Často Kladené Dotazy (FAQ)Vývoj
Jak vytvořím správně patch pro MPlayer?
Sepsali jsme krátký dokument
popisující všechny nezbytné detaily. Následujte tyto instrukce.
Jak přeložím MPlayer do nového jazyka?
Přečtěte si translation HOWTO,
to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v
MPlayer-translations.
mailing listu.
Jak mohu podpořit vývoj MPlayeru?
Rádi přijmeme vaše hardwarové a softwarové
příspěvky.
Ty nám pomáhají neustále vylepšovat MPlayer.
Jak se mohu stát vývojářem MPlayeru?
Vždy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Přečtěte si
technickou dokumentaci
abyste dostali obecnou představu. Pak byste se měli přihlásit do
MPlayer-dev-eng
mailing listu a začít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, připojte se do
MPlayer-docs
mailing listu.
Proč nepoužíváte autoconf/automake?
Máme modulární, ručně dělaný konfigurační a překladový systém, který odvádí
docela dobrou práci, tak proč to měnit? Konec konců se nám nelíbí auto*
nástroje, stejně jako
ostatním lidem.
Kompilace a instalace
Kompilace skončí s chybou a gcc vypíše nějakou
záhadnou zprávu obsahující frázi
internal compiler error nebo
unable to find a register to spill.
Právě jste narazili na chybu v gcc.
Nahlaste ji prosím týmu gcc,
nikoli nám. Z nějakého důvodu se zdá, že MPlayer
často spouští chyby kompileru. Přesto je však nebudeme odstraňovat, ani je
v našich zdrojových textech obcházet. Chcete-li se vyhnout těmto problémům,
zůstaňte věrni té verzi kompileru, která je známa jako spolehlivá a stabilní,
nebo často upgradujte.
Existují binární (RPM/Debian) balíčky MPlayeru?
Podrobnosti viz sekce Debian a RPM.
Jak mohu skompilovat 32 bitový MPlayer na 64 bitovém
Athlonu?
Vyzkoušejte následující volby configure:
./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib
Configure skončí s následujícím textem a MPlayer se nezkompiluje!
Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'
Vaše gcc není správně nainstalováno, detaily naleznete v souboru
configure.log.
Mám Matrox G200/G400/G450/G550, jak zkompiluji/použiji ovladač
mga_vid?
Přečtěte si sekci mga_vid.
Během 'make', si MPlayer stěžuje na chybějící
X11 knihovny. Tomu nerozumím, vždyť mám nainstalovány X11!?
... ale nemáte nainstalován vývojářský (dev/devel) balíček pro X11.
Nebo ne správně.
V Red Hatu se nazývá XFree86-devel*,
v Debianu Woody je to xlibs-dev,
v Debianu Sarge je to libx11-dev. Také se přesvědčte,
že symlinky /usr/X11 a
/usr/include/X11 existují (to může být
problém v systémech Mandrake).
Obecné dotazy
Existují nějaké mailing listy pro MPlayer?
Ano. Viz sekci mailing listy.
Našel/našla jsem odpornou chybu když jsem chtěl(a) přehrát svůj oblíbený film!
Jak mám dát zprávu?
Přečtěte si prosím
postupy hlášení chyb
a následujte instrukce.
Mám potíže s přehráváním souborů s ... kodekem. Mohu je používat?
Prověřte
stav kodeku,
pokud neobsahuje váš kodek, přečtěte si
kodekovou dokumentaci,
zvláště codec importing HOWTO
a kontaktujte nás.
Při startu přehrávání dostanu následující hlášku, ale jinak vše vypadá dobře:
Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied
Potřebujete práva roota nebo speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít
nový kód časování. Detaily naleznete v RTC části
dokumentace.
Jak si mohu udělat snímek obrazovky?
Abyste si mohli udělat snímek, musíte použít video výstupní rozhraní, které
nepoužívá překrývání. Jde to například pod X11 s , pod
Windows funguje .
Alternativně můžete spustit MPlayer s video filtrem
screenshot
() a stisknout tlačítko s
pro sejmutí obrazu.
Co znamenají čísla na stavovém řádku?
Příklad:
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 1.00xA: 2.1pozice zvukové stopy v sekundáchV: 2.2pozice videa v sekundáchA-V: -0.167odchylka audio-video v sekundách (zpoždění (delay))ct: 0.042celková provedená korekce A-V synchronizace57/57snímků přehráno/dekódováno (počítáno od posledního převíjení)41%zatížení CPU video kodekem v procentech
(při slice renderování a direct renderování zahrnuje i
video_out)0%video_out zatížení CPU2.6%procentuální zatížení CPU audio kodekem0počet zahozených snímků pro zachování A-V synchronizace4aktuální úroveň postprocesingu obrazu (při použití
)49%aktuální naplnění vyrovnávací paměti (běžně okolo 50%)1.00xrychlost přehrávání v násobcích původní rychlosti
Většina z nich je určena pro ladění chyb. Použijte volbu ,
aby zmizely.
U některých souborů můžete vidět, že zatížení CPU video_outem je nulové (0%).
To proto, že je volán přímo video kodekem a nelze jej měřit odděleně.
Pokud chcete znát rychlost video_out, porovnejte rozdíl při přehrávání souboru
do a do obvyklého video výstupního zařízení.
Objevuje se chybová zpráva o chybějícím souboru /usr/local/lib/codecs/ ...
Stáhněte si a nainstalujte binární kodeky z naší
kodekové stránky.
Jak zařídit, aby si MPlayer pamatoval volby, které
používám pro konkrétní soubor, např. film.avi?
Vytvořte soubor s názvem film.avi.conf s volbami jen pro
tento soubor a umístěte jej do ~/.mplayer
nebo do adresáře s filmem.
Titulky jsou hezké, nejkrásnější jaké jsem viděl, ale zpomalují přehrávání!
Vím že je to nepravděpodobné ...
Poté co provedete ./configure, vyeditujte config.h
a nahraďte #undef FAST_OSD za
#define FAST_OSD. Pak rekompilujte.
Nemohu se dostat do GUI menu. Kliknu pravým tlačítkem, ale nemám přístup
k žádné z položek!
Používáte FVWM? Zkuste následující:
Start -> Settings -> Configuration -> Base ConfigurationSet Use Applications position hints
to Yes
Jak mohu spustit MPlayer na pozadí?
Use:
mplayer volbysoubor < /dev/null &Potíže s přehráváním
Nemohu přijít na příčinu nějakého podivného problému při přehrávání.
Máte zatoulaný soubor codecs.conf v
~/.mplayer/, /etc/,
/usr/local/etc/ a podobně? Odstraňte jej, protože
zastaralé codecs.conf soubory mohou způsobit obskurní
potíže a jsou zamýšleny jen pro použití vývojáři pracujícími na podpoře kodeků.
Tento soubor má přednost před vestavěným nastavením kodeků
MPlayeru, což způsobí katastrofu, jakmile dojde
k nekompatibilním změnám v nových verzích programu.
Pokud není používán experty, jedná se jistou cestu do pekel, působící
náhodné a těžko odhalitelné pády aplikace a problémy s přehráváním.
Pokud jej tedy stále ještě někde máte, ihned se jej zbavte.
Jak dostanu titulky do černých okrajů kolem filmu?
Použijte video filtr expand pro rozšíření vertikálního
rozměru oblasti do které je film renderován a umístěte film do její horní části,
například:
mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1
Jak mohu vybrat audio/titulkové stopy z DVD, OGM, Matroska nebo NUT souboru?
Musíte použít (ID zvuku) nebo
(jazyk zvuku), (ID titulků) nebo
(jazyk titulků), například:
mplayer -alang eng -slang eng example.mkv
mplayer -aid 1 -sid 1 example.mkv
Chcete-li vědět jaké jsou k dispozici:
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v filename | grep sid
mplayer -vo null -ao null -frames 0 -v filename | grep aid
Zkouším přehrávat náhodný stream z internetu, ale nedaří se mi to.
Zkuste přehrávat stream s volbou .
Stáhnul jsem si film přes P2P síť ale nefunguje!
Váš soubor je poškozený nebo falešný. Pokud jej máte od kámoše a jemu funguje,
zkuste si porovnat
md5sum hashe.
Nedaří se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!!
Ujistěte se, že máte správně nainstalovány fonty. Znovu proveďte kroky v části
OSD a titulky sekce instalace.
Pokud používáte TrueType fonty, ověřte zda máte nainstalovánu
FreeType knihovnu.
Další postup zahrnuje prověření vašich titulků v textovém editoru nebo v jiných
přehrávačích. Také je zkuste převézt do jiného formátu.
Proč MPlayer nefunguje na Fedora Core?
Ve Fedoře je špatná spolupráce mezi exec-shieldem,
prelinkem a jakoukoli aplikací používající Windows DLL
(tak jako MPlayer).
Problém je v tom, že exec-shield znáhodní načítací adresy všech systémových
knihoven. Toto znáhodnění nastane v době předlinkování (prelink time)(jednou
za dva týdny).
Když se MPlayer pokouší nahrát Windows DLL, chce ji
umístit na specifickou adresu (0x400000). Pokud tam ale již je důležitá
systémová knihovna, MPlayer
zhavaruje.
(Typickým projevem je segmentation fault při pokusu o přehrání
Windows Media 9 souborů.)
Pokud narazíte na tento problém, máte dvě možnosti:
Počkat dva týdny. Možná to bude opět fungovat.Přelinkovat všechny knihovny systému s odlišnými prelink
volbami.
Zde jsou instrukce krok za krokem:Vyeditujte /etc/syconfig/prelink a změňte
PRELINK_OPTS=-mR
na
PRELINK_OPTS="-mR --no-exec-shield"
touch /var/lib/misc/prelink.force/etc/cron.daily/prelink
(To přelinkuje všechny aplikace a bude to trvat opravdu dlouho.)
execstack -s /cesta/k/mplayer
(Tohle vypne exec-shield pro binárku MPlayeru.)
MPlayer zhavaruje s hláškou
MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video
nebo
MPlayer přerušen signálem 4 v modulu: decode_video
Nepoužívejte MPlayer na CPU odlišném než na jakém
byl kompilován, nebo jej rekompilujte s detekcí CPU za běhu
(./configure --enable-runtime-cpudetection).
Když zkouším grabovat z tuneru, funguje to, ale jsou divné barvy. V jiných
programech je to OK.
Pravděpodobně vaše karta hlásí některé barevné režimy jako podporované,
i když je nepodporuje. Zkuste to s YUY2 místo výchozího
YV12 (viz sekci TV).
Dostávám podivné procentní hodnoty (příliš velké) při přehrávání na notebooku.
To je práce power managementu / systému šetřícímu energií vašeho notebooku
(BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnějšího napájení
před zapnutím notebooku. Můžete také
zkusit zda vám pomůže cpufreq
(rozhraní k SpeedStep pro Linux).
Synchronizace zvuku a videa se úplně rozpadne když spustím
MPlayer jako root na notebooku.
Když jej spustí jako uživatel, pracuje normálně.
Toto je opět práce power managementu (viz výš). Zapněte externí napájení
před zapnutím notebooku, nebo použijte
volbu .
Při přehrávání souboru se začne přehrávání zadrhávat a dostanu následující
hlášení:
Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...
nebo
Detekován špatně prokládaný AVI soubor – přepínám do režimu -ni...
Špatně prokládané soubory a volba nejdou moc dohromady.
Zkuste .
Potíže video/audio ovaldače (vo/ao)
Když přejdu do celoobrazovkového režimu, dostanu pouze černé okraje kolem
obrazu bez jeho zvětšení na celou obrazovku.
Vaše výstupní video rozhraní nepodporuje hardwarové škálování a protože
softwarové škálování může být neskutečně pomalé, nezapíná jej
MPlayer automaticky. Pravděpodobně používáte
rozhraní x11 místo xv.
Zkuste přidat do příkazového řádku, nebo si
najděte v sekci video alternativní video
výstupní rozhraní. Volba
explicitně zapne softwarové škálování.
Právě jsem nainstaloval MPlayer. Když chci však
otevřít video soubor, nastane fatální chyba:
Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device.
nebo
Selhalo otevření/inicializace vybraného video_out (-vo) rozhraní.
Jak mohu vyřašit své problémy?
Změňte své video výstupní zařízení. Spusťte následující příkaz, abyste
dostali seznam dostupných video rozhraní:
mplayer -vo help
Jakmile jste si vybrali správné video výstupní rozhraní, přidejte jej
do svého konfiguračního souboru. Přidejte
vo = vybraný_vo
do ~/.mplayer/config a/nebo
vo_driver = vybraný_vo
do ~/.mplayer/gui.conf.
Mám problémy s [váš okenní manažer]
a celoobrazovkovými xv/xmga/sdl/x11 režimy ...
Přečtěte si postup hlášení chyb a pošlete nám
správné hlášení chyby.
Rovněž zkuste experimentovat s volbou .
Zvuk se během přehrávání AVI souboru rozejde s videem.
Zkuste volbu nebo . Pokud se to
nezlepší, přečtěte si
postup hlášení chyb
a nahrejte soubor na FTP.
Můj počítač přehrává MS DivX AVI s rozlišeními ~ 640x300 a stereo MP3 zvukem
příliš pomalu. Když použiji volbu , vše je v pořádku
(jen bez zvuku).
Váš počítač je příliš pomalý, nebo máte vadný ovladač zvukové karty. Prostudujte
si dokumentaci, abyste zjistili, zda nemůžete zvýšit výkon.
Jak mohu použít dmix spolu s
MPlayerem?
Poté co nastavíte
asoundrc
musíte použít .
Nemám zvuk při přehrávání videa a dostanu chybovou zprávu podobnou této:
AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
audio_setup: Nelze otevřít audio zařízení /dev/dsp: Zařízení nebo rozhraní je již používáno
nelze otevřít/inicializovat audio zařízení -> BEZ ZVUKU
Audio: bez zvuku!!!
Začínám přehrávat...
Máte spuštěno KDE nebo GNOME s aRts nebo ESD zvukovým démonem? Zkuste zakázat
zvukový démon, nebo použijte volbu nebo
, aby MPlayer použil aRts
nebo ESD.
Možná provozujete ALSA bez OSS emulace, zkuste nahrát jaderné moduly pro ALSA
OSS, nebo nařiďte použití výstupního rozhraní ALSA přidáním volby
do příkazového řádku.
Pokus spustím MPlayer pod KDE, dostanu pouze černou
obrazovku a nic se neděje. Asi po minutě se video spustí.
Zvukový démon KDE aRts blokuje zvukové zařízení. Buď čekejte až se video spustí,
nebo zakažte démona aRts v ovládacím centru. Chcete-li použít aRts zvuk,
nastavte výstup zvuku přes naše nativní aRts zvukové rozhraní
(). Pokud selže, nebo není zakompilováno, zjuste SDL
(). Ujistěte se však, že vaše SDL umí pracovat s aRts
zvukem. Další možností je spustit MPlayer s artsdsp.
Mám problémy s A/V synchronizací. Některé mé AVI hrají dobře, ale některé
s dvojnásobnou rychlostí!
Máte vadnou zvukovou kartu nebo její ovladač. Nejspíš je pevně nastavena na
44100Hz a vy se pokoušíte přehrát soubor s 22050Hz zvukem. Zkuste zvukový filtr
resample.
Když přehrávám tento soubor, rozjede se mi zvuk s obrazem a/nebo
MPlayer havaruje s hláškou:
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
nebo
DEMUXER: Příliš mnoho (945 v 8390980 bytech) video paketů ve vyrovnávací paměti!
To může mít několik příčin.
Váš CPU a/nebo video karta a/nebo
sběrnice je příliš pomalá. MPlayer v tom případě
vypíše hlášku (a počet zahozených snímků rychle narůstá).
Pokud je to AVI, možná je špatně prokládané. Zkuste to obejít
volbou .
Nebo může mít špatnou hlavičku, v tom případě může pomoci
a/nebo .
Ovladač vaší zvukové karty je vadný. Viz sekce audio.
Jak se zbavím A/V desynchronizace při převíjení v RealMedia proudech?
může pomoci.
Přehrávání DVD
Což takhle DVD navigace/nabídky?
MPlayer nepodporuje DVD nabídky díky závažným
omezením svého návrhu znemožňujícím správné nakládání se stabilními obrázky a
interaktivním obsahem. Pokud chcete mít své oblíbené nabídky (menu), budete
muset použít jiný přehrávač jako xine,
vlc nebo Ogle.
Pokud chcete mít DVD navigaci v MPlayeru, musíte si
ji naprogramovat, ale uvědomte si, že to bude velká akce.
Co takhle titulky? Umí je MPlayer zobrazovat?
Ano. Viz kapitola DVD.
Jak nastavím kód regionu na mé DVD mechanice? Nemám Windows!
Použijte nástroj regionset.
Musím být (setuid) root, abych mohl(a) přehrávat DVD?
Ne. Ačkoli musíte mít příslušná práva k souboru DVD zařízení
(v /dev/).
Je možné přehrát/enkódovat pouze vybrané kapitoly?
Ano, vyzkoušejte volbu .
Přehrávání DVD je zdlouhavé!
Použijte volbu (popsanou v man stránce) a zkuste
zapnout DMA pro DVD mechaniku pomocí nástroje hdparm
(popsaného v CD kapitole).
Zkopíroval(a) jsem DVD pomocí vobcopy. Jak jej mohu přehrát/enkódovat
z harddisku?
Použijte volbu pro nastavení adresáře, které
obsahují soubory:
mplayer dvd://1 -dvd-device /cesta/do/adresářePožadavky na vlastnosti
Pokud je MPlayer v pauze a já se pokusím převíjet,
nebo stisknu jakoukoli klávesu, MPlayer se odpauzuje.
Rád(a) bych převíjel(a) film v pauze.
Je velmi choulostivé zavést tuto vlastnost bez ztráty A/V synchronizace.
Všechny pokusy zatím selhaly, ale patche jsou vítány.
Rád(a) bych převíjel(a) o +/- 1 snímek místo o 10 sekund.
Můžete se posunout o jedno pole vpřed stiskem ..
Pokud není film pauzován, zapauzuje se pak (detaily viz man stránka).
Krokování zpět pravděpodobně nebude v dohledné době implementováno.
Enkódování
Jak mohu enkódovat?
Přečtěte si sekci
MEncoder.
Jak mohu "nahrát" celý DVD titul do souboru?
Jakmile jste vybrali svůj titul a ujistili se, že jej lze dobře přehrát
MPlayerem, použijte volbu .
Například:
mplayer dvd://5 -dumpstream -dumpfile dvd_dump.vob
nahraje 5. titul z DVD do souboru
dvd_dump.vob
Jak vytvořím (S)VCD automaticky?
Zkuste skript mencvcd z podadresáře
TOOLS. Pomocí něj můžete enkódovat DVD
nebo jiné filmy do VCD nebo SVCD formátu a dokonce je vypálit přímo na CD.
Jak vytvořím (S)VCD?
Novější verze MEncoderu umí přímo generovat
MPEG-2 soubory, které mohou být použity jako základ pro vytvoření VCD nebo SVCD
a měly by být přehratelné jak jsou na všech platformách (například pro
sdílení videa z digitálního kamkodéru se svými počítačově negramotnými přáteli).
Více informací naleznete v sekci
Použití MEncoderu pro vytvoření VCD/SVCD/DVD-kompatibilních souborů.
Jak spojím dva video soubory?
MPEGy mohou být spojeny do jediného souboru s trochou štěstí přímo.
Pro AVI soubory můžete využít podporu pro více souborů
v MEncoderu takto:
mencoder -ovc copy -oac copy -o výstupní.avisoubor1.avisoubor2.avi
To však bude pracovat pouze tehdy, mají-li soubory stejné rozlišení a
používají stejný kodek.
Také můžete zkusit
avidemux a
avimerge (součást sady nástrojů
transcode).
Jak mohu opravit AVI soubory s vadným indexem nebo prokládáním?
Abyste se zbavili nutnosti používat pro zprovoznění
převíjení v AVI souborech s vadným indexem nebo pro
přehrávání špatně prokládaných souborů, použijte příkaz
mencoder vstupní.avi -idx -ovc copy -oac copy -o výstupní.avi
který zkopíruje video a audio proudy do nového AVI souboru, přičenž vygeneruje
správný index a správně uloží data (opraví proklad).
Tento způsob samozřejmě nedokáže odstranit chyby ve video a/nebo audio proudech.
Jak mohu opravit poměr stran videa v AVI souboru?
Poměr stran lze opravit díky volbě MEncoderu
, která přepíše poměr stran uložený
v AVI OpenDML vprp hlavičce. Například:
mencoder vstupní.avi -ovc copy -oac copy -o výstupní.avi -force-avi-aspect 4/3
Nemohu zakódovat DVD titulky do AVI!
Musíte správně nastavit volbu .
Jak mohu enkódovat pouze některé kapitoly z DVD?
Použijte správně volbu , jako: .
Zkouším pracovat s 2GB+ soubory na souborovém systému VFAT. Bude to fungovat?
Ne, VFAT nepodporuje 2GB+ soubory.
Jakto že je doporučený bitrate vypisovaný MEncoderem
záporný?
Protože datový tok při kterém enkódujete audio je příliš velký, aby se film
vešel na jakékoli CD. Ověřte si, že máte dobře nainstalovaný libmp3lame.
Nemohu kompilovat ASF soubor do AVI/MPEG-4 (DivX) protože používá 1000 fps.
Protože ASF používá variabilní snímkovou rychlost zatímco AVI pevnou, musíte
ji nastavit ručně pomocí volby .
Jak vložím titulky do výstupního souboru?
Jen přidejte volbu (nebo obdobně volbu
) do příkazového řádku
MEncoderu.
Jak zakóduji pouze zvuk z hudebního videa?
Přímo to není možné, ale můžete zkusit toto (všimněte si
& na konci příkazu
mplayer):
mkfifo encode
mplayer -ao pcm -aofile encode dvd://1 &
lame vaše_volby encode hudba.mp3
rm encode
Toto vám umožňuje použít jakýkoli enkodér, ne jen LAME,
jen zaměňte lame svým oblíbeným enkodérem zvuku v příkazu
výše.
Proč přehrávače třetích stran selhávají při přehrávání MPEG-4 filmů enkódovaných
MEncoderem pozdější verze než 1.0pre7?
libavcodec, nativní knihovna pro
enkódování MPEG-4, obvykle přibalovaná k MEncoderu,
nastavovala FourCC na 'DIVX' při enkódování MPEG-4 videí
(FourCC je AVI značka pro identifikaci software použitého k enkódování a
zamýšleného software k použití pro dekódování videa).
To vede mnoho lidí k názoru, že
libavcodec
byla enkódovací knihovna DivX, zatímco ve skutečnosti je to zcela odlišná
knihovna pro enkódování MPEG-4, která tento standard implementuje mnohem
lépe, než DivX.
Takže je novým výchozím FourCC používaným knihovnou
libavcodec 'FMP4', ale toto chování
můžete změnit použitím volby v
MEncoderu.
Rovněž můžete změnit FourCC existujících souborů stejným způsobem:
mencoder vstupní.avi -o výstupní.avi -ffourcc XVID
Poznamenejme, že takto nastavíte FourCC na XVID spíše než DIVX.
Toto doporučujeme, protože DIVX FourCC znamená DivX4, což je velmi jednoduchý
MPEG-4 kodek, zatímco jak DX50, tak XVID jsou plnohodnotné MPEG-4 (ASP).
Takže pokud nastavíte FourCC na DIVX, nekteré špatné softwarové nebo
hardwarové přehrávače si mohou vylámat zuby na pokročilýchvlastnostech, které
libavcodec podporuje, ale DivX
nikoli; naproti tomu je XviD
blíže libavcodecu z hlediska funkčnosti
a je podporován všemi dobrými přehrávači.
Jak mohu enkódovat soubor jen se zvukem?
Použijte aconvert z podadresáře
TOOLS
ve zdrojových kódech MPlayeru.
Jak mohu přehrát titulky zabudované v AVI?
Použijte avisubdump.c z podadresáře
TOOLS, nebo si přečtěte
tento dokument o extrakci/demultiplexování titulků zabudovaných v OpenDML AVI souborech.
MPlayer neumí...
Proberte se podadresářem TOOLS,
ve kterém naleznete řadu skriptů a udělátek. Dokumentaci k nim naleznete
v souboru TOOLS/README.