diff --git a/DOCS/Polish/bugreports.html b/DOCS/Polish/bugreports.html index 3817bf60a4..a78dde90b2 100644 --- a/DOCS/Polish/bugreports.html +++ b/DOCS/Polish/bugreports.html @@ -1,357 +1,350 @@ - -
-Dobre raporty o błędach są niezwykle cennym wkładem w rozwój - każdego projektu. Ale dokładnie tak jak pisanie dobrego - oprogramowania, dobre raporty o błędach wymagają wysiłku. - Prosimy o zdanie sobie sprawy z faktu iż większość programistów - jest ekstremalnie zajęta i otrzymuje obscenicznie dużo listów. - Więc chociaż Twoje informacje zwrotne są niezwykle cenne dla - udoskonalenia MPlayera, prosze zrozumieć że musisz dostarczyć - wszystkie informacje o które prosimy, oraz dokładnie - wykonać intrukcje opisane w tym dokumencie.
+Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w + rozwój każdego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie + dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochę + pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość programistów to + ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwoitą ilość + e-maili. Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w + poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, że + musisz dostarczyć wszystkie informacje których wymagamy i + wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.
-Jeśli uważasz że posiadasz niezbędne umiejętności, - zapraszamy by spróbować naprawić błąd samemu. A jeśli już tak - zrobiłeś, prosze przeczytać ten - krótki dokument by dowiedzieć się jak sprawić by Twój kod - został dołączony do MPlayera. Ludzie z listy dyskusyjnej mplayer-dev-eng - pomogą Ci jeśli będziesz miał pytania.
+Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś + zaproszony do naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to + zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj ten + krótki dokument by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do + MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej mplayer-dev-eng + pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.
-Przede wszystkim prosze spróbować najnowszą wersję mplayera z - CVS, gdyż Twój problem może być już naprawiony. Program rozwija - się niezwykle szybko, większość problemów zgłaszonych po - wypuszczeniu oficjalnej wersji naprawiana jest w przeciągu dni, - a nawet godzin. Prosimy więc by użycwać wyłącznie wersji - CVS przy zgłaszaniu problemów. Instrukcje dotyczące CVS - można znaleźć na końcu tej strony - bądź w dokumencie README. Jeśli ta wersja nie rozwiąże - problemów, prosimy skonsultować się z lista znanych pluskiew i - pozostałą częścią dokumentacji. Jeśli problem który napotkałeś - nie jest znany bądź nie rozwiązują go nasze instrukcje, prosimy - o wysłanie raportu o błędzie.
+Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa, + możliwe że twój błąd został już tam naprawiony. Programiści + poruszają się naprawdę szybko, większość problemów z + oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni lub nawet + godzin, więc prosimy o używanie tylko CVS do + raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole tej + strony lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj listę znanych błędów i + pozostałą część dokumentacji. Jeśli twój problem nie jest znany + lub nasze instrukcje nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij + raport o błędzie.
-Prosimy nie wysyłać raportu o błędach bezpośrednio do - programistów. MPlayer jest produktem rozwijanym przez grupę - programistów, wiele osób może być zainteresowanych raportem. - Czasami inni użytkownicy mogli już napotkać błąd z którym się - borykasz, a nawet posiadać informacje jak go ominąć, nawet - jeśli to błąd w kodzie MPlayera.
+prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do + programistów. Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników + może się zainteresować tym problemem. Czasami inni użytkownicy, + mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak ominąć + problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.
-Prosimy o opisanie problemu dokładnie i z uwzględnieniem - możliwie największej ilości szczegółów. Jeśli to możliwe, pobaw - się w detektywa by zawęzić okoliczności przy których występuje - problem. Czy pluska daje znać o sobie tylko w jakichś - szczególnych okolicznościach? Czy dotyczy tylko niektórych - plików bądź typów plików? Czy pojawia się przy jednym kodeku - czy niezależnie od kodeka? Im więcej informacji dostarczysz tym - większe szanse na to że naprawimy problem. - -
+Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj + małe dochodzenie by znaleźć okoliczności, w których problem się + pojawia. Może błąd pojawia się tylko w określonych sytuacjach? + Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem plików? Występuje + tylko z jednym kodekiem lub niezależnie od kodeka? Możesz + powtórzyć błąd ze wszystkimi sterownikami wyjścia? Im więcej + informacji dostarczysz, tym większe szanse na naprawienie + twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić wymaganych + cennych informacji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie + będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.
-Please describe your problem in as much detail as possible. - Do a little detective work to narrow down the circumstances - under which the problem occurs. Does the bug only show up in - certain situations? Is it specific to certain files or file - types? Does it occur with only one codec or is it codec - independent? Can you reproduce it with all output drivers? The - more information you provide the better are our chances at - fixing your problem. Please do not forget to also include the - valuable information requested below, we will be unable to - properly diagnose your problem otherwise.
- -An excellent and well written guide to asking questions in - public forums is Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w + publicznych forach dyskusyjnych to How To - Ask Questions The Smart Way by Eric S. Raymond. There is - another called (Jak Zadawać Pytania W Mądry + Sposób) autorstwa Eric S. + Raymond. Jest też inny nazwany How to - Report Bugs Effectively by (Jak Efektywnie Raportować Błędy) + autorstwa Simon - Tatham. If you follow these guidelines you should be able - to get help. But please understand that we all follow the - mailing lists voluntarily in our free time. We are very busy - and cannot guarantee that you will get a solution for your - problem or even an answer.
+ Tatham. artykuł w języku polskim to Jak mądrze zadawać pytania + Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami + powinieneś uzyskać pomoc. Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy + na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu poświęcając nasz + wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że + rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list. + +Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:
+ http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users
-
Subscribe to the mplayer-users mailing list:
- http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users
+
Językiem grupy jest Angielski. Prosimy o dostosowanie + się do standardu Netiquette Guidelines + i nie wysyłać e-maili w HTML do której kolwiek z naszych + grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub + zbanowany. Jeśli nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub + dlaczego jest zły, przeczytaj ten świetny dokument. Wyjaśnia + wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to + zauważ, że nie będziemy odpowiadać indywidualnie CC + (carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem zasubskrybować + grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.
- and send your bug report to:The language of this list is English. Please follow - the standard Netiquette Guidelines - and do not send HTML mail to any of our mailing lists. - You will only get ignored or banned. If you do not know what - HTML mail is or why it is evil, read this fine document. It explains - all the details and has instructions for turning HTML off. Also - note that we will not individually CC (carbon-copy) people so - it is a good idea to subscribe to actually receive your - answer.
+Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację + lub próbkę pliku w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on + dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz serwer FTP w + skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz + tylko ścieżkę i nazwę pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze + grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomości na 80k, + jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na + serwer.
-You may need to include log, configuration or sample files - in your bug report. If some of them are quite big then it is - better to upload them to our FTP server in a - compressed format (gzip and bzip2 preferred) and include only - the path and file name in your bug report. Our mailing lists - have a message size limit of 80k, if you have something bigger - you have to compress or upload it.
+uname -a
ls -l /lib/libc[.-]*
uname -a
X -version
ls -l /lib/libc[.-]*
gcc -v
+ ld -v
X -version
as --version
gcc -v
- ld -v
as --version
xdpyinfo | grep "depth of root"
xdpyinfo | grep "depth of root"
cat /proc/cpuinfo
cat /proc/cpuinfo
lspci
+ -vv
w systemie Linux.lspci -vv
output on
- Linux systems.config.h
config.mak
config.h
Gui/config.mak
config.mak
libvo/config.mak
Gui/config.mak
libao2/config.mak
libvo/config.mak
configure.log
.
- libao2/config.mak
configure.log
.
+ Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie + gadatliwości, ale pamiętaj nie przycinaj wyjścia + podczas wklejania go do twojego listu. Programiści potrzebują + wszystkich komunikatów by poprawnie zdiagnozować problem. + Możesz przekierować wyjście do pliku komendą podobną do:
- mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] > mplayer.log
+ 2>&1
Please include the output of MPlayer at verbosity level 1, - but remember to not truncate the output when you paste - it into your mail. The developers need all of the messages to - properly diagnose a problem. You can direct the output into a - file like this:
+Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej + plików, wtedy prześlij go (je) na:
- mplayer -v [options] [filename] > mplayer.log
- 2>&1
ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/
-If your problem is specific to one or more files, then - please upload the offender(s) to:
+Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą + nazwę podstawową co twój plik, tyle że z rozszerzeniem .txt. + Opisz problem który występuje z danym plikiem i dołącz twój + adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie + gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na + odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:
-ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/
+ dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k
+ count=5
Also upload a small text file having the same base name as - your file with a .txt extension. Describe the problem you are - having with the particular file there and include your email - address as well as the output of MPlayer at verbosity level 1. - Usually the first 1-5 MB of a file are enough to reproduce the - problem, but to be sure we ask you to:
+Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z + 'twój_plik' i zapisze to do + 'mały_plik'. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli + błąd dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca. + Prosimy, nigdy nie wysyłaj takich plików przez + e-mail! Wyślij na serwer, i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na + serwerze FTP. Jeśli plik jest dostępny przez Internet, wysłany + dokładny URL jest wystarczający.
- dd if=yourfile of=smallfile bs=1024k
- count=5
It will take the first five megabytes of - 'your-file' and write it to - 'small-file'. Then try again on this small - file and if the bug still shows up your sample is sufficient - for us. Please do not ever send such files via - mail! Upload it, and send only the path/filename of the file on - the FTP-server. If the file is accessible on the net, then - sending the exact URL is sufficient.
+Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz gdb
i wysłać
+ nam kompletne wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core
+ dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne informacje z
+ pliku Core
. Poniżej pokazano jak:
You have to run MPlayer inside gdb
and send us
- the complete output or if you have a core dump of the crash you
- can extract useful information from the Core
file.
- Here's how:
./configure --enable-debug=3
+ make
gdb ./mplayer
./configure --enable-debug=3
- make
run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku
gdb ./mplayer
bt
+ disass $pc-32 $pc+32
+ info all-registers
run -v [options-to-mplayer] filename
Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):
- bt
- disass $pc-32 $pc+32
- info all-registers
Please create the following command file:
- -disass $pc-32 $pc+32
- info all-registers
Then simply execute the following on your command line:
- - gdb mplayer --core=core -batch
- --command=command_file > mplayer.bug
If you created a proper bug report following the steps above
- and you are confident it is a bug in MPlayer, not a compiler
- problem or broken file, you have already read the documentation
- and you could not find a solution, your sound drivers are OK,
- then you might want to subscribe to the mplayer-advusers list
- and send your bug report there to get a better and faster
- answer.
-
- Please be advised that if you post newbie questions or
- questions answered in the manual there, you will be ignored or
- flamed instead of getting an appropriate answer.
- So do not flame us and subscribe to -advusers only if you
- really know what you are doing and feel like being an advanced
- MPlayer user or developer. If you meet these criteria it should
- not be difficult to find out how to subscribe...
disass $pc-32 $pc+32
+ info all-registers
Potem po prostu uruchom podaną komendę:
+ + gdb mplayer --core=core -batch
+ --command=command_file > mplayer.bug
Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując
+ zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd
+ MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczytałeś
+ dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, a twoje
+ sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz
+ zasubskrybować listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój
+ raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.
+
+ Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu
+ początkującego lub pytanie na które jest odpowiedź w manualu,
+ wtedy zostaniesz zignorowany lub obrażony zamiast otrzymania
+ właściwej odpowiedzi.
+ Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli
+ naprawdę wiesz co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym
+ użytkownikiem MPlayera lub programistą. Jeżeli spełniasz te
+ kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem znalezienie
+ sposobu, jak się zasubskrybować..