mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
Sync with 1.154
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14191 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
89798a90a6
commit
fcdbc198fc
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
|
// Translated by: Jiri Svoboda, jiri.svoboda@seznam.cz
|
||||||
// Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz
|
// Updated by: Tomas Blaha, tomas.blaha at kapsa.club.cz
|
||||||
// Jiri Heryan, technik at domotech.cz
|
// Jiri Heryan, technik at domotech.cz
|
||||||
// Synced to 1.153
|
// Synced to 1.154
|
||||||
// ========================= MPlayer help ===========================
|
// ========================= MPlayer help ===========================
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
|
#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
|
||||||
|
@ -616,12 +616,14 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_NEMFMR "Bohu¾el není dostatek pamìti pro vykreslení menu."
|
#define MSGTR_NEMFMR "Bohu¾el není dostatek pamìti pro vykreslení menu."
|
||||||
#define MSGTR_IDFGCVD "Bohu¾el nebyl nalezen video ovladaè kompatibilní s GUI."
|
#define MSGTR_IDFGCVD "Bohu¾el nebyl nalezen video ovladaè kompatibilní s GUI."
|
||||||
#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Bohu¾el nelze pøehrávat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez pøeenkódování.\nProsím, zapnìte lavc nebo fame v konfiguraci DXR3/H+."
|
#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Bohu¾el nelze pøehrávat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez pøeenkódování.\nProsím, zapnìte lavc nebo fame v konfiguraci DXR3/H+."
|
||||||
|
#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Nalezen neznámý typ okna ..."
|
||||||
|
|
||||||
// --- skin loader error messages
|
// --- skin loader error messages
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témata] chyba v konfiguraèním souboru témat na øádce %d: %s"
|
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témata] chyba v konfiguraèním souboru témat na øádce %d: %s"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témata] varování v konfiguraèním souboru témat na øádce %d:\nwidget nalezen ale pøed ním nebyla nalezena ¾ádná \"section\" (%s)"
|
#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[témata] varování v konfiguraèním souboru témat na øádce %d:\nwidget nalezen ale pøed ním nebyla nalezena ¾ádná \"section\" (%s)"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témata] varování v konfiguraèním souboru témat na øádce %d:\nwidget nalezen ale pøed ním nebyla nalezena ¾ádná \"subsection\" (%s)"
|
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[témata] varování v konfiguraèním souboru témat na øádce %d:\nwidget nalezen ale pøed ním nebyla nalezena ¾ádná \"subsection\" (%s)"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[témata] varování v konfiguraèním souboru témat na øádce %d:\nwidget (%s) nepodporuje tuto subsekci"
|
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[témata] varování v konfiguraèním souboru témat na øádce %d:\nwidget (%s) nepodporuje tuto subsekci"
|
||||||
|
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] soubor ( %s ) nenalezen.\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hloubkou 16 bitù a ménì není podporována (%s).\n"
|
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "bitmapa s hloubkou 16 bitù a ménì není podporována (%s).\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "soubor nenalezen (%s)\n"
|
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "soubor nenalezen (%s)\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba ètení BMP (%s)\n"
|
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "chyba ètení BMP (%s)\n"
|
||||||
|
@ -638,6 +640,7 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistující identifikátor fontu (%s)\n"
|
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neexistující identifikátor fontu (%s)\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámý parametr (%s)\n"
|
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "neznámý parametr (%s)\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Téma nenalezeno (%s).\n"
|
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Téma nenalezeno (%s).\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Vybraný skin ( %s ) nenalezen, zkou¹ím 'výchozí'...\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "chyba pøi ètení konfiguraèního souboru témat (%s)\n"
|
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "chyba pøi ètení konfiguraèního souboru témat (%s)\n"
|
||||||
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Témata:"
|
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Témata:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -820,6 +823,45 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!"
|
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba!"
|
||||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Varování!"
|
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Varování!"
|
||||||
|
|
||||||
|
// bitmap.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] nedostatek pamìti pro obrázek\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] nedostatek pamìti pro obrázek\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// cfg.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] chyba pøi ètení konfiguraèního souboru...\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_UnableToSaveOption "Nelze ulo¾it volbu '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// interface.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Ma¾u titulky.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Naèítám titulky: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Pøidávám video filtr: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Odstraòuji video filtr: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// mw.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_NotAFile "Toto nevypadá jako soubor: %s !\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// ws.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Nelze otevøít display.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Vzdálený display, vypínám XMITSHM.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Promiòte, ale vá¹ systém nepodporuje roz¹íøení X shared memory.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Promiòte, ale vá¹ systém nepodporuje roz¹íøení XShape.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Promiòte, ale barevná hloubka je pøíli¾ malá.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Pøíli¾ mnoho otevøených oken.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] chyba roz¹íøení shared memory\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Promiòte, nedostatek pamìti pro vykreslení buferu.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS není k dispozici?\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Nelze zapnout DPMS.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// wsxdnd.c
|
||||||
|
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_NotAFile "Toto nevypadá jako soubor...\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nic se nevrátilo!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
// ======================= VO Video Output drivers ========================
|
// ======================= VO Video Output drivers ========================
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue