mpv/DOCS/xml/pl/usage.xml

1077 lines
37 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with r18964 -->
<!-- Opiekun: emdej -->
<chapter id="usage">
<title>Sposób u¿ycia</title>
<sect1 id="commandline">
<title>Wiersz poleceñ</title>
<para>
<application>MPlayer</application> u¿ywa skomplikowanego drzewa odtwarzania.
Sk³ada siê ono z opcji globalnych podanych na pocz±tku, na przyk³ad:
<screen>mplayer -vfm 5</screen>
i opcji podanych po nazwach plików, które stosuj± siê jedynie do podanego
pliku/URLa/czegokolwiek, na przyk³ad:
<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>film1.avi</replaceable> <replaceable>film2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
</para>
<para>
Mo¿esz pogrupowaæ nazwy plików/URLe za pomoc± <literal>{</literal> oraz
<literal>}</literal>. Przydaje siê to przy opcji <option>-loop</option>:
<screen>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
Powy¿sze polecenie odtworzy pliki w kolejno¶ci: 1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
</para>
<para>
Odtwarzanie pliku:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>¶cie¿ka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
Kolejny sposób na odtworzenie pliku:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> <replaceable>file:///zakodowana-¶cie¿ka-uri</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
Odtwarzanie wiêkszej ilo¶ci plików:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>opcje domy¶lne</replaceable>]<!--
--> [<replaceable>¶cie¿ka</replaceable>/]<replaceable>nazwa_pliku1</replaceable><!--
--> [<replaceable>opcje dla nazwa_pliku1</replaceable>]<!--
--> <replaceable>nazwa_pliku2</replaceable><!--
--> [<replaceable>opcje dla nazwa_pliku2</replaceable>] ...
</synopsis>
</para>
<para>
Odtwarzanie VCD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> vcd://<replaceable>numer_¶cie¿ki</replaceable><!--
--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>]
</synopsis>
</para>
<para>
Odtwarzanie DVD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> dvd://<replaceable>numer_tytu³u</replaceable><!--
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
</synopsis>
</para>
<para>
Odtwarzanie z WWW:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> http://<replaceable>strona.com/plik.asf</replaceable>
</synopsis>
(mo¿na u¿yæ równie¿ playlist)
</para>
<para>
Odtwarzanie z RTSP:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>opcje</replaceable>]<!--
--> rtsp://<replaceable>serwer.przyklad.com/nazwa_strumienia</replaceable>
</synopsis>
</para>
<para>
Przyk³ady:
<screen>
mplayer -vo x11 <replaceable>/mnt/Films/Contact/contact2.mpg</replaceable>
mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -afm 3 <replaceable>/mnt/DVDtrailers/alien4.vob</replaceable>
mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable>
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</sect1>
<sect1 id="control">
<title>Sterowanie</title>
<para>
<application>MPlayer</application> posiada w pe³ni konfigurowaln±, opart± na
komendach warstwê sterowania, która pozwala na sterowanie
<application>MPlayerem</application> za pomoc± klawiatury, myszki, joysticka lub
zdalnego sterowania (za pomoc± LIRC). Zajrzyj na stronê man w celu przejrzenia
pe³nej listy skrótów klawiszowych.
</para>
<sect2 id="ctrl-cfg">
<title>Konfiguracja sterowania</title>
<para>
<application>MPlayer</application> pozwala Ci przypisaæ dowolny klawisz/przycisk
do dowolnego polecenia za pomoc± prostego pliku konfiguracyjnego. Sk³adnia tego
pliku to nazwa klawisza, po której znajduje siê komenda. Domy¶lny plik
konfiguracyjny znajduje siê w <filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename>, ale
mo¿na podaæ tak¿e inny za pomoc± opcji
<option>-input <replaceable>plik</replaceable></option>
(¶cie¿ki wzglêdne s± wzglêdem <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
</para>
<para>
Mo¿esz uzyskaæ pe³n± listê uruchamiaj±c
<command>mplayer -input keylist</command>.
i pe³n± listê dostêpnych komend za pomoc±
<command>mplayer -input cmdlist</command>.
</para>
<example>
<title>Przyk³adowy plik konfiguracji sterowania</title>
<programlisting>
##
## Plik konfiguracji sterowania MPlayera
##
RIGHT seek +10
LEFT seek -10
- audio_delay 0.100
+ audio_delay -0.100
q quit
&gt; pt_step 1
&lt; pt_step -1
ENTER pt_step 1 1<!--
--></programlisting>
</example>
</sect2>
<sect2 id="lirc">
<title>Sterowanie poprzez LIRC</title>
<para>
Linux Infrared Remote Control - u¿yj ³atwego do w³asnorêcznego zbudowania
odbiornika podczerwieni i (prawie) dowolnego pilota zdalnego sterowania i
steruj nim swoim Linuksem!
Wiêcej informacji na <ulink url="http://www.lirc.org">stronie domowej LIRC</ulink>.
</para>
<para>
Je¶li zainstalowa³e¶ LIRC, <filename>configure</filename> automatycznie go
wykryje. Je¶li wszystko pójdzie dobrze, <application>MPlayer</application>
wypisze &quot;<systemitem>Setting up LIRC support...</systemitem>&quot; przy
starcie. Je¶li wyst±pi b³±d, powiadomi Ciê o tym. Je¶li nic nie powie Ci na
temat LIRC, to znaczy, ¿e jego obs³uga nie zosta³a wkompilowana. Proste :-)
</para>
<para>
Nazwa aplikacji dla <application>MPlayer</application> to - niespodzianka -
<filename>mplayer</filename>. Mo¿esz u¿ywaæ dowolnych komend
<application>MPlayera</application>, a nawet podaæ wiêcej ni¿ jedn±
komendê na raz oddzielaj±c je za pomoc± <literal>\n</literal>.
Nie zapomnij o w³±czeniu flagi repeat w <filename>.lircrc</filename> je¶li
ma to sens (skoki, g³o¶no¶æ itp). To jest fragment przyk³adowego
<filename>.lircrc</filename>:
</para>
<programlisting>
begin
button = VOLUME_PLUS
prog = mplayer
config = volume 1
repeat = 1
end
begin
button = VOLUME_MINUS
prog = mplayer
config = volume -1
repeat = 1
end
begin
button = CD_PLAY
prog = mplayer
config = pause
end
begin
button = CD_STOP
prog = mplayer
config = seek 0 1\npause
end<!--
--></programlisting>
<para>
Je¶li nie lubisz standardowej lokalizacji pliku lirc-config
(<filename>~/.lircrc</filename>), u¿yj opcji <option>-lircconf
<replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> by podaæ inny plik.
</para>
</sect2>
<sect2 id="slave-mode">
<title>Tryb s³ugi</title>
<para>
Tryb s³ugi pozwala Ci na utworzenie prostej nak³adki na
<application>MPlayera</application>. Po uruchomieniu z opcj±
<option>-slave</option> <application>MPlayer</application> bêdzie czyta³
komendy oddzielone znakami nowego wiersza (\n) ze standardowego wej¶cia.
Komendy zosta³y udokumentowane w pliku
<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="streaming">
<title>Strumieniowanie z sieci i potoków</title>
<para>
<application>MPlayer</application> potrafi odtwarzaæ pliki z sieci, u¿ywaj±c
protoko³ów HTTP, FTP, MMS lub RTSP/RTP.
</para>
<para>
Odtwarzanie nastêpuje przez proste podanie URLa w wierszu poleceñ.
<application>MPlayer</application> zwraca równie¿ uwagê na zmienn± ¶rodowiskow±
<envar>http_proxy</envar> i u¿ywa proxy je¶li jest to mo¿liwe. Korzystanie
z proxy mo¿e byæ równie¿ wymuszone za pomoc±:
<screen>mplayer
<replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/strumien.asf</replaceable></screen>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> potrafi równie¿ czytaæ ze standardowego wej¶cia
(<emphasis>nie</emphasis> z nazwanych potoków). Mo¿e to byæ wykorzystane np. do
odtwarzania poprzez FTP:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>
<note><para>
Zalecane jest równie¿ w³±czenie <option>-cache</option> przy odtwarzaniu
z sieci:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/cokolwiek.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
<sect2 id="streaming-save">
<title>Zapisywanie strumieniowanej zawarto¶ci</title>
<para>
Jak ju¿ uda Ci siê zmusiæ <application>MPlayera</application> do odtwarzania
Twojego ulubionego strumienia internetowego, mo¿esz u¿yæ opcji
<option>-dumpstream</option> aby zapisaæ strumieñ do pliku.
Na przyk³ad:
<screen>
mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>strumien.asf</replaceable>
</screen>
zapisze zawarto¶æ strumieniowan± z
<replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> do pliku
<replaceable>stream.asf</replaceable>.
Dzia³a to ze wszystkimi protoko³ami obs³ugiwanymi przez
<application>MPlayera</application>, jak MMS, RSTP itd.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams">
<title>Strumienie zdalne</title>
<para>
Strumienie zdalne pozwalaj± na dostêp do wiêkszo¶ci strumieni obs³ugiwanych
przez <application>MPlayera</application> ze zdalnego hosta. G³ównym celem tej
funkcji jest umo¿liwienie bezpo¶redniego korzystania z napêdu CD lub DVD innego
komputera w sieci (pod warunkiem posiadania odpowiedniej przepustowo¶ci).
Niestety niektóre typy strumieni (aktualnie TV oraz MF) nie s± dostêpne zdalnie,
gdy¿ s± zaimplementowane na poziomie demultipleksera. Jest to przykre w
przypadku MF, gdy¿ TV i tak by wymaga³o szalonej przepustowo¶ci.
</para>
<sect2 id="compile_mpst_server">
<title>Kompilacja serwera</title>
<para>
Po kompilacji <application>MPlayera</application> wejd¼ do katalogu
<filename>TOOLS/netstream</filename> i wpisz <application>make</application>
by zbudowaæ program serwera. Mo¿esz wtedy skopiowaæ program
<application>nestream</application> do odpowiedniego miejsca w Twoim
systemie (przewa¿nie <filename class="directory">/usr/local/bin</filename>
pod Linuksem).
</para>
</sect2>
<sect2 id="use_mpst">
<title>U¿ywanie strumieni zdalnych</title>
<para>
Najpierw musisz uruchomiæ serwer na komputerze, do którego masz zamiar mieæ
dostêp zdalny. Aktualnie serwer jest bardzo podstawowy i nie ma ¿adnych
argumentów wiersza poleceñ, wiêc po prostu wpisz <filename>netstream</filename>.
Teraz mo¿esz np. odtworzyæ drug± ¶cie¿kê VCD na serwerze za pomoc±:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera/vcd://2</replaceable>
</screen>
Masz równie¿ dostêp do plików na tym serwerze:
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nazwa_serwera//usr/local/movies/lol.avi</replaceable>
</screen>
Zauwa¿, ¿e ¶cie¿ki, które nie zaczynaj± siê na "/" bêd± wzglêdne do katalogu,
w którym uruchomiono serwer. Opcja <option>-cache</option> nie jest wymagana,
lecz bardzo zalecana.
</para>
<para>
Miej na uwadze to, ¿e aktualnie serwer nie ma ¿adnych zabezpieczeñ. Nie narzekaj
wiêc na liczne nadu¿ycia, które s± przez to mo¿liwe. Zamiast tego wy¶lij jak±¶
(dobr±) ³atkê, by sta³ siê lepszy lub napisz swój w³asny serwer.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Decyzyjne Listy Edycji (Edit Decision Lists - EDL)</title>
<para>
Decyzyjna lista edycji (EDL) pozwala na automatyczne omijanie, b±d¼ wyciszanie
fragmentów filmów podczas ich odtwarzania, na podstawie pliku konfiguracji EDL
dla danego filmu.
</para>
<para>
Funkcja ta jest u¿yteczna dla osób, które zechc± obejrzeæ film w "przyjaznym
dla rodziny" trybie. Mo¿esz usun±æ z filmu przemoc, przekleñstwa, Jar-Jar
Binksa, zgodnie z w³asnymi preferencjami. Ponadto istniej± tak¿e inne
zastosowania, jak automatyczne pomijanie reklam w ogl±danych filmach.
</para>
<para>
Format pliku EDL jest raczej "go³y". U¿ywana jest struktura z pojedyncz± komend± w linii, w
której okre¶lone jest co nale¿y zrobiæ (skip/mute) oraz kiedy (u¿ywane opó¼nienie w
sekundach).
</para>
<sect2 id="edl_using">
<title>U¿ywanie pliku EDL</title>
<para>
U¿yj podczas uruchamiania <application>MPlayera</application> flagi
<option>-edl &lt;nazwa pliku&gt;</option> z nazw± pliku EDL, który ma byæ
zastosowany do filmu.
</para>
</sect2>
<sect2 id="edl_making">
<title>Tworzenie pliku EDL</title>
<para>
Aktualny format pliku EDL jest nastêpuj±cy:
<programlisting>
[sekunda pocz±tkowa] [sekunda koñcowa] [akcja]
</programlisting>
gdzie liczby odpowiadaj±ce sekundom nie musz± byæ ca³kowite, za¶ akcja mo¿e
przyjmowaæ warto¶æ <literal>0</literal> dla pominiêcia b±d¼
<literal>1</literal> dla wyciszenia.
Na przyk³ad:
<programlisting>
5.3 7.1 0
15 16.7 1
420 422 0
</programlisting>
Oznacza to pominiêcie filmu miêdzy 5,3 sekund±, a 7,1 sekund± filmu, nastêpnie
wyciszenie od 15-tej sekundy do 16,7 sekundy i wreszcie pominiêcie filmu
pomiêdzy 420 a 422 sekund± Akcje te s± wykonywane, gdy licznik czasu filmu
osi±gnie zadeklarowan± warto¶æ.
</para>
<para>
Aby stworzyæ plik EDL, bêd±cy punktem wyj¶cia do dalszej edycji, u¿yj flagi
<option>-edlout &lt;nazwa pliku&gt;</option>.
Nastêpnie, podczas odtwarzania filmu, naci¶nij <keycap>i</keycap>, aby oznaczyæ pocz±tek i koniec
bloku do pominiêcia. Odpowiedni wpis zostanie automatycznie utworzony w pliku. Wtedy mo¿esz wróciæ do edycji i "dostrajania" wygenerowanego
pliku EDL, w którym mo¿esz tak¿e zmieniæ domy¶ln± akcjê (domy¶lnie jest to pomijanie).
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
<title>Zaawansowane audio</title>
<sect2 id="advaudio-surround">
<title>D¼wiêk przestrzenny/wielokana³owy</title>
<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
<title>DVDs</title>
<para>
Wiêkszo¶æ p³yt DVD, a tak¿e wiele innych plików zawiera d¼wiêk przestrzenny.
<application>MPlayer</application> obs³uguje d¼wiêk przestrzenny, ale opcja ta
nie jest domy¶lnie w³±czona, poniewa¿ sprzêt przeznaczony dla zwyk³ego stereo
jest znacznie bedziej popularny. Aby odtworzyæ plik zawieraj±cy wiêcej ni¿ dwa
kana³y audio, u¿yj opcji <option>-channels</option>.
Na przyk³ad, aby odtworzyæ DVD z audio 5.1:
<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
Zauwa¿my, ¿e mimo nazwy "5.1", uzywanych jest 6 kana³ów.
Je¿eli posiadasz sprzêt pozwalaj±cy na odtwarzanie d¼wiêku przestrzennego mo¿esz
bezpiecznie wpisaæ <option>channels</option> do swojego pliku konfiguracyjnego
<application>MPlayera</application> (<filename>~/.mplayer/config</filename>).
Przyk³adowo, aby domy¶lnie w³±czyæ efekt kwadrofonii, nale¿y dodaæ liniê:
<programlisting>channels=4</programlisting>
Od tego momentu, <application>MPlayer</application> bêdzie odtwarza³ cztery
kana³y audio, zawsze gdy bêd± one dostêpne.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
<title>Odtwarzanie plików stereo przy u¿yciu czterech g³o¶ników</title>
<para>
<application>MPlayer</application> standardowo nie duplikuje kana³ów, ani nie
robi tego wiêkszo¶æ sterowników audio. Je¿eli chcesz zrobiæ to rêcznie:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
Zobacz sekcjê o
<link linkend="advaudio-channels-copying">kopiowaniu kana³ów</link> aby uzyskaæ
wyja¶nienie.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
<title>Przekazywanie AC3/DTS</title>
<para>
D¼wiêk przestrzenny na p³ytach DVD zazwyczaj kodowany jest w formacie AC3
(Dolby Digital) lub DTS (Digital Theater System). Czê¶æ wspó³czesnego sprzêtu
audio jest w stanie dekodowaæ te formaty.
<application>MPlayer</application> mo¿e zostaæ skonfigurowany, aby przekazywa³
dane audio bez ich dekodowania. Rozwi±zanie takie bêdzie dzia³a³o tylko, je¿eli
posiadasz w swojej karcie muzycznej z³±cze S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
</para>
<para>
Je¿eli twój sprzêt audio potrafi dekodowaæ zarówno AC3 jak i DTS, mo¿esz
bezpiecznie w³±czyæ przekazywanie dla obu formatów. W przeciwnym razie, tylko
dla tego formatu, który jest obs³ugiwany przez Twój sprzêt.
</para>
<itemizedlist>
<title>Aby w³±czyæ przekazywanie z linii poleceñ:</title>
<listitem><para>
dla AC3 u¿yj <option>-ac hwac3</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
dla DTS u¿yj <option>-ac hwdts</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
dla AC3 i DTS u¿yj <option>-afm hwac3</option>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<itemizedlist>
<title>Aby w³±czyæ przekazywanie w pliku konfiguracyjnym
<application>MPlayera</application>: </title>
<listitem><para>
dla AC3 u¿yj <option>ac=hwac3,</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
dla DTS u¿yj <option>ac=hwdts,</option>
</para></listitem>
<listitem><para>
dla AC3 i DTS u¿yj <option>afm=hwac3</option>
</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>
Zauwa¿, ¿e na koñcu opcji <option>ac=hwac3,</option> oraz
<option>ac=hwdts,</option> s± przecinki. Powoduj± one, ¿e
<application>MPlayer</application> bêdzie u¿ywa³ standardowych kodeków, które
s± normalnie u¿ywane podczas odtwarzania plików, które nie posiadaj± d¼wiêku
AC3 ani DTS.
Opcja <option>afm=hwac3</option> nie wymaga przecinka,
<application>MPlayer</application> u¿yje odpowiedniego kodeka, gdy bêdzie
okre¶lony rodzaj d¼wiêku.
</para>
</sect3>
<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
<title>Przekazywanie d¼wiêku MPEG</title>
<para>
Cyfrowe transmisje TV (takie jak DVB czy ATSC), tak¿e niektóre p³yty DVDs
zazwyczaj zawieraj± strumienie audio w formacie MPEG (konkretnie MP2).
Czê¶æ sprzêtowych dekoderów MPEG, takich jak pe³nofunkcjonalne karty DVB, oraz
adaptery DXR2, potrafi natywnie dekodowaæ ten format.
<application>MPlayer</application> mo¿e zostaæ tak skonfigurowany, aby przekazywaæ
dane audio bez ich dekodowania.
</para>
<para>
Aby u¿yæ tego sposobu dekodowania:
<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
<title>D¼wiêk zakodowany macierzowo</title>
<para>
<emphasis>***TODO***</emphasis>
</para>
<para>
Ta sekcja musi dopiero zostaæ napisana i nie mo¿e zostaæ ukoñczona zanim
kto¶ nie dostarczy przyk³adowych plików do testów. Je¿eli posiadasz jakie¶
pliki audio zakodowane macierzowo (matrix-encoded), wiesz kto je posiada lub
wiesz cokolwiek co mog³oby byæ pomocne, wy¶lij proszê informacjê na listê
mailingow±
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>
W temacie podaj "[matrix-encoded audio]".
</para>
<para>
Je¿eli nie nadejd± ¿adne wiadomo¶ci, ta sekcja zostanie usuniêta.
</para>
<para>
Przydatne linki:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
<title>Emulacja przestrzeni w s³uchawkach</title>
<para>
<application>MPlayer</application> posiada filtr HRTF (Head Related Transfer
Function) bazuj±cy na <ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">projekcie MIT</ulink>,
w ramach którego wykonane zosta³y pomiary z mikrofonów zamontowanych na g³owie
ludzkiego manekina.
</para>
<para>
Chocia¿ nie jest mo¿liwe dok³adne zasymulowanie systemu otaczaj±cego d¼wiêkiem,
filtr HRTF zawarty w <application>MPlayerze</application> powoduje bardziej
przestrzenne zanurzenie w d¼wiêku przy uzyciu 2-kana³owych s³uchawek.
Standardowy procedura po prostu ³±czy wszystkie kana³y w dwa. <option>hrtf</option>,
obok ³±czenia kana³ów, generuje tak¿e subtelne echa, nieznacznie zwiêksza
separacjê kana³ów stereo, a tak¿e zmienia g³o¶no¶æ niektórych czêstotliwo¶ci.
To, czy d¼wiêk HRTF brzmi lepiej, mo¿e zale¿eæ od ¼ród³a d¼wiêku oraz gustu
s³uchacza, ale z pewno¶ci± jest on warty wypróbowania.
</para>
<para>
Odtwarzanie DVD z HRTF:
<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
</para>
<para>
<option>hrtf</option> dzia³a poprawnie tylko przy 5 i 6 kana³ach. Opcja ta wymaga
tak¿e audio próbkowanego z czêstotliwo¶ci± 48kHz. Audio na p³ytach DVD jest ju¿
próbkowane 48kHz, lecz je¿eli chcesz odtworzyæ plik z innym próbkowaniem i opcj±
<option>hrtf</option>, musisz dokonaæ jego przepróbkowania tego pliku:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
<title>Rozwi±zywanie problemów</title>
<para>
Je¿eli nie s³yszysz ¿adnych d¼wiêków, sprawd¼ ustawienia miksera przy pomocy
stosownego programu, takiego jak <application>alsamixer</application>;
niejednokrotnie wyj¶cia audio s± domy¶lnie wyciszone lub ich g³o¶no¶æ jest ustawiona
na zero.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="advaudio-channels">
<title>Manipulowanie kana³ami</title>
<sect3 id="advaudio-channels-general">
<title>Ogólne informacje</title>
<para>
Niestety nie ma ¿adnego standardu opisuj±cego w jaki sposób kana³y s± uporz±dkowane.
Poni¿sze porz±dki przedstawiaj± te u¿ywane przez AC3, które s± do¶æ typowe. Spróbuj
ich i sprawd¼ czy odpowiednie ¼ród³a d¼wiêku siê zgadzaj±. Kana³y s± numerowane od 0.
<orderedlist spacing="compact">
<title>mono</title>
<listitem override="0"><simpara>¶rodkowy</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>stereo</title>
<listitem override="0"><simpara>lewy</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>kwadrofonia</title>
<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>lewy tylny</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy tylny</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 4.0</title>
<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>¶rodkowy tylny</simpara></listitem>
<listitem><simpara>¶rodkowy przedni</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.0</title>
<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>lewy tylny</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy tylny</simpara></listitem>
<listitem><simpara>¶rodkowy przedni</simpara></listitem>
</orderedlist>
<orderedlist spacing="compact">
<title>surround 5.1</title>
<listitem override="0"><simpara>lewy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>lewy tylny</simpara></listitem>
<listitem><simpara>prawy tylny</simpara></listitem>
<listitem><simpara>¶rodkowy przedni</simpara></listitem>
<listitem><simpara>subwoofer (g³o¶nik niskotonowy)</simpara></listitem>
</orderedlist>
</para>
<para>
Opcja <option>-channels</option> jest u¿ywana w celu okre¶lenia liczby kana³ów
dekodowanego audio. Niektóre kodeki audio wykorzystuj± tê liczbê aby zdecydowaæ
czy konieczne jest zmniejszenie liczby kana³ów poprzez miksowanie.
Zauwa¿, ¿e ustawienie tej opcji nie jest równowa¿ne z ustawieniem liczby
wyj¶ciowych kana³ów. Przyk³adowo, u¿ywaj±c opcji <option>-channels 4</option>
aby odtworzyæ plik stereo MP3, otrzymamy 2 kana³y wyj¶ciowe, bowiem kodek MP3
nie potrafi spreparowaæ dodatkowych kana³ów.
</para>
<para>
Filtr audio <option>channels</option> mo¿e byæ u¿yty aby stworzyæ lub usun±æ kana³y,
co mo¿e byæ przydatne przy okre¶laniu liczy kana³ów przesy³anych do karty muzycznej.
Aby dowiedzieæ siê wiêcej, zobacz kolejne sekcje.
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-channels-mono">
<title>Odtwarzanie d¼wiêku mono u¿ywaj±c dwóch g³o¶ników</title>
<para>
D¼wiêk mono brzmi znacznie lepiej, gdy jest odtwarzany przy u¿yciu dwóch
g³o¶ników - szczególnie gdy u¿ywamy s³uchawek. Pliki audio, które posiadaj±
tylko jeden kana³ audio s± automatycznie odtwarzane przy u¿yciu obu g³o¶ników;
niestety wiêkszo¶æ plików mono jest zakodowana jako d¼wiêk stereo, gdzie jeden
kana³ jest wyciszony. Naj³atwiejsz± i najbardziej niezawodn± metod± pozwalaj±c±
na odtworzenie d¼wiêku przy u¿yciu obu g³o¶ników jest u¿ycie filtru
<option>extrastereo</option>:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
</para>
<para>
Metoda ta u¶rednia oba kana³y, co skutkuje zmniejszeniu g³o¶no¶ci ka¿dego z kana³ów
o po³owê wzglêdem orygina³u. W nastêpnej sekcji zawarto przyk³ady innych metod rozwi±zania
tego problemu bez zmniejszania g³o¶no¶ci; niestety s± one bardziej skomplikowanego
i wymagaj± ró¿nych opcji w zale¿no¶ci od kana³u, który zawiera dane.
Je¿eli na prawdê potrzebujesz utrzymaæ g³o¶no¶æ, mo¿liwe ¿e ³atwiej bêdzie odpowiednio
dopasowaæ g³o¶no¶æ przy u¿yciu filtru <option>volume</option>. Na przyk³ad:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-channels-copying">
<title>Kopiowanie i przesuwanie kana³ów</title>
<para>
Filtr <option>channels</option> potrafi przesun±æ dowolny jeden lub wszystkie kana³y.
Ustawienie wszystkich podopcji filtru <option>channels</option> mo¿e byæ
skomplikowane i wymaga nieco uwagi.
<orderedlist spacing="compact">
<listitem><para>
Zdecyduj ile wyj¶ciowych kana³ów audio potrzebujesz. Oto pierwsza podopcja.
</para></listitem>
<listitem><para>
Policz ile przesuniêæ kana³ów zamierzasz wykonaæ. To jest druga podopcja. Ka¿dy
kana³ mo¿e byæ przesuniêty do kilku ró¿nych kana³ów w tym samym czasie, ale pamiêtaj,
¿e gdy przesuniesz kana³ (równie¿ gdy do tylko jednego kana³u docelowego), ¼ród³o zostanie
opró¿nione, chyba ¿e inny kana³ zostanie tam przesuniêty. Aby skopiowaæ kana³,
pozostawiaj±c ¼ród³o nietkniête, po prostu przesuñ kana³ zarówno do miejsca kopiowania,
jak i do ¼ród³a. Na przyk³ad:
<programlisting>
kana³ 2 --> kana³ 3
kana³ 2 --> kana³ 2
</programlisting>
</para></listitem>
<listitem><para>
Wypisz kopie kana³ów jako pary subopcji. Pamiêtaj, ¿e pierwszy kana³ ma numer 0,
drugi 1 itd. Kolejno¶æ subopcji nie jest istotna tak d³ugo, ale musz± one byæ
pogrupowane w pary typu:
<replaceable>¼ród³o:cel</replaceable>.
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: jeden kana³ w dwóch g³o¶nikach</bridgehead>
<para>
Oto przyk³ad innej metody odtwarzania jednego kana³u w dwóch g³o¶nikach.
Za³ó¿my, ¿e lewy kana³ ma byæ odtwarzany, a lewy ma zostaæ pominiêty.
Zgodnie z krokami opisanymi powy¿ej:
<orderedlist>
<listitem><para>
Aby dostarczyæ d¼wiêk do ka¿dego z dwóch g³o¶ników, pierwsza opcja musi mieæ
warto¶æ "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
Lewy kana³ musi zostaæ przesuniêty do prawego kana³u oraz lewego, aby nie zosta³
on pusty. Sumaryczna liczba przesuniêæ to dwa, zatem druga opcja to równie¿ "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
Aby przesun±æ lewy kana³ (kana³ 0) do kana³u prawego (kana³ 1), para subopcji
musi byc "0:1", "0:0" przesunie lewy kana³ do siebie.
</para></listitem>
</orderedlist>
Po po³±czeniu wszystkiego razem otrzymamy:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
</para>
<para>
Przewaga tego przyk³adu nad opcj± <option>extrastereo</option> jest taka, ¿e
g³o¶no¶æ ka¿dego z kana³ów wyj¶ciowych pozostanie taka sama jak kana³u ¼ród³owego.
Wad± jest, ¿e podopcje musz± zostaæ zmienione na "2:2:1:0:1:1", gdy d¼wiêk zawiera
kana³ prawy. Ponadto trudniej to zapamiêtaæ i wpisaæ.
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: lewy kana³ w obu g³o¶nikach (skrót)</bridgehead>
<para>
Istnieje znacznie ³atwiejsza metoda na u¿ycie filtru <option>channels</option> w
celu odtworzenia lewego kana³u w dwóch g³o¶nikach:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
Drugi kana³ jest pomijany, a pierwszy jest pozostawiany, bez dodatkowych podopcji.
Sterowniki kart muzycznych automatycznie odtwarzaj± jednokana³owy d¼wiêk wykorzystuj±c
oba g³o¶niki. Oczywi¶cie zadzia³a to tylko, gdy po¿±danym kana³em jest kana³ lewy.
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: kopiowanie kana³ów przednich do kana³ów tylnych</bridgehead>
<para>
Kolejn± typow± operacj± jest kopiowanie kana³ów przednich i odtwarzanie ich z
tylnych g³o¶ników w ustawieniu kwadrofonicznym.
<orderedlist>
<listitem><para>
Potrzebujemy czterech kana³ów wyj¶ciowych, wiêc pierwsza podopcja to "4".
</para></listitem>
<listitem><para>
Ka¿dy z przednich kana³ów musi zostaæ przesuniêty do odpowiedniego kana³u tylnego
oraz do siebie. W sumie u¿yte bêd± cztery przesuniêcia, wiêc druga opcja to "4".
</para></listitem>
<listitem><para>
Lewy przedni kana³ (kana³ 0) musi zostaæ przesuniêty do lewego tylnego (kana³ 2): "0:2".
Lewy przedni musi byæ tak¿e przesuniêty do siebie: "0:0". Prawy przedni (kana³ 1)
musi zostaæ przesuniêty do prawego tylnego (kana³ 3): "1:3" oraz do siebie: "1:1".
</para></listitem>
</orderedlist>
Po po³±czeniu wszystkich podopcji otrzymujemy:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
</para>
</sect3>
<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
<title>Miksowanie kana³ów</title>
<para>
Filtr <option>pan</option> potrafi zmiksowaæ kana³y w okre¶lonych przez
u¿ytkownika proporcjach. Pozwala to na wykonanie wszystkiego tego co potrafi
filtr <option>channels</option> i wiele wiêcej. Niestety podopcje s± tutaj
znacznie bardziej skomplikowane.
<orderedlist>
<listitem><para>
Zdecyduj z iloma kana³ami chcesz pracowaæ. Aby to okre¶liæ mo¿esz potrzebowaæ
u¿yæ <option>-channels</option> i/lub <option>-af channels</option>. Pó¼niejsze
przyk³ady poka¿± kiedy u¿yæ którego.
</para></listitem>
<listitem><para>
Zdecyduj ile kana³ów ma zostaæ wprowadzonych do <option>pan</option> (pó¼niej
dekodowane kana³y zostan± porzucone). To jest pierwsza podopcja. Kontroluje ona
tak¿e liczbê kana³ów u¿ywanych jako wyj¶cie.
</para></listitem>
<listitem><para>
Pozosta³e podopcje okre¶laj± jak du¿± czê¶æ danego kana³u zmiksowaæ do kana³u
docelowego. To jest najbardziej skomplikowana czê¶æ. Aby sprostaæ temu zadaniu,
podzielmy podopcje na kilka grup, po jednej dla ka¿dego kana³u wyj¶ciowego.
Ka¿da podopcja w zbiorze odpowiada pojedynczemu kana³owi wej¶ciowemu. Liczba,
któr± podasz odpowiada czê¶ci kana³u wej¶ciowego, która zostanie
zmiksowana w kanale wyj¶ciowym.
</para>
<para>
<option>pan</option> akceptuje warto¶ci od 0 do 512, co odpowiada warto¶ciom od
0% do 51200% oryginalnej g³o¶no¶ci. B±d¼ ostro¿ny u¿ywaj±c warto¶ci wiêkszych od
1. Mo¿e to spowodowaæ nie tylko bardzo du¿e zwiêkszenie g³o¶no¶ci, ale tak¿e,
je¿eli przekroczysz zakres swojej karty muzycznej, mo¿esz us³yszeæ okropne trzaski.
Je¿eli chcesz, mo¿esz stosowaæ <option>pan</option> z opcj± <option>,volume</option>,
co w³±czy obcinanie g³o¶no¶ci, jednak najlepiej u¿ywaæ na tyle ma³ych warto¶ci
parametrów <option>pan</option>, aby przycinanie nie by³o potrzebne.
</para></listitem>
</orderedlist>
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: jeden kana³ w dwóch g³o¶nikach</bridgehead>
<para>
Oto jeszcze jeden przyk³ad, jak odtworzyæ lewy kana³ w dwóch g³o¶nikach.
Postêpuj±c zgodnie z krokami opisanymi powy¿ej:
<orderedlist>
<listitem><para>
<option>pan</option> powinien u¿ywaæ dwóch kana³ów wyj¶ciowych, wiêc pierwsza
podopcja to "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
Poniewa¿ mamy dwa kana³y wej¶ciowe, bêdziemy mieli dwie grupy podopcji.
Poniewa¿ u¿ywane s± równie¿ dwa kana³y wyj¶ciowe, w ka¿dej grupie bêd± po dwie
podopcje. Lewy kana³ z pliku powinien zostaæ skopiowany z pe³n± g³o¶no¶ci±
do nowych kana³u: lewego i prawego. W zwi±zku z tym, pierwsza grupa podopcji
to "1:1". Prawy kana³ powinien zostaæ pominiêty, zatem druga grupa to "0:0".
Wszelkie zera na koñcu listy podopcji mog± zostaæ pominiêtê, ale dla przejrzysto¶ci
przyk³adu, pozostawimy je.
</para></listitem>
</orderedlist>
Po z³±czeniu wszystkich podopcji otrzymamy:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
Je¿eli po¿±danym kana³em jest prawy, a nie lewy, podopcje zmieni± siê na
"2:0:0:1:1".
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: lewy kana³ w dwóch g³o¶nikach (skrót)</bridgehead>
<para>
Podobnie jak przy u¿yciu <option>channels</option>, istnieje skrót dzia³aj±cy
tylko z lewym kana³em:
<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
Je¿eli <option>pan</option> posiada tylko jeden kana³ wej¶ciowy (pozosta³e kana³y
s± pomijane), potrzebna jest tylko jedna grupa podopcji z jedn± podopcj±, która
oznacza, ¿e jedyny kana³ bêdzie zawiera³ 100% siebie.
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: zmniejszanie liczy kana³ów w 6-kana³owym PCM</bridgehead>
<para>
Dekoder 6-kana³owego PCM zawarty w <application>MPlayerze</application> nie potrafi
zmniejszaæ liczby kana³ów przez miksowanie. Oto metoda dokonania tego przy u¿yciu
opcji <option>pan</option>:
<orderedlist>
<listitem><para>
Liczba kana³ów wyj¶ciowych to 2, wiêc pierwsza podopcja to "2".
</para></listitem>
<listitem><para>
Jako, ¿e mamy 6 kana³ów wej¶ciowych, musimy u¿yæ sze¶ciu grup opcji.
Na szczê¶cie, poniewa¿ interesuj± nas tylko dwa pierwsze kana³y, mo¿emy
u¿yæ tylko dwóch grup opcji; pozosta³e cztery grupy mog± zostaæ pominiête.
Pamiêtaj, ¿e nie wszystki wielokana³owe pliki audio posiadaj± ten sam porz±dek
kana³ów. Poni¿szy przyk³ad pokazuje zmniejszanie liczby kana³ów w pliku, w którym
kolejno¶æ kana³ów jest taka, jak w AC3 5.1:
<programlisting>
0 - lewy przedni
1 - prawy przedni
2 - lewy tylny
3 - prawy tylny
4 - ¶rodkowy przedni
5 - subwoofer (g³o¶nik niskotonowy)
</programlisting>
Pierwsza grupa podopcji zawiera kolejne warto¶ci oryginalnej g³o¶no¶ci lewego
przedniego kana³u, które powinny byæ dostarczone do odpowiednich kana³ów
wyj¶ciowych: "1:0". Prawy przedni kana³ powinien zostaæ przeniesiony do
prawego wyj¶ciowego: "0:1". Analogicznie dla kana³ów tylnych: "1:0" i "0:1".
Kana³ ¶rodkowy powinien zostaæ przeniesiony do obu kana³ów wyj¶ciowych z po³ow±
g³o¶no¶ci: "0.5:0.5", za¶ kana³ g³o¶nika niskotonowego powinien byæ s³yszalny
w obu kana³ach wyj¶ciowych z pe³n± g³o¶no¶ci±: "1:1".
</para></listitem>
</orderedlist>
Po³±cz wszystko razem, a otrzymasz:
<screen>mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
Przedstawione powy¿ej g³o¶no¶ci s± tylko przybli¿onym przyk³adem. Nie czuj siê
nimi skrêpowany i zmieniaj je zgodnie ze swoim uznaniem.
</para>
<bridgehead>Przyk³ad: Odtwarzanie audio 5.1 przy pomocy du¿ych g³o¶ników, bez subwoofera</bridgehead>
<para>
Je¿eli posiadasz parê du¿ych przednich g³o¶ników, mo¿esz nie mieæ ochoty
traciæ pieniêdzy na dodatkowy g³o¶nik niskotonowy, tylko po to, aby mieæ
kompletny system 5.1. Je¿eli u¿yjesz opcji <option>-channels 5</option>,
przeka¿esz do lib52 informacjê, ¿e ma dekodowaæ audio 5.1 dla systemu 5.0.
Tym sposobem kana³ g³o¶nika niskotonowego zostanie po prostu pominiêty.
Je¿eli chcesz rozdzieliæ kana³ subwoofera samodzielnie, musisz dokonaæ rêcznego
zmiksowania przy u¿yciu <option>pan</option>:
<orderedlist>
<listitem><para>
Jako, ¿e <option>pan</option> musi analizowaæ wszystkie 6 kana³ów,
podaj opcjê <option>-channels 6</option>, aby liba52 zdekodowa³ je wszystkie.
</para></listitem>
<listitem><para>
Poniewa¿ <option>pan</option> bêdzie u¿ywa³ piêciu kana³ów wyj¶ciowych, pierwsza
podopcja to "5".
</para></listitem>
<listitem><para>
Sze¶æ kana³ów wej¶ciowych i piêæ wyj¶ciowych oznacza 6 grup po 5 podopcji.
<itemizedlist spacing="compact">
<listitem><simpara>
Lewy przedni kana³ replikuje samego siebie:
"1:0:0:0:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Identycznie dla prawego przedniego kana³u:
"0:1:0:0:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Tak samo dla lewego tylnego:
"0:0:1:0:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Oraz tak samo dla prawego tylnego:
"0:0:0:1:0"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
¦rodkowy te¿:
"0:0:0:0:1"
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Teraz musimy zdecydowaæ, co zrobiæ z subwooferem. Na przyk³ad mo¿emy podzieliæ
go po po³owie na lewy przedni i prawy przedni:
"0.5:0.5:0:0:0"
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</orderedlist>
Po po³±czeniu wszystkich opcji otrzymasz:
<screen>mplayer <replaceable>dvd://1</replaceable> -channels 6 -af pan=5:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0:0:0:0:0:1:0.5:0.5:0:0:0</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="advaudio-volume">
<title>Programowa regulacja g³o¶no¶ci</title>
<para>
Niekóre ¶cie¿ki audio s± zbyt ciche aby mo¿na ich komfortowo s³uchaæ bez
wzmocnienia. Staje siê to problemem, gdy Twój sprzêt audio nie potrafi wzmacniaæ
sygna³u. Opcja <option>-softvol</option> instruuje <application>MPlayera</application>,
aby ten u¿ywa³ wewnêtrznego miksera. Mo¿esz wtedy u¿ywaæ klawiszy strojenia
g³o¶no¶ci (domy¶lnie <keycap>9</keycap> i <keycap>0</keycap>), aby uzyskaæ
wiêksze poziomy g³o¶no¶ci. Pamiêtaj, ¿e nie omija to miksera Twojej karty
muzycznej; <application>MPlayer</application> zwiêksza tylko g³o¶no¶æ sygna³u
przed przes³aniem go do Twojej karty.
Poni¿szy przyk³ad mo¿e byæ dobrym pocz±tkiem:
<screen>mplayer <replaceable>cichy-plik</replaceable> -softvol -softvol-max 300</screen>
Opcja <option>-softvol-max</option> okre¶la maksymalny dozwolony poziom g³o¶no¶ci,
jako procent g³o¶no¶ci oryginalnej. Przyk³adowo, <option>-softvol-max 200</option>
pozwoli na maksymalne zwiêkszenie g³o¶no¶ci do 200% g³o¶no¶ci oryginalnej.
Mo¿na bezpiecznie u¿ywaæ du¿ych parametrów <option>-softvol-max</option>;
wiêksza g³o¶no¶æ nie zostanie u¿yta, je¿eli nie zwiêkszysz jej przy pomocy
klawiszy regulacji g³o¶no¶ci. Jedyn± wad± stosowania wiêkszych warto¶ci jest to,
¿e, poniewa¿ <application>MPlayer</application> ustala g³o¶no¶æ jako procent
g³o¶no¶ci maksymalnej, nie bêdziesz w stanie precyzyjnie kontrolowaæ g³o¶no¶ci
przy pomocy klawiszy regulacji g³o¶no¶ci. U¿yj mniejszych warto¶ci parametrów
<option>-softvol-max</option> i/lub dodaj opcjê <option>-volstep 1</option>
aby uzyskaæ wiêksz± precyzjê.
</para>
<para>
Opcja <option>-softvol</option> operuje poprzez kontrolê filtru
<option>volume</option>. Je¿eli chcesz odtwarzaæ plik z okre¶lon± g³o¶no¶ci±,
mo¿esz podaæ opcjê dla <option>volume</option> rêcznie:
<screen>mplayer <replaceable>cichy-plik</replaceable> -af volume=10</screen>
Pozwoli to na odtworzenie pliku z 10-decybelowym wzmocnieniem. B±d¼ ostro¿ny
u¿ywaj±c filtru <option>volume</option> - ustawiaj±c zbyt du¿± g³o¶no¶æ mo¿esz
³atwo uszkodziæ swój s³uch. Zaczynaj od ma³ych warto¶ci i stopniowo zwiêkszaj je
a¿ do uzyskania po¿±danej g³o¶no¶ci. Ponadto, je¿eli podasz zbyt du¿± warto¶æ,
filtr <option>volume</option> mo¿e musieæ przyci±æ g³o¶no¶æ, aby nie przes³aæ
do karty muzycznej danych spoza akceptowalnego przez ni± zakresu; bêdzie to
powodowaæ zniekszta³cenia d¼wiêku.
</para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>