synced with 1.72

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15139 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gabrov 2005-04-12 19:14:42 +00:00
parent 0bedb0b7fa
commit fbf09aa74a
1 changed files with 40 additions and 20 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
<!-- synced with 1.65 -->
<!-- synced with 1.72 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@ -25,7 +25,7 @@ Hogyan ford
<answer><para>
Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t,
az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
levelezési listán.
</para></answer>
</qandaentry>
@ -49,9 +49,9 @@ Hogyan lehetek
Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a
<ulink url="../../tech/">technikai dokumentációt</ulink>
hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni,
csatlakozz az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink>
csatlakozz az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink>
levelezési listához!
</para></answer>
</qandaentry>
@ -199,7 +199,7 @@ st
</para></question>
<answer><para>
Idézet egy <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">levélből</ulink>,
amit Árpi küldött az <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
amit Árpi küldött az <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">MPlayer-users</ulink>
listára (az 'ideg' szó leírása alább található):
<blockquote>
<para>
@ -594,6 +594,24 @@ Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a h
<qandadiv id="faq-playback">
<title>Lejátszási problémák</title>
<qandaentry>
<question><para>
Nem találom néhány érdekes lejátszási probléma okát.
</para></question>
<answer><para>
Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> fájlod a
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonló helyen? Töröld le,
egy régi <filename>codecs.conf</filename> fájl ismeretlen problémákat
okozhat és csak a fejlesztőknek lett szánva a codec támogatások elkészítéséhez.
Felülbírálja az <application>MPlayer</application> belső codec beállításait,
ami megbosszulja magát, ha az újabb verziókban inkompatibilis változások
jelennek meg. Hacsak nem vagy hozzáértő, ez a tuti recept a láthatóan
véletlenszerű és nehezen azonosítható fagyások és lejátszási problémák esetén.
Ha még valahol megtalálható a rendszereden, most azonnal töröld le!
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudok audió/felirat sávot választani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT fájlban?
@ -676,20 +694,6 @@ Pr
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Nem tudok rájönni pár különös lejátszási probléma okára.
</para></question>
<answer><para>
Nincs egy visszamaradt <filename>codecs.conf</filename> fájlod a
<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>,
<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonló helyen? Töröld le,
az idejétmúlt <filename>codecs.conf</filename> fájlok furcsa hibákat
produkálhatnak. Az <application>MPlayer</application> a beépítettet fogja
használni helyette.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Miért nem működik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on?
@ -837,7 +841,7 @@ Ezt kapom MPEG f
Túl régi, idejétmúlt <filename>codecs.conf</filename> van a
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
<filename class="directory">/etc/</filename>,
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> vagy vmelyik hasonló
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> vagy valamelyik hasonló
könyvtárban. Töröld le, már nincs rá szükség.
<emphasis role="bold">VAGY</emphasis> van <option>vc=</option> vagy más hasonló
opció a konfigurációs fájl(aid)ban.
@ -1345,6 +1349,22 @@ eszk
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat?
</para></question>
<answer><para>
Egyszerűen csak másold át a videó és az audió folyamokat egy új fájlba és
a <application>MEncoder</application> legenerálja az index-et.
Természetesen ezzel nem tudod kijavítani a videó és/vagy audió folyamban
lévő esetleges hibákat. Ez megjavítja a hibás átlapolású fájlokat is,
így a <option>-ni</option> kapcsolót ezután már nem kell használni hozzájuk.
<screen>
mencoder -idx <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
</screen>
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
Nem tudok DVD feliratot kódolni az AVI fájlba!