1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-01-25 17:13:21 +00:00
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11667 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
nicolas 2003-12-21 14:12:50 +00:00
parent f0c20577ee
commit f31be8f817
2 changed files with 20 additions and 14 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" synced with 1.490 .\" synced with 1.505
.\" MPlayer (C) 2000-2003 MPlayer Team .\" MPlayer (C) 2000-2003 MPlayer Team
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com > .\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
@ -34,7 +34,7 @@
.\" Titre .\" Titre
.\" -------------------------------------------------------------------------- .\" --------------------------------------------------------------------------
. .
.TH MPlayer 1 "13 Décembre 2003" .TH MPlayer 1 "21 Décembre 2003"
. .
.SH NAME .SH NAME
mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux mplayer \- Lecteur Vidéo pour Linux
@ -2820,13 +2820,17 @@ Le param
ou 1 pour n'utiliser que les lignes impaires. ou 1 pour n'utiliser que les lignes impaires.
Tout autre valeur de f renvoie au comportement par défaut (moyenne). Tout autre valeur de f renvoie au comportement par défaut (moyenne).
.TP .TP
.B ilpack .B ilpack[=mode]\
Quand de la vidéo entrelacée est stockée aux formats YUV 4:2:0, l'entrelacement Quand de la vidéo entrelacée est stockée aux formats YUV 4:2:0, l'entrelacement
chroma ne se fait pas proprement à cause du downsampling vertical des canaux chroma ne se fait pas proprement à cause du downsampling vertical des canaux
chroma. chroma.
Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma Ce filtre place les données 4:2:0 au format YUY2 (4:2:2) avec les lignes chroma
à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données à leur bon emplacement, de façon à ce que à chaque ligne scannée, les données
luma et chroma proviennent toutes deux du même champs. luma et chroma proviennent toutes deux du même champs.
L'argument optionnel sélectionne le mode d'échantillonage.
Par défaut, l'interpolation linéaire (mode 1) est utilisé.
Le mode 0 utilise un échantillonage 'plus proche voisin' (nearest-neighbor),
qui est rapide mais incorrect.
.TP .TP
.B decimate[=max:haut:bas:frac] .B decimate[=max:haut:bas:frac]
Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de façon à Saute les trames qui ne différent pas beaucoup de la trame précédente de façon à

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!-- synced with 1.24 --> <!-- synced with 1.29 -->
<sect1 id="install"> <sect1 id="install">
<title>Installation</title> <title>Installation</title>
@ -706,7 +706,7 @@ les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs mani
<filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> pour les détails). <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> pour les détails).
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Utiliser le plugin de générateur de polices de GIMP dans <filename Utiliser le plugin générateur de polices de <application>GIMP</application> dans <filename
class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (note: vous devez avoir le class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (note: vous devez avoir le
plugin brut HSI également, voir <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />). plugin brut HSI également, voir <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/" />).
</para></listitem> </para></listitem>
@ -716,18 +716,20 @@ les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs mani
Ensuite vous avez deux méthodes: Ensuite vous avez deux méthodes:
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
utiliser l'option <option>-font /chemin/de/arial.ttf</option> pour spécifier utiliser l'option <option>-font <replaceable>/chemin/de/police.ttf</replaceable></option>
un fichier de polices TrueType à chaque fois pour spécifier un fichier de polices TrueType à chaque fois
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
créer un lien symbolique:<screen>ln -s /chemin/de/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen> créer un lien symbolique:
<screen>ln -s <replaceable>/chemin/de/police.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
</para></listitem> </para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
Si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le support Si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le support
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, les méthodes ci-dessus <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, les méthodes ci-dessus
ne fonctionneront pas, à la place <option>-font</option> attends un nom de police ne fonctionneront pas, à la place <option>-font</option> attends un nom de police
fontconfig et sinon utilise la police sans-serif par défaut. Pour obtenir une liste fontconfig et sinon utilise la police sans-serif par défaut. Pour obtenir une liste
des polices connues de fontconfig, utilisez <command>fc-list</command>. des polices connues de <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>,
utilisez <command>fc-list</command>.
Exemple: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option> Exemple: <option>-font 'Bitstream Vera Sans'</option>
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
@ -743,7 +745,7 @@ les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs mani
et d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de renommer le fichier et d'utiliser l'option <option>-utf8</option> ou de renommer le fichier
des sous-titres en <filename>&lt;nom_video&gt;.utf</filename>. Enregistrer des sous-titres en <filename>&lt;nom_video&gt;.utf</filename>. Enregistrer
de codepages différents en UTF8 peut se faire en utilisant les programmes de codepages différents en UTF8 peut se faire en utilisant les programmes
<command>konwert</command> (Debian) ou <command>iconv</command> (Red Hat). <command>konwert</command> ou <command>iconv</command>.
</para><para> </para><para>
<table> <table>
@ -777,7 +779,7 @@ les fonctions d'OSD/SUB. Il y a plusieurs mani
<para> <para>
Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <filename class="directory">~/.mplayer</filename> Si vous avez choisi des polices non-TTF, dézippez le fichier vers <filename class="directory">~/.mplayer</filename>
ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez ou <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Ensuite renommez
ou faites un lien symbolique de l'un d'eux sur <filename>font</filename>, par exemple: ou faites un lien symbolique de l'un d'eux sur <filename class="directory">font</filename>, par exemple:
<screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen> <screen>ln -s ~/.mplayer/arial-24 ~/.mplayer/font</screen>