Instalación Una guía de instalación rápida puede encontrarse en el archivo README. Por favor, léala primero y luego vuelva aquí para obtener el resto de detalles sanguinolientos. En esta sección trataré de guiarlo a través del proceso de compilación y configuración de MPlayer. No es fácil, pero no necesariamente difícil. Si experimenta un comportamiento diferente al que explico, por favor busque en esta documentación y encontrará las respuestas. Si ve un enlace, por favor sigalo y lea atentamente su contenido. Le llevará algún tiempo, pero vale la pena. Necesita un sistema relativamente reciente. En Linux, un sistema con núcleo 2.4.x es recomendado. Requerimientos de Software binutils - la versión sugerida es 2.11.x. Este programa es el responsable de generar instrucciones MMX/3DNow!/etc, por lo tanto muy importante. gcc - versiones recomendadas son 2.95 y 3.3+. 2.96 y 3.0.x generan código con fallas, 3.1 y 3.2 tambien tuvieron sus problemas. XFree86 - versión sugerida siempre la más nueva (4.3). Normalmente, todos quieren esto, desde XFree 4.0.2, viene con la extensión XVideo (referida en varios lugares como Xv) que se usa en efecto para activar la aceleración YUV por hardware (mostrado rápido de imagen) en placas que lo soportan. Asegúrese que el paquete de desarrollo este también instalado, de otra manera no funcionará. Para algunas placas de vídeo no se necesita XFree86. Vea el listado abajo. make - versión sugerida siempre la última (por lo menos la 3.79.x). Esto normalmente no es importante. SDL - no es obligatoria, pero puede ayudar en algunos cosas (audio malo, placas de vídeo que sufren retardo extraños con el controlador xv). Siempre use la versión más actual (empezando por 1.2.x). libjpeg - decodificador opcional de JPEG, usado por la opción y algunos archivos MOV de QT. Útil para ambos MPlayer y MEncoder si planea trabar con archivos jpeg. libpng - recomendado y decodificador por omisión de (M)PNG. Necesario para la IGU. Útil para ambos MPlayer y MEncoder. lame - recomendado, necesario para codificar audio en MP3 audio con MEncoder, la versión recomendada es siempre la más nueva (por lo menos 3.90). libogg - opcional, necesaria para reproducir archivos con formato OGG. libvorbis - opcional, necesario para reproducir archivos de audio OGG Vorbis. LIVE.COM Streaming Media - opcional, necesario para reproducir flujos RTSP/RTP. directfb - opcional, de cdparanoia - opcional, para soporte de CDDA libfreetype - opcional, para soporte de fuentes TTF Versión mínima requerida es 2.0.9. libxmms - opcional, para soporte de plugins de entrada de XMMS La versión mínima necesaria es 1.2.7. libsmb - opcional, para soporte Samba. Codecs libavcodec: Este paquete de codecs es capaz de decodificar flujos de vídeo codificado en H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3 y decodificar flujo de audio WMA (Windows Media Audio) v1/v2, en múltiples plataformas. Es también reconocido como el más rápido para esta tarea. Vea la sección FFmpeg para más detalles. Características: obtener la decodificación de formatos de vídeo mencionados arriba, en máquinas no-x86 codificación con la mayoría de los codecs mencionados este codec es el más rápido disponible para DivX/3/4/5 y otros tipos de MPEG4. ¡Recomendado! codecs de Win32: Si planea usar MPlayer en arquitecturas x86, probablemente las necesite. Descargue los codecs de Win32 desde nuestra página de codecs e instalelos en /usr/lib/codecs ANTES de compilar MPlayer, de otra forma no se compilará soporte para Win32. El proyecto avifile tiene una página similar de codecs, pero difiere de la nuestra, por lo tanto si quiere usar todos los codecs soportados, use nuestro paquete (no se preocupe, avifle funciona sin problemas con nuestro paquete). Características: necesita esto si quiere reproducir o codificar por ejemplo películas guardadas con varios compresores de hardware, como tarjetas sintonizadoras, cámaras digitales (ejemplo: DV, ATI VCR, MJPEG) necesaria si quiere reproducir películas WMV9/WMA9. No es necesaria para el viejo formato AFS con vídeo MP41 o MP42 (aunque el audio VoxWare es frecuente en éstos archivos - que usa un codec de Win32), o WMV7. Tampoco se necesita para WMA (Windows Media Audio), libavcodec tiene un decodificador de fuente abierta para eso. codecs de QuickTime: en plataformas x86 estos codecs pueden ser usados para decodificar RPZA y otros vídeos de QuickTime, y flujos de audio de QDesign. La instrucción para su instalación la puede encontrar en la sección codec de vídeo Sorenson. DivX4/DivX5: información acerca de este codec está disponible en la sección DivX4/DivX5. Posiblemente no quiera este codec ya que libavcodec (ver más arriba) es más rápido y tiene mejor calidad que este, tanto para codificar como para decodificar. Características: codificación en 1 o 2 pasadas con MEncoder puede reproducir películas viejas en DivX3 mucho más rápido que la DLL de Win32 ¡pero más lento que libavcodec! es de código cerrado, y solo la versión para x86 esta disponible. XviD: Alternativa de código abierto a la codificación de DivX4Linux. Características: codificación en 1 o 2 pasadas con MEncoder es de código abierto, entonces es multiplataforma. es aproximadamente 2 veces más rápido que DivX4 para codificar - la misma calidad Los codecs de XAnim son los mejores (pantalla completa, zoom YUV por hardware) para decodificar películas 3ivx e Indeo 3/4/5, y algunos otros formatos antiguos. Y son multiplataforma, por lo tanto la única manera de reproducir Indeo en plataformas no-x86 (bueno, aparte de usar XAnim:). Pero por ejemplo las películas Cinepak es mejor verlas con el decodificador propio de MPlayer. Para decodificación de audio Ogg Vorbis necesita instalar adecuadamente libvorbis. Use paquetes deb/rpm si están disponibles, o compile desde la fuente (esta es una versión comprimida del CVS de Vorbis actualizada todas las noches). MPlayer puede usar las librerías de RealPlayer 8 o RealONE para reproducir archivos con vídeo RealVideo 2.0-4.0 y audio Sipro/Cook. Vea la sección formato de archivo RealMedia para instrucciones de instalación y más información. Placas de Vídeo Hay en general dos tipos de placas de vídeo. Un tipo (las placas más nuevas) tiene soporte de escalado por hardware y aceleración YUV, y las otras placas no. Placas YUV Pueden mostrar y escalar (zoom) la imagen a cualquier tamaño que entre en su memoria, con un bajo uso de CPU (aún cuando hagan zoom), por lo tanto la pantalla completa es agradable y muy rápida. Placas Matrox G200/G400/G450/G550: a pesar de que se provee un controlador Vidix, es recomendado usar el módulo mga_vid en su lugar, porque funciona mucho mejor. Por favor vea la sección mga_vid acerca de su instalación y uso. Es muy importante hacer estos pasos antes de compilar MPlayer, de otro modo no se dará soporte para mga_vid. También revise la sección Salida de TV Matrox. Si no usa Linux, su única posibilidad es el controlador VIDIX: lea la sección VIDIX. Placas 3Dfx Voodoo3/Banshee: por favor vea la sección tdfxfb para poder obtener una gran ganancia en velocidad. Es importante que siga esos pasos antes de compilar MPlayer, de otro modo no se dará soporte para 3Dfx. Vea también la sección Salida de TV de 3Dfx. Si usa X, use por lo menos 4.2.0, ya que el controlador de Xv para 3Dfx andaba mal en versiones previas. Placas ATI: el controlador VIDIX se provee para las siguientes placas: Radeon, Rage128, Mach64 (Rage XL/Mobility, Xpert98). Vea también la sección de placas ATI de la documentación de salida de TV, para saber si la salida de TV de su placa de vídeo esta soportada en Linux/MPlayer. Placas S3: Los chips Savage y Virge/DX chips tiene aceleración por hardware. Use la versión más nueva posible de XFree86, los controladores viejos tienen problemas. Los chips Savage tiene problemas con el mostrado en YV12, vea la sección S3 Xv para más detalles. Las placas más viejas Trio no tienen soporte de hardware o el soporte es lento. Placas nVidia: pueden o no ser una buena elección para la reproducción de vídeo. Si no posee una placa GeForce2 (o más nueva), es poco probable que funcione sin problemas. El controlador incorporado de nVidia para XFree86 no soporta aceleración YUV por hardware en todas las placas nVidia. Debe descargar los controladores de código cerrado de nVidia.com. Vea la sección sobre controlador de Xv de nVidia para detalles. Por favor, compruebe también la sección de salida-TV de nVidia si desea usar una TV. 3DLabs GLINT R3 y Permedia3: se provee un controlador VIDIX (pm3_vid). Por favor vea la sección VIDIX para más detalles. Otras placas: ¿ninguna de las de arriba? Pruebe si el controlador de XFree86 (y su placa) soportan aceleración por hardware. Vea la sección Xv para más detalles. Si no lo hace, entonces las características de vídeos de su placa no están soportadas en su sistema operativo :( Si el escalado por hardware funciona bajo Windows, no implica que funcionará bajo Linux o algún otro sistema operativo, depende de los controladores. Muchos fabricantes ni construyen controladores para Linux ni liberan las especificaciones de sus chips - por lo tanto anda sin suerte si esta usando una de sus placas. Vea . Placas sin YUV Se puede conseguir una reproducción a pantalla completa tanto activando el escalado por software (use la opción o , pero le advierto: esto es lento), o cambiando a un modo de vídeo más chico, por ejemplo 352x288. Si no posee aceleración YUV, este último método es lo recomendado. El cambio de modo de vídeo se activa usando la opción y funciona con los siguientes controladores: usando XFree86: vea los detalles en las secciones del controlador DGA y el controlador X11. ¡DGA es lo más recomendado! Además, intente usar DGA a través de SDL, muchas veces es mejor. sin usar XFree86: pruebe los controladores en el siguiente orden: vesa, fbdev, svgalib, aalib. Placas Cirrus-Logic GD 7548: incorporada y testeada en la serie de notebooks Compaq Armada 41xx. XFree86 3: funciona en los modos 8/16 bpp. De todas maneras, el controlador es dramáticamente lento y defectuoso en 800x600@16bpp. Recomendado: 640x480@16bpp XFree86 4: el servidor X se congela apenas arranca a menos que la aceleración este desactivada, pero todo se vuelve más lento que en XFree86 3. No tiene soporte de XVideo. FBdev: el framebuffer puede ser activado con el controlador clgenfb del núcleo, aunque a mi me funcionó solo en 8bpp, por lo tanto inservible. La fuente de clgenfb tiene que ser extendido para el ID 7548 antes de ser compilado. VESA: la placa es solamente capaz de VBE 1.2, por lo tanto la salida VESA no puede ser usada. No puede ser usada con UniVBE para que funcione. SVGAlib: detecta un chip Cirrus más viejo. Es lento pero se puede usar con la opción . Placas de Sonido Soundblaster Live!: con esta placa puede usar 4 o 6 (5.1) canales de decodificación AC3 en lugar de 2. Lea la sección decodificación de AC3 por software. ¡Para la transferencia AC3 por hardware debe usar ALSA 0.9 con emulación OSS! C-Media con salida SP/DIF: transferencia AC3 por hardware es posible con estas placas, vea la sección decodificación de AC3 por hardware. Las características de otras placas no están soportadas en MPlayer. ¡Es muy recomendado leer la sección de placas de sonido!. Características Decida si necesita GUI (interfaz gráfica de usuario). Si lo necesita, vea la sección GUI antes de compilar. Si desea instalar MEncoder (nuestro gran codificador multiproposito), vea la sección MEncoder. Si tiene una placa sintonizadora de TV compatible con V4L, y desea usarla para ver/capturar y codificar películas con MPlayer, lea la sección entrada de TV. Existe un buen soporte de Menu en Pantalla listo para ser usado. Verifique la sección Menú en Pantalla. Lo siguiente es armar MPlayer: ./configure make make install En este punto, MPlayer ya está listo para usar. El directorio $PREFIX/share/mplayer contiene el archivo codecs.conf, que se lo usa para decirle al programa todos los codecs y sus posibilidades. Este archivo es necesario solo cuando quiera cambiar sus propiedades, ya que el archivo ejecutable principal contiene una copia interna del mismo. Revise si tiene el archivo codecs.conf en su directorio de inicio (~/.mplayer/codecs.conf) olvidado de alguna instalación previa de MPlayer y borrela. Note que si tiene un codecs.conf en ~/.mplayer/, el codecs.conf interno y el de sistema serán ignorados por completo. No use esto a menos que quiera trapichear con las cosas internas de MPlayer lo que puede ocasionarle problemas. Si quiere cambiar el órden de búsqueda de los codecs, use la opción , , , o en la línea de órdenes o en su archivo de configuración (vea la página de manual). Los usuarios de Debian pueden construir un paquete .deb, es muy simple. Simplemente ejecute fakeroot debian/rules binary en el directorio raíz de MPlayer. Vea la sección paquetes de Debian para instrucciones más detalladas. Siempre revise la salida de ./configure, y el archivo configure.log, ellos contienen información acerca de lo que se compilará, y que no. Quizá quiera ver también los archivos config.h y config.mak. Si alguna de las librerías que tiene instaladas no fueron detectadas por ./configure, por favor revise si tiene los archivos de encabezados correspondientes (normalmente los paquetes -dev) y que sus versiones sean las mismas. El archivo configure.log normalmente dice que falta. Aunque no es obligatorio, las fuentes deberían ser instaladas para poder usar el texto en pantalla (OSD) y los subtítulos. El método recomendado es instalar una fuente TTF y avisarle a MPlayer que lo use. Vea la sección Subtítulos y OSD para más detalles. ¿Qué hay acerca de la GUI? La GUI necesita GTK 1.2.x (no es totalmente GTK, pero los paneles son). Las pieles están guardadas en formato PNG, por lo tanto GTK, libpng (y sus archivos de desarrollos, normalmente llamados gtk-dev y libpng-dev) deben estar instalados. Puede compilarlo especificando la opción a ./configure. Luego de compilarlo, puede usar el modo GUI, ejecutando el binario gmplayer. Actualmente no se puede usar la opción en la línea de comandos, debido a razones técnicas. Como MPlayer no tiene una piel incluida, debe bajarlas si desea usar la GUI. Vea la página de descargas. Deberían ser extraídas al directorio global de pieles normal ($PREFIX/share/mplayer/skins/), o al directorio personal $HOME/.mplayer/skins/. MPlayer por omisión busca en esos directorios por un directorio llamado default, pero puede usar la opción , o usar la directiva skin=pielnueva en el archivo de configuración para usar el directorio */skins//pielnueva. Subtítulos y OSD MPlayer puede mostrar subtítulos juntos con los archivos de películas. Actualmente los siguientes formatos están soportados: VobSub OGM CC (closed caption) MicroDVD SubRip SubViewer Sami VPlayer RT SSA PJS (Phonenix Japanimation Society) MPsub AQTitle JACOsub MPlayer puede volcar los formatos de subtítulos listados anteriormente (con excepción de los 3 primeros) en los siguientes formatos de salida con las opciones correspondientes: MPsub: SubRip: MicroDVD: JACOsub: Sami: MEncoder puede volcar subtítulos de DVD en formato VobSub. La linea de comando difiere levemente para los diferentes formatos: Subtítulos VobSub Los subtítulos VobSub consisten de un gran (varios megabytes) archivo .SUB, y opcionalmente un archivo .IDX y/o un archivo .IFO. Si tiene archivos como ejemplo.sub, ejemplo.ifo (opcional), ejemplo.idx - entonces debe pasarle a MPlayer la opción (la ruta completa es opcional). La opción es como la opción para DVDs, puede elegir entre pistas de subtítulos (lenguajes) con ella. En el caso que se omita, MPlayer tratará de usar el lenguaje dado por la opción y sino usará el langidx en el archivo .IDX para configurar el lenguaje de los subtítulos. Si esto falla no habrá subtítulos. Otros subtítulos Los otros formatos consisten de un archivo de texto simple conteniendo el tiempo y la información del texto a colocar. Uso: si tiene un archivo como ejemplo.txt, debe pasarle a MPlayer la opción (la ruta completa es opcional). Ajustando la sincronización de subtítulos y su ubicación: Retrasa los subtítulos en segundos. Puede ser un número negativo. Especifica la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos (número flotante). Especifica la posición de los subtítulos. Si experimenta un retraso creciente de retraso entre la película y los subtítulos cuando esta usando un archivo de subtítulos de MicroDVD, lo más probable es que la tasa de cuadros por segundo de la película y de los subtítulos sea diferente. Note que el formato de subtítulos de MicroDVD usa números de cuadros absoluto para su temporización, y por lo tanto la opción no puede ser usada con este formato. Como MPlayer no tiene una manera de adivinar la tasa de cuadros por segundo del archivo de subtítulos, debe convertirlo manualmente. Hay un pequeño guión de perl en el directorio contrib del sitio FTP deMPlayer que hace esa conversión. Para más información acerca de subtítulos para DVD, lea la sección DVD. El formato de subtítulos propio de <application>MPlayer</application> (MPsub) MPlayer introduce un nuevo formato de subtítulos llamado MPsub. Fue diseñado por Gabucino. Básicamente su característica más importante es ser basado dinámicamente en el tiempo (a pesar de que tiene un modo por cuadros también). Un ejemplo (de DOCS/tech/mpsub.sub): FORMAT=TIME # primer número : espera esto desde que el subtitulo anterior desapareció # segundo número : mostrar el subtitulo actual esta cantidad de segundos 15 3 Hace mucho, mucho tiempo atrás... 0 3 en una galaxia muy lejana... 0 3 Naboo estaba bajo un ataque. Como puede ver, el objetivo principal fue hacer la edición/temporización/unión y cortado de subtítulos más fácil. Y, si - por decirlo - consigue un subtitulo SSA pero esta mal temporizado o tiene problemas de retraso con su versión de la película, entonces puede hacer mplayer vacío.avi -sub fuente.ssa -dumpmpsub. Un archivo dump.mpsub se creara en el directorio actual, que contendrá la fuente del texto de los subtítulos, pero en el formato MPsub. Ahora puede agregar/quitar segundos a los subtítulos. Los subtítulos son mostrados con una técnica llamada 'OSD', On Screen Display (Muestra en Pantalla). La muestra en pantalla se muestra para mostrar el tiempo, la barra de volumen, la barra de búsqueda, etc. Instalando OSD y subtítulos Necesita un paquete de tipografías para MPlayer para poder usar OSD/subtítulos. Hay muchas maneras de conseguirlo: Use la herramienta generadora de tipografías en TOOLS/subfont-c. Es una herramienta completa para convertir una tipografía TTF/Type1/etc a tipografía pkg de MPlayer (lea TOOLS/subfont-c/README para más detalles). Use el plugin de GIMP generador de tipografías en TOOLS/subfont-GIMP (nota: debe tener también el plugin HSI RAW, vea ). usando una tipografía TrueType (TTF), gracias a la biblioteca freetype. ¡La versión debe ser 2.0.9 o mayor! Entonces tiene 2 métodos: use la opción para especificar un archivo de tipografía TrueType en cada ocasión cree un enlace simbólico: ln -s /ruta/a/tipografía_ejemplo.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf Si MPlayer fue compilado con soporte para fontconfig, los métodos de arriba no funcionarán, en su lugar la opción espera un nombre de tipografía fontconfig y por defecto se usa la tipografía sans-serif. Para obtener una lista de los tipos de letra que conoce fontconfig, use fc-list. Ejemplo: Descargue paquetes de fuentes listos para usar del sitio de MPlayer. Nota: actualmente las fuentes disponibles están limitadas al soporte ISO 8859-1/2, pero existen algunas otras fuentes (incluyendo Koreano, Ruso, ISO 8859-8, etc)en la sección contrib/font del FTP, hechas por los usuarios. Las fuentes deberían tener el archivo apropiado font.desc que mapea las posiciones de la fuente unicode al código de página real del texto de los subtítulos. Otra solución es tener los subtítulos codificados en formato UTF8 y usar la opción o simplemente nombrar a los archivos de subtítulos <nombre_del_video>utf y tenerlo en el mismo directorio que el archivo de vídeo. La recodificación desde diferentes códigos de página a UTF8 lo puede hacer usando los programas konwert o iconv. Algunas URLs URLComentario Fuentes ISO varias fuentes hechas por usuarios Tipografías Coreanas y plugin RAW
Si elige fuentes no TTF, descomprima el archivo que haya descargado a ~/.mplayer o $PREFIX/share/mplayer. Entonces renombre o enlace simbólicamente uno de los directorios extraídos a font, por ejemplo: ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font Ahora debería ver un reloj en la esquina superior izquierda de la película (apaguelo pulsado la tecla o). (los subtítulos están siempre activos, para desactivarlos por favor lea la página del manual). OSD tiene 4 estados (cambielo con o): barra de volumen + barra de búsqueda (por omisión) barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + posición porcentual del archivo cuando se busca barra de volumen + barra de búsqueda + reloj + duración total de la pelicula solamente subtítulos Puede cambiar el comportamiento por omisión cambiando la variable osdlevel en el archivo de configuración, o con la opción de la línea de comando.
Menú en pantalla MPlayer trae una interfaz de Menú en pantalla completamente configurable por el usuario. ¡el menú Preferencias no esta actualmente implementado! Instalación compile MPlayer pasándole la opción a ./configure asegúrese de tener una fuente OSD instalada copie el archivo etc/menu.conf a su directorio .mplayer copie el archivo etc/input.conf a su directorio .mplayer, o al directorio general de configuración de MPlayer (por omisión: /usr/local/etc/mplayer) verifique y edite el archivo input.conf para activar las teclas de movimiento en el menú (está descripto en el archivo). inicie MPlayer como en el ejemplo: $ mplayer -menu archivo.avi pulse cualquier tecla de menú que haya definido
RTC Existen tres métodos de temporización en MPlayer. Para usar el método viejo, no tiene que hacer nada. Usa usleep() para ajustar la sincronización A/V, con una precisión de +/- 10ms. Sin embargo muchas veces la sincronización debe ser más precisa. El nuevo código temporizador usa el RTC (Reloj de Tiempo Real) de su PC para esta tarea, ya que tiene precisión de 1ms. Es activado automágicamente cuando está disponible, pero requiere privilegios de administrador, que el archivo ejecutable de MPlayer tenga permiso de SUID root o un núcleo configurado apropiadamente. Si utiliza un núcleo 2.4.19pre8 o más nuevo entonces puede ajustar la frecuencia máxima del RTC para usuarios normales a través del sistema de archivo /proc. Use este comando para habilitar el RTC para usuarios normales: echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq Si no posee dicho núcleo actualizado, puede también cambiar una línea en el archivo drivers/char/rtc.c y recompilar el núcleo. Busque la sección que dice: * We don't really want Joe User enabling more * than 64Hz of interrupts on a multi-user machine. */ if ((rtc_freq > 64) && (!capable(CAP_SYS_RESOURCE))) y cambie el 64 por 1024. Debería realmente saber lo que esta haciendo de todas maneras. Puede ver la eficiencia del nuevo temporizador en la línea de estado. Las funciones de administración de energía de BIOS de algunas notebooks con cambio de velocidad de CPUs interactúan muy mal con el RTC. El vídeo y el audio puede salirse de sincronía. Enchufar el conector de energía externo antes de encender su notebook parece ayudar a solucionar la situación. Siempre que desee puede apagar el soporte de RTC con la opción . En algunas combinaciones de hardware (confirmado durante el uso de un disco no-DMA de DVD en una placa ALi1541) el uso del RTC puede causar defectos en la reproducción. Es recomendado usar el tercer método en esos casos. El tercer código de temporización es activado con la opción . Tiene la eficiencia del RTC, pero no usa el RTC. Por otro lado requiere más CPU. ¡NUNCA instale un archivo ejecutable de MPlayercon permisos de SUID root en un sistema multiusuario! Es una manera fácil para cualquiera de convertirse en administrador.