mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-16 20:05:07 +00:00
0cc5461ddf
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7510 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
1262 lines
63 KiB
HTML
1262 lines
63 KiB
HTML
<HTML>
|
|
|
|
<HEAD>
|
|
<TITLE>Video - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE>
|
|
<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
|
|
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
|
|
</HEAD>
|
|
|
|
<BODY>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="video">2.3.1. Dispositivi di output video</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="mtrr">2.3.1.1. Configurare l' MTRR</A></B></P>
|
|
|
|
<P>E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati,
|
|
perchè possono fornire un grande aumento di prestazioni.</P>
|
|
|
|
<P>Fai un '<CODE>cat /proc/mtrr</CODE>' :</P>
|
|
|
|
<P><CODE>
|
|
--($:~)-- cat /proc/mtrr<BR>
|
|
reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9<BR>
|
|
reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<BR>
|
|
</CODE></P>
|
|
|
|
<P>E' a posto, mostra la mia Matrox G400 con 16Mb di memoria. L'ho ottenuto con
|
|
XFree 4.x.x , che configura i registri MTRR automaticamente.</P>
|
|
|
|
<P>Se non ha funzionato, devi farlo manualmente. Prima, bisogna trovare l'indirizzo
|
|
di base.
|
|
Hai 3 modi per scoprirlo:</P>
|
|
|
|
<P><UL>
|
|
<LI>dai messaggi di avvio di X11, per esempio:
|
|
<P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
|
|
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI>
|
|
<LI>da /proc/pci (usa il comando lspci -v):
|
|
<P>
|
|
<CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE>
|
|
<CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE>
|
|
</P>
|
|
<LI>dai messaggi del driver del kernel mga_vid (usa dmesg):
|
|
<P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P>
|
|
</UL></P>
|
|
|
|
<P>Poi troviamo la dimensione della memoria. E molto semplice, basta convertire la quantità di ram video
|
|
in esadecimale, o usare questa tabella:</P>
|
|
|
|
<TABLE BORDER=0>
|
|
<TD> </TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD>8 MB</TD><TD></TD><TD>0x800000</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD>16 MB</TD><TD></TD><TD>0x1000000</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD>32 MB</TD><TD></TD><TD>0x2000000</TD><TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
|
|
<P>Conosci l'indirizzo di base e la dimensione della memoria, configuriamo i registri mtrr!
|
|
Per esempio, per la scheda Matrox di cui sopra (base=0xd8000000) con 32MB di
|
|
ram (size=0x2000000) basta eseguire:</P>
|
|
|
|
|
|
<P><CODE> echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr</CODE></P>
|
|
|
|
|
|
<P>Non tutte le CPU supportano l'MTRR. Per esempio i più vecchi K6-2 [circa 266Mhz,
|
|
stepping 0] non supportano l'MTRR, ma gli stepping 12 si ('<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>'
|
|
per controllare').</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv">2.3.1.2. Xv</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda
|
|
usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre,
|
|
questo driver è quello che supporta la regolazione di luminosità/contrasto/hue/etc (a meno che tu stia usando
|
|
il vecchio, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di
|
|
man.</P>
|
|
|
|
<P>Per farlo funzionare, assicurati delle seguenti cose:</P>
|
|
<P><UL>
|
|
<LI>Devi usare XFree86 4.0.2 o più recente (le versioni precedenti non hanno XVideo)
|
|
<LI>La tua scheda supporta l'accelerazione hardware (le schede moderne lo fanno)
|
|
<LI>X carica l'estensione XVideo, è qualcosa del genere:
|
|
|
|
<P><CODE> (II) Loading extension XVideo</CODE></P>
|
|
<P>in /var/log/XFree86.0.log</P>
|
|
|
|
<P>NOTA: questo carica solo l'estensione XFree86. In una buona installazione, questo è
|
|
sempre caricato, e non significa che il supporto XVideo _della scheda_ è caricato!</P>
|
|
|
|
<LI>La tua scheda ha il supporto Xv sotto Linux. Per vederlo, prova 'xvinfo', è
|
|
parte della distribuzione di XFree86. Dovrebbe mostrare un lungo testo, simile
|
|
a questo:
|
|
<PRE>
|
|
X-Video Extension version 2.2
|
|
screen #0
|
|
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
|
number of ports: 1
|
|
port base: 43
|
|
operations supported: PutImage
|
|
supported visuals:
|
|
depth 16, visualID 0x22
|
|
depth 16, visualID 0x23
|
|
number of attributes: 5
|
|
(...)
|
|
Number of image formats: 7
|
|
id: 0x32595559 (YUY2)
|
|
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
bits per pixel: 16
|
|
number of planes: 1
|
|
type: YUV (packed)
|
|
id: 0x32315659 (YV12)
|
|
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
|
bits per pixel: 12
|
|
number of planes: 3
|
|
type: YUV (planar)
|
|
(...ecc...)
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Deve supportare i formati pixel YUY2 packed, e YV12 planar per essere
|
|
utilizzabile con <B>MPlayer</B>.</P>
|
|
|
|
<LI>E infine, controlla se <B>MPlayer</B> è stato compilato col supporto 'xv'.
|
|
./configure ti dice questo.
|
|
|
|
</UL></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv_3dfx">2.3.1.2.1. Schede 3dfx</A></B></P>
|
|
|
|
<P>I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo,
|
|
non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere
|
|
XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni
|
|
precedenti, inclusa la 4.1.0 <B>vanno in crash con YV12</B>!
|
|
Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo)
|
|
e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#sdl">sezione SDL</A> per dettagli.</P>
|
|
|
|
<P><B>O</B>, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione <A HREF="#tdfxfb"">tdfxfb</A>!</P>
|
|
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv_s3">2.3.1.2.2. Schede S3</A></B></P>
|
|
|
|
<P>La S3 Savage3D dovrebbe funzionare bene, ma per la Savage4, usa XFree86 versione 4.0.3
|
|
o maggiore (in caso di problemi con l'immagine, prova 16bpp). Come per S3 Virge.. c'è il supporto
|
|
xv, ma la scheda stessa è molto lenta, quindi faresti meglio a rivenderla.</P>
|
|
|
|
<P><B>NOTA</B>: la schede Savage hanno una visualizzazione delle immagini lenta con YV12 (deve fare
|
|
una conversione YV12->YUY2, perchè l'hardware Savage non può usare YV12).
|
|
Quindi quando ad un certo punto di questa documentazione si dice "ha l'output YV12 usa questo,
|
|
è più veloce", non è cosa certa. Prova <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">questo
|
|
driver</A> che usa MMX2 per questa operazione ed è più veloce del driver nativo di X.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv_nvidia">2.3.1.2.3. Schede nVidia</A></B></P>
|
|
|
|
<P>nVidia non è una scelta molto buona sotto Linux (secondo NVidia, questo
|
|
<A HREF="users_against_developers.html#nvidia">non è vero</A>).. Sarai costretto ad usare
|
|
il driver binario closed-source di nVidia, disponibile sul sito di nVidia. Il driver XFree86 standard
|
|
non supporta XVideo per queste schede, a causa delle specificazioni e dei sorgenti chiusi di nVidia.</P>
|
|
|
|
|
|
<P>Per quanto ne so l'ultimo driver XFree86 contiene il supporto XVideo per
|
|
Geforce 2 e 3.</P>
|
|
|
|
<P><UL><LI>Le schede Riva128 non hanno il supporto XVideo neanche col driver di nvidia :(
|
|
Lamentati con NVidia.</UL></P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv_ati">2.3.1.2.4. Schede ATI</A></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<LI>Il <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">driver GATOS</A> (che dovresti
|
|
usare, a meno che tu non abbia Rage128 o Radeon) ha VSYNC abilitato di default. Questo
|
|
significa che la velocità di decodifica (!) è sincronizzata con quella di refresh del monitor. Se
|
|
la riproduzione sembra essere lenta, prova a disabilitare il VSYNC in qualche modo, o regola la velocità di refresh
|
|
a n*(fps del filmato) Hz.</LI>
|
|
|
|
<LI>Radeon VE - attualmente solo il CVS di XFree86 ha un driver per questa scheda, la versione
|
|
4.1.0 no. E nessun supporto TV out. Naturalmente con <B>MPlayer</B> puoi felicemente
|
|
ottenere una visualizzazione <B>accelerata</B>, con o senza <B>output TV</B>, e
|
|
non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href="#vidix">Vidix</a>.
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv_neomagic">2.3.1.2.5. Schede NeoMagic</A></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in
|
|
X 4.2.0 non può usare Xv, ma abbiamo un driver modificato, capace di Xv, per te.
|
|
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Scaricalo da qui</A>.
|
|
Driver fornito da Stefan Seyfried.</P>
|
|
|
|
<P>Per permettere la riproduzione di DVD cambia il tuo XF86Config così:</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Section "Device"<BR>
|
|
<I>[...]</I><BR>
|
|
Driver "neomagic"<BR>
|
|
<B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
|
|
<I>[...]</I><BR>
|
|
EndSection
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="xv_trident">2.3.1.2.6. Schede Trident</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Se vuoi usare xv con una scheda trident, dato che non funziona
|
|
col 4.1.0, prova l'ultimo cvs di Xfree o aspetta Xfree 4.2.0.
|
|
L'ultimo cvs aggiunge il supporto per xv a pieno schermo con la scheda
|
|
Cyberblade XP.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga2>2.3.1.3. DGA</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_summary">2.3.1.3.1. Sommario</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Questo documento tenta di spiegare cosa sia il DGA in generale e
|
|
cosa può fare (e cosa non può) il driver di output video DGA di mplayer.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_whatis">2.3.1.3.2. Cos'è il DGA</A></B></P>
|
|
|
|
<P>DGA è l'acronimo di Direct Graphics Access (Accesso Diretto alla Grafica, ndt) ed è un modo per un programma di
|
|
aggirare il server X e modificare direttamente la memoria del framebuffer.
|
|
Detto tecnicamente questo è possibile mappando la memoria del framebuffer nell'area
|
|
di memoria del tuo processo. Questo è permesso dal kernel solo se
|
|
hai i privilegi di superutente. Puoi ottenerli o loggandoti come
|
|
root o applicando il bit suid all'eseguibile mplayer (NON
|
|
consigliato!).</P>
|
|
|
|
<P>Esistono due versioni di DGA: DGA1 è usato da XFree 3.x.x e DGA2 è stato
|
|
introdotto con XFree 4.0.1.</P>
|
|
|
|
<P>DGA1 fornisce solo accesso diretto al framebuffer come descritto sopra. Per
|
|
cambiare la risoluzione del segnale video bisogna appoggiarsi all'estensione
|
|
XVidMode.</P>
|
|
|
|
<P>DGA2 incorpora le caratteristiche di XVidMode e permette anche
|
|
di cambiare la profondità del display. Cosi puoi, anche se è in esecuzione
|
|
un server X a 32 bit di profondità, cambiare ad una profondità di 15 bit e vice
|
|
versa. </P>
|
|
|
|
<P>Però il DGA ha alcune pecche. Sembra che siano in qualche modo dipendenti dal
|
|
chip grafico che si usa e dall'implementazione del driver video del server X
|
|
che controlla questo chip. Quindi non funziona su tutti i sistemi ...</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_installation">2.3.1.3.3. Installare il supporto DGA per MPlayer</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, controlla in /var/log/XFree86.0.log:</P>
|
|
|
|
<P> <CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Vedi, XFree86 4.0.x o maggiore è DECISAMENTE CONSIGLIATO!
|
|
Il driver DGA di <B>MPlayer</B> è trovato automaticamente da ./configure, o si può forzare con
|
|
--enable-dga.</P>
|
|
|
|
<P>Se il driver non può cambiare ad una risoluzione minore, prova con le opzioni
|
|
-vm (solo con X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom per trovare una modalità adatta.
|
|
Non c'è una conversione per ora.. :(</P>
|
|
|
|
<P>Diventa ROOT. DGA ha bisogno dell'accesso di root per poter scrivere direttamente nella memoria video.
|
|
Se vuoi eseguirlo da utente, allora installa <B>MPlayer</B> SUID root:</P>
|
|
|
|
<P><CODE>
|
|
chown root /usr/local/bin/mplayer<BR>
|
|
chmod 750 /usr/local/bin/mplayer<BR>
|
|
chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE></P>
|
|
|
|
|
|
<P>Ora funziona anche da semplice utente.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B>!!!! MA RIMANI IN ASCOLTO !!!!</B><BR>
|
|
Questo è un <B>GRANDE</B> rischio per la sicurezza! Non farlo mai su un server o un computer
|
|
al quale possono accedere altre persone perchè si possono ottenere i privilegi di root
|
|
attraverso mplayer suid root.<BR>
|
|
<B>!!!! QUINDI SEI STATO AVVISATO ... !!!!</B></P>
|
|
|
|
<P>Ora usa l'opzione '-vo dga', ed ecco fatto! (spero:)
|
|
Dovresti anche provare se l'opzione '-vo sdl:dga' funziona per te! E' molto più
|
|
veloce!!!</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_resolution">2.3.1.3.4. Cambiare risoluzione</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Il driver DGA permette di cambiare la risoluzione del segnale di uscita.
|
|
Questo evita la necessita di eseguire un (lento) ridimensionamento software e allo stesso
|
|
tempo fornisce un'immagine a pieno schermo. Idealmente dovrebbe andare all'esatta risoluzione
|
|
(tranne che per rispettare le proporzioni) dei dati video, ma il server X
|
|
permette solo di andare ad una risoluzione presente in
|
|
<CODE>/etc/X11/XF86Config</CODE> (<CODE>/etc/X11/XF86Config-4</CODE> per XFree 4.0.X).
|
|
Queste sono definite dalle cosi dette modeline e dipendono dalle capacità
|
|
del tuo hardware video. Il server X legge questo file di configurazione all'avvio e
|
|
disabilita le modeline non adatte al tuo hardware. Puoi scoprire quali modalità rimangono
|
|
nel file di log di X11. Si trova in:
|
|
<CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE>.</P>
|
|
<P>Vedi l'appendice A per alcune definizioni di modeline di esempio.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_mplayer">2.3.1.3.5. DGA & MPlayer</A></B></P>
|
|
|
|
<P>DGA è utilizzato in due posti in <B>MPlayer</B>: nel driver SDL
|
|
(-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga).
|
|
Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona
|
|
il driver DGA di <B>MPlayer</B>.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_features">2.3.1.3.6. Caratteristiche del driver DGA</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Il driver DGA è invocato specificando -vo dga alla riga di comando.
|
|
Il comportamento di default è quello di cambiare ad una risoluzione il più vicino possibile
|
|
a quella originale del filmato. Ignora deliberatamente le opzioni
|
|
-vm e -fs (cambiare la modalità video e il pieno schermo) -
|
|
tenta sempre di coprire la maggior parte possibile del monitor cambiando la
|
|
modalità video, astenendosi così dall'usare anche un solo ciclo in più della CPU
|
|
per ridimensionare l'immagine.
|
|
Se non ti piace la modalità che ha scelto puoi forzarlo ad usare la risoluzione
|
|
più vicina a quella che gli viene passata con le opzioni -x e -y.
|
|
Con l'opzione -v, il driver DGA stamperà a video, tra le altre cose,
|
|
una lista delle risoluzioni supportate dal tuo attuale file
|
|
XF86-Config.
|
|
Con il DGA2 puoi anche forzarlo ad usare una certa profondità usando l'pzione -bpp.
|
|
Le profondità valide sono 15, 16, 24 e 32. Dipende dal tuo hardware
|
|
se queste profondità sono supportate nativamente o se deve essere fatta una (possibilmente lenta)
|
|
conversione.</P>
|
|
|
|
<P>Se sei abbastanza fortunato da avere abbastanza memoria video rimasta
|
|
per inserire un'intera immagine, il driver DGA userà il doppio buffering, che permette una riproduzione
|
|
video più fluida. Ti dirà se il doppio buffering è abilitato oppure
|
|
no.</P>
|
|
|
|
<P>Doppio buffering significa che la successiva immagine del filmato viene disegnata nella
|
|
memoria video mentre è mostrata l'immagine attuale. Quando il successivo frame
|
|
è pronto, basta dire al chip grafico la posizione nella memoria
|
|
del nuovo frame e prende semplicemente i dati da visualizzare da lì.
|
|
Nel frattempo un altro buffer nella memoria sarà di nuovo riempito con nuovi dati
|
|
video.</P>
|
|
|
|
Il doppio buffering può essere abilitato con l'opzione -double e disabilitato con
|
|
-nodouble. L'azione attualmente predefinita è quella di disabilitare il doppio
|
|
buffering. Quando si usa il driver DGA, l' OSD funziona
|
|
solo col doppio buffering abilitato. Comunque, abilitare il doppio buffering può
|
|
risultare in una grande perdita di velocità (sul mio K6-II+ 525 usa un 20% in più di tempo della
|
|
CPU!) a seconda dell'implementazione del DGA per il tuo hardware.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_speed">2.3.1.3.7. Questioni sulla velocità</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Parlando in generale, l'accesso al framebuffer DGA dovrebbe essere veloce almeno quanto
|
|
il driver X11 con in più il beneficio di avere l'immagine a pieno schermo.
|
|
I valori di velocità in percentuale dati da mplayer devono essere interpretati con una certa
|
|
cura, dato che per esempio, col driver X11 non includono il tempo impiegato
|
|
dal server X necessario per il reale disegno. Aggancia un terminale alla porta
|
|
seriale della tua box ed esegui top per vedere cosa sta realmente accadendo
|
|
...</P>
|
|
|
|
<P>Parlando in generale, l'incremento di velocità dato da DGA rispetto ad un uso 'normale' di X11
|
|
dipende in larga misura dalla tua scheda grafica e da quanto sia ben ottimizzato il modulo X-Server
|
|
per essa.</P>
|
|
|
|
<P>Se hai un sistema lento, faresti meglio ad usare una profondità di 15 o 16bit in quanto necessitano
|
|
solo metà della larghezza di banda della memoria rispetto ai 32.</P>
|
|
|
|
<P>Anche usare una profondità di 24bit è una buona idea se la tua scheda li supporta nativamente solo i
|
|
32 bit in quanto trasferisce il 25% in meno di dati rispetto alla modalità 32/32.</P>
|
|
|
|
<P>Ho visto già dei file avi riprodotti su un Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2
|
|
dovrebbero andare bene dai 400 MHZ in su.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_bugs">2.3.1.3.8. Bug conosciuti</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Bene, secondo alcuni sviluppatori di XFree, DGA è proprio una bestiaccia. Raccomandano
|
|
di non usarlo. La sua implementazione non è sempre perfetta
|
|
con tutti i driver per chipset di XFree la fuori.</P>
|
|
|
|
<P><UL>
|
|
<LI>con XFree 4.0.3 e nv.o c'è un bug che risulta in strani colori
|
|
<LI>il driver ATI necessita di cambiare la modalità più volte dopo aver finito di usare
|
|
DGA
|
|
<LI>alcuni driver semplicemente falliscono nel ritornare alla risoluzione normale (usa
|
|
Ctrl-Alt-Keypad +, - per ritornarci manualmente)
|
|
<LI>alcuni driver semplicemente mostrano strani colori
|
|
<LI>alcuni driver mentono sulla quantità di memoria che mappano nello spazio di indirizzamento del
|
|
processo, così vo_dga non userà il doppio buffering (SIS?)
|
|
<LI>alcuni driver sembrano fallire nel riportare anche una singola modalità valida. In questo caso
|
|
il driver DGA si interromperà lamentandosi di una modalità senza senso di
|
|
100000x100000 o simile ...
|
|
<LI>OSD funziona solo col doppio buffering abilitato
|
|
</UL></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_future">2.3.1.3.9. Lavoro futuro</A></B></P>
|
|
|
|
<P><UL><LI>usare la nuova interfaccia di rendering di X11 per OSD
|
|
<LI>dov'è la mia lista delle cose da fare ???? :-(((</UL></P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_modelines">2.3.1.3.A. Alcune modeline</A></B></P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
Section "Modes"
|
|
Identifier "Modes[0]"
|
|
Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
|
Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
|
Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
|
Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
|
Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
|
Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
|
Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
|
EndSection
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Queste funzionano bene col mio chip Riva128, usando il modulo del driver XServer nv.o .
|
|
</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dga_bug_reports">2.3.1.3.B. Segnalazione bug</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Se riscontri dei problemi col driver DGA per favore sentiti libero di inviare una segnalazione
|
|
di bug a me (indirizzo e-mail sotto). Per favore esegui mplayer con l'opzione
|
|
-v e includi tutte le linee che cominciano con vo_dga: nella segnalazione</P>
|
|
|
|
<P>Includi anche la versione di X11 che usi, la scheda video
|
|
e il tuo tipo di CPU. Anche il modulo del driver X11 (definito in XF86-Config) potrebbe
|
|
aiutare. Grazie!</P>
|
|
|
|
|
|
<P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="sdl">2.3.1.4. SDL</A></B></P>
|
|
|
|
<P>SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio
|
|
unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video
|
|
o audio SDL usano veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL può
|
|
essere eseguito su svgalib, aalib, X, fbdev, e altri, devi solo specificare il
|
|
(per esempio) driver video da usare con la variabile d'ambiente SDL_VIDEODRIVER.
|
|
Bhe, in teoria.</P>
|
|
|
|
<P>Con <B>MPlayer</B>, abbiamo usato la capacita di ridimensionamento software del suo driver X11 per
|
|
schede/driver che non supportano XVideo, finchè non abbiamo fatto il nostro (più veloce,
|
|
più bello) ridimensionatore software. Abbiamo anche usato il suo output aalib, ma ora abbiamo il nostro che è
|
|
più comodo. La sua modalità DGA era migliore della nostra, fino a poco
|
|
tempo fà. Afferrato ora? :)</P>
|
|
|
|
<P>Aiuta anche con alcuni driver/schede difettosi se il video o l'audio sono a scatti
|
|
(non un problema di sistema lento).</P>
|
|
|
|
<P>Il video output SDL supporta la visualizzazione dei sottotitoli sotto al filmato, sulla (se
|
|
presente) barra nera.</P>
|
|
|
|
<P>Ecco alcune note sull'output SDL in <B>MPlayer</B>.</P>
|
|
|
|
|
|
|
|
<P><TABLE BORDER=0>
|
|
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Ci sono molte opzioni a riga di comando per SDL:</B></P></TD><TR>
|
|
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo sdl:nome</TD><TD> </TD><TD>
|
|
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica il driver video sdl da usare (es. aalib, dga, x11)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-ao sdl:nome</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica il driver audio sdl da usare (es. dsp,
|
|
esd, arts)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-noxv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>disabilita l'accelerazione hardware Xvideo</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-forcexv</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>tenta di forzare l'accelerazione Xvideo</TD><TR>
|
|
|
|
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Tasti per SDL:</B></P></TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>F</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>scambia le modalità pieno schermo/finestra</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>C</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia tra le modalità a pieno schermo disponibili</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>W/S</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sostituiscono * e / (controllo mixer)</TD><TR>
|
|
|
|
</TABLE></P>
|
|
|
|
<P><B>BUG CONOSCIUTI:</B></P>
|
|
<P><UL><LI>I tasti premuti sotto il driver sdl:aalib si ripetono all'infinito. (usa -vo aa !)
|
|
E' un bug di SDL, io non posso cambiarlo (provato con SDL 1.2.1).
|
|
</UL></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="svgalib">2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B><U>Installazione</U></B><BR>
|
|
Devi installare svgalib e il suo pacchetto di sviluppo per fare in modo che
|
|
<B>MPlayer</B> compili il suo driver SVGAlib (riconosciuto automaticamente, ma può essere forzato),
|
|
e non dimenticare di modificare /etc/vga/libvga.config per adattarlo alla tua scheda & monitor.</P>
|
|
|
|
<P><B><U>Note</U></B><BR>
|
|
Non usare l'opzione -fs, in quanto abilita il ridimensionamento via software,
|
|
che è lento. Se ne hai davvero bisogno, usa l'opzione <CODE>-sws 4</CODE>,
|
|
risulterà una qualità peggiore ma è in qualche modo più veloce.</P>
|
|
|
|
<P><B><U>Supporto EGA (4bpp)</U></B><BR>
|
|
SVGAlib incorpora EGAlib, e <B>MPlayer</B> può mostrare qualsiasi
|
|
filmato in 16 colori, quindi è utilizzabile con le seguenti configurazioni:</P>
|
|
|
|
<UL>
|
|
<LI>Scheda EGA con monitor EGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp</LI>
|
|
<LI>Scheda EGA con monitor CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<P>Il valore di bpp (bits per pixel) deve essere impostato manualmente a 4:<BR>
|
|
<CODE>-bpp 4</CODE><BR>
|
|
Il filmato probabilmente deve essere ridimensionato per adattarlo alla modalità EGA:<BR>
|
|
<CODE>-vop scale=640:350</CODE> or<BR>
|
|
<CODE>-vop scale=320:200</CODE><BR>
|
|
Per questo abbiamo bisogno di una routine di ridimensionamento veloca ma di cattiva qualità:<BR>
|
|
<CODE>-sws 4</CODE><BR>
|
|
Forse deve essere disabilitata la correzione automatica dell'aspetto:<BR>
|
|
<CODE>-noaspect</CODE><BR>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="fbdev">2.3.1.6. Output col Framebuffer (FBdev)</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Se compilare il driver FBdev è stabilito automaticamente da ./configure .
|
|
Leggi la documentazione del framebuffer nei sorgenti del kernel
|
|
(Documentation/fb/*) per informazioni su come abilitarlo, ecc.. !</P>
|
|
|
|
<P>Se la tua scheda non supporta lo standard VBE 2.0 (le più vecchie schede ISA/PCI,
|
|
come la S3 Trio64), ma solo VBE 1.2 (o più vecchio?) :
|
|
ebbene, VESAfb è ancora disponibile, ma dovrai caricare il programma SciTech Display
|
|
Doctor (prima UniVBE) prima di fare il boot di Linux. Usa un dischetto di boot DOS o
|
|
quello che vuoi. E non dimenticare di registrare il tuo UniVBE ;))</P>
|
|
|
|
<P>L'output FBdev accetta alcuni parametri supplementari tra i quali:</P>
|
|
|
|
<P><TABLE BORDER=0>
|
|
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fb</TD><TD> </TD><TD>
|
|
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica il dispositivo framebuffer da usare (/dev/fb0)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmode</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nome della modalità da usare (secondo /etc/fb.modes)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> file di configurazione delle modalità (default /etc/fb.modes)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>valori IMPORTANTI, vedi example.conf</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR>
|
|
</TABLE></P>
|
|
|
|
<P>Se vuoi cambiare ad una modalità specifica, allora usa</P>
|
|
|
|
<P><CODE> mplayer -vm -fbmode (NomeModalità) nomefile</CODE></P>
|
|
|
|
<P><UL><LI>l'opzione <B>-vm</B> sceglierà la modalità più adatta da /etc/fb.modes . Può essere usata
|
|
anche insieme alle opzioni -x e -y. L'opzione -flip è supportata solo se
|
|
il formato dei pixel del filmato corrisponde a quello dei pixel della modalità video.
|
|
Fai attenzione al valore di bpp, il driver fbdev tenta di usare l'attuale,
|
|
o se si specifica l'opzione -bpp, allora quella.</LI>
|
|
<LI>l'opzione <B>-zoom</B> non è supportata (il ridimensionamento software è lento). l'opzione -fs
|
|
non è supportata. Non puoi usare le modalità a 8bpp (o meno).</LI>
|
|
<LI>Probabilmente vuoi nascondere il cursore : <CODE>echo -e '\033[?25l'</CODE>
|
|
o <CODE>setterm -cursor off</CODE><BR>
|
|
e lo screen saver: <CODE>setterm -blank 0</CODE><BR>
|
|
Per riavere il cursore : <CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE>
|
|
o <CODE>setterm -cursor on</CODE>
|
|
</UL></P>
|
|
|
|
<P>NOTA: il cambiamento di modalità video di FBdev _non funziona_ col framebuffer VESA,
|
|
e non richiederlo, in quanto non è una limitazione di <B>MPlayer</B>.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="mga_vid">2.3.1.7. Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Questa sezione parla del supporto BES (Back-End Scaler) di Matrox G200/G400/G450/G550,
|
|
il driver del kernel mga_vid. E' attualmente sviluppato da me (A'rpi), e
|
|
ha il supporto VSYNC hardware con triplo buffering. Funziona sia da console col framebuffer
|
|
che sotto X.</P>
|
|
|
|
<P><B>ATTENZIONE</B>: su sistemi non-Linux, usa <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> per
|
|
mga_vid !!!</P>
|
|
|
|
<P>Per usarlo, devi prima compilare mga_vid.o:</P>
|
|
|
|
<P><CODE> cd drivers<BR>
|
|
make</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Poi crea il dispositivo /dev/mga_vid:</P>
|
|
|
|
<P><CODE> mknod /dev/mga_vid c 178 0</CODE></P>
|
|
|
|
<P>e carica il driver con</P>
|
|
|
|
<P><CODE> insmod mga_vid.o</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Dovresti controllare il riconoscimento della dimensione della memoria usando il comando 'dmesg'. Se è
|
|
sbagliata, usa l'opzione mga_ram_size (prima rmmod mga_vid), specifica la dimensione della memoria
|
|
della scheda in MB:</P>
|
|
|
|
<P><CODE> insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Per farlo caricare/scaricare automaticamente quando ce n'è bisogno, prima inserisci la seguente riga
|
|
alla fine di /etc/modules.conf:</P>
|
|
|
|
<P><CODE> alias char-major-178 mga_vid</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Quindi copia il modulo <CODE>mga_vid.o</CODE> nella posizione appropriata sotto
|
|
<CODE>/lib/modules/<versione kernel>/daqualcheparte</CODE>.</P>
|
|
|
|
<P>Poi esegui</P>
|
|
|
|
<P><CODE> depmod -a</CODE></P>
|
|
|
|
<P>Ora devi (ri)compilare <B>MPlayer</B>, ./configure troverà /dev/mga_vid
|
|
e compilerà il driver 'mga'. In <B>MPlayer</B> si usa con '-vo mga' se
|
|
hai la console matroxfb, o '-vo xmga' sotto XFree86 3.x.x o 4.x.x.</P>
|
|
|
|
<P>Il driver mga_vid coopera con Xv.</P>
|
|
|
|
<P>Il file del dispositivo <CODE>/dev/mga_vid</CODE> può essere letto (per esempio con
|
|
<CODE>cat /dev/mga_vid</CODE>) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità
|
|
: <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="tdfxfb">2.3.1.8. Supporto YUV 3dfx (tdfxfb)</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Questo driver usa il driver framebuffer del kernel tdfx per riprodurre i filmati con
|
|
accelerazione YUV. Devi avere un kernel col supporto tdfxfb, e ricompilare con
|
|
<CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="opengl">2.3.1.9. Output in OpenGL</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione dei filmati usando OpenGL, ma se
|
|
la tua piattaforma/driver supporta xv come dovrebbe essere su un PC con Linux, usa xv
|
|
invece, le prestazioni di OpenGL sono peggiori. Se hai una implementazione X11
|
|
senza il supporto di xv, OpenGL è un' alternativa disponibile.</P>
|
|
|
|
<P>Sfortunatamente, non tutti
|
|
i driver hanno questa capacità. Per esempio i driver Utah-GLX
|
|
(per XFree86 3.3.6) lo supportano, con tutte le schede.
|
|
Vedi <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A>
|
|
per dettagli su come installarlo.</P>
|
|
|
|
<P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 supporta OpenGL con schede Matrox, e Radeon, >= 4.2
|
|
lo supporta anche per le Rage128.
|
|
Vedi <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> per scaricarlo,
|
|
e per istruzioni sull'installazione.</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="aalib">2.3.1.10. AAlib - visione in modalità testo</B></P>
|
|
|
|
<P><B>AAlib</B> è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente
|
|
renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom,
|
|
Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto facile da usare per questa.
|
|
Se ./configure trova aalib installata, sarà compilato il driver libvo aalib.</P>
|
|
|
|
<P><TABLE BORDER=0>
|
|
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Puoi usare alcuni tasti nella finestra AA per cambiare le opzioni di rendering:</B></P></TD><TR>
|
|
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1</TD><TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce il contrasto</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aumenta il contrasto</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce la luminosità</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aumenta la luminosità</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(dis)attiva il rendering veloce</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia la modalità di dithering (nessuno, distribuzione dell'errore, floyd steinberg)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>inverte l' immagine</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia i controlli da aa a mplayer</TD><TR>
|
|
|
|
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Possono essere usate le seguenti opzioni a riga di comando:</B></P></TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaosdcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia il colore dell'osd</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aasubcolor=V</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia il colore dei sottotitoli</TD><TR>
|
|
<TD COLSPAN=3></TD><TD><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dove V può essere: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special)</P></TD><TR>
|
|
|
|
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>La stessa AAlib fornisce un gran numero do opzioni.
|
|
Eccone alcune importanti:</P></B></TD><TR>
|
|
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aadriver</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona il driver aa consigliato (X11, curses, linux)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaextended</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa tutti i 256 caratteri</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aaeight</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa ascii a otto bit</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-aahelp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stampa tutte le opzioni di aalib</TD><TR>
|
|
</TABLE></P>
|
|
|
|
<P>NOTA: il rendering utilizza molta CPU, specialmente usando aalib su X,
|
|
e ne usa meno su console standard,
|
|
non-framebuffer. Usa SVGATextMode per selezionare una modalità testo grande,
|
|
e divertiti! (le schede Hercules con uscita secondaria vanno forte :)) (qualcuno può migliorare
|
|
bdev per fare conversione/dithering a hgafb? Sarebbe bello :)</P>
|
|
|
|
<P>Usa l'opzione -framedrop se il tuo computer non è abbastanza veloce da renderizzare tutti i frame!</P>
|
|
|
|
<P>Usandolo da terminale otterrai una più alta velocità e qualità usando il driver di linux, non
|
|
curses (-aadriver linux). Ma per questo devi avere accesso in scrittura a /dev/vcsa<terminale>!
|
|
Questa non è ipostata automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore.
|
|
Vedi <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune/">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> per ulteriori questioni di regolazione.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="vesa">2.3.1.11. VESA - output col BIOS VESA</B></P>
|
|
<P>
|
|
Questo driver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video
|
|
con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di
|
|
questo driver - la sua possibilità di abilitare l'output sulla TV.<BR>
|
|
<b>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998</b> (Pagina 70)
|
|
dice:
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<code><i>
|
|
<b>Design a doppio controller</b><br>
|
|
VBE 3.0 supporta il design a doppio controller supponendo che, dato che entrambi
|
|
i controller sono solitamente forniti dallo stesso OEM, sotto il controllo di una
|
|
singola ROM BIOS sulla stessa scheda grafica, è possibile nascondere all'applicazione il fatto che
|
|
sono realmente presenti due controller. Questo ha la limitazione
|
|
di impedire l'uso contemporaneo dei controller indipendenti,
|
|
ma consente alle applicazioni rilasciate prima del VBE 3.0 di operare normalmente. La funzione
|
|
VBE 00h fornisce l'informazione combinata dei due
|
|
controller, inclusa la lista combinata delle modalità disponibili.
|
|
Quando l'applicazione seleziona una modalità, viene attivato il controller appropriato.
|
|
Ogni rimanente funzione VBE quindi opera sul controller attivo.
|
|
</i></code>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Quindi si ha la possibilità di far andare il TV-out con questo driver.<br>
|
|
(Suppongo che spesso il TV-out abbia un output suo proprio,
|
|
almeno.)
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<b>Le cose positive:</b><BR>
|
|
- Hai la possibilità di vedere filmati <b>anche se Linux non conosce nemmeno</b> il tuo hardware video.<BR>
|
|
- Non devi aver installato niente per la grafica sul tuo Linux
|
|
(come X11 (cioè XFree86), fbdev e così via). Questo driver può essere eseguito dalla
|
|
<b>modalità testo</b>.<BR>
|
|
- Hai la possibilità di avere il <b>TV-out funzionante</b>. (almeno con le schede ATI).<BR>
|
|
- Questo driver richiama l'handler <b>int 10h</b> quindi non è un emulatore - richiama le
|
|
cose <b>reali</b> del <b>reale</b> BIOS in modalità <b>reale</b>. (detto meglio -
|
|
in modalità vm86).<BR>
|
|
- Puoi usarlo insieme a Vidix, ottenendo così l'accelerazione video
|
|
<B>E</B> l'output su TV allo stesso tempo! (raccomandato per le schede ATI)
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<b>Le cose negative:</b><BR>
|
|
- Funziona solo su <b>sistemi x86</b>.<BR>
|
|
- Può essere usato solo da <b>ROOT</b>.<BR>
|
|
- Attualmente è disponibile solo per <b>Linux</b>.<BR>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>Non usare questo driver col <B>GCC 2.96</B> ! Non funzionerà !</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<TABLE BORDER=0>
|
|
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Sono attualmente disponibili queste opzioni per VESA:</B></P></TD><TR>
|
|
<TD> </TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vo vesa:opzioni</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>attualmente riconosciute: <b>dga</b> per forzare la modalità dga e <b>nodga</b> per disabilitarla. Nota: puoi omettere questi parametri per abilitare il riconoscimento <b>automatico</b> della modalità dga. (In futuro si potranno specificare anche parametri come refresh rate, interlacing, doublescan e così via. Esempi: i43, 85, d100)</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-screenw, -screenh, -bpp</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>forza la modalità definita dall'utente</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-x, -y</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>configura il predimensionamento definito dall'utente</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>abilita il predimensionamento definito dall'utente</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ridimensiona l'immagine a pieno schermo</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-fs -zoom</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ridimensiona il predimensionamento definito dall'utente a pieno schermo</TD><TR>
|
|
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-double</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>abilita la modalità di doppio buffering. (Disponibile solo in modalità DGA). Dovrebbe essere più lento del buffering singolo, ma non ha scatti.</TD><TR>
|
|
</TABLE>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<b>Problemi conosciuti e come aggirarli:</b><br>
|
|
- Se hai installato il font <b>NLS</b> sulla tua Linux box ed esegui il driver VESA
|
|
dalla modalità testo allora dopo aver chiuso mplayer avrai il <b>font ROM</b> caricato invece del
|
|
nazionale. Puoi ricaricare il font nazionale usando l'utilità <b><i>setsysfont</i></b>
|
|
dalla, per esempio, distribuzione Mandrake.<br>
|
|
(<b>Suggerimento</b>: la stessa utilità è usata per la "localizzazione" di fbdev).<br>
|
|
- Alcuni <b>driver grafici di Linux</b> non aggiornano la <b>modalità BIOS</b> attiva nella memoria DOS. Quindi se hai
|
|
un tale problema - usa sempre il driver VESA solo dalla <b>modalità testo</b>. Altrimenti la modalità testo (#03) sarà
|
|
attivata comunque e dovrai far ripartire il computer.<br>
|
|
- Spesso dopo aver terminato il driver VESA si ottiene uno <b>schermo nero</b>. Per farlo ritornare
|
|
allo stato originale - cambia semplicemente console (premendo <b>Alt-Fx</b>) poi ritorna
|
|
alla precedente console nello stesso modo.<br>
|
|
- Per far <b>funzionare il TV-out</b> devi avere il connettore della tv inserito prima di far partire
|
|
il tuo PC in quanto il BIOS video si inizializza solo una volta durante la procedura di POST.
|
|
</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="x11">2.3.1.12. X11</B></P>
|
|
|
|
<P>Evitalo se possibile. Da l'output a X11 (usa l'estensione per la memoria condivisa), senza alcuna
|
|
accelerazione hardware. Supporta (accelerato da MMX/3DNow/SSE, ma ancora
|
|
lento) il ridimensionamento software, usa le opzioni <CODE>-fs -zoom</CODE>. Molte schede
|
|
hanno il supporto per il ridimensionamento hardware, usa l'output <CODE>-vo xv</CODE> per queste, o
|
|
<CODE>-vo xmga</CODE> per le Matrox.</P>
|
|
|
|
<P>Il problema è che il driver della maggior parte delle schede non supporta
|
|
l'accelerazione hardware sulla seconda uscita/TV. In quei casi, si vede una finestra verde/blu
|
|
invece del filmato. Qui è dove questo driver è utile,
|
|
ma hai bisogno di una CPU potente per usare il ridimensionamento software. Non usare
|
|
l'output+scaler software del driver SDL, ha una pessima qualità d'immagine !</P>
|
|
|
|
<P>Il ridimensionamento software è molto lento, faresti meglio a cambiare modalità video invece.
|
|
E' molto semplice. Vedi la <A HREF="#dga_modelines".A>sezione sulle modeline DGA</A>, e
|
|
inseriscile nel tuo XF86Config.
|
|
<UL>
|
|
<LI>Se hai XFree86 4.x.x - usa l'opzione <CODE>-vm</CODE>. Cambierà ad una
|
|
risoluzione adatta al tuo filmato. Se non funziona :</LI>
|
|
<LI>Con XFree86 3.x.x - devi cercare tra tutte le risoluzioni disponibili
|
|
con i tasti <B>CTRL-ALT-più</B> e <B>meno</B>.</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
Se non riesci a trovare le modalità che hai inserito, controlla l'output di XFree86. Alcuni
|
|
driver non possono usare i bassi pixelclock necessari per modalità video a bassa
|
|
risoluzione.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="vidix">2.3.1.13. Vidix</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B><I>COS'E' IL VIDIX</I></B></P>
|
|
|
|
<P>VIDIX è l'acronimo di <b>VID</b>eo <b>I</b>nterface for
|
|
*ni<b>X</b> (Interfaccia Video per *nix, ndt).<BR>
|
|
VIDIX è stato studiato e implementato come un'interfaccia per veloci driver in spazio utente
|
|
che offrono le stesse performance video che mga_vid fornisce pe le schede Matrox. E anche
|
|
molto portabile.</P>
|
|
<P>Questa interfaccia è stata studiata come un tentativo di far rientrare le esistenti interfacce
|
|
di accelerazione video (conosciute come mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, pm3_vid) in uno schema fisso. Fornisce
|
|
un'interfaccia di alto livello ai chip conosciuti come BES (BackEnd
|
|
scaler) o OV (Video Overlay). Non fornisce un'interfaccia di basso livello
|
|
a cose conosciute come server grafici. (Non voglio competere con il team di X11
|
|
nel cambiamento di modalità grafica). Cioè, l'obbiettivo principale di questa interfaccia
|
|
è di fornire la massima velocità di riproduzione video.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><I>UTILIZZO</I></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<LI>Puoi usare il driver di output video da solo: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR>
|
|
Questo driver è stato sviluppato come una interfaccia di X11 per la tecnologia VIDIX.
|
|
necessita di un server X e può funzionare solo sotto un server X.</LI>
|
|
<LI>Si può usare il sottodispositivo VIDIX che è stato applicato a molti driver di output video,
|
|
come:<BR>
|
|
<CODE>-vo vesa:vidix</CODE> (<B>SOLO PER LINUX</B>) e <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI>
|
|
Infatti non importa quale driver di output video si usa con <b>VIDIX</b>.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><I>REQUISITI</I></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<LI>La scheda video dovrebbe essere in modalità grafica (ho scritto <b>dovrebbe</b> semplicemente
|
|
perchè l'ho provato in modalità testo - funziona, ma da un terribile output ;) Usa
|
|
AAlib per quello).<BR>
|
|
<I>Nota: chiunque può provare questo trucco commentando il cambiamento di modalità nel driver
|
|
vo_vesa.</I></LI>
|
|
<LI>Il driver di output video di <B>MPlayer</B> dovrebbe conoscere la modalità video attiva ed essere in grado di
|
|
dire al sottodispositivo VIDIX alcune caratteristiche video del server.</LI>
|
|
Credo che tutti i driver di output video di <B>MPlayer</B> riconoscano
|
|
il sottodispositivo <CODE>:vidix</CODE>.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><I>METODI DI UTILIZZO</I></B></P>
|
|
|
|
<P>Quando VIDIX è usato come <b>sottodispositivo</b> (<CODE>-vo vesa:vidix</CODE>) allora
|
|
la configurazione della modalità video è fatta dal dispositivo di output video
|
|
(<b>vo_server</b> in breve). Quindi puoi passare alla linea di comando di
|
|
<B>MPlayer</B> le stesse opzioni di vo_server. In aggiunta interpreta l'opzione
|
|
<CODE>-double</CODE> come un parametro globalmente visibile. (Consiglio di usare
|
|
questa opzione con VIDIX almeno per le schede ATI).<BR>
|
|
Come per <CODE>-vo xvidix</CODE> : attualmente riconosce le seguenti
|
|
opzioni: <CODE>-fs -zoom -x -y -double</CODE>.<BR>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>Puoi anche specificare il driver VIDIX direttamente come terzo sotto argomento alla linea di
|
|
comando :<BR>
|
|
<BR>
|
|
<code>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double
|
|
file.avi</code><BR>
|
|
o<BR>
|
|
<code>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp
|
|
32 file.avi</code><BR>
|
|
<BR>
|
|
Ma è pericoloso, e non dovresti farlo. In questo caso il driver dato sarà
|
|
forzato e il risultato è imprevedibile (potrebbe <b>bloccare</b> il tuo
|
|
computer). Dovresti farlo SOLO se sei assolutamente sicuro che funzionerà,
|
|
e <B>MPlayer</B> non lo fa automaticamente. Per favore dillo agli
|
|
sviluppatori. Il Modo Giusto è usare VIDIX senza argomenti per abilitare il riconoscimento automatico del
|
|
driver.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
VIDIX è una tecnologia molto nuova ed è molto probabile che sul tuo sistema
|
|
(OS=abc CPU=xyz) non funzioni. In questo caso la sola soluzione per te è di eseguire
|
|
un port (principalmente libdha). Ma c'è la speranza che funzioni su quei sistemi dove funziona
|
|
X11.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>E l'ultimo <b>AVVERTIMENTO</b>: (s)fortunatamente <b>DEVI</b> avere i permessi di
|
|
<b>ROOT</b> per usare VIDIX a causa dell'accesso diretto all'hardware. Al limite
|
|
dai il bit <b>suid</b> all'eseguibile <B>MPlayer</B>.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><I>EQUALIZZATORE VIDEO</I></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Questo è un equalizzatore video implementato specificatamente per Vidix. Puoi usarlo
|
|
sia coi tasti <B>1-8</B> come descritto nelle pagine di man, o
|
|
con argomenti dalla linea di comando. <B>MPlayer</B> riconosce le seguenti
|
|
opzioni :
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<CODE>-brightness</CODE> - regola la <B>LUMINOSITÀ</B> dell'output
|
|
video. Non è come la regolazione della luminosità sul pannello del monitor o della TV. Cambia
|
|
l'intensità dei componenti RGB del segnale video da schermo nero a
|
|
bianco.<BR>
|
|
<CODE>-contrast</CODE> - regola il <B>CONTRASTO</B> dell'output video.
|
|
Funziona in maniera simile alla lumunosità.<BR>
|
|
<CODE>-saturation</CODE> - regola la <B>SATURAZIONE</B> dell'output video.
|
|
Puoi ottenere un output in scala di grigi con questa opzione.<BR>
|
|
<CODE>-hue</CODE> - regola l' <B>HUE</B> del segnale video. Puoi ottenere
|
|
il negativo a colori dell'immagine con questa opzione.<BR>
|
|
<CODE>-red_intensity</CODE> - regola l'intensità della componente <B>ROSSO</B>
|
|
del segnale video.<BR>
|
|
<CODE>-green_intensity</CODE> - regola l'intensità della componente <B>VERDE</B>
|
|
del segnale video.<BR>
|
|
<CODE>-blue_intensity</CODE> - regola l'intensità della componente <B>BLU</B>
|
|
del segnale video.
|
|
</P>
|
|
<P>
|
|
Ogni parametro accetta valori da <B>-1000</B> a <B>+1000</B>.<BR>
|
|
Il valore predefinito per ogni parametro è <B>0</B>.
|
|
</P>
|
|
<P>
|
|
<B>Nota:</B> Non tutti i driver supportano ognuno di questi parametri.
|
|
Attualmente solo <B>radeon_vid.so</B> fornisce il pieno supporto per l'equalizzazione video.
|
|
Altri driver supportano solo parzialmente queste opzioni.
|
|
</P>
|
|
<P><B>Esempi:</B><BR>
|
|
<CODE>mplayer -vo vesa:vidix -brightness -300 -contrast 200
|
|
nomefile.avi</CODE><BR>
|
|
o<BR>
|
|
<CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300
|
|
nomefile.vob</CODE>
|
|
</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="zr">2.3.1.14. Zr</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Questo è un driver per la visualizzazione (<CODE>-vo zr</CODE>) per un certo numero di schede MJPEG
|
|
di cattura/riproduzione (testato per DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare per
|
|
LML33, DC10). Il driver funziona codificando il frame in jpeg e mandandolo poi
|
|
alla scheda. Per la codifica jpeg è usato <B>libavcodec</B>,
|
|
ed è quindi necessario.</P>
|
|
|
|
<P>Questo driver dialoga col driver del kernel disponibile a
|
|
<A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A>, quindi
|
|
devi far funzionare questo prima. Poi ricompila <B>MPlayer</B> con
|
|
<CODE>--enable-zr</CODE>.</P>
|
|
|
|
<P>Alcune osservazioni:
|
|
<UL>
|
|
<LI>non iniziare o fermare XawTV sul dispositivo di riproduzione durante la stessa,
|
|
bloccherà il tuo computer. Va comunque bene far partire <B>PRIMA</B>
|
|
XawTV, e <B>POI</B> <B>MPlayer</B>, aspettare che <B>MPlayer</B> finisca e
|
|
<B>POI</B> fermare XawTV.</LI>
|
|
<LI>questo driver aggiunge le opzioni <CODE>-zr*</CODE> alla linea di comando. La spiegazione di
|
|
queste opzioni può essere visualizzata con <CODE>-zrhelp</CODE>. E' possibile tagliare
|
|
il frame di input (tagliare i bordi per adattarlo o migliorare le prestazioni)
|
|
e fare altre cose.</LI>
|
|
<LI>Il driver prende i dati nei formati YV12 e YUY2. Questo significa che alcuni
|
|
codec non funzioneranno. Alcuni vecchi codec VfW (Video for Windows), per esempio,
|
|
non sono compatibili con questo driver. Il messaggio d'errore che vedrai è:
|
|
<CODE>Sorry, selected video_out device is incompatible with this codec.
|
|
</CODE></LI>
|
|
<LI>OSD non è attualmente supportato, quindi non vedrai i
|
|
sottotitoli.</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
<P><B><A NAME="dvb">2.3.1.15 DVB</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B>MPlayer</B> supporta le schede con chipset DVB Siemens fabbricati da aziende quali
|
|
Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più recenti sono disponibili sul
|
|
sito <A HREF="http://www.linuxtv.org">Linux TV</A>. Se vuoi
|
|
fare il transcoding software devi avere almeno una CPU da 1GHz.</P>
|
|
|
|
<P>Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda DVB. se non riesce, forzane
|
|
il riconoscimento con
|
|
|
|
<PRE>
|
|
./configure --enable-dvb
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Se hai gli header ost in una locazione non-standard, imposta il path con</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
./configure --with-extraincdir=<directory sorgenti DVB>/ost/include
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Quindi compila e installa come al solito.</P>
|
|
|
|
<B>UTILIZZO</B>
|
|
|
|
<P>Si può abilitare la decodifica hardware (riproduzione di file MPEG1/2 standard)
|
|
col comando:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Si può abilitare la decodifica software o il transcoding da diversi formati a MPEG1
|
|
usando un comando come questo:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc tuofile.ext
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop fame,expand tuofile.ext
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Nota che le schede DVB supportano solo un'altezza di 288 o 576 per il PAL e 240 o 480
|
|
per NTSC. <B>Devi</B> ridimensionare se vuoi altre altezze aggiungendo
|
|
<CODE>scale=larghezza:altezza</CODE> con le dimensioni desiderate all'opzione
|
|
<CODE>-vop</CODE>. Le schede DVB accettano varie larghezze, come 720, 704,
|
|
640, 512, 480, 352 ecc e utilizzano il ridimensionamento hardware nella direzione orizzontale,
|
|
quindi nella maggior parte dei casi non devi ridimensionare orizzontalmente. Per un DivX 512x384 (aspetto 4:3) prova:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=512:576
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Se hai un filmato widescreen e non vuoi ridimensionarlo a piena altezza,
|
|
puoi usare il plugin <CODE>expand=l:a</CODE> per aggiungere delle bande nere. Per vedere
|
|
un DivX 640x384, prova:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,expand=640:576 file.avi
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Se la tua CPU è troppo lenta per un DivX a dimensione intera 720x576, prova a ridurlo:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:576 file.avi
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Se la velocità non aumenta, prova anche a ridurlo verticalmente:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:288 file.avi
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<P>Per l'OSD e i sottotitoli usa l'opzione di espansione del plugin OSD. Quindi, invece
|
|
di <CODE>expand=l:a</CODE> o <CODE>expand=l:a:x:y</CODE>, usa
|
|
<CODE>expand=l:a:x:y:1</CODE> (il quinto parametro <CODE>:1</CODE> alla fine
|
|
abilita il rendering OSD). Potresti aver bisogno di spostare l'immagine un po' in alto
|
|
per ottenere una zona nera più grande per i sottotitoli. Potresti anche voler spostare in alto i sottotitoli, se
|
|
sono fuori dallo schermo della TV, usa l'opzione <CODE>-subpos <0-100></CODE>
|
|
per regolarli (<CODE>-subpos 80</CODE> è una buona scelta).</P>
|
|
|
|
<P>Per riprodurre filmati non a 25fps su una TV PAL o con una CPU lenta, aggiungi l'opzione
|
|
<CODE>-framedrop</CODE>.</P>
|
|
|
|
<P>Per mantenere le proporzioni dei file DivX e ottenere i parametri di ridimensionamento ottimali
|
|
(ridimensionamento orizzontale in hardware e verticale in software mentre si conservano
|
|
le giuste proporzioni), usa il nuovo plugin dvbscale:</P>
|
|
|
|
<PRE>
|
|
per TV 3:4: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale
|
|
per TV 16:9: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024
|
|
</PRE>
|
|
|
|
<H4>FUTURO</H4>
|
|
|
|
<P>Se hai domande o vuoi sentire gli annunci di nuove caratteristiche e prender parte alle
|
|
discussioni su questo argomento, unisciti alla nostra mailing list
|
|
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</A>.
|
|
Per favore ricorda che la lingua di questa lista è l'inglese.</P>
|
|
|
|
<P>In futuro potresti aspettarti la possibilità di mostrare l'OSD e i sottotitoli usando
|
|
la caratteristica OSD nativa delle schede DVB, e anche una riproduzione più fluente
|
|
dei filmati non a 25fps e il transcoding in tempo reale tra MPEG2 e MPEG4 (decompressione
|
|
parziale).</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="dxr3">2.3.1.16 DXR3/Hollywood+</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B>MPlayer</B> supporta la riproduzione accelerata in hardware con le schede Creative DXR3
|
|
e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano il chip di decodifica MPEG em8300
|
|
prodotto da Sigma Designs.</P>
|
|
|
|
<P>Prima di tutto devi installare correttamente i driver DXR3/H+, versione
|
|
0.12.0 o successiva. I driver e le istruzioni per l'installazione si trovano sul sito
|
|
<A HREF="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus per
|
|
Linux</A>. Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda, la compilazione
|
|
dovrebbe procedere senza problemi.</P>
|
|
|
|
<P><B>Utilizzo:</B></P>
|
|
<DL>
|
|
<DT><CODE>-vo dxr3:noprebuf:<device></CODE></DT>
|
|
<DD><CODE>noprebuf</CODE> disattiva il prebuffering. Il prebuffering è una caratteristica
|
|
del chip em8300 che gli consente di tenere più di un frame del video alla volta.
|
|
Qusto significa che quando utilizzi il prebuffering (default)
|
|
<B>MPlayer</B> tenta di tenere sempre pieno il buffer video.
|
|
Se sei su una macchina lenta probabilmente <B>MPlayer</B> userà circa
|
|
o esattamente il 100% della CPU. Questa situazione è comune in particolare nella riproduzione
|
|
di puri stream MPEG (come DVD, SVCD, ecc.) in quanto <B>MPlayer</B> non deve
|
|
ricodificarli in MPEG e riempirà il buffer molto velocemente.<BR>
|
|
Col prebuffering la riproduzione video è <B>molto</B> meno sensibile ad altri
|
|
programmi che divorano la CPU, non scarterà alcun frame a meno che le altre applicazioni
|
|
non carichino la CPU per un lungo periodo.<BR>
|
|
Il prebuffering non funziona su tutte le macchine (in particolare le Athlon dove è
|
|
disabilitato automaticamente). Se riscontri problemi di sincronizzazione video/audio
|
|
usa <CODE>noprebuf</CODE>. Senza il prebuffering l' em8300 è
|
|
molto più sensibile al carico della CPU load, quindi è caldamente consigliato usare l'opzione di
|
|
<B>MPlayer</B> <CODE>-framedrop</CODE> per evitare ulteriori perdite di sincronia.<BR>
|
|
<CODE><device></CODE> = numero del dispositivo da usare se hai più di una scheda
|
|
em8300.
|
|
<BR>
|
|
Queste opzioni possono essere tralasciate, ma se specificate, devono essere in
|
|
questo esatto ordine, cioè <CODE>dxr3:noprebuf</CODE> funziona, <CODE>dxr3:1</CODE>
|
|
funziona, ma <CODE>dxr3:1:noprebuf</CODE> non va bene.</DD>
|
|
|
|
<DT><CODE>-ao oss:/dev/em8300_ma-X</CODE></DT>
|
|
<DD>Per l'output audio, dove <CODE>X</CODE> è il numero del dispositivo
|
|
(0 se hai una sola scheda).</DD>
|
|
|
|
<DT><CODE>-aop list=resample:fout=xxxxx</CODE></DT>
|
|
<DD>L' em8300 non può riprodurre campioni con frequenza minore di 44100Hz. Se la frequenza
|
|
di campionamento è sotto 44100Hz seleziona 44100Hz o 48000Hz a seconda di quale più si
|
|
avvicina. Cioè se il filmato usa 22050Hz, allora usa 44100Hz dato che
|
|
44100 / 2 = 22050, se è a 24000Hz, usa 48000Hz dato che 48000 / 2 = 24000 e così via.
|
|
Questo non funziona con output audio digitale (<CODE>-ac hwac3</CODE>).</DD>
|
|
|
|
<DT><CODE>-vop lavc/fame</CODE></DT>
|
|
<DD>Per vedere contenuti non-MPEG sul em8300 (cioè DivX o RealVideo) devi specificare
|
|
un filtro video MPEG1 come libavcodec (lavc) o libfame
|
|
(fame). Al momento lavc è più veloce che e ha una migliore qualità dell'immagine,
|
|
suggeriamo di usarlo a meno che tu non riscontra problemi. Leggi la pagina di man
|
|
per altre informazioni su <CODE>-vop lavc/fame</CODE>.</DD>
|
|
|
|
<DT><CODE>-ac hwac3</CODE></DT>
|
|
<DD>L' em8300 supporta la riproduzione audio AC3 (suono surround) attraverso
|
|
l'uscita audio digitale della scheda. Leggi la sezione
|
|
<A HREF="codecs.html#hardware_ac3">AC3 hardware</A> per ulteriori
|
|
informazioni sull' AC3.</DD>
|
|
</DL>
|
|
|
|
<H4>Overlay</H4>
|
|
|
|
<P>Per ottenere l' overlay esegui dxr3view incluso nel pacchetto em8300 prima di
|
|
far partire <B>MPlayer</B>. Si possono regolare varie opzioni in dxr3view premendo
|
|
<CODE>T</CODE> mentre si tiene il cursore del mouse sulla finestra.</P>
|
|
|
|
<H4>Note su MPEG1, MPEG2, VCD e DVD</H4>
|
|
|
|
<P>I contenuti MPEG1/2 ora dovrebbero essere riconosciuti automaticamente da <B>MPlayer</B>,
|
|
che userà l'accelerazione hardware del DXR3 per riprodurli. Se questo non avviene, puoi
|
|
forzare l'accelerazione hardware con <CODE>-vc mpegpes</CODE>. Inoltre, se hai
|
|
intenzione di usare filtri per il postprocessing devi usare <CODE>-vc mpeg12</CODE>.</P>
|
|
|
|
<P>In alcuni casi, i sottotitoli potrebbero non apparire in sincronia col flusso A/V
|
|
quando si usa la decodifica hardware (<CODE>-vc mpegpes</CODE>). Qusto è un bug
|
|
conosciuto. L' em8300 gestisce anche male i sottotitoli troppo grandi,
|
|
e potrebbe fermarsi per un secondo o due. Al momento l'unico modo per aggirare il problema
|
|
è usare <CODE>-vc mpeg12</CODE> quando si guardano DVD con sottotitoli. Con
|
|
<CODE>-vc mpeg12</CODE> <B>MPlayer</B> ricodifica il video in MPEG (anche nel caso in cui
|
|
è già MPEG). Questo significa che necessita una maggiore potenza della CPU, e potresti
|
|
perdere un po' di qualità dell'immagine.</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="tv-out">2.3.1.A. Supporto TV-out</A></B></P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="tv-out_matrox">2.3.1.A.1. Schede Matrox G400</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :</P>
|
|
|
|
<P><B>IMPORTANTE:</B> per istruzioni sul supporto TV-out delle Matrox G450/G550) vedi la
|
|
prossima sezione!</B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<UL>
|
|
<LI><B>XFree86</B>: usando il driver e il modulo HAL, disponibile al
|
|
<A HREF="http://www.matrox.com">sito della Matrox</A>. Questo ti darà X sulla
|
|
TV.<BR> <B>Questo metodo non da una riproduzione accelerata</B> come
|
|
sotto Windoze! Il secondo connettore ha solo il framebuffer YUV, il <I>BES</I>
|
|
(Back End Scaler, il ridimensionatore YUV sulle schede G200/G400/G450/G550) non funziona
|
|
su questo! Il driver per windows in qualche modo aggira questo problema, probabilmente usando il motore
|
|
3D per zoomare, e il framebuffer YUV per visualizzare l'immagine zoomata.
|
|
Se vuoi veramente usare X, usa le opzioni <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>,
|
|
ma sarà <B>LENTO</B>, e ha la protezione da copia <B>Macrovision</B>
|
|
abilitata (puoi "aggirare" Macrovision usando
|
|
<A HREF="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">questo</A> script perl.
|
|
</LI>
|
|
<LI><B>Framebuffer</B>: usando i <B>moduli matroxfb</B> dei kernel 2.4.
|
|
I kernel 2.2 non hanno la possibilità di usare il TVout, quindi sono inutili per questo.
|
|
Devi abilitare TUTTE le voci relative al matroxfb durante la compilazione (eccetto il
|
|
MultiHead), e compilarle come <B>moduli</B>! Devi avere anche I2C abilitato.
|
|
<UL>
|
|
<LI>
|
|
Entra in <CODE>TVout/matroxset</CODE> e fai <CODE>make</CODE>. Installa
|
|
<CODE>matroxset</CODE> da qualche parte nel tuo PATH.</LI>
|
|
<LI>
|
|
Se non hai <CODE>fbset</CODE> installato, entra in
|
|
<CODE>TVout/fbset</CODE> e fai <CODE>make</CODE>. Installa
|
|
<CODE>fbset</CODE> da qualche parte nel tuo PATH.</LI>
|
|
<LI>
|
|
Poi entra nella directory <CODE>TVout/</CODE> dei sorgenti di <B>MPlayer</B>,
|
|
ed esegui <CODE>./modules</CODE> da root. La tua console in modalità testo
|
|
entrerà in modalità framebuffer (non si può tornare indietro!).</LI>
|
|
<LI>Quindi, MODIFICA ed esegui lo script <CODE>./matroxtv</CODE>. Questo ti presenterà un
|
|
menu molto semplice. Premi <B>2</B> e <B>ENTER</B>. Ora dovresti avere la stessa immagine
|
|
sul monitor e sulla TV. Se
|
|
l'immagine della TV (PAL di default) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di
|
|
settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Prova altre
|
|
risoluzioni e/o esperimenta con fbset</LI>
|
|
</UL>
|
|
|
|
<P>
|
|
Yoh. Il prossimo compito è quello di far scomparire il cursore su tty1 (o quello che è),
|
|
e disattivare lo spegnimento dello schermo. Esegui i seguenti comandi:</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<CODE>echo -e '\033[?25l'</CODE> o <CODE>setterm -cursor off<BR>
|
|
setterm -blank 0</CODE>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Probabilmente vorrai metterli in uno script, e anche pulire lo
|
|
schermo.. Per riavere il cursore :<BR><CODE>echo -e '\033[?25h'</CODE>
|
|
o <CODE>setterm -cursor on</CODE>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>Inizia la riproduzione del filmato con <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640
|
|
-screenh 512 <nomefile></CODE><BR>
|
|
(se usi X, ora cambia a matroxfb con per esempio CTRL-ALT-F1 !)<BR>
|
|
Cambia 640x512 se hai impostato la risoluzione diversamente..<BR>
|
|
<B>Goditi l' ultra-veloce output TV Matrox (meglio di Xv) !</B>
|
|
</P>
|
|
</LI>
|
|
</LI>
|
|
</UL>
|
|
</P>
|
|
|
|
<P><B><A NAME="tv-out_matrox_g450">2.3.1.A.2 Schede Matrox G450/G550</A></B></P>
|
|
|
|
<P>Il supporto al TV output per queste schede è stato introdotto solo recentemente, e non
|
|
è ancore ne kernel ufficiale. Al momento il modulo <B>mga_vid</B>
|
|
non può essere usato AFAIK, perchè il driver G450/G550 funziona solo in una configurazione:
|
|
il primo chip CRTC (con molte più caratteristiche) sul primo
|
|
display (sul monitor), e il secondo CRTC (non <B>BES</B> - per una spiegazione del
|
|
BES, vedi la sezione G400 sopra) sulla TV. Quindi al momento puoi usare solo il driver di
|
|
output <I>fbdev</I> di <B>MPlayer</B>.</P>
|
|
|
|
<P>Il primo CRTC non può essere indirizzato alla seconda uscita, al momento.
|
|
L'autore del driver del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - ne implementerà probabilmente il
|
|
supportp, visualizzando l'output del primo CRTC su entrambe le uscite insieme,
|
|
come attualmente raccomandato per la G400, vedi la sezione sopra.</P>
|
|
|
|
<P>La necessaria patch del kernel e le istruzioni dettagliate sono scaricabili da
|
|
<A HREF="http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout">http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout</A></P>
|
|
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="tv-out_ati">2.3.1.A.3. Schede ATI</A></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
<B><U>PREAMBOLO</U></B><BR>
|
|
Attualmente ATI non vuole supportare nessuno dei suoi chip TV-out sotto Linux
|
|
a causa della tecnologia sotto licenza della Macrovision che utilizzano.
|
|
|
|
<P><B><U>STATO DEL TV-OUT DELLE SCHEDE ATI SOTTO LINUX</U></B></P>
|
|
<UL>
|
|
<LI><b>ATI Mach64</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI>
|
|
<LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI>
|
|
<LI><B>Radeon</B> e <B>Rage128</B>: supportate da <B>MPlayer</B>!
|
|
Controlla le sezioni <a href="#vesa">driver VESA</a> e <A HREF="#vidix">Vidix</A>.</LI>
|
|
</UL>
|
|
<P>
|
|
Con altre schede, usate semplicemente il <a href="#vesa">driver VESA</a>, senza
|
|
Vidix. Però è necessaria una CPU potente.
|
|
</P>
|
|
|
|
<P>La sola cosa che devi fare - <B>collegare la TV prima di avviare
|
|
il PC</B> in quanto il BIOS video viene inizializzato solo al momento della
|
|
procedura di POST.
|
|
</P>
|
|
|
|
|
|
<P><B><A NAME="tv-out_voodoo">2.3.1.A.4. Voodoo 3</A></B></P>
|
|
|
|
<P>
|
|
Controlla <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">questa URL</A>.
|
|
</P>
|
|
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|