Ziel\-Höhen-/\:Breitenverhältnis
|
|
(Standard: Originalverhältnis, Zielverhältnis mit \-zoom). Optional
|
|
können "chroma skipping" (c zwischen 0 und 3) und Skalierungsparameter
|
|
angegeben werden (siehe \-sws).
|
|
.IPs yuy2
|
|
Erzwingt YV12/\:I420 oder 422P zu YUY2 Konvertierung in Software.
|
|
.IPs rgb2bgr[=swap]
|
|
Farbraumkonvertierung RGB 24/\:32 <\-> BGR 24/\:32 mit optionaler Vertauschung
|
|
von R und B.
|
|
.IPs palette
|
|
Farbraumkonvertierung RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp unter Verwendung
|
|
einer Farbpalette.
|
|
.IPs format[=fourcc]
|
|
Beschränkt den Farbraum des nächsten Filters. Führt keine Farbraumkonvertierung
|
|
durch. Benutze ihn zusammen mit dem scale-Filter, um tatsächlich eine
|
|
Konvertierung durchzuführen.
|
|
.IPs pp[=Filter1[:Option1[:Option2...]]/[-]Filter2...] (siehe \-pphelp)
|
|
Diese Option aktiviert die Benutzung von MPlayers internen
|
|
Nachbearbeitungsfilter. Außerdem ist dieses die Schnittstelle, um an die
|
|
Filter Parameter zu übergeben.
|
|
Eine Liste mit allen vorhandenen Filtern erhälst du mit \-pphelp.
|
|
.br
|
|
Beachte, dass Unterfilter mit einem '/'\-Zeichen voneinander getrennt werden.
|
|
.br
|
|
Jeder Filter arbeitet normalerweise im Farbbereich ('c', chrominance).
|
|
.br
|
|
Mit einem vorangestellten '\-' kann eine Option deaktiviert werden.
|
|
.br
|
|
Mit einen ':' und einem folgenden Buchstaben hinter der Option kann angegeben
|
|
werden, wann/\:wie der Filter arbeitet:
|
|
.RSss
|
|
a: Schaltet den Filter automatisch aus, wenn die CPU zu langsam ist.
|
|
.br
|
|
c: Filtert den Farbanteil (chrominance).
|
|
.br
|
|
y: Filtere nicht den Farbanteil, sondern nur den Helligkeitsanteil (luminance).
|
|
.REss
|
|
|
|
.RS
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.RE
|
|
.RSss
|
|
.br
|
|
\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb
|
|
.br
|
|
\-vf pp=hb/vb/dr/al
|
|
.br
|
|
Standardfilter mit Helligkeits\-/\:Kontrastkorrektur:
|
|
.br
|
|
\-vf pp=de/\-al
|
|
.br
|
|
Aktiviert die Standardfilter und den zeitlichen Rauschunterdrücker:
|
|
.br
|
|
\-vf pp=de/tn:1:2:3
|
|
.br
|
|
Entfernt Blockartefakte horizontal im Helligkeitsbereich und abhängig
|
|
von der CPU\-Auslastung auch vertikal:
|
|
.br
|
|
\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6
|
|
.REss
|
|
.IPs lavc[=quality:fps]
|
|
Echtzeit\-MPEG1\-Encoder für DVB/\:DXR3 (libavcodec)
|
|
.IPs fame
|
|
Echtzeit\-MPEG1\-Encoder für DVB/\:DXR3 (fame)
|
|
.IPs dvbscale[=Verhältnis]
|
|
Wählt die optimale Skalierung für DVB\-Karten (Verhältnis =
|
|
DVB_HEIGHT*HÖHEN-/\:BREITENVERHÄLTNIS, Standard: 768)
|
|
.IPs "noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]"
|
|
Fügt Rauschen hinzu
|
|
.RSss
|
|
<0\-100>: Helligkeitsrauschen
|
|
.br
|
|
<0\-100>: Farbrauschen
|
|
.br
|
|
u: gleichförmiges Rauschen
|
|
.br
|
|
t: zeitliches Rauschen
|
|
.br
|
|
a: gleichverteiltes zeitliches Rauschen
|
|
.br
|
|
h: hohe Qualität
|
|
.br
|
|
p: Mische Rauschen mit einem (halbwegs) gleichmäßigen Muster
|
|
.REss
|
|
.IPs "denoise3d[=Helligkeit:Farbe:Zeit]"
|
|
Dieser Filter versucht, Bildrauschen zu unterdrücken und so bewegungslose
|
|
Bilder wirklich statisch zu machen (was das Bild besser komprimierbar macht).
|
|
Ihm können bis zu drei Parameter übergeben werden. Wenn du einen Parameter
|
|
auslässt, so werden vernünftige Standardwerte angenommen.
|
|
.RSss
|
|
Helligkeit: räumliche Helligkeitsstärke (standard = 4)
|
|
.br
|
|
Farbe: räumliche Farbstärke (standard = 3)
|
|
.br
|
|
Zeit: zeitliche Stärke (standard = 6)
|
|
.REss
|
|
.IPs eq[=bright:cont]
|
|
Aktiviert den Softwareequalizer mit interaktiver Kontrolle wie der
|
|
Hardware\-EQ\-Kontrolle.
|
|
Die Werte können zwischen -100 und 100 liegen.
|
|
.IPs eq2[=gamma:Kontrast:Helligkeit:Sättigung:rg:gg:bg]
|
|
Alternativer Softwareequalizer, der Lookup-Tabellen benutzt (sehr langsam).
|
|
Er erlaubt neben simpler Anpassung der Helligkeit, des Kontrastes und der
|
|
Sättigung auch eine Gammakorrektur. Beachte, dass er den gleichen
|
|
MMX-optimierten Code benutzt wie der eq-Filter, wenn alle Gammawerte 1.0
|
|
betragen!
|
|
Die Parameter werden als Fließkommazahlen angegeben.
|
|
Standardwerte sind gamma=1.0, Kontrast=1.0, und Helligkeit=0.0 und
|
|
Sättigung=1.0. Die Parameter rg, gg, bg sind unabhängige Gammawerte für
|
|
die einzelnen Farbkomponenten Rot, Grün und Blau. Alle drei sind standardmäßig
|
|
auf 1.0.
|
|
Die Wertebereiche betragen 0.1\-10 für gamma, -2\-2 für Kontrast (negative
|
|
Werte invertieren das Bild), -1\-1 für die Helligkeit und 0\-3 für die
|
|
Sättigung.
|
|
.IPs halfpack[=f]
|
|
Konvertiert planaeres YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
|
|
die Helligkeit runtergesamplet und der Farbanteil beibehalten wird.
|
|
Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
|
|
die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
|
|
Kann auch als primitiver Deinterlacer benutzt werden, der nur auf dem
|
|
Helligkeitsanteil arbeitet und sehr wenig CPU-Leistung erfordert.
|
|
Standardmäßig bildet halfpack den Durchschnitt mehrer Zeilen beim
|
|
Downsampling.
|
|
Der optionale Parameter f steuert, welche Zeilen erhalten bleiben: bei 0
|
|
nur die geraden, bei 1 nur die ungeraden.
|
|
Andere Werte für f aktivieren das Standardverhalten (Durchschnittsbildung).
|
|
.IPs dint[=sense:level]
|
|
Erkennt interlaced Bilder im Videostream und verwirft jeweils das erste.
|
|
Die Werte können zwischen 0.0 und 1.0 liegen. Der erste Wert (Standard: 0.1)
|
|
ist die relative Differenz zwischen benachbarten Pixeln. Der zweite Wert
|
|
(Standard: 0.15) gibt an, wieviel des Bildes als interlaced erkannt werden
|
|
muss, damit das Bild verworfen wird.
|
|
.IPs lavcdeint
|
|
Benutzt den Deinterlace-Filter von libavcodec.
|
|
.IPs "unsharp=l|cWxH:Menge[:l|cWxH:Menge]"
|
|
Unschärfefilter / Gaußscher Weichzeichner
|
|
.RSss
|
|
l: Effektanwendung beim Helligkeitsanteil
|
|
.br
|
|
c: Effektanwendung beim Farbanteil
|
|
.br
|
|
WxH: Breite und Höhe (width, height) der Matrix, die in beide Richtungen
|
|
ungerade sein muss (min = 3x3, max = 13x11 oder 11x13, normalerweise
|
|
zwischen 3x3 und 7x7).
|
|
.br
|
|
Menge: relative "Menge" der Schärfe / Unschärfe, die dem Bild hinzugefügt
|
|
wird (Menge < 0 = Unschärfe, Menge > 0 = Schärfe, normalerweise zwischen
|
|
\-1.5 und 1.5).
|
|
.REss
|
|
.IPs swapuv
|
|
Vertauscht die U- und V-Anteile
|
|
.IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]"
|
|
(de)interleavet Zeilen
|
|
Das Ziel dieses Filters ist es, die Bearbeitung von interlaced Bildern zu
|
|
ermöglichen, ohne sie vorher zu deinterlacen.
|
|
Du kannst eine interlaced DVD filtern und am Fernseher ausgeben, ohne
|
|
das Interlacing zu entfernen.
|
|
Die meisten Filter deinterlacen permanent (smoothing averaging etc). Dieser
|
|
Filter hingegen teilt das Bild in zwei Felder auf (sogenannte Halbbilder),
|
|
sodass diese unabhängig voneinander gefiltert und wieder interleavet werden
|
|
können.
|
|
|
|
.RSss
|
|
d: deinterleave, entschachteln
|
|
.br
|
|
i: interleave, verschachteln
|
|
.br
|
|
s: vertausche die Felder (die ungerade und geraden Zeilen)
|
|
.REss
|
|
.IPs "field[=n]"
|
|
Extrahiert ein einzelnes Feld eines interlaceten Bildes mit Stridearithmetic,
|
|
um Verschwendung von CPU-Zeit zu vermeiden. Der optionale Parameter n
|
|
gibt an, ob das gerade oder ungerade Feld extrahiert wird (abhängig davon,
|
|
ob n selber gerade oder ungerade ist).
|
|
.IPs "boxblur=Radius:Stärke[:Radius:Stärke]"
|
|
Kastenunschärfe (?)
|
|
.RSss
|
|
Radius: Größe des Filters
|
|
.br
|
|
Stärke: wie oft der Filter angewandt wird
|
|
.REss
|
|
.IPs "sab=Radius:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]"
|
|
shape adaptive blur
|
|
.RSss
|
|
Radius: Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-4.0) (je größer desto langsamer)
|
|
.br
|
|
pfilter: prefilter\-Stärke (~0.1\-2.0)
|
|
.br
|
|
cDiff: wie ungleich Pixel maximal sein dürfen, um noch benutzt zu werden
|
|
(~0.1-100.0)
|
|
.REss
|
|
.IPs "smartblur=Radius:Stärke:thresh[:Radius:Stärke:thresh]"
|
|
smart blur
|
|
.RSss
|
|
Radius: Stärke des Glättungsfilters (~0.1\-5.0) (je größer desto langsamer)
|
|
.br
|
|
Stärke: glätten (0.0\-1.0) oder schärfen (-1.0\-0.0)
|
|
.br
|
|
thresh: filtere alles (0), filtere nur gleichförmige Beriche (0\-30) oder
|
|
filtere nur Kanten (-30\-0)
|
|
.REss
|
|
.IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t"
|
|
perspektivische Korrektur
|
|
.RSss
|
|
x0,y0,...: Koordinaten der Ecken links oben, rechts oben, links unten, rechts
|
|
unten
|
|
.br
|
|
t: linear (0) oder cubic resampling (1)
|
|
.REss
|
|
.IPs 2xsai
|
|
Benutzt den 2x-Skalier- und Interpolationsalgorithmus für die Skalierung
|
|
und Glättung des Bildes.
|
|
.IPs 1bpp
|
|
Konvertierung von 1bpp\-Bitmaps nach YUV/BGR 8/15/16/32
|
|
.IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>"
|
|
Liest Bitmaps von einem FIFO und zeigt sie im Fenster an.
|
|
.
|
|
.RSss
|
|
hidden: setzt den Standardwert des 'hidden'-Flag (Boolean)
|
|
.br
|
|
opaque: schaltet zwischen Alphablending (transparent) und opaque (schnell)
|
|
um
|
|
.br
|
|
fifo: Pfad und Dateiname des FIFOs (eine named pipe, die mplayer -vf bmovl
|
|
mit der kontrollierenden Anwendung verknüpft)
|
|
.REss
|
|
|
|
.RS
|
|
FIFO-Kommandos:
|
|
.RE
|
|
.RSss
|
|
RGBA32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes RGBA32-Daten.
|
|
|
|
ABGR32 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*4 Bytes ABGR32-Daten.
|
|
|
|
RGB24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*3 Bytes RGB32-Daten.
|
|
|
|
BGR24 Breite Höhe xpos ypos alpha clear
|
|
.br
|
|
gefolgt von Breite*Höhe*3 bytes BGR32-Daten.
|
|
|
|
ALPHA Breite Höhe xpos ypos alpha
|
|
.br
|
|
ändert Alpha für den Bereich
|
|
|
|
CLEAR Breite Höhe xpos ypos
|
|
.br
|
|
löscht den Bereich
|
|
|
|
OPAQUE
|
|
.br
|
|
deaktiviert die Alphatransparenz.
|
|
Schicke "ALPHA 0 0 0 0 0", um sie wieder zu aktivieren.
|
|
|
|
HIDE
|
|
.br
|
|
versteckt die Bitmap
|
|
|
|
SHOW
|
|
.br
|
|
zeigt die Bitmap an
|
|
.REss
|
|
|
|
.RS
|
|
Argumente:
|
|
.RE
|
|
.RSss
|
|
Breite, Höhe: Größe des Bildes/Bereiches.
|
|
.br
|
|
xpos, ypos: fange an Position X/Y an
|
|
.br
|
|
alpha: setzt die Alphadifferenz. 0 bedeutet gleich wie beim Quellbild,
|
|
255 keine Transparenz, -255 komplett transparent.
|
|
Wenn du den Wert auf -255 setzt, dann kannst du mit einer Sequenz von
|
|
ALPHA-Kommandos den Bereich auf -225, -200, -175 etc setzen, um einen netten
|
|
Fade-In-Effekt zu erzielen ;)
|
|
.br
|
|
clear: löscht den Framebuffer vor dem Blitten.
|
|
1 beduetet löschen. Bei 0 wird das Bild einfach auf das vorhandene geschrieben,
|
|
sodass du nicht immer 1,8MB RGBA32-Daten schicken musst, wenn sich nur ein
|
|
kleiner Teil des Bildschirms ändert.
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vfm <Treiber1,Treiber2,...>
|
|
Gibt eine Prioritätsliste der zu verwendenden Videocodecfamilien an, so wie sie
|
|
in codecs.conf definiert werden.
|
|
Wenn keiner davon funktioniert, werden die Standardfamilien ausprobiert.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Falls MPlayer mit Unterstützung für libdivxdecore compiert wurde, dann
|
|
verwenden odivx und divx4 den gleichen DivX4-Codec, benutzen aber ein
|
|
unterschiedliches API.
|
|
Unterschiede und Anmerkungen, wann welcher der beiden benutzt werden sollte,
|
|
befinden sich in der DivX4-Sektion der Dokumentation.
|
|
.br
|
|
Mit \-vfm help wird eine vollständige Liste der verfügbaren Treiber ausgegeben.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
|
Probiert zuerst libavcodec, dann DirectShow, dann die VfW-Codecs und schließlich
|
|
andere, falls keine der Familien funktioniert hat.
|
|
.IPs "\-vfm xanim"
|
|
Probiert zuerst die XAnim-Codecs.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-x <x> (nur bei MPLAYER)
|
|
Skaliert das Bild auf eine Breite von x (falls Software\-/\:Hardwareskalierung
|
|
verfügbar ist). Deaktiviert die Berechnung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses.
|
|
s.TP
|
|
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
|
|
Gibt zusätzliche Parameter für die Decodierung mti XviD an.
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs dr2\ \
|
|
Aktiviert das direkte Rendern mit Methode 2.
|
|
.IPs nodr2
|
|
Deaktiviert das direkte Rendern mit Methode 2.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-xy <x>
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "x<=8"
|
|
Skaliert das Bild um den Faktor <x>.
|
|
.IPs "x>8\ "
|
|
Setzt die Bildbreite auf <x> und berechnet die Höhe so, dass das urpsrüngliche
|
|
Höhen\-/\:Breitenverhältnis beibehalten wird.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-y <y> (nur bei MPLAYER)
|
|
Skaliert das Bild auf eine Höhe von x (falls Software\-/\:Hardwareskalierung
|
|
verfügbar ist). Deaktiviert die Berechnung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses.
|
|
.TP
|
|
.B \-zoom \
|
|
Lässt Softwareskalierung zu, wo sie verfügbar ist. Kann benutzt werden,
|
|
um Skalierung mit \-vf scale zu erzwingen.
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
\-vf scale IGNORIERT die Optionen \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect, wenn
|
|
\-zoom nicht angegeben wird.
|
|
|
|
|
|
.SH "ENCODING-OPTIONEN (NUR BEI MENCODER)"
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-density <1\-50>
|
|
Anzahl der Audioblöcke pro Sekunde (Standard ist 2, was in 0.5s langen
|
|
Audioblöcken resultiert).
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Nur bei CBR (konstanter Bitrate). VBR (variable Bitrate) ignoriert diese
|
|
Einstellung, da jedes Paket in einen eigenen Block kommt.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-delay <0.0\-...>
|
|
Setzt das Audioverzögerungsfeld im Dateikopf. Standardwert ist 0.0. Negative
|
|
Werte funktionieren nicht.
|
|
Diese Option verzögert den Ton nicht während des Encodierens, sondern der
|
|
Player wird beim Abspielen den Ton verzögern, sodass du dann nicht mehr
|
|
\-delay angeben musst.
|
|
.TP
|
|
.B \-audio-preload <0.0\-2.0>
|
|
Setzt Audiopuffer-Zeitintervall (Standardwert: 0.5s).
|
|
.TP
|
|
.B \-divx4opts <option1:option2:...>
|
|
Wenn du mit DivX4 encodierst, dann kannst du hier die Parameter angeben.
|
|
.br
|
|
Die verfügbaren Parameter lauten:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
gibt einen Hilfstext aus
|
|
.IPs br=<Wert>
|
|
gibt die Bitrate in
|
|
.RSss
|
|
kbit <4\-16000> oder in
|
|
.br
|
|
bit <16001\-24000000> an
|
|
.REss
|
|
.IPs key=<Wert>
|
|
maximale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (key frames)
|
|
.IPs deinterlace
|
|
aktiviert Deinterlacing (vermeide das, da es bei DivX4 buggy ist. Nimm lieber
|
|
einen der Nachbearbeitungsfilter dafür.)
|
|
.IPs q=<1\-5>
|
|
Qualitätslevel (1\-am schnellsten, 5\-am besten)
|
|
.IPs min_quant=<1\-31>
|
|
minimaler Quantizer
|
|
.IPs max_quant=<1\-31>
|
|
maximaler Quantizer
|
|
.IPs rc_period=<Wert>
|
|
Bitratenkontrollzeitrahmen
|
|
.IPs rc_reaction_period=<Wert>
|
|
Reaktionszeitrahmen für die Bitratenkontrolle
|
|
.IPs rc_reaction_ratio=<Wert>
|
|
Reaktionsverhältnis für die Bitratenkontrolle
|
|
.IPs crispness=<0\-100>
|
|
gibt Schärfe/\:Glätte an
|
|
.IPs pass=<1\-2>
|
|
Mit dieser Option können DivX4-Dateien in zwei Durchläufen erstellt werden.
|
|
Zuerst encodierst du mit pass=1, dann mit denselben Parametern und pass=2
|
|
anstelle von pass=1.
|
|
.IPs vbrpass=<0\-2>
|
|
Überschreibt die pass\-Option und aktiviert den VBR\-Code von XviD anstelle
|
|
des DivX4\-VBR\-Codes. Verfügbare Optionen sind:
|
|
.
|
|
.RSss
|
|
0: Encodieren in einem Durchlauf (als ob pass überhaupt nicht verwendet würde)
|
|
.br
|
|
1: Analyse bzw. erster Durchlauf. Das erstellte AVI kann nach /dev/null
|
|
umgeleitet werden.
|
|
.br
|
|
2: Finaler zweiter Durchlauf
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-endpos <[[hh:]mm:]ss[.ms]|Größe[b|kb|mb]> (siehe auch \-ss und \-sb)
|
|
Beende das Encodieren nach der angegeben Zeit oder Byteposition. Kann auf
|
|
verschiedene Art angegeben werden:
|
|
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
Die Byteposition ist nicht exakt, da mencoder nur an Bildgrenzen mit dem
|
|
Encodieren aufhören kann.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-endpos 56"
|
|
Encodiere nur 56 Sekunden
|
|
.IPs "\-endpos 01:10:00"
|
|
Encodiere nur 1 Stunde 10 Minuten
|
|
.IPs "\-endpos 100mb"
|
|
Encodiere nur 100 MBytes
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ffourcc <fourcc>
|
|
Hiermit wird die Video\-FourCC der Ausgabedatei überschrieben.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-ffourcc div3"
|
|
setzt das FourCC\-Feld in der Ausgabedatei auf 'div3'.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-include <Konfigurationsdatei>
|
|
Gibt eine nach den Standardkonfigurationsdateien zu lesende Datei an.
|
|
.TP
|
|
.B \-info <option1:option2:...> (nur für .AVIs)
|
|
Gibt die Werte für den Info\-Header des resultierenden .AVIs an.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
zeigt diese Beschreibung
|
|
.IPs name=<Wert>
|
|
Titel oder Thema des Films
|
|
.IPs artist=<Wert>
|
|
Artist oder Autor des Originalfilms
|
|
.IPs genre=<Wert>
|
|
Kategorie oder Genre des Films
|
|
.IPs subject=<Wert>
|
|
Inhalt der Datei
|
|
.IPs copyright=<Wert>
|
|
Copyright\-Informationen für diese Datei
|
|
.IPs srcform=<Wert>
|
|
Urpsrungsform des digitalisierten Materials
|
|
.IPs comment=<Wert>
|
|
allgemeine Kommentare über die Datei oder den thematischen Inhalt
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lameopts <option1:option2:...>
|
|
Wenn Audio nach MP3 mit der libmp3lame encodiert wird, kannst du hier die
|
|
Parameter angeben.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs help
|
|
liefert einen Hilfstext
|
|
.IPs vbr=<0\-4>
|
|
zu verwendender Bitratenmodus
|
|
.RSss
|
|
0: cbr
|
|
.br
|
|
1: mt
|
|
.br
|
|
2: rh (Standard)
|
|
.br
|
|
3: abr
|
|
.br
|
|
4: mtrh
|
|
.REss
|
|
.IPs abr\ \
|
|
durchschnittliche (average) Bitrate
|
|
.IPs cbr\ \
|
|
konstante Bitrate
|
|
.br
|
|
Erzwingt also CBR\-Modus auch bei ABR\-Presets.
|
|
.IPs br=<0\-1024>
|
|
gibt die Bitrate in kBit/s an (nur bei CBR und ABR)
|
|
.IPs q=<0\-9>
|
|
Qualität (0\-höchste, 9\-niedrigste) (nur bei VBR)
|
|
.IPs aq=<0\-9>
|
|
Qualität des Algorithmus (0\-am besten/\:langsamsten, 9\-am
|
|
schlechtesten/\:schnellsten)
|
|
.IPs ratio=<1\-100>
|
|
Kompressionsverhältnis
|
|
.IPs vol=<0\-10>
|
|
setzt die Audioeingangsverstärkung
|
|
.IPs mode=<0\-3>
|
|
(Standardwert: auto)
|
|
.RSss
|
|
0: stereo
|
|
.br
|
|
1: joint-stereo
|
|
.br
|
|
2: dualchannel
|
|
.br
|
|
3: mono
|
|
.REss
|
|
.IPs padding=<0\-2>
|
|
.RSss
|
|
0: kein Padding
|
|
.br
|
|
1: alles
|
|
.br
|
|
2: automatische Anpassung
|
|
.REss
|
|
.IPs fast
|
|
Aktiviert schnelles encoding bei nachfolgenden VBR\-Presets. Etwas schlechtere
|
|
Qualität und höhere Bitraten sind die Nachteile.
|
|
.IPs preset=<Wert>
|
|
Stellt Presets für die bestmöglichen Qualitätseinstellungen zur Verfügung:
|
|
+.RSss
|
|
medium: VBR\-Encodierung, gute Qualität, Bitrate ca. 150\-180 kbps.
|
|
.br
|
|
standard: VBR\-Encodierung, hohe Qualität, Bitrate ca. 170\-210 kbps.
|
|
.br
|
|
extreme: VBR\-Encodierung, sehr hohe Qualität, Bitrate ca. 200\-140 kbps.
|
|
.br
|
|
instane: CBR\-Encodierung, Preset mit der besten Qualität, Bitrate 320 kbps.
|
|
.br
|
|
<8-320>: ABR\-Encodierung mit der gegebenen Bitrate.
|
|
.br
|
|
.REss
|
|
.RE
|
|
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-lameopts fast:preset=standard"
|
|
Für die meisten Leute reicht das aus und bietet schon ziemlich gute Qualität.
|
|
.IPs "\-lameopts cbr:preset=192"
|
|
Encodiere mit ABR\-Preset bei 192 kbps und konstanter Bitrate.
|
|
.IPs "\-lameopts preset=172"
|
|
Encodiere mit ABR\-Preset bei einer durchschnittlichen Bitrate von 172 kbps.
|
|
.IPs "\-lameopts preset=extreme"
|
|
Für Menschen mit einem sehr guten Gehör und entsprechender HiFi\-Ausstattung.
|
|
.IPs "\-lameopts preset=help"
|
|
Gibt Informationen über die Presets und über weitere Optionen aus.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-lavcopts <option1:option2:...>
|
|
Wenn du mit libavcodec encodierst, kannst du hiermit die Optionen angeben.
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
\-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
.RS
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs vcodec=<Wert>
|
|
benutzt den angegeben Codec (kein Standardwert, du musst einen angeben):
|
|
.RSss
|
|
mjpeg: Motion JPEG
|
|
.br
|
|
h263: H263
|
|
.br
|
|
h263p: H263 Plus
|
|
.br
|
|
mpeg4: DivX 4/\:5
|
|
.br
|
|
msmpeg4: DivX 3
|
|
.br
|
|
rv10: ein alter RealVideo\-Codec
|
|
.br
|
|
mpeg1video: MPEG1\-Video :)
|
|
.REss
|
|
.IPs vqmin=<2\-31>
|
|
minimaler Quantizer (bei Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 2)
|
|
.IPs vqscale=<2\-31>
|
|
konstate Quantizer (wählt einen Modus mit fest vorgegebenen Quantizern)
|
|
(Standardwert: 0 (ausgeschaltet))
|
|
.IPs vqmax=<1\-31>
|
|
maximaler Quantizer (bei Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 31)
|
|
.IPs mbqmin=<1\-31>
|
|
minimale Makroblock\-Quantizer (bei Durchgang\ 1/\:2) (Standardwert: 2)
|
|
.IPs mbqmax=<1\-31>
|
|
maximale Makroblock\-Quantizer (bei Durchgang\ 1/\:2) (Standardwert: 31)
|
|
.IPs vqdiff=<1\-31>
|
|
maximale Differenz der Quantizer zwischen I\- oder P\-Bildern (bei
|
|
Durchgang 1/\:2) (Standardwert: 3)
|
|
.IPs vmax_b_frames=<0\-4>
|
|
maximale Anzahl von B\-Frames zwischen Nicht\-B\-Frames:
|
|
.RSss
|
|
0: keine B\-Frames (Standard)
|
|
.br
|
|
0\-2: sinnvolle Werte
|
|
.REss
|
|
.IPs vme=<0\-5>
|
|
Modus der Bewegungsvoraussage:
|
|
.RSss
|
|
0: keine (sehr niedrige Qualität)
|
|
.br
|
|
1: voll (langsam)
|
|
.br
|
|
2: log (lq)
|
|
.br
|
|
3: phods (lq)
|
|
.br
|
|
4: EPZS (Standard)
|
|
.br
|
|
5: X1 (experimentell)
|
|
.REss
|
|
.IPs vhq\ \
|
|
Modus für hohe Qualität. Encodiert jeden Makroblock in allen Modi und
|
|
wählt dann das kleinste Ergebnis (langsam) (Standard: hohe Qualität
|
|
deaktiviert)
|
|
.IPs v4mv
|
|
vier Bewegungsvektoren pro Makroblock (etwas bessere Qualität)
|
|
(standardmäßig deaktivert).
|
|
.IPs keyint=<0\-300>
|
|
Maximale Anzahl von Bildern zwischen zwie Schlüsselbildern (key frames).
|
|
Größere Intervalle resultieren in kleineren Dateien aber ungenauerem Spulen.
|
|
Ein Wert von 0 bedeutet keine Schlüsselbilder, und Werte > 300 sind nicht
|
|
empfehlenswert. Bei strikter Einhaltung des MPEG1/\:2/\:4\-Standards muss
|
|
der Wert <= 132 sein (Standardwert: 250, was einem Schlüsselbild alle
|
|
zehn Sekunden bei einem 25fps\-Film bedeutet).
|
|
.IPs vb_strategy=<0\-1>
|
|
Strategie, mit der zwischen I/\:P/\:B\-Frames gewählt wird (beim zweiten
|
|
Durchgang).
|
|
.RSss
|
|
0: Benutzt immer die maximale Anzahl von B\-Frames (Standard).
|
|
.br
|
|
1: Vermeidet B\-Frames in Szenen mit viel Bewegung (was zu falschen
|
|
Vorhersagen bei der Bitrate führt).
|
|
.REss
|
|
.IPs vpass=<1\-2>
|
|
Aktiviert den internen Modus für zwei Durchgänge (standardmäßig deaktiviert):
|
|
.RSss
|
|
1: erster Durchgang
|
|
.br
|
|
2: zweiter Durchgang
|
|
.REss
|
|
.IPs aspect=<x.x/y.y>
|
|
Speichert das Höhen\-/:Breitenverhältnis intern im Videostream, genauso wie
|
|
bei MPEG1/\:2. Deutlich bessere Lösung als Skalierung, da hierbei die
|
|
Qualität nicht gemindert wird. Momentan kann nur MPlayer solche Dateien
|
|
mit dem richtigen Verhältnis wiedergeben, andere Player zeigen ein falsches
|
|
Verhältnis.
|
|
Beispiel:
|
|
.RSss
|
|
aspect=16.0/9.0
|
|
.REss
|
|
.IPs vbitrate=<Wert>
|
|
gibt die Bitrate (bei Durchgang 1/\:2) in
|
|
specify bitrate (pass\ 1/\:2) in
|
|
.RSss
|
|
kBit <4\-16000> oder
|
|
.br
|
|
Bit <16001\-24000000> an
|
|
.br
|
|
(Warnung: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
.br
|
|
(Standardwert: 800)
|
|
.REss
|
|
.IPs vratetol=<Wert>
|
|
ungefähre Dateigrößentoleranz in kbit
|
|
(Warnung: 1kBit = 1000 Bits)
|
|
(Standardwert: 8000)
|
|
.IPs vrc_maxrate=<Wert>
|
|
maximale Bitrate in kbit/\:sec (Durchgang 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_minrate=<Wert>
|
|
minimale Bitrate in kbit/\:sec (Durchgang 1/\:2)
|
|
.IPs vrc_buf_size=<Wert>
|
|
Puffergröße in kbit (Durchgang 1/\:2)
|
|
Anmerkung: vratetol sollte während des zweiten Durchgangs nicht zu hoch
|
|
gesetzt werden, da ansonsten Probleme auftreten können, wenn vrc_(min|max)rate
|
|
benutzt wird.
|
|
.IPs vb_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
Quantizer\-Faktor zwischen B\- und Nicht\-B\-Frames (Durchgang 1/\:2)
|
|
(Standardwert: 1.25)
|
|
.IPs vi_qfactor=<-31.0\-31.0>
|
|
Quantizer\-Faktor zwischen I\- und Nicht\-I\-Frames (Durchgang 1/\:2)
|
|
(Standardwert: 0.8)
|
|
.IPs vb_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
Quantizer\-Offset zwischen B\- und Nicht\-B\-Frames (Durchgang 1/\:2)
|
|
(Standardwert: 1.25)
|
|
.IPs vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
|
|
Quantizer\-Offset zwischen I\- und Nicht\-I\-Frames (Durchgang 1/\:2)
|
|
(Standardwert: 0.0)
|
|
.br
|
|
if v{b|i}_qfactor > 0 then
|
|
.br
|
|
I/\:B-Frame\-Quantizer = P-Frame\-Quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.br
|
|
else
|
|
.br
|
|
benutze die normale Bitratenkontrolle (lege den nächsten P\-Frame\-Quantizer
|
|
nicht fest) und setze
|
|
q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-1.0>
|
|
Quantizer\-Glättung (Durchgang 1):
|
|
.RSss
|
|
0.0: qblur deaktiviert
|
|
.br
|
|
0.5 (Standard)
|
|
.br
|
|
1.0: wähle einen Durchschnittsquantizer aller vorhergehender Frames. Größere
|
|
Werte bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel).
|
|
.REss
|
|
.IPs vqblur=<0.0\-99.0>
|
|
Gaußsche Unschärfe für die Quantizer. Größere
|
|
Werte bilden den Durchschnitt über mehr Frames (langsamerer Wechsel)
|
|
(Durchgang 2) (Standardwert: 0.5).
|
|
.IPs vqcomp=<Wert>
|
|
Quantizer\-Kompression, hängt von vrc_eq ab (Durchgang 1/\:2) (Standardwert:
|
|
0.5)
|
|
.IPs vrc_eq=<equation>
|
|
hauptsächlich verwendete Gleichung für die Bitratenkontrolle (Durchgang 1/\:2):
|
|
|
|
1: konstant Bitrate
|
|
.br
|
|
tex: konstante Qualität
|
|
.br
|
|
1+(tex/\:avgTex-1)*qComp: ungefähr die Gleichung der alten Bitratenkontrolle
|
|
code
|
|
.br
|
|
tex^qComp: mit qcomp = 0.5 oder einem ähnlichen Wert (Standard)
|
|
|
|
Infixoperatoren: +,-,*,/,^
|
|
|
|
Variables:
|
|
.br
|
|
tex: Texturkomplexität
|
|
.br
|
|
iTex,pTex: Intra\- und Nicht\-Intra\-Texturkomplexität
|
|
.br
|
|
avgTex: durchschnittliche Texturkomplexität
|
|
.br
|
|
avgIITexaverage: Intra\-Texturkomplexität bei I\-Frames
|
|
.br
|
|
avgPITexaverage: Intra\-Texturkomplexität bei P\-Frames
|
|
.br
|
|
avgPPTexaverage: Nicht\-Intra\-Texturkomplexität bei P\-Frames
|
|
.br
|
|
avgBPTexaverage: Nicht\-Intra\-Texturkomplexität bei B\-Frames
|
|
.br
|
|
mv: für Bewegungsvektoren verwendete Bits
|
|
.br
|
|
fCode: maximale Länge der Bewegungsvektoren (log2)
|
|
.br
|
|
iCount: Anzahl der Intra\-Makroblöcke / Anzahl der Makroblöcke
|
|
.br
|
|
var: räumliche Komplexität
|
|
.br
|
|
mcVar: zeitliche Komplexität
|
|
.br
|
|
qComp: auf der Kommandozeile angegebener Wert von qcomp
|
|
.br
|
|
isI, isP, isB: is 1 if picture type is I/\:P/\:B else 0
|
|
.br
|
|
Pi,E: schau in dein Lieblingsmathebuch
|
|
|
|
Functions:
|
|
.br
|
|
max(a,b),min(a,b): Maximum / Minimum
|
|
.br
|
|
gt(a,b): (greater than) ist 1, falls a>b, ansonsten 0
|
|
.br
|
|
lt(a,b): (less than) ist 1, falls a<b, ansonsten 0
|
|
.br
|
|
eq(a,b): (equak) ist 1, falls a==b, ansonten 0
|
|
.br
|
|
sin, cos, tan, sinh, cosh, tanh, exp, log, abs
|
|
.
|
|
.IPs vrc_override=<Optionen>
|
|
Benutzerdefinierte Qualität für bestimmte Abschnitte (Durchgang 1/\:2).
|
|
Die Optionen haben folgenden Aufbau: <Startframe, Endframe,
|
|
Qualität[/\:Startframe, Endframe, Qualität[/...]]>:
|
|
.RSss
|
|
Qualität 2\-31: Quantizer
|
|
.br
|
|
Qualität \-500\-0: Qualitätskorrektur in %
|
|
.REss
|
|
.IPs vrc_init_cplx=<0\-1000>
|
|
anfägnliche Komplexität (Durchgang 1)
|
|
.IPs vqsquish=<0\-1>
|
|
Gibt an, wie die Quantizer zwischen qmin und qmax gehalten werden
|
|
(Durchgang 1/\:2):
|
|
.RSss
|
|
0: mit Clipping
|
|
.br
|
|
1: benutzt eine schöne ableitbare Funktion (Standard)
|
|
.REss
|
|
.IPs vlelim=<-1000\-1000>
|
|
Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
|
|
Helligkeitsanteil. Bei negativen Werten werden auch die dc-Koeffizienten
|
|
betrachtet (sollte mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1
|
|
encodiert wird):
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
-4 (JVT\-Empfehlung)
|
|
.REss
|
|
.IPs vcelim=<-1000\-1000>
|
|
Schwelle für die Eliminierung von einzelnen Koeffizienten beim
|
|
Farbanteil. Bei negativen Werten werden auch die dc-Koeffizienten
|
|
betrachtet (sollte mindestens -4 or niedriger sein, wenn mit quant=1
|
|
encodiert wird):
|
|
.RSss
|
|
0 deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
7 (JVT\-Empfehlung)
|
|
.REss
|
|
.IPs vstrict=<-1\-1>
|
|
Strikte Einhaltung der Standards.
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert (Standardeinstellung)
|
|
.br
|
|
1: Nur empfehlenswert, wenn die Ausgabe mit einem MPEG4 Referenzdekoder
|
|
dekodiert werden soll.
|
|
.br
|
|
-1: Erlaubt nichstandardkonforme YV12-Huffyuv-Encodierung (20% kleinere
|
|
Dateien, die aber nicht mit dem offiziellen Huffyuv-Codec abgespielt
|
|
werden können).
|
|
.REss
|
|
.IPs vdpart
|
|
Datenpartitionierung. Fügt zwei Bytes pro Videopaket hinzu und erhöht die
|
|
Fehlerresistenz beim Transfer über unzuverlässige Kanäle (z.B.\& Streaming
|
|
über's Internet).
|
|
.IPs vpsize=<0\-10000>
|
|
Videopaketgröße, erhöht die Fehlerresistenz (siehe auch \-vdpart):
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
100-1000: gute Wahl
|
|
.REss
|
|
.IPs gray
|
|
Encodierung zu Graustufenbildern (schneller) (Standard: deaktiviert)
|
|
.IPs vfdct=<0\-10>
|
|
DCT-Algorithmus (diskrete Cosinustransformation):
|
|
.RSss
|
|
0: automatische Wahl (Standard)
|
|
.br
|
|
1: schneller Integeralgorithmus
|
|
.br
|
|
2: genauer Integeralgorithmus
|
|
.br
|
|
3: mmx
|
|
.br
|
|
4: mlib
|
|
.REss
|
|
.IPs idct=<0\-99>
|
|
IDCT-Algorithmus (inverse diskrete Cosinustransformation).
|
|
Anmerkung: All diese IDCT-Algorithmen bestehen die IEEE1180\-Tests:
|
|
.RSss
|
|
0: automatische Wahl (Standard)
|
|
.br
|
|
1: JPEG\-Referenzalgorithmus (Integer)
|
|
.br
|
|
2: simple
|
|
.br
|
|
3: simplemmx
|
|
.br
|
|
4: libmpeg2mmx (ungenau, benutze ihn NICHT mit einem keyint > 100)
|
|
.br
|
|
5: ps2
|
|
.br
|
|
6: mlib
|
|
.br
|
|
7: arm
|
|
.REss
|
|
.IPs lumi_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Helligkeitsmaskierung.
|
|
Warnung: Sei vorsichtig! Zu große Werte können desaströse Ergebnisse liefern.
|
|
Warnung2: Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können aber
|
|
auch schrecklich auf anderen aussehen.
|
|
.RSss
|
|
0.0: deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: sinnvoller Bereich
|
|
.REss
|
|
.IPs dark_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Dunkelheitsmaskierung.
|
|
Warnung: Sei vorsichtig! Zu große Werte können desaströse Ergebnisse liefern.
|
|
Warnung2: Große Werte mögen auf einigen Monitoren gut aussehen, können aber
|
|
auch schrecklich auf anderen Monitoren / Fernsehern / TFTs aussehen.
|
|
.RSss
|
|
0.0: deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.3: sinnvoller Bereich
|
|
.REss
|
|
.IPs tcplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskierung der zeitlichen Komplexität (Standardwert: 0.0 (deaktiviert))
|
|
.IPs scplx_mask=<0.0\-1.0>
|
|
Maskierung der räumlichen Komplexität.
|
|
Größere Werte helfen bei Blockartefakten, falls bei der Decodierung kein
|
|
Filter gegen Blockartefakte eingesetzt wird.
|
|
Schneide alle schwarzen Balken weg, um eine bessere Qualität zu erzielen:
|
|
.RSss
|
|
0.0: deaktiviert (Standard)
|
|
.br
|
|
0.0\-0.5: sinnvoller Bereich
|
|
.REss
|
|
.IPs naq\ \
|
|
Normalisierte adaptive Quantisierung (experimentell).
|
|
Wenn adaptive Quantisierung benutzt wird (*_mast), dann wird der
|
|
durchschnittliche Quantizer pro Makroblock eventuell nicht mehr dem
|
|
geforderten Bild\-Quantizer entsprechen. NAQ versucht dann, den pro Makroblock
|
|
verwendeten Quantizer anzupassen, um den geforderten Durschnitt zu erreichen.
|
|
|
|
.IPs ildct
|
|
benutze die interlaced DCT
|
|
.IPs format=<value>
|
|
.RSss
|
|
YV12: Standard
|
|
.br
|
|
422P: für huffyuv
|
|
.REss
|
|
.IPs pred
|
|
(für huffyuv)
|
|
.RSss
|
|
0: left prediction
|
|
.br
|
|
1: plane/gradient prediction
|
|
.br
|
|
2: median prediction
|
|
.REss
|
|
.IPs qpel
|
|
benutze quarter pel motion compensation
|
|
.IPs precmp=<0\-2000>
|
|
Vergleichsfunktion für motion estimation pre pass
|
|
.IPs cmp=<0\-2000>
|
|
Vergleichsfunktion für full pel motion estimation
|
|
.IPs subcmp=<0\-2000>
|
|
Vergleichsfunktion für sub pel motion estimation
|
|
.RSss
|
|
0 (SAD): Summe der absoluten Differenzen, schnell (standard)
|
|
.br
|
|
1 (SSE): Summe der quadratischen Fehler
|
|
.br
|
|
2 (SATD): Summe der absoluten Hadamard\-transformierten Differenzen
|
|
.br
|
|
3 (DCT): Summe der absoluten DCT\-transformierten Differenzen
|
|
.br
|
|
4 (PSNR): Summe der quadratischen Quantisierungsfehler
|
|
.br
|
|
5 (BIT): Anzahl der für den Block benötigten Bits
|
|
.br
|
|
6 (RD): rate distoration optimal, langsam
|
|
.br
|
|
7 (ZERO): 0
|
|
.br
|
|
+256: benutze auch die Farbinformation. Funktioniert momentan nicht mit
|
|
B\-Frames.
|
|
.REss
|
|
.IPs predia=<\-99\-6>
|
|
Diamantentyp und \-größe für motion estimation pre pass
|
|
.IPs dia=<\-99\-6>
|
|
Diamantentyp und \-größe für motion estimation.
|
|
Anmerkung: Die Größe von normalen Diamanten und von shape adaptiven Diamanten
|
|
sind nicht das gleiche.
|
|
.RSss
|
|
\-3: shape adaptiver (schnell) Diamant mit einer Größe von 3
|
|
.br
|
|
\-2: shape adaptiver (schnell) Diamant mit einer Größe von 2
|
|
.br
|
|
\-1: experimentell
|
|
.br
|
|
1: normaler Diamant mit Größe 1 (Standard) = EPZS\-Typ\-Diamant
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.br
|
|
2: normaler Diamant mit Größe 2
|
|
.nf
|
|
.ne
|
|
0
|
|
000
|
|
00000
|
|
000
|
|
0
|
|
.fi
|
|
.REss
|
|
.IPs trell
|
|
Trellis\-Quantisierung.
|
|
Hiermit wird die optimale Encodierung für jeden 8x8\-Block gefunden.
|
|
Die Trellis\-Quantisierung ist im Sinne von 'PSNR vs Bitrate' einfahc die
|
|
optimale Quantisierung (unter der Annahme, dass durch die IDCT keine
|
|
Rundungsfehler ins Spiel kommen \- was natürlich nicht der Fall ist).
|
|
Sie findet einfach einen Block für das Minimum von Fehler und lambda * bits.
|
|
.RSss
|
|
lambda: qp\-abhängige Konstante
|
|
.br
|
|
bits: für die Encodierung des Blockes benötigte Anzahl Bits
|
|
.br
|
|
error: Summe der quadratischen Quantisierungsfehler
|
|
.REss
|
|
.IPs last_pred=<0\-99>
|
|
Menge der motion predictors vom letzten Bild
|
|
.RSss
|
|
0: (Standard)
|
|
.br
|
|
a: benutzt 2a+1 x 2a+1 MB\-Quadrat von MV predictors vom vorherigen Bild
|
|
.REss
|
|
.IPs preme=<0\-2>
|
|
motion estimation pre-pass
|
|
.RSss
|
|
0: deaktiviert
|
|
.br
|
|
1: nur nach I\-Frames (Standard)
|
|
.br
|
|
2: immer
|
|
.REss
|
|
.IPs subq=<1\-8>
|
|
subpel refinement quality (für qpel) (Standardwert: 8).
|
|
Anmerkung: Diese Einstellung hat eine signifikante Auswirkung auf die
|
|
Geschwindigkeit.
|
|
.IPs psnr
|
|
Gibt den maximalen Signal-zu-Rauschabstand (peak signal to noise ratio) für
|
|
das komlpette Video nach dem Encodieren aus und speichert die psnr-Werte für
|
|
jedes Bild in der Datei 'psnr_012345.log'.
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
benutze MPEG\-Quantizer anstelle der H.263\-Quantizer
|
|
(Standard: deaktiviert = benutze H.263\-Quantizer)
|
|
.RE
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-noskip
|
|
Verwerfe keine Bilder.
|
|
.TP
|
|
.B \-o <Dateiname>
|
|
Schreibt in die angegebene Datei anstatt in 'test.avi'.
|
|
.TP
|
|
.B \-oac <Codecname>
|
|
Encodiere Audio mit dem angegebenen Codec.
|
|
Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert
|
|
vorhanden).
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-oac copy"
|
|
kein Encodieren, sondern nur Kopie des Streams
|
|
.IPs "-oac pcm"
|
|
encodiere in unkomprimiertes PCM
|
|
.IPs "-oac mp3lame"
|
|
encodiere nach MP3 (mit Lame)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-of <Format> (BETA\-CODE!)
|
|
Gib in dem angegebenen Format aus.
|
|
Mit \-of help bekommst du eine Liste vorhandener Formate.
|
|
|
|
.I BEISPIELE:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "-of avi"
|
|
Gib ein AVI aus (Standard).
|
|
.IPs "-of mpeg"
|
|
Gib ein MPEG aus.
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-ofps <fps>
|
|
Die Ausgabedatei wird eine andere Anzahl Bilde pro Sekunde haben als die
|
|
Quelldatei. Diese Option MUSS gesetzt werden, wenn eine Quelldatei mit
|
|
variabler FPS (ASF, einige MOV) oder ein progressiver Film (29.97fps
|
|
telecined MPEG) encodiert wird.
|
|
.TP
|
|
.B \-ovc <Codecname>
|
|
Encodiere Video mit dem angegebenen Codec.
|
|
Mit \-ovc help erhälst du eine Liste verfügbarer Codecs (kein Standardwert
|
|
vorhanden).
|
|
|
|
.I BEISPIEL:
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "\-ovc copy"
|
|
kein Encodieren, sondern nur Kopie des Streams
|
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
|
encodiere mit DivX4/\:DivX5
|
|
.IPs "\-ovc rawrgb"
|
|
encodiere zu unkomprimierten RGB24\-Bildern
|
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
|
encodiere mit einem Codec aus der libavcodec
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-passlogfile <Dateiname>
|
|
Wenn mit zwei Durchgängen encodiert wird, dann schreibt MEncoder die
|
|
Informationen des ersten Durchgangs in die angegebene Datei und nicht
|
|
nach divx2pass.log.
|
|
.TP
|
|
.B \-skiplimit <Wert>
|
|
Maximale Anzahl ausgelassener Bilder nach einem nicht ausgelassenen
|
|
(mit \-noskiplimit gibt es ein solches Limit nicht).
|
|
.TP
|
|
.B \-v, \-\-verbose
|
|
Aktiviert die ausführliche Ausgabe (mehrere \-v bedeuten mehr Meldungen).
|
|
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs 0
|
|
nur einige Informationen (Standard)
|
|
.IPs 1
|
|
grundlegende Debuginformationen, AVI-Header, Funktionswerte (init debug)
|
|
.IPs 2
|
|
Ausgabe von AVI\-Indizes, gelesenen Blöcken, mehr Debuginformationen
|
|
(player debug)
|
|
.IPs 3
|
|
Gibt alles, was mit Eingabeparsersn zu tun hat aus (parser debug)
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsubout <Basisname>
|
|
Gibt den Basisnamen für die Ausgabe der .idx und .sub\-Dateien.
|
|
Damit wird das Rendern der Untertitel im encodierten Film deaktiviert, und
|
|
die Untertitel werden stattdessen in eine Vobsub\-Datei umgeleitet.
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutindex <Index>
|
|
Gibt den Index der ausgegebenen Vobsub\-Untertitel an (Standardwert: 0).
|
|
.TP
|
|
.B \-vobsuboutid <Sprach\-ID>
|
|
Gibt den zweibuchstabigen Sprachcode der Untertitel an. Dieser Wert
|
|
überschreibt, was von der DVD oder der .ifo\-Datei gelesen wurde.
|
|
.TP
|
|
.B \-xvidencopts <option1:option2:...>
|
|
Wenn mit XviD encodiert wird, können hier die Parameter dafür angegeben werden.
|
|
.br
|
|
Es gibt drei Modi: konstante Bitrate (CBR), feste Quantizer und
|
|
Encodieren in zwei Durchgängen.
|
|
.br
|
|
Verfügbare Optionen sind:
|
|
.
|
|
.RSs
|
|
.IPs pass=<1|2>
|
|
Gibt die Nummer des Durchgangs an.
|
|
.IPs bitrate=<Wert>
|
|
Setzt die zu benutzende Bitrate in kbit/s an, wenn Wert < 16000 ist, oder in
|
|
bit/s, wenn Wert > 16000 ist (nur bei CBR oder bei zwei Durchgängen,
|
|
Standardwert: 687 kbit/s).
|
|
.IPs fixed_quant=<1\-31>
|
|
Aktiviert den Modus mit festen Quantizern und gibt den zu benutzenden
|
|
Quantizer an.
|
|
.IPs me_quality=<0\-6>
|
|
Gibt die Qualität der Bewegungserkennung an (Standardwert: 4).
|
|
.IPs 4mv
|
|
Benutzt vier Bewegungsvektoren pro Makroblock, was eine bessere Kompression
|
|
auf Kosten der Encodiergeschwindigkeit bringen kann (standardmäßig aus).
|
|
.IPs rc_reaction_delay_factor=<Wert>
|
|
Gibt an, wie schnell die Bitratenkontrolle reagiert. Niedrigere Werte stehen
|
|
für schnellere Reaktion.
|
|
.IPs rc_averaging_period=<Wert>
|
|
Zeitraum zum Erreichen des geforderten Durchschnitts.
|
|
.IPs rc_buffer=<Wert>
|
|
Größe des Bitratenkontrollpuffers
|
|
.IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>]
|
|
minimale und maximale Quantizer für alle Bilder (Standard: 2\-31 im CBR-Modus)
|
|
.br
|
|
minimale und maximale Quantizer für I\-/\:P\-Frames (Standard: 2\-31/2\-31 im
|
|
Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.IPs min_key_interval=<Wert>
|
|
minimale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (Standardwert 0, nur
|
|
im Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.IPs max_key_interval=<Wert>
|
|
maximale Anzahl Bilder zwischen zwei Schlüsselbildern (Standardwert 10 * FPS,
|
|
nur im Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.IPs mpeg_quant
|
|
benutze MPEG\-Quantizer anstelle von H.263\-Quantizern (Standard: aus)
|
|
.IPs mod_quant
|
|
Entscheide für jedes Bild, ob MPEG\- oder H.263\-Quantizer zu verwenden
|
|
sind (standardmäßig aus, nur beim Modus mit zwei Durchgängen).
|
|
.IPs lumi_mask
|
|
Benutze einen Algorithmus zur Helligkeitsmaskierung (standardmäßig aus,
|
|
scheint buggy zu sein)
|
|
.IPs hintedme
|
|
Speichert während des ersten Durchgangs die Bewegungsvektoren in einer Datei
|
|
und benutzt diese Datei beim zweitn Durchgang (standardmä-ig aus, scheint
|
|
buggy zu sein, nur beim Modus mit zwei Durchgängen).
|
|
.IPs hintfile
|
|
Gibt die temporäre Datei an, die bei 'hintedme' benutzt wird
|
|
(Standard: ./xvid_hint_me.dat, nur beim Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.IPs debug
|
|
Speichert Bildstatistiken in xvid.dbg (standardmäßig aus).
|
|
.br
|
|
Hierbei handelt es sich NICHT um die Kontrolldatei für den Modus mit zwei
|
|
Durchgängen.
|
|
.IPs keyframe_boost=<0\-1000>
|
|
(Standardwert 0, nur im Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.IPs kfthreshold=<Wert>
|
|
(Standardwert 10, nur im Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.IPs kfreduction=<0-\100>
|
|
(Standardwert 30, nur im Modus mit zwei Durchgängen)
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Tastatursteuerung
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "TASTATURSTEUERUNG"
|
|
.I ANMERKUNG:
|
|
.br
|
|
MPlayer verfügt über eine weitgehend konfigurierbare und ereignisgesteuerte
|
|
Eingabeschicht, durch die MPlayer per Tastatur, Maus, Joystick oder
|
|
Fernbedienung (mittels lirc) gesteuert werden kann.
|
|
.br
|
|
Die Standardkonfigurationsdatei für das Steuerungssystem ist
|
|
~/.mplayer/\:input.conf. Mit \-input kann aber auch eine andere Datei angegeben
|
|
werden.
|
|
.br
|
|
Die Tasten sind wie folgt belegt (funktioniert abhängig vom Videoausgabetreiber
|
|
mal, mal auch nicht):
|
|
.TP
|
|
.B allgemeine Steuerung
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "<\- und \->"
|
|
spule 10 Sekunden zurück/\:vor
|
|
.IPs "<Cursor runter> und <Cursor hoch>"
|
|
spule 1 Minute zurück/\:vor
|
|
.IPs "<Bild runter> und <Bild hoch>"
|
|
spule 10 Minuten zurück/\:vor
|
|
.IPs "< und >"
|
|
zurück/\:vorwärts in der Playliste
|
|
.IPs "<Pos1> und <Ende>"
|
|
gehe zum nächsten/\:vorherigen Playtree\-Eintrag in der übergeordneten Liste
|
|
.IPs "<Einfg> und <Entf>"
|
|
gehe zur nächsten/\:vorherigen alternativen Quelle (nur bei ASX-Playlisten)
|
|
.IPs "p / <Leertaste>"
|
|
Pause (beliebige Taste für's Beenden der Pause)
|
|
.IPs "q / <Esc>C"
|
|
beendet MPlayer
|
|
.IPs "+ und \-"
|
|
verändert die Audioverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden
|
|
.IPs "/ und *"
|
|
verringert/\:erhöht die Lautstärke
|
|
.IPs "9 und 0"
|
|
verringert/\:erhöht die Lautstärke
|
|
.IPs m\ \ \ \
|
|
schaltet den Ton stumm
|
|
.IPs f\ \ \ \
|
|
wechselt zwischen Vollbild und Fenstermodus
|
|
.IPs "w und e"
|
|
verkleinert/\:vergrößert den Bereich für panscan
|
|
.IPs o\ \ \ \
|
|
schaltet durch die OSD-Modi kein OSD / nur Suchleisten / Suchleisten + Zeit
|
|
.IPs d\ \ \ \
|
|
schaltet Verwerfen von Bildern an/\:aus
|
|
.IPs v\ \ \ \
|
|
de\-/\:aktiviert die Anzeige von Untertiteln
|
|
.IPs j\ \ \ \
|
|
schaltet durch die vorhandenen Untertitelsprachen
|
|
.IPs F\ \ \ \
|
|
de\-/\:aktiviert "erzwungene Untertitel"
|
|
.IPs a\ \ \ \
|
|
wechselt die Ausrichtung der Untertitel: oben, mittig, unten
|
|
.IPs "z und x"
|
|
verändert die Untertitelverzögerung um +/\:\- 0.1 Sekunden
|
|
.IPs "r und t"
|
|
passt die Position der Untertitel an
|
|
.IPs "i"
|
|
setzt eine EDL\-Markierung
|
|
|
|
.PP
|
|
(Die folgenden Tasten sind nur bei \-vo xv, \-vo [vesa|fbdev]:vidix,
|
|
\-vo xvidix, \-vo (x)mga oder bei \-vc divxds (langsam) gültig.)
|
|
|
|
.IPs "1 und 2"
|
|
Kontrastanpassung
|
|
.IPs "3 und 4"
|
|
Helligkeitsanpassung
|
|
.IPs "5 und 6"
|
|
Farbanpassung
|
|
.IPs "7 und 8"
|
|
Sättigungsanpassung
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B Tastaturbelegung des GUIs
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "ENTER"
|
|
starte das Abspielen
|
|
.IPs s\ \ \ \
|
|
beende das Abspielen
|
|
.IPs l\ \ \ \
|
|
lädt eine Datei
|
|
.IPs c\ \ \ \
|
|
zeigt alle verfügbaren Skins an
|
|
.IPs p\ \ \ \
|
|
de\-/\:aktiviert die Playlist
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B TV\-Kontrollen
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "h und k"
|
|
wählt den vorherigen/\:nächsten Kanal
|
|
.IPs n\ \ \ \
|
|
ändert den TV\-Standard
|
|
.IPs u\ \ \ \
|
|
ändert die Senderliste
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
.
|
|
.TP
|
|
.B DVDNAV\-Kontrollen
|
|
.PD 0
|
|
.RSs
|
|
.IPs "K,J,H,L"
|
|
Bewegung nach oben/\:unten/\:links/\:rechts
|
|
.IPs M\ \ \ \
|
|
gehe zum Hauptmenü
|
|
.IPs S\ \ \ \
|
|
Auswahl
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Slave-Modus-Protokoll
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH "SLAVE\-MODUS\-PROTOKOLL"
|
|
Wenn die Option \-slave angegeben wurde, dann wird die Wiedergabe durch
|
|
ein zeilenbasiertes Protokoll geregelt.
|
|
Jede Zeile muss genau ein Kommando enthalten.
|
|
.TP
|
|
.B Kommanods
|
|
.RSs
|
|
.IPs "seek <Wert> [Typ=<0/\:1/\:2>]"
|
|
Spult an eine Stelle im Film.
|
|
Typ 0 ist ein relatives Spulen um +/\:- <Wert. Sekunden.
|
|
Typ 1 springt an <Wert> % des Films.
|
|
Typ 2 ist eine absolute Position von <Wert> Sekunden.
|
|
.IPs "audio_delay <Wert>"
|
|
Passt die Audioverzögerung um <Wert> Sekunden an.
|
|
.IPs quit
|
|
beendet MPlayer
|
|
.IPs pause
|
|
pausiert die Wiedergabe bzw. setzt sie fort
|
|
.IPs grap_frames
|
|
Weiß das jemand?
|
|
.IPs "pt_step <Wert> [force=<Wert>]"
|
|
Springe zum nächsten/\:vorherigen Eintrag im Playtree.
|
|
.IPs "pt_up_step <Wert> [force=<Wert>]"
|
|
Wie pt_step, aber der Sprung erfolgt zum nächsten/\:vorherigen Eintrag
|
|
in der übergeordneten Liste.
|
|
.IPs "alt_src_step <Wert>"
|
|
Wenn mehr als eine Quelle verfügbar ist, so wird hiermit die
|
|
nächste/\:vorherige angewählt (nur bei ASX-Playlisten).
|
|
.IPs "sub_delay <Wert> [abs=<Wert>]"
|
|
Ändert die Verzögerung der Untertitel um +/\:- <Wert> Sekunden oder setzt sie
|
|
auf <Wert> Sekunden, wenn abs ungleich 0 ist.
|
|
.IPs "osd [level=<Wert>]"
|
|
Schaltet durch die OSD-Modi oder setzt ihn auf <Wert>, wenn <Wert> > 0 ist.
|
|
.IPs "volume <dir>"
|
|
Erhöht/\:verringert die Lautstärke
|
|
.IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\-100> [abs=<Wert>]"
|
|
Setzt/\:Ändert die Videoparameter.
|
|
.IPs "frame_drop [type=<Wert>]"
|
|
Schaltet das Verwerfen von Bildern an/\:aus.
|
|
.IPs "sub_visibility"
|
|
Schaltet die Untertitel ein/\:aus.
|
|
.IPs "sub_pos <Wert>"
|
|
Verändert die Position der Untertitel.
|
|
.IPs vo_fullscreen
|
|
Wechselt zwischen Vollbild und Fenstermodus.
|
|
.IPs "tv_step_channel <dir>"
|
|
Wählt den nächsten/\:vorherigen TV\-Kanal.
|
|
.IPs "tv_step_norm"
|
|
Ändert den TV\-Standard.
|
|
.IPs "tv_step_chanlist"
|
|
Ändert die Kanalliste.
|
|
.IPs "gui_[loadsubtitle|about|play|stop]"
|
|
GUI\-Befehle
|
|
.RE
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Dateien
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH DATEIEN
|
|
.TP
|
|
/etc/\:mplayer/\:mplayer.conf
|
|
systemweite Einstellungen
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:config
|
|
Benutzereinstellungen
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:input.conf
|
|
Eingabebelegungen (siehe '\-input keylist' für eine vollständige Auflistung
|
|
aller Tastennamen)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.conf
|
|
GUI\-Konfigurationsdatei
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:gui.pl
|
|
GUI\-Playliste
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:font/
|
|
Schriftartenverzeichnis (es müssen sich eine Datei font.desc und Dateien mit
|
|
der Erweiterung .RAW in dem Verzeichnis befinden)
|
|
.TP
|
|
~/.mplayer/\:DVDkeys/
|
|
geknackte CSS\-Schlüssel
|
|
.PD 0
|
|
.TP
|
|
Untertiteldateien werden in dieser Reihenfolge gesucht (bei z.B.\& einem
|
|
Film namens /mnt/\:cdrom/\:film.avi):
|
|
.RSs
|
|
/mnt/\:cdrom/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:sub/\:film.sub
|
|
.br
|
|
~/.mplayer/\:default.sub
|
|
.RE
|
|
.PD 1
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Beispiele
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH BEISPIELE
|
|
.TP
|
|
.B Simples Kommando für DVD
|
|
mplayer \dvd://1
|
|
.TP
|
|
.B Audio auf japanisch mit englischen Untertiteln
|
|
mplayer \dvd://1 \-alang ja \-slang en
|
|
.TP
|
|
.B Spiele nur Kapitel 5, 6, 7
|
|
mplayer \dvd://1 \-chapter 5\-7
|
|
.TP
|
|
.B bei DVDs mit mehreren Kameraperspektiven
|
|
mplayer \dvd://1 \-dvdangle 2
|
|
.TP
|
|
.B Abspielen von einem anderen DVD\-Gerät
|
|
mplayer \dvd://1 \-dvd\-device /dev/\:dvd2
|
|
.TP
|
|
.B Abspielen mit alter DVD\-Unterstützung (VOB)
|
|
mplayer \-dvdauth /dev/\:dvd /mnt/\:dvd/\:VIDEO_TS/\:VTS_02_4.VOB
|
|
.TP
|
|
.B Streaming per HTTP
|
|
mplayer http://mplayer.hq/\:example.avi
|
|
.TP
|
|
.B Streaming mit RTSP
|
|
mplayer rtsp://server.example.com/\:streamName
|
|
.TP
|
|
.B Konvertiere Untertitel in's MPsub\-Format (nach ./\:dump.mpsub)
|
|
mplayer dummy.avi \-sub source.sub \-dumpmpsub
|
|
.TP
|
|
.B Lies vom Standard\-V4L\-Gerät
|
|
mplayer \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
|
|
\-vo xv
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD, aber nur ausgewählte Kapitel
|
|
mencoder \dvd://2 \-chapter 10-15 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 640x480
|
|
mencoder \dvd://2 \-vf scale=640:480 \-o title2.avi \-oac copy \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere Titel Nr. 2 der DVD und skaliere auf 512xHHH unter Beibehaltung des Höhen\-/\:Breitenverhältnisses
|
|
mencoder \dvd://2 \-vf scale \-zoom \-xy 512 \-o title2.avi \-oac copy
|
|
\-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Das gleiche, aber mit libavcodecs MPEG4\-Codec
|
|
mencoder \dvd://2 \-o title2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mpeg4:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Das gleiche, aber mit libavcodecs MJPEG\-Codec
|
|
mencoder \dvd://2 \-o titel2.avi \-ovc lavc
|
|
\-lavcopts vcodec=mjpeg:vhq:vbitrate=1800 \-oac copy
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere alls .jpg\-Dateien im aktuellen Verzeichnis
|
|
mencoder \\*.jpg \-mf on:fps=25 \-o output.avi \-ovc divx4
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere das Fernsehsignal
|
|
mencoder \-tv on:driver=v4l:width=640:height=480 \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere und lies von einer Pipe
|
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24
|
|
\-\- \-
|
|
.TP
|
|
.B Encodiere mehrere .vob\-Dateien
|
|
cat *.vob | mencoder <options> \-
|
|
|
|
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.\" Fehler, Autoren, Haftunsausschluss
|
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
.
|
|
.SH FEHLER
|
|
Gibt's wahrscheinlich. BITTE: Lies die Dokumentation (speziell bugreports.html),
|
|
die FAQ und die Mailarchive mindestens zweimal!
|
|
.br
|
|
Schick deine vollständigen Fehlerberichte an die MPlayer\-users\-Mailingliste
|
|
<mplayer-users@mplayerhq.hu>.
|
|
Wir lieben vollständige Fehlerberichte :)
|
|
|
|
|
|
.SH AUTOREN
|
|
Lies die Dokumentation.
|
|
.TP
|
|
MPlayer is (C) 2000\-2003
|
|
.B Arpad Gereoffy
|
|
.TP
|
|
Diese Manpage wurge geschrieben und wird gepflegt von
|
|
.B Gabucino
|
|
.br
|
|
.B Diego Biurrun
|
|
.br
|
|
.B Jonas Jermann
|
|
.br
|
|
.B Moritz Bunkus
|
|
.PP
|
|
Schicke Mails über die Page bitte an die MPlayer\-users\-Mailingliste.
|
|
|
|
|
|
.SH "STANDARD\-HAFTUNGSAUSSCHLUSS"
|
|
Betnuze das Programm auf eigene Gefahr!
|
|
Es könnte Fehler und Ungenauigkeiten enthalten, die dein System oder deine
|
|
Augen beschädigen können.
|
|
Sehr also vorsichtig, und obwohl es sehr unwahrscheinlich ist, dass etwas
|
|
passiert, übernehmen die Autoren keine Verantwortung dafür!
|
|
.\" Ende der Datei
|
|
|