mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
sync by Anders Rune Jensen <anders@gnulinux.dk>
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7566 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
40e200bd9f
commit
f7bfb1aaf6
|
@ -9,9 +9,9 @@ static char* banner_text=
|
||||||
"\n";
|
"\n";
|
||||||
|
|
||||||
static char help_text[]=
|
static char help_text[]=
|
||||||
"Benyt: mplayer [instilling] [url|sti/]filnavn\n"
|
"Benyt: mplayer [indstilling] [URL|sti/]filnavn\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Basale indstillinger (se mansiden for en komplet liste):\n"
|
"Basale indstillinger (se manpage for en komplet liste):\n"
|
||||||
" -vo <drv[:dev]> vælg video driver og enhed (se '-vo help' for en komplet liste)\n"
|
" -vo <drv[:dev]> vælg video driver og enhed (se '-vo help' for en komplet liste)\n"
|
||||||
" -ao <drv[:dev]> vælg lyd driver og enhed (se '-ao help' for en komplet liste)\n"
|
" -ao <drv[:dev]> vælg lyd driver og enhed (se '-ao help' for en komplet liste)\n"
|
||||||
#ifdef HAVE_VCD
|
#ifdef HAVE_VCD
|
||||||
|
@ -32,22 +32,22 @@ static char help_text[]=
|
||||||
" -playlist <file> specificer afspilningsliste\n"
|
" -playlist <file> specificer afspilningsliste\n"
|
||||||
" -vid x -aid y afspil film (x) og lyd (y)\n"
|
" -vid x -aid y afspil film (x) og lyd (y)\n"
|
||||||
" -fps x -srate y ændre filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n"
|
" -fps x -srate y ændre filmens (x fps) og lydens (y Hz)\n"
|
||||||
" -pp <quality> slå efterprocesseringsfilter til (bedre billedkvalitet) (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs)\n"
|
" -pp <quality> slå efterprocesseringsfilter til (bedre billedkvalitet) (se manpage for flere detaljer)\n"
|
||||||
" -framedrop slå billede-skip til (kan hjælpe langsomme maskiner)\n"
|
" -framedrop slå billede-skip til (kan hjælpe langsomme maskiner)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Basis taster:\n"
|
"Basis taster:\n"
|
||||||
" <- or -> søger 10 sekunder frem eller tilbage\n"
|
" <- or -> søger 10 sekunder frem eller tilbage\n"
|
||||||
" up or down søger 1 minut frem eller tilbage \n"
|
" up or down søger 1 minut frem eller tilbage \n"
|
||||||
" pgup or pgdown søger 10 minutter frem eller tilbage\n"
|
" pgup or pgdown søger 10 minutter frem eller tilbage\n"
|
||||||
" < or > søger frem og tilbage en afspilningslisten\n"
|
" < or > søger frem og tilbage i afspilningslisten\n"
|
||||||
" p or SPACE pause filmen (starter igen ved en vilkårlig tast)\n"
|
" p or SPACE pause filmen (starter igen ved tryk på en vilkårlig tast)\n"
|
||||||
" q or ESC stop afspilning og afslut program\n"
|
" q or ESC stop afspilning og afslut program\n"
|
||||||
" + or - juster lydforsinkelse med +/- 0.1 sekundt\n"
|
" + or - juster lydforsinkelse med +/- 0.1 sekundt\n"
|
||||||
" o vælger OSD type: ingen / søgebar / søgebar+tid\n"
|
" o vælger OSD type: ingen / søgebar / søgebar+tid\n"
|
||||||
" * or / forøger eller formindsker volumen (tryk 'm' for at vælge master/pcm)\n"
|
" * or / forøger eller formindsker volumen (tryk 'm' for at vælge master/pcm)\n"
|
||||||
" z or x justerer undertekstforsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
|
" z or x justerer undertekstforsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" * * * SE MANSIDEN FOR FLERE DETALJER, YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n"
|
" * * * SE MANPAGE FOR FLERE DETALJER, YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * *\n"
|
||||||
"\n";
|
"\n";
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -120,6 +120,7 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialiserer lydcodec...\n"
|
#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Initialiserer lydcodec...\n"
|
||||||
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under initialisering/åbning af den valgte video (-vo) enhed!\n"
|
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Fejl under initialisering/åbning af den valgte video (-vo) enhed!\n"
|
||||||
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Tvunget videocodec: %s\n"
|
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Tvunget videocodec: %s\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Tvunget lydcodec: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beskrivelse: %s\nAO: forfatter: %s\n"
|
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beskrivelse: %s\nAO: forfatter: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n"
|
#define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n"
|
||||||
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video!!!\n"
|
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video!!!\n"
|
||||||
|
@ -431,7 +432,9 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Skriftype"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Skriftype"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Efterprocesseringsfilter"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Efterprocesseringsfilter"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Device:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Misc"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Enhed:"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
|
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:"
|
||||||
|
@ -457,6 +460,7 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japansk tegnsæt (SHIFT-JIS)"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japansk tegnsæt (SHIFT-JIS)"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreansk tegnsæt (CP949)"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreansk tegnsæt (CP949)"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai tegnsæt (CP874)"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai tegnsæt (CP874)"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cyrillic Windows (CP1251)"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Ingen autoskalering"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Ingen autoskalering"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional med film bredde"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional med film bredde"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional med film højde"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional med film højde"
|
||||||
|
@ -467,6 +471,8 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text skalering:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text skalering:"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skalering:"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD skalering:"
|
||||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Undertekst & OSD"
|
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Undertekst & OSD"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Cache on/off"
|
||||||
|
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Start i fullskærm"
|
||||||
|
|
||||||
// --- messagebox
|
// --- messagebox
|
||||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..."
|
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue