Start a new line if there's no space left to append to the previous
one.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@33471 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Turns out it's a bad idea to just always unconditionally use the first
style. Make mplayer2 use and set the style according to the track's
default_style property. Fixes the -ass-styles option broken with
recent libass versions (ticket #40).
Fix artefacts at right border of scaled bitmap subtitles by clearing
the destination to 0 first if the width is not a multiple of 8.
This is necessary because some of the optimized sub drawing functions
always draw pixels in multiples of 8, so we cannot rely on any "dirt"
in the "unused" borders being ignored.
Note that due to the way rendering works, both alpha and the image need
to be cleared.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@33230 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Commit a2d28010cc ("cleanup: find_subfiles.c: simplify (mainly using
bstr)") was missing a bstrdup() in subtitle search code, and thus the
code erroneously modified the original filename string passed in. As a
result anything which printed or otherwise used the filename after
that would use a lowercase-converted version instead of the actual
file name. Fix by adding the bstrdup() to operate on a local copy of
the name instead.
A file with the ambiguous extension .sub could be either VOBsub or
MicroDVD. If there's a corresponding .idx file it's certainly VOBsub,
so don't add it to the list of potential text subtitles. This will
avoid the annoying warning "SUB: Could not determine file format".
Analogously to the previous commit, move path handling logic for
loading external vobsub files from mplayer.c to find_subfiles.c.
Based on a commit from Clément Bœsch but fixed and simplified.
Move path handling for loading external subtitle files from mplayer.c
to find_subfiles.c. Now the remaining code in mplayer.c only gets a
list of potential filenames and tries opening those.
Move sub_filenames() and related code from subreader.c to new file
find_subfiles.c. This function is used to find subtitle files that
should be loaded for the current video; this functionality is not
specific to the particular kind of text subtitle handling implemented
in subreader.c.
Also reindent and prettify the moved code a bit.
There is no reason to use manual language list splitting when an
automatic split function is already available.
Some types change from "unsigned char" to "char", but this shouldn't
cause issues since [as]lang settings are unlikely to have characters
above 127.
Do not pointlessly cast the return value of memalign().
memalign() returns void*, which is compatible with any pointer in C.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@32850 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
* sub:
sub/OSD: move some related files to sub/
subtitles: options: enable -ass by default
subtitles: change default libass rendering style
demux_mkv, chapters: change millisecond arithmetic to ns
cleanup: rename ass_* functions to mp_ass_*
subs: use correct font aspect ratio for libass + converted subs
cleanup: some random minor code simplification and cleanup
vf_vo: fix EOSD change detection bug
sd_ass: remove subreader use, support plaintext markup
subtitles: style support for common SubRip tags and MicroDVD
core: ordered chapters: fix bad subtitle parameter
subs/demux: don't try to enable sub track when creating it
subtitles/demux: store duration instead of endpts in demux packets
subtitles: add framework for subtitle decoders
options: add special -leak-report option
subtitles: remove code trying to handle text subs with libavcodec
cleanup: move MP_NOPTS_VALUE definition to mpcommon.h
subtitles: move global ass_track to struct osd_state
core: move most mpcommon.c contents to mplayer.c
core: move global "subdata" and "vo_sub_last" to mpctx
subtitles: remove sub_last_pts hack
options: move -noconfig to option struct, simplify
The various ass_* functions were created when libass was part of the
MPlayer tree and the distinction between MPlayer-specific and other
functions was less clear. Now that libass is a clearly separate
library, using the same ass_* namespace for player functions is ugly.
Rename the functions to use mp_ass_ prefix instead.
Rendering of ASS subtitles tries to be bug compatible with VSFilter
and stretches fonts when the video is anamorphic (some scripts try to
compensate for this VSFilter behavior, so trying to render them
"correctly" would give the wrong result). However this behavior is not
appropriate for subtitles we converted to ASS format ourselves for
libass rendering, as they certainly don't have VSFilter bug
workarounds. Change the code to use different behavior for "native"
ASS tracks and converted ones. It's questionable whether the
VSFilter-compatible behavior is appropriate for external .ass files
either, as there could be anamorphic and non-anamorphic versions of
the same video and the bug-compatible behavior can only be correct for
one alternative at most. However it's probably better to keep it as a
default at least, so that extracting a muxed subtitle track and using
that does not give behavior different from the original muxed one.
The aspect ratio setting is per ASS_Renderer, and changing it resets
libass caches. For that reason this commit adds separate renderer
instances to use for the "correct" and "VSFilter bug compatible"
cases.
Originally, when rendering plaintext subs with libass, the subtitles
were first converted to the "struct subtitle" form with sub_add_text()
and then from that to libass events. Change sd_ass to convert the
subtitles directly to libass events without using the old sub
machinery. The new conversion at least fixes some timing issues. Also
use the markup support added in the previous commit, so that
HTML-style markup is also supported in "plaintext" subs rendered with
libass.
SubRip subtitles have no "official" spec for any styling support, but
various tags are in common use; previous code filtered out text
between <> to remove HTML-style tags. Add support for those tags and
for MicroDVD subtitle styling. The style display is implemented by
converting the subtitles to the ASS subtitle format and displaying
them with libass, so libass needs to be enabled.
Original patch by Clément Bœsch <ubitux@gmail.com>.
Add a framework for subtitle decoder modules that work more like
audio/video decoders do, and change libass rendering of demuxed
subtitles to use the new framework.
The old subtitle code is messy, with details specific to handling
particular subtitle types spread over high-level code. This should
make it easier to clean things up and fix some bugs/limitations.