audio.xml & bugreports.xml synced with r21764

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21765 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
Gabrov 2006-12-25 00:26:18 +00:00
parent c7737c5f6d
commit f593817fa9
2 changed files with 181 additions and 99 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20551 -->
<!-- synced with r21537 -->
<chapter id="audio">
<title>Audió kimeneti eszközök</title>
<sect1 id="sync">
@ -30,26 +30,33 @@ nagyon rosszul elkészített fájlok esetén (lásd a man oldalt a megkerülésh
<para>
Ha neked rossz audió vezérlőd van, próbáld ki a <option>-autosync</option>
kapcsolót, megszünteti a problémáidat. Lásd a man oldalt a bővebb információkért.
kapcsolót, megszünteti a problémáidat. Lásd a man oldalt a bővebb
információkért.
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="troubleshooting">
<title>Problémamegoldás</title>
<para>Néhány megjegyzés:</para>
<para>
Ha 0.5-ös ALSA-d van, akkor majdnem mindig a <option>-ao alsa5</option>-öt kell
használnod, mivel az ALSA 0.5-nek hibás az OSS emulációs kódja,
és <emphasis role="bold">össze fogja omlasztani az <application>MPlayer</application>t</emphasis>
egy ehhez hasonló üzenettel:
<screen>
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!<!--
--></screen>
Ha 0.5-ös ALSA-d van, akkor majdnem mindig a <option>-ao alsa5</option>-öt kell
használnod, mivel az ALSA 0.5-nek hibás az OSS emulációs kódja,
és <emphasis role="bold">össze fogja omlasztani az <application>MPlayer</application>t</emphasis>
egy ehhez hasonló üzenettel:
<screen>
DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!
</screen>
</para>
<para>
Ha a hang kattog CD-ROM-ról történő lejátszás közben, kapcsold be az IRQ
unmasking-ot, amint az a <link linkend="drives">CD-ROM</link> részben le van írva.
Ha a hang kattog CD-ROM-ról történő lejátszás közben, kapcsold be az IRQ
unmasking-ot, amint az a <link linkend="drives">CD-ROM</link> részben le van írva.
</para>
</sect1>

View File

@ -1,7 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r20551 -->
<!-- synced with r21760 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
<para>
A jó hiba jelentések nagyon értékes hozzájárulások bármilyen szoftver
fejlesztéséhez. De, akárcsak jó programot írni, jó probléma jelentést
@ -12,8 +13,14 @@ Tehát miközben a visszajelzések kritikus és nagyon megbecsült az
hogy <emphasis role="bold">minden</emphasis> általunk kért információt meg
kell adnod és követned kell az ebben a dokumentumban leírt lépéseket.
</para>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_security">
<title>Biztonsági hibák jelentése</title>
<para>
Ha egy kihasználható hibát találsz és a helyesen akarsz cselekedni,
vagyis előbb a mi tudomásunkra akarod hozni, mielőtt publikálnád,
@ -27,8 +34,14 @@ Kérjük ne késlekedj a jelentéseddel egy proof-of-concept exploit írása
miatt, azt később is elküldheted egy másik levélben.
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_fix">
<title>Hogyan javíts hibákat</title>
<para>
Ha úgy érzed, hogy képes vagy rá, bátran állj neki és javítsd ki a hibát magad.
Vagy talán már meg is tetted? Kérlek olvasd el <ulink url="../../tech/patches.txt">ezt a rövid dokumentumot</ulink>,
@ -37,20 +50,27 @@ Az <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlay
levelezési listán lévő emberkék segítenek neked, ha kérdésed van.
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_regression_test">
<title>Hogyan tesztelj a Subversion segítségével</title>
<para>
Egy néha előforduló probléma, hogy "régen még működött, de most már nem...".
Következzék hát egy lépésenkénti leírás, mely segít a probléma
megtalálásában. Ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> az átlagos
felhasználóknak szól.
</para>
<para>
Először is, be kell szerezned az MPlayer forrás fáját a Subversionből.
Az utasításokat megtalálod
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
az alján.
Az utasításokat megtalálod a
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">letöltési oldal Subversion részében</ulink>.
</para>
<para>
Ezután lesz az mplayer/ könyvtárban a Subversion fáról egy pillanatképed,
a kliens oldalon. Ezután frissítsd ezt a kívánt dátumúra:
@ -63,6 +83,7 @@ Ezen dátum formátum használata biztosítja, hogy benne legyen minden olyan
javítás, ami az adott dátumig commit-olva lett és bekerült az
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archívumába</ulink>.
</para>
<para>
Majd folytasd, mint egy normális frissítést:
<screen>
@ -70,6 +91,7 @@ Majd folytasd, mint egy normális frissítést:
make
</screen>
</para>
<para>
Ha olyan olvassa ezt, aki nem programozó, annak gyorsabb megkeresni a
probléma forrását bináris keresés használatával &mdash; ekkor
@ -80,6 +102,7 @@ Például a probléma előfordult 2003 közepén, akkor kérdezd meg, hogy
Ha igen, akkor menj vissza április elsejére; ha nem, menj október elsejére,
és így tovább.
</para>
<para>
Ha nagyon sok hely van a merevlemezeden (egy teljes fordítás jelenleg 100 MB
és 300-350 MB körül van a hibakereső szimbólumokkal), másold át a
@ -89,6 +112,7 @@ spórolsz, ha vissza kell lépned.
előtt, így ha nem készítesz mentést az eredeti forrás fádról, újra kell fordítanod
mindent, ha visszajössz a jelenbe.)
</para>
<para>
Ha megvan a nap, amikor a probléma megjelent, folytasd a keresést az
mplayer-cvslog archívum segítségével (dátum szerint rendezve) és egy sokkal
@ -98,6 +122,7 @@ svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
</screen>
Így könnyen megtalálod azt a javítást, ami okozta.
</para>
<para>
Ha megvan a javítás, ami a problémát okozta, majdnem győztél is;
jelentsd az
@ -110,16 +135,22 @@ Addig azonban a javításra is gyanakodva tekint, amíg nem tiszta, hogy hol
is van a hiba :-).
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_report">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
<para>
Mindenek előtt kérlek, hogy mindig próbáld ki az <application>MPlayer</application>
legújabb Subversion verzióját, hátha az általad felfedezett hibát már kijavították
benne. A fejlesztés borzasztó gyorsan halad, a legtöbb, hivatalos kiadásban
meglévő problémát napokon vagy akár órákon belül jelentik, így
<emphasis role="bold">csak a Subversionből</emphasis> küldj hibajelentést. Ebbe
beleértendőek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is. A
CVS utasításokat megtalálod
<emphasis role="bold">csak a Subversion felhasználásával</emphasis> küldj hibajelentést.
Ebbe beleértendőek az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai is.
A Subversion utasításokat megtalálod
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
az alján vagy a README fájlban. Ha ez sem segít, olvasd el az
<link linkend="bugs">ismert hibák</link> listáját és a dokumentáció többi részét.
@ -128,41 +159,44 @@ jelentsd.
</para>
<para>
Kérlek ne küljd hibajelentést személyesen egy fejlesztőnek. Ez csapatmunka és így
számos embert érdekelhet. Néha más felhasználók is belefutnak a te problémáidba,
és esetleg tudják, hogy hogyan lehet megkerülni, még akkor is, ha hiba van az
<application>MPlayer</application> kódjában.
Kérlek ne küljd hibajelentést személyesen egy fejlesztőnek. Ez csapatmunka és
így számos embert érdekelhet. Néha más felhasználók is belefutnak a te
problémáidba, és esetleg tudják, hogy hogyan lehet megkerülni, még akkor is,
ha hiba van az <application>MPlayer</application> kódjában.
</para>
<para>
Kérlek olyan részletesen írd le a problémádat, amilyen részletesen csak lehet.
Végezz egy kis felderítő munkát, szűkítsd le azon körülmények körét, amelyek között
a hiba előfordul. A hiba csak adott szituációban jön elő? Bizonyos fájlokra vagy
fájl típusokra vonatkozóan? Csak egy codec esetén vagy független a használt codec-től?
Mindegyik kimeneti vezérlővel elő tudod hozni? Minél több információt adsz meg,
annál nagyobb az esély a hiba kijavítására. Kérlek ne felejtsd el mellékelni azon
értékes információkat, amit lejjebb írunk, különben képtelenek vagyunk megfelelően
megkeresni a problémádat.
Végezz egy kis felderítő munkát, szűkítsd le azon körülmények körét, amelyek
között a hiba előfordul. A hiba csak adott szituációban jön elő? Bizonyos
fájlokra vagy fájl típusokra vonatkozóan? Csak egy codec esetén vagy független
a használt codec-től? Mindegyik kimeneti vezérlővel elő tudod hozni? Minél több
információt adsz meg, annál nagyobb az esély a hiba kijavítására. Kérlek ne
felejtsd el mellékelni azon értékes információkat, amit lejjebb írunk, különben
képtelenek vagyunk megfelelően megkeresni a problémádat.
</para>
<para>
Egy kitűnő és jól megírt útmutató kérdések publikus fórumokban történő feltevéséhez
a <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask
Questions The Smart Way</ulink>
a <ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink>
(<ulink url="http://www.no.info.hu/~kryss/gnu/esr/smart-questions_hu.html">magyarul</ulink>)
<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>-tól.
Van egy másik is, a
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
Bugs Effectively</ulink> című <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>-tól.
<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</ulink>
című <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>-tól.
Ha követed ezeket a leírásokat, kapsz segítséget. De kérlek értsd meg, hogy a
levelezési listákat önként, a szabad időnkben nézzük. Van más dolgunk is, és nem
tudjuk garantálni, hogy kapsz megoldást vagy egyáltalán választ a problémádra.
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_where">
<title>Hol kell jelezni a hibákat</title>
<para>
Iratkozz fel az MPlayer-users levelezési listára:
<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
@ -171,26 +205,34 @@ Iratkozz fel az MPlayer-users levelezési listára:
<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> (illetve
<ulink url="mailto:mplayer-felhasznalok@mplayerhq.hu"/>) címre, ahol meg lehet vitatni.
</para>
<para>
Ha inkább azt szeretnéd, használhatod a vadi új
<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillánkat</ulink> is.
</para>
<para>
Ezen lista nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis> (a -felhasznalok listáé
természetesen magyar). Kövesd a szabványos
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Irányelveket</ulink> és
<emphasis role="bold">ne küldj HTML levelet</emphasis> egyik levelezési listánkra se.
Ha nem így teszel, akkor vagy egyszerűen figyelmen kívül hagynak vagy kitiltanak.
Ha nem tudod mi az a HTML levél vagy hogy miért rossz az, olvasd el ezt a
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">frankó leírást</ulink>. Mindent részletesen
megmagyaráz és tanácsokat ad a HTML kikapcsolásához. Szintén tartsd észben, hogy nem
CC-zünk (carbon-copy) egyéneknek, így jól teszed, ha feliratkozol, hogy megkapd te is
a választ.
Ezen lista nyelve az <emphasis role="bold">angol</emphasis> (a -felhasználóké magyar).
Kövesd a szabványos
<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Irányelveket</ulink>
és <emphasis role="bold">ne küldj HTML levelet</emphasis> egyik levelezési
listánkra se. Ha nem így teszel, akkor vagy egyszerűen figyelmen kívül hagynak
vagy kitiltanak. Ha nem tudod mi az a HTML levél vagy hogy miért rossz az, olvasd
el ezt a
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">frankó leírást</ulink>. Mindent
részletesen megmagyaráz és tanácsokat ad a HTML kikapcsolásához. Szintén tartsd
észben, hogy nem CC-zünk (carbon-copy) egyéneknek, így jól teszed, ha
feliratkozol, hogy megkapd te is a választ.
</para>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_what">
<title>Mit jelents</title>
<para>
A hibajelentésedhez csatolnod kell a log-ot, konfigurációs vagy minta fájlokat.
Ha ezek közül valamelyik nagy, jobb ha feltöltöd az
@ -200,54 +242,56 @@ bele a hiba jelentésedbe. A levelezési listáinkon az üzenet mérete maximum
ha ennél nagyobb fájlod van, tömörítened kell, vagy feltöltened.
</para>
<!-- ********** -->
<sect2 id="bugreports_system">
<title>Rendszer információk</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
A Linux disztribúciód vagy operációs rendszered verziója, pl.:
A Linux disztribúciód vagy operációs rendszered verziója, pl.:
<itemizedlist>
<listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
<listitem><para>Slackware 7.0 + 7.1-es fejlesztői csomagjai ...</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
kernel verziója:
<screen>uname -a</screen>
kernel verziója:
<screen>uname -a</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
libc verziója:
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
libc verziója:
<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
gcc és ld verziója:
<screen>
gcc és ld verziója:
<screen>
gcc -v
ld -v
</screen>
ld -v<!--
--></screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
binutils verziója:
<screen>
as --version
</screen>
binutils verziója:
<screen>as --version</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Ha a teljes képernyős lejátszással van gondod:
Ha a teljes képernyős lejátszással van gondod:
<itemizedlist>
<listitem><para>Ablakezelő tíusa és verziója</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Ha az XVIDIX-szel van problémád:
Ha az XVIDIX-szel van problémád:
<itemizedlist>
<listitem><para>X szín mélyésg:
<screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
<listitem><para>
X szín mélység:
<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Ha csak a GUI a hibás:
Ha csak a GUI a hibás:
<itemizedlist>
<listitem><para>GTK verziója</para></listitem>
<listitem><para>GLIB verziója</para></listitem>
@ -259,23 +303,26 @@ Ha csak a GUI a hibás:
</para>
</sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="bugreports_hardware">
<title>Hardver és vezérlők</title>
<para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
CPU infó (csak Linuxon működik):
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
CPU infó (csak Linuxon működik):
<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
</para></listitem>
<listitem><para>
Videó kártya gyártója és modellje, pl.:
Videó kártya gyártója és modellje, pl.:
<itemizedlist>
<listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
<listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Videó vezérlő típusa &amp; verziója, pl.:
Videó vezérlő típusa &amp; verziója, pl.:
<itemizedlist>
<listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
@ -284,7 +331,7 @@ Videó vezérlő típusa &amp; verziója, pl.:
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Hangkártya típusa &amp; vezérlője, pl.:
Hangkártya típusa &amp; vezérlője, pl.:
<itemizedlist>
<listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
<listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
@ -292,14 +339,17 @@ Hangkártya típusa &amp; vezérlője, pl.:
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
Ha nem vagy biztos benne, csatold az <command>lspci -vv</command> kimenetét (Linux alatt).
Ha nem vagy biztos benne, csatold az <command>lspci -vv</command> kimenetét (Linux alatt).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="bugreports_configure">
<title>Konfigurációs problémák</title>
<para>
Ha a <command>./configure</command> futtatása közben fordult elő valami hiba,
vagy valaminek az automatikus detektálása nem sikerült, olvasd el a <filename>configure.log</filename>
@ -312,23 +362,30 @@ fájlt a hibajelentésedhez.
<sect2 id="bugreports_compilation">
<title>Fordítási problémák</title>
<para>
Kérlek csatold a következő fájlokat:
<itemizedlist>
<listitem><para>config.h</para></listitem>
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
<listitem><para>config.h</para></listitem>
<listitem><para>config.mak</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="bugreports_playback">
<title>Lejátszási problémák</title>
<para>
Írd meg az <application>MPlayer</application> kimenetét az 1. szintű beszédességgel,
de figyelj rá, hogy <emphasis role="bold">ne szerkeszd át a kimenetet</emphasis>, amikor
beilleszted a levélbe. A fejlesztőknek szükségük van azokra az üzenetekre, hogy pontosan
diagnosztizálják a problémát. A kimenetet átirányíthatod fájlba így:
<screen>mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
Írd meg az <application>MPlayer</application> kimenetét az 1. szintű
beszédességgel, de figyelj rá, hogy
<emphasis role="bold">ne szerkeszd át a kimenetet</emphasis>,
amikor beilleszted a levélbe. A fejlesztőknek szükségük van azokra az üzenetekre,
hogy pontosan diagnosztizálják a problémát. A kimenetet átirányíthatod fájlba így:
<screen>
mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1
</screen>
</para>
<para>
@ -337,13 +394,16 @@ Ha a probléma egy vagy több fájl esetén specifikus, kérlek töltsd fel ide:
</para>
<para>
Tölts fel egy apró, a fájloddal megegyező nevű, de .txt kiterjesztésű szöveges fájlt
is. Írd le a problémát, ami az adott fájllal jelentkezik és írd bele az e-mail
címed valamint az <application>MPlayer</application> kimenetét 1. szintű beszédességgel.
Általában a fájl első 1-5 MB-ja elég a hiba reprodukálásához, de a biztonság kedvéért:
<screen>dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
Ez az első 5 megabájtot a '<emphasis role="bold">your-file</emphasis>'-ból átírja a
'<emphasis role="bold">small-file</emphasis>'-ba. Ezután próbáld ki ezt a kicsi
Tölts fel egy apró, a fájloddal megegyező nevű, de .txt kiterjesztésű szöveges
fájlt is. Írd le a problémát, ami az adott fájllal jelentkezik és írd bele az
e-mail címed valamint az <application>MPlayer</application> kimenetét 1. szintű
beszédességgel. Általában a fájl első 1-5 MB-ja elég a hiba reprodukálásához,
de a biztonság kedvéért:
<screen>
dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5
</screen>
Ez az első 5 megabájtot a '<emphasis role="bold">your-file</emphasis>'-ból átírja
a '<emphasis role="bold">small-file</emphasis>'-ba. Ezután próbáld ki ezt a kicsi
fájlt is és ha a hiba még mindig jelentkezik, akkor ez elegendő lesz nekünk.
Kérlek <emphasis role="bold">soha</emphasis> ne küldj fájlokat mail-en keresztül!
Töltsd fel és csak az FTP szerveren élő elérési utat/fájlnevet írd meg. Ha a fájl
@ -352,16 +412,20 @@ is elegendő.
</para>
</sect2>
<!-- ********** -->
<sect2 id="bugreports_crash">
<title>Összeomlások</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application>t a <command>gdb</command>-n belül kell futtatnod,
és elküldeni a teljes kimenetet vagy ha van <filename>core</filename> dump-od az
összeomlásról, abból is kiszedheted a hasznos információkat. Lássuk hogyan:
Az <application>MPlayer</application>t a <command>gdb</command>-n belül kell
futtatnod, és elküldeni a teljes kimenetet vagy ha van <filename>core</filename>
dump-od az összeomlásról, abból is kiszedheted a hasznos információkat. Íme így:
</para>
<sect3 id="bugreports_debug">
<title>Hogyan tárolhatóak a reprodukálható összeomlás információi</title>
<para>
Fordítsd újra az <application>MPlayer</application>t a debug-oló kód engedélyezésével:
<screen>
@ -371,7 +435,9 @@ make
majd futtasd az <application>MPlayer</application>t a gdb-ben az alábbi paranccsal:
<screen>gdb ./mplayer</screen>
Most a gdb-ben vagy. Írd be:
<screen>run -v <replaceable>kapcsolok-az-mplayernek</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable></screen>
<screen>
run -v <replaceable>kapcsolok-az-mplayernek</replaceable> <replaceable>fajlnev</replaceable>
</screen>
és reprodukáld az összeomlást. Amint megtörtént, a gdb visszaadja a parancssort, ahol
be kell írnod:
<screen>
@ -382,8 +448,10 @@ info all-registers
</para>
</sect3>
<sect3 id="bugreports_core">
<title>Hogyan szedd ki a hasznos információkat a core dump-ból</title>
<para>
Hozd létre a következő parancs fájlt:
<screen>
@ -392,31 +460,38 @@ disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
Majd add ki ezt a parancsot:
<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
<screen>
gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> &gt; mplayer.bug
</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="bugreports_advusers">
<title>Tudom hogy mit csinálok...</title>
<para>
Ha készítettél egy megfelelő hibajelentést a fenti utasítások betartásával és biztos
vagy benne, hogy az <application>MPlayer</application>ben van a hiba és nem a fordítóban
vagy hibás fájl miatt, már elolvastad a dokumentációt és nem tudtad javítani a problémát,
a hang vezérlőid rendben vannak, akkor iratkozz fel az MPlayer-advusers listára és
küldd el a hibajelentésedet oda a jobb és gyorsabb válaszért.
Ha készítettél egy megfelelő hibajelentést a fenti utasítások betartásával
és biztos vagy benne, hogy az <application>MPlayer</application>ben van a
hiba és nem a fordítóban vagy hibás fájl miatt, már elolvastad a dokumentációt
és nem tudtad javítani a problémát, a hang vezérlőid rendben vannak, akkor
iratkozz fel az MPlayer-advusers listára és küldd el a hibajelentésedet oda
a jobb és gyorsabb válaszért.
</para>
<para>
Fontold meg, ha kezdő kérdéseket vagy a leírásban megválaszolt kérdéseket küldesz
be, vagy figyelmen kívül hagynak vagy elkezdenek flame-elni válaszolás helyett.
Tehát ne flame-elj és csak akkor iratkozz fel az -advusers listára, ha tényleg
tudod, hogy mit csinálsz és gyakorlott <application>MPlayer</application> felhasználónak
vagy fejlesztőnek érzed magad. Ha megfelesz ezen kritériának, nem fog nehezedre esni,
hogy kitaláld, hogy iratkozhatsz fel...
Fontold meg, ha kezdő kérdéseket vagy a leírásban megválaszolt kérdéseket
küldesz be, vagy figyelmen kívül hagynak vagy elkezdenek flame-elni válaszolás
helyett. Tehát ne flame-elj és csak akkor iratkozz fel az -advusers listára,
ha tényleg tudod, hogy mit csinálsz és gyakorlott <application>MPlayer</application>
felhasználónak vagy fejlesztőnek érzed magad. Ha megfelesz ezen kritériának,
nem fog nehezedre esni, hogy kitaláld, hogy iratkozhatsz fel...
</para>
</sect1>
</appendix>