Move subtitles and OSD section from the installation to the usage chapter.

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19828 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
diego 2006-09-13 14:30:44 +00:00
parent 070e1bbc5c
commit fa3a222986
4 changed files with 131 additions and 125 deletions

View File

@ -457,7 +457,7 @@ I'm having trouble getting my subtitles to display, help!!
</para></question>
<answer><para>
Make sure you have installed fonts properly. Run through the steps in the
<link linkend="subosd">OSD and subtitle</link> part of the installation
<link linkend="fonts-osd">Fonts and OSD</link> part of the installation
section again. If you are using TrueType fonts, verify that you have the
<systemitem class="library">FreeType</systemitem> library installed.
Other things include checking your subtitles in a text editor or with other

View File

@ -436,128 +436,8 @@ directory.
<!-- ********** -->
<sect1 id="subosd">
<title>Subtitles and OSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> can display subtitles along with movie files.
Currently the following formats are supported:
<itemizedlist>
<listitem><para>VOBsub</para></listitem>
<listitem><para>OGM</para></listitem>
<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
<listitem><para>SubRip</para></listitem>
<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
<listitem><para>Sami</para></listitem>
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
<listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
<listitem><para>MPsub</para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> can dump the previously listed subtitle formats
(<emphasis role="bold">except the three first</emphasis>) into the following
destination formats, with the given options:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MEncoder</application> can dump DVD subtitles into
<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link> format.
</para>
<para>
The command line options differ slightly for the different formats:
</para>
<formalpara>
<title>VOBsub subtitles</title>
<para>
VOBsub subtitles consist of a big (some megabytes) <filename>.SUB</filename> file,
and optional <filename>.IDX</filename> and/or <filename>.IFO</filename>
files. If you have files like
<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (optional),
<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - you have to pass
<application>MPlayer</application> the <option>-vobsub sample
[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> options
(full path optional). The <option>-vobsubid</option> option is like
<option>-sid</option> for DVDs, you can choose between subtitle tracks
(languages) with it. In case that <option>-vobsubid</option> is omitted,
<application>MPLayer</application> will try to use the languages given by the
<option>-slang</option> option and fall back to the <systemitem>langidx</systemitem>
in the <filename>.IDX</filename> file to set the subtitle language. If it fails,
there will be no subtitles.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Other subtitles</title>
<para>
The other formats consist of a single text file containing timing,
placement and text information. Usage: If you have a file like
<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
you have to pass the option <option>-sub
<replaceable>sample.txt</replaceable></option> (full path optional).
</para>
</formalpara>
<variablelist>
<title>Adjusting subtitle timing and placement:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Delays subtitles by <option><replaceable>sec</replaceable></option> seconds.
Can be negative. The value is added to movie's time position counter.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Specify frame/sec rate of subtitle file (float number).
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Specify the position of subtitles.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
If you experience a growing delay between the movie and the subtitles when
using a MicroDVD subtitle file, most likely the framerate of the movie and
the subtitle file are different. Please note that the MicroDVD subtitle
format uses absolute frame numbers for its timing, but there is no fps
information in it, and therefore the <option>-subfps</option> option should
be used with this format. If you like to solve this problem permanently,
you have to manually convert the subtitle file framerate.
<application>MPlayer</application> can do this
conversion for you:
<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
About DVD subtitles, read the <link linkend="dvd">DVD</link> section.
</para>
<sect2 id="truetype-fonts">
<title>TrueType fonts</title>
<sect1 id="fonts-osd">
<title>Fonts and OSD</title>
<para>
You need to tell <application>MPlayer</application> which font to use to
@ -565,7 +445,12 @@ enjoy OSD and subtitles. Any TrueType font or special bitmap fonts will
work. However, TrueType fonts are recommended as they look far better,
can be properly scaled to the movie size and cope better with different
encodings.
</para>
<sect2 id="truetype-fonts">
<title>TrueType fonts</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Use the <option>-font <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable></option>

View File

@ -105,6 +105,127 @@ mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/movies/test.avi</replaceabl
</sect1>
<sect1 id="subosd">
<title>Subtitles and OSD</title>
<para>
<application>MPlayer</application> can display subtitles along with movie files.
Currently the following formats are supported:
<itemizedlist>
<listitem><para>VOBsub</para></listitem>
<listitem><para>OGM</para></listitem>
<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD</para></listitem>
<listitem><para>SubRip</para></listitem>
<listitem><para>SubViewer</para></listitem>
<listitem><para>Sami</para></listitem>
<listitem><para>VPlayer</para></listitem>
<listitem><para>RT</para></listitem>
<listitem><para>SSA</para></listitem>
<listitem><para>PJS (Phoenix Japanimation Society)</para></listitem>
<listitem><para>MPsub</para></listitem>
<listitem><para>AQTitle</para></listitem>
<listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MPlayer</application> can dump the previously listed subtitle formats
(<emphasis role="bold">except the three first</emphasis>) into the following
destination formats, with the given options:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
<listitem><para>MicroDVD: <option>-dumpmicrodvdsub</option></para></listitem>
<listitem><para>JACOsub: <option>-dumpjacosub</option></para></listitem>
<listitem><para>Sami: <option>-dumpsami</option></para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para>
<application>MEncoder</application> can dump DVD subtitles into
<link linkend="menc-feat-extractsub">VOBsub</link> format.
</para>
<para>
The command line options differ slightly for the different formats:
</para>
<formalpara>
<title>VOBsub subtitles</title>
<para>
VOBsub subtitles consist of a big (some megabytes) <filename>.SUB</filename> file,
and optional <filename>.IDX</filename> and/or <filename>.IFO</filename>
files. If you have files like
<filename><replaceable>sample.sub</replaceable></filename>,
<filename><replaceable>sample.ifo</replaceable></filename> (optional),
<filename><replaceable>sample.idx</replaceable></filename> - you have to pass
<application>MPlayer</application> the <option>-vobsub sample
[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> options
(full path optional). The <option>-vobsubid</option> option is like
<option>-sid</option> for DVDs, you can choose between subtitle tracks
(languages) with it. In case that <option>-vobsubid</option> is omitted,
<application>MPLayer</application> will try to use the languages given by the
<option>-slang</option> option and fall back to the <systemitem>langidx</systemitem>
in the <filename>.IDX</filename> file to set the subtitle language. If it fails,
there will be no subtitles.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Other subtitles</title>
<para>
The other formats consist of a single text file containing timing,
placement and text information. Usage: If you have a file like
<filename><replaceable>sample.txt</replaceable></filename>,
you have to pass the option <option>-sub
<replaceable>sample.txt</replaceable></option> (full path optional).
</para>
</formalpara>
<variablelist>
<title>Adjusting subtitle timing and placement:</title>
<varlistentry>
<term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Delays subtitles by <option><replaceable>sec</replaceable></option> seconds.
Can be negative. The value is added to movie's time position counter.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subfps <replaceable>RATE</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Specify frame/sec rate of subtitle file (float number).
</simpara></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><option>-subpos <replaceable>0-100</replaceable></option></term>
<listitem><simpara>
Specify the position of subtitles.
</simpara></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>
If you experience a growing delay between the movie and the subtitles when
using a MicroDVD subtitle file, most likely the framerate of the movie and
the subtitle file are different. Please note that the MicroDVD subtitle
format uses absolute frame numbers for its timing, but there is no fps
information in it, and therefore the <option>-subfps</option> option should
be used with this format. If you like to solve this problem permanently,
you have to manually convert the subtitle file framerate.
<application>MPlayer</application> can do this
conversion for you:
<screen>mplayer -dumpmicrodvdsub -fps <replaceable>subtitles_fps</replaceable> -subfps <replaceable>avi_fps</replaceable> -sub <replaceable>subtitle_filename</replaceable> <replaceable>dummy.avi</replaceable></screen>
</para>
<para>
About DVD subtitles, read the <link linkend="dvd">DVD</link> section.
</para>
</sect1>
<sect1 id="control">
<title>Control</title>

View File

@ -1870,8 +1870,8 @@ for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
<para>
To change channels press the <keycap>h</keycap> (next) and
<keycap>k</keycap> (previous) keys, or use the OSD menu (requires
a working <link linkend="subosd">OSD subsystem</link>).
<keycap>k</keycap> (previous) keys, or use the
<link linkend="osdmenu">OSD menu</link>).
</para>
<para>