1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-01-27 01:53:32 +00:00

Minor spelling fixes

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@17126 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
jheryan 2005-12-07 15:05:23 +00:00
parent 90c217b88d
commit f4ffe6df54

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" synced with 1.1163 .\" Synced with 1.1163
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Překlad (translation): Jiří Heryán .\" Překlad (translation): Jiří Heryán
@ -339,7 +339,7 @@ Nastaven
.PP .PP
.RS .RS
(Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní (Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
quartz nebo macosx.) Quartz nebo macosx.)
.RE .RE
.PP .PP
.PD 0 .PD 0
@ -367,14 +367,14 @@ s multimedi
.IPs "PAUSE" .IPs "PAUSE"
Pauza. Pauza.
.IPs "STOP\ " .IPs "STOP\ "
Ukončení přehrávání a exit. Ukončení přehrávání a skončí.
.IPs "PREVIOUS a NEXT" .IPs "PREVIOUS a NEXT"
Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu.
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
.PP .PP
.RS .RS
(Následující klávasy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI
a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
.RE .RE
.PP .PP
@ -398,7 +398,7 @@ Otev
.PD 1 .PD 1
.PP .PP
.RS .RS
(Následující klávasy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV (Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV
a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.)
.RE .RE
.PP .PP
@ -1513,7 +1513,7 @@ Vytvo
Některé špatné hardwarové přehrávače se rdousí SRT titulky s Unixovými Některé špatné hardwarové přehrávače se rdousí SRT titulky s Unixovými
konci řádků. konci řádků.
Pokud máte smůlu a vlastníte takovou mašinu, protáhněte si své Pokud máte smůlu a vlastníte takovou mašinu, protáhněte si své
titulkové soubory přes unix2dos nebo podpbný program pro výměnu Unixových titulkové soubory přes unix2dos nebo podobný program pro výměnu Unixových
konců řádků za DOS/Windows konce řádků. konců řádků za DOS/Windows konce řádků.
. .
.TP .TP
@ -3183,7 +3183,7 @@ V
.IPs dev=<zařízení> .IPs dev=<zařízení>
Nastaví jméno video zařízení k použití. Nastaví jméno video zařízení k použití.
.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto> .IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
Vastavuje video normu k použití (výchozí: auto). Nastavuje video normu k použití (výchozí: auto).
.IPs (no)prebuf .IPs (no)prebuf
(De)Aktivuje prebuffering, zatím nepodporováno. (De)Aktivuje prebuffering, zatím nepodporováno.
.RE .RE
@ -3790,7 +3790,7 @@ Viz \-vfm help pro
.PD 0 .PD 0
.RSs .RSs
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw" .IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
Zkouší libavcodec, potom Directshow, potom VFW kodeky a v případě že žádný Zkouší libavcodec, potom DirectShow, potom VFW kodeky a v případě že žádný
kodek není vhodný, zkusí i ostatní. kodek není vhodný, zkusí i ostatní.
.IPs "\-vfm xanim" .IPs "\-vfm xanim"
Nejdřív zkusí XAnim kodeky. Nejdřív zkusí XAnim kodeky.
@ -3973,7 +3973,7 @@ zvuku.
.IPs "Příznak Význam" .IPs "Příznak Význam"
.IPs "m maticové dekódování zadního kanálu" .IPs "m maticové dekódování zadního kanálu"
.IPs "s dvoukanálové maticové dekódování" .IPs "s dvoukanálové maticové dekódování"
.IPs "0 nepoužívá se maticové dokódování (výchozí)" .IPs "0 nepoužívá se maticové dekódování (výchozí)"
.RE .RE
.PD 1 .PD 1
. .
@ -4889,10 +4889,10 @@ Vynut
. .
.TP .TP
.B uspp[=kvalita[:qp]] .B uspp[=kvalita[:qp]]
Ultra jednoduchý&pomalý postprocesní filtr, který koprimuje a dekomprimuje Ultra jednoduchý&pomalý postprocesní filtr, který komprimuje a dekomprimuje
obraz s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně 8 \- všemi) směry obraz s posunem několika (nebo \- v případě kvality úrovně 8 \- všemi) směry
a zprůměruje výsledky. a zprůměruje výsledky.
Rozdíl proti spp je, že pro komprimaci a dekompimaci používá lavc-mpeg4, Rozdíl proti spp je, že pro komprimaci a dekomprimaci používá lavc-mpeg4,
zatímco spp používá zjednodušenou pouze intra 8x8 DCT podobnou mjpeg. zatímco spp používá zjednodušenou pouze intra 8x8 DCT podobnou mjpeg.
.RSs .RSs
.IPs <kvalita> .IPs <kvalita>
@ -7305,7 +7305,7 @@ Naq se pokus
. .
.TP .TP
.B ildct\ \ .B ildct\ \
Použije prokládanou DCT (Diskrétní Kosínova Transformace) Použije prokládanou DCT (Diskrétní Kosinova Transformace)
. .
.TP .TP
.B ilme\ \ \ .B ilme\ \ \
@ -8357,7 +8357,7 @@ prvn
.IPs 2 .IPs 2
druhý průchod (dvouprůchodového režimu) druhý průchod (dvouprůchodového režimu)
.IPs 3 .IPs 3
Ntý průchod (druhý a třetí průchod tříprůchodového režimu) N-tý průchod (druhý a třetí průchod tříprůchodového režimu)
.RE .RE
.RS .RS
Popis funkce a použití: Popis funkce a použití: