mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-18 17:40:30 +00:00
Remove removed/renamed files.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20225 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
b55554ddb6
commit
f272b59dc5
@ -1,492 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with r18247 -->
|
||||
<chapter id="containers">
|
||||
<title>Nosné formáty (Containers)</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Považujeme za důležité vyjasnit všeobecný omyl. Když lidé vidí soubor s příponou
|
||||
<filename>.AVI</filename>, automaticky se domnívají, že to není MPEG soubor.
|
||||
To však není pravda. Aspoň ne úplně. Narozdíl od všeobecného mínění tyto
|
||||
soubory <emphasis>mohou</emphasis> obsahovat MPEG-1 video.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Jak vidíte, <emphasis role="bold">kodek</emphasis> není to samé jako
|
||||
<emphasis role="bold">nosný formát</emphasis>.
|
||||
Příklady video <emphasis role="bold">kodeků</emphasis> jsou: MPEG-1, MPEG-2,
|
||||
MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
|
||||
Příklady nosných <emphasis role="bold">formátů</emphasis> jsou: MPG, AVI,
|
||||
ASF.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Teoreticky můžete vložit OpenDivX video a MP3 audio
|
||||
do <emphasis role="bold">nosného formátu MPG</emphasis>. Většina přehrávačů jej
|
||||
však nepřehraje, jelikož zde očekávají MPEG-1 video a MP2 audio (narozdíl od
|
||||
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
|
||||
nemá potřebná pole k popisu svých video a audio datových proudů).
|
||||
Nebo můžete vložit MPEG-1 video do AVI souboru.
|
||||
<ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> a
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> mohou tyto
|
||||
soubory vytvořit.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="video-formats">
|
||||
<title>Video formáty</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mpg-vob-dat">
|
||||
<title>MPEG soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
MPEG soubory se vyskytují v různých obálkách:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
MPG: Toto je <emphasis role="bold">nejjednodušší</emphasis> forma souborových
|
||||
formátů MPEG. Obsahuje MPEG-1 video a MP2 (MPEG-1 layer 2) nebo méně často
|
||||
MP1 audio.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
DAT: Toto je naprosto stejný formát jako MPG, jen s jinou příponou. Používá se
|
||||
na <emphasis role="bold">Video CD</emphasis>. Díky způsobu, jak jsou VCD
|
||||
vytvářeny a Linux navržen, nemohou být DAT soubory přehrávány nebo kopírovány
|
||||
z VCD jako běžné soubory. Musíte použít <option>vcd://</option>
|
||||
pro přehrávání Video CD.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
VOB: Toto je souborový formát MPEG na <emphasis role="bold">DVD</emphasis>.
|
||||
Je stejný jako MPG, plus schopnost obsahovat titulky nebo ne-MPEG
|
||||
(AC3) audio. Obsahuje video enkódované do MPEG-2 a obvykle AC3 audio, ale DTS,
|
||||
MP2 a nekomprimovaný LPCM jsou rovněž povoleny. <emphasis role="bold">Přečtěte
|
||||
si <link linkend="dvd">DVD</link> sekci</emphasis>!
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
TY: Toto je TiVo MPEG datový proud. Obsahuje MPEG PES data pro audio a
|
||||
video datové proudy, spolu s dodatečnými informacemi jako closed captions.
|
||||
Kontejner není produktem MPEG programu, ale je to uzavřený formát vytvořený
|
||||
firmou TiVo. Více informací o TiVo proudovém formátu naleznete na
|
||||
<ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml">
|
||||
stránkách TyStudia</ulink>.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Série snímků tvoří nezávislé skupiny v MPEG souborech. To znamená, že můžete
|
||||
MPEG soubory stříhat/spojovat pomocí standardních souborových nástrojů (jako je
|
||||
<command>dd</command>, <command>cut</command>) a soubor zůstává naprosto
|
||||
funkční.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Důležitou vlastností MPG je pole obsahující poměr stran obsaženého videa.
|
||||
Například SVCD mají rozlišení videa 480x480 a v hlavičce mají nastaven poměr
|
||||
stran na 4:3, takže jsou přehrávány na 640x480.
|
||||
AVI soubory toto pole neobsahují, takže musí být přeškálovány během enkódování,
|
||||
nebo přehrávány s volbou <option>-aspect</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="avi">
|
||||
<title>AVI soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Navrženy Microsoftem, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis>
|
||||
je rozšířený víceúčelový formát. V současnosti je většinou používaný pro MPEG-4
|
||||
(DivX, XviD, DivX4, a další) video.
|
||||
Má mnoho známých nedostatků a nedokonalostí (například ve streamování).
|
||||
Podporuje jeden video datový proud a 0 až 99 audio proudů a může být veliký až
|
||||
2GB, avšak existuje rozšíření umožňující větší soubory nazývané
|
||||
<emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>. V současnosti Microsoft velmi odrazuje
|
||||
od jeho používání a podporuje ASF/WMV. Ne že by to někoho zajímalo.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Existuje hack, který umožňuje vkládat do AVI souborů Ogg Vorbis audio proudy,
|
||||
ale činí je nekompatibilní se standardním AVI.
|
||||
<application>MPlayer</application> podporuje přehrávání těchto souborů.
|
||||
Převíjení je rovněž implementováno, ale často znemožňováno špatně enkódovanými
|
||||
soubory se zmatenými hlavičkami. Naneštěstí jediný enkodér schopný vytvořit tyto
|
||||
soubory, <application>NanDub</application>, má tento problém.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
DV kamery vytváří surové DV datové proudy, které jsou konvertovány DV
|
||||
grabovacími utilitami do dvou odlišných AVI souborů. AVI pak obsahuje buď
|
||||
oddělené video a audio proudy které <application>MPlayer</application> umí
|
||||
přehrávat, nebo surový DV proud, jehož podpora je ve vývoji.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Známe dva druhy AVI souborů:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">Prokládaný:</emphasis> Audio a video obsah je proložený.
|
||||
Toto je obvyklé použití. Doporučené a většinou používané. Některé nástroje
|
||||
vytvářejí AVI se špatnou synchronizací. <application>MPlayer</application>
|
||||
detekuje tyto soubory jako prokládané a to vyvrcholí ztrátou
|
||||
A/V synchronizace, pravděpodobně při přetáčení. Tyto soubory by měly být
|
||||
přehrávány jako neprokládané (s volbou <option>-ni</option>).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">Neprokládané:</emphasis> Nejprve jde celý video proud,
|
||||
pak celý audio proud. To vyžaduje mnoho hledání, což činí přehrávání ze sítě
|
||||
nebo CD-ROM obtížným.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> podporuje dva druhy časování pro AVI soubory:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">založený na bps:</emphasis> Vychází z bitové/vzorkové
|
||||
rychlosti video/audio proudu. Tuto metodu používá většina přehrávačů,
|
||||
včetně <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink>
|
||||
a <application>Windows Media Player</application>u. Soubory s poškozenými
|
||||
hlavičkami a soubory obsahující VBR audio nevytvořené VBR slučitelným
|
||||
enkodérem vyústí v rozejití zvuku a videa při použití této metody
|
||||
(zpravidla při převíjení).
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
<emphasis role="bold">založený na prokládání:</emphasis> Nepoužívá hodnotu
|
||||
bitové rychlosti z hlavičky, místo toho využívá relativní pozici prokládaných
|
||||
audio a video chunků, což umožňuje přehrávat špatně enkódované soubory s VBR
|
||||
zvukem.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Jakýkoli audio a video kodek je povolen, ale berte na vědomí, že VBR audio není
|
||||
většinou přehrávačů dobře podporován. Formát souboru umožňuje použití VBR audia,
|
||||
ale většina přehrávačů očekává CBR zvuk, takže selžou s VBR. VBR je neobvyklé a
|
||||
Microsoftí AVI specifikace popisuje pouze CBR audio. Rovněž jsme si všimli, že
|
||||
většina AVI enkodérů/multiplexerů vytváří vadné soubory, když je použito VBR
|
||||
audio. Existují pouze dvě známé výjimky: <application>NanDub</application> a
|
||||
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="asf-wmv">
|
||||
<title>ASF/WMV soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
ASF (Active Streaming Format) pochází z dílny Microsoftu. Tam vytvořili dvě
|
||||
varianty ASF, v1.0 a v2.0. v1.0 je používána jejich mediálními nástroji
|
||||
(<application>Windows Media Player</application> a
|
||||
<application>Windows Media Encoder</application>)
|
||||
a je přísně tajný. v2.0 je publikován a patentován :). Samozřejmě se od sebe
|
||||
liší a nejsou vůbec kompatibilní (je to jen další právnická hra).
|
||||
<application>MPlayer</application> podporuje pouze v1.0, protože nikdo nikdy
|
||||
neviděl v2.0 soubory :). Poznamenejme že ASF soubory se v těchto dnech vyskytují
|
||||
s příponou <filename>.WMA</filename> nebo <filename>.WMV</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="mov">
|
||||
<title>QuickTime/MOV soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Tyto formáty byly vytvořeny v Apple a mohou obsahovat jakýkoli kodek, CBR nebo
|
||||
VBR. Obvykle mají příponu <filename>.QT</filename> nebo
|
||||
<filename>.MOV</filename>. Poznamenejme, že vzhledem k tomu, že si skupina
|
||||
MPEG-4 vybrala QuickTime jako doporučený formát souboru pro MPEG-4,
|
||||
jejich MOV soubory mají příponu <filename>.MPG</filename> nebo
|
||||
<filename>.MP4</filename> (Zajímavé je, že video a audio proudy v těchto
|
||||
souborech jsou skutečné MPG a AAC soubory. Dokonce je můžete extrahovat pomocí
|
||||
voleb <option>-dumpvideo</option> a <option>-dumpaudio</option>.).
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>
|
||||
Většina nových QuickTime souborů používá <emphasis role="bold">Sorenson</emphasis>
|
||||
video a QDesign Music audio. Viz naši sekci o kodeku
|
||||
<link linkend="sorenson">Sorenson</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="vivo">
|
||||
<title>VIVO soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> šťastně demuxuje souborový formát VIVO.
|
||||
Největší nevýhoda tohoto formátu je, že nemá indexový blok ani pevnou délku
|
||||
paketu nebo synchronizační bity a mnoha souborům schází dokonce i klíčové
|
||||
snímky, takže zapomeňte na převíjení!
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Video kodekem VIVO/1.0 souborů je standardní
|
||||
<emphasis role="bold">h.263</emphasis>.
|
||||
Video kodekem VIVO/2.0 souborů je upravený, nestandardní
|
||||
<emphasis role="bold">h.263v2</emphasis>. Zvuk mají stejný, může to být
|
||||
<emphasis role="bold">g.723 (standard)</emphasis> nebo
|
||||
<emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Instalační instrukce naleznete v sekcích
|
||||
<link linkend="vivo-video">VIVO video kodek</link> a
|
||||
<link linkend="vivo-audio">VIVO audio kodek</link>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="fli">
|
||||
<title>FLI soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<emphasis role="bold">FLI</emphasis> je velmi starý souborový formát používaný
|
||||
Autodesk Animatorem, ale je běžným formátem pro krátké animace na netu.
|
||||
<application>MPlayer</application> demuxuje a dekóduje FLI filmy a je dokonce
|
||||
schopen v nich převíjet (použitelné při přeskakování s volbou
|
||||
<option>-loop</option>). FLI soubory neobsahují klíčové snímky, takže bude obraz
|
||||
ještě chvíli po převíjení roztříštěný.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="realmedia">
|
||||
<title>RealMedia (RM) soubory</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ano, <application>MPlayer</application> umí číst (demux) RealMedia
|
||||
(<filename>.rm</filename>) soubory.
|
||||
Zde je seznam podporovaných <link
|
||||
linkend="realvideo">RealVideo</link> a <link
|
||||
linkend="realaudio">RealAudio</link> kodeků.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="nuppelvideo">
|
||||
<title>NuppelVideo soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<ulink url="http://frost.htu.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo/">NuppelVideo</ulink>
|
||||
je nástroj pro zachytávání TV (AFAIK:). <application>MPlayer</application> umí
|
||||
číst tyto <filename>.NUV</filename> soubory (pouze NuppelVideo 5.0). Tyto
|
||||
soubory mohou obsahovat nekomprimované YV12, YV12+RTJpeg komprimované,
|
||||
YV12 RTJpeg+lzo komprimované a YV12+lzo komprimované snímky.
|
||||
<application>MPlayer</application> je dekóduje (a také je
|
||||
<emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> <application>MEncoder</application>em
|
||||
do MPEG-4 (DivX)/atd.!) všechny.
|
||||
Seeking works.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="yuv4mpeg">
|
||||
<title>yuv4mpeg soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink>
|
||||
je souborový formát používaný
|
||||
<ulink url="http://mjpeg.sf.net">mjpegtools programy</ulink>.
|
||||
Můžete zachytávat, vytvářet, filtrovat nebo enkódovat video v tomto formátu
|
||||
pomocí těchto nástrojů. Formát souboru je ve skutečnosti sekvence
|
||||
nekomprimovaných YUV 4:2:0 obrázků.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="film">
|
||||
<title>FILM soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Tento formát používaly staré CD-ROM hry pro Sega Saturn.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="roq">
|
||||
<title>RoQ soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
RoQ soubory jsou multimediální soubory používané v některých hrách od ID, jako
|
||||
Quake III a Return to Castle Wolfenstein.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="ogg">
|
||||
<title>OGG/OGM soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Toto je nový souborový formát od
|
||||
<ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>.
|
||||
Může obsahovat jakýkoli video nebo audio kodek, CBR nebo VBR. Budete potřebovat
|
||||
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
|
||||
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem> nainstalovány před kompilací
|
||||
<application>MPlayer</application>u, aby byl schopen je přehrávat.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="sdp">
|
||||
<title>SDP soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
<ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> je
|
||||
IETF standardní formát pro popis video a/nebo audio RTP datových proudů.
|
||||
(Vyžaduje
|
||||
"<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>".)
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="pva">
|
||||
<title>PVA soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
PVA je formát podobný MPEG, používaný softwarem pro DVB TV desky (např.:
|
||||
<application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application>
|
||||
pod Windows).
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="nsv">
|
||||
<title>NSV soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
NSV (NullSoft Video) je souborový formát používaný přehrávačem
|
||||
<application>Winamp</application> pro streamování audia a videa.
|
||||
Video je VP3, VP5 nebo VP6, audio je MP3, AAC nebo VLB.
|
||||
Jen zvuková verze NSV užívá příponu <filename>.nsa</filename>.
|
||||
<application>MPlayer</application> umí přehrávat jak NSV datové proudy, tak
|
||||
soubory. Poznamenejme, že většina souborů ze
|
||||
<ulink url="http://www.winamp.com">stránek Winampu</ulink> používá VLB audio,
|
||||
které zatím nelze dekódovat. Mimo to proudy z tohoto serveru vyžadují další
|
||||
depaketovací vrstvu, která ještě musí být implementována (stejně jsou ty soubory
|
||||
nepřehratelné, protože mají VLB audio).
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="matroska">
|
||||
<title>Soubory Matroska</title>
|
||||
<para>
|
||||
Matroska je otevřený nosný (container) formát.
|
||||
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.matroska.org/">oficiálním serveru</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="nut">
|
||||
<title>Soubory NUT</title>
|
||||
<para>
|
||||
NUT je nosný formát vyvíjený týmy <application>MPlayer</application> a
|
||||
<application>FFmpeg</application>. Oba projekty jej podporují.
|
||||
Více se dozvíte na <ulink url="http://www.nut.hu/">oficiálním serveru</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="gif">
|
||||
<title>GIF soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Formát <emphasis role="bold">GIF</emphasis> je obecný formát pro webovou
|
||||
grafiku. Existují dvě verze GIF specifikace, GIF87a a GIF89a. Hlavní rozdíl
|
||||
je, že GIF89a umožňuje animaci. <application>MPlayer</application> podporuje
|
||||
oba formáty pomocí <systemitem class="library">libungif</systemitem> nebo
|
||||
jiné libgif-kompatibilní knihovny. Neanimované GIFy budou zobrazeny jako
|
||||
jednoobrázková videa. (Použijte volby <option>-loop</option> a
|
||||
<option>-fixed-vo</option> pro delší zobrazení.)
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> v současnosti nepodporuje převíjení v GIF
|
||||
souborech. GIF soubory nemusí mít nutně pevnou velikost rámce, anebo pevnou
|
||||
snímkovou rychlost. Spíše má každý snímek nezávislou velikost a předpokládá se
|
||||
jeho umístění do určitého místa v poli pevné velikosti. Snímková rychlost je
|
||||
ovládána volitelným blokem před každým snímkem, který udává zpoždění dalšího
|
||||
snímku v setinách sekundy.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Standardní GIF soubory obsahují 24-bitové RGB snímky s maximálně 8-bitovou
|
||||
indexovanou paletou. Snímky jsou obvykle komprimovány algoritmem LZW, ačkoli
|
||||
některé GIF enkodéry produkují nekomprimované snímky, aby se vyhnuly
|
||||
patentovým problémům s LZW kompresí.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pokud vaše distribuce neobsahuje <systemitem class="library">libungif</systemitem>,
|
||||
stáhněte si ji z
|
||||
<ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">domácí stránky libungif
|
||||
</ulink>. Podrobné technické informace naleznete v
|
||||
<ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">GIF89a specifikaci</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect1 id="audio-formats">
|
||||
<title>Audio formáty</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> je <emphasis role="bold">filmový</emphasis>,
|
||||
nikoli <emphasis role="bold">multimediální</emphasis> přehrávač, ačkoli umí
|
||||
přehrát některé zvukové formáty (ty jsou vyjmenovány v následujících sekcích).
|
||||
Toto není doporučené použití <application>MPlayer</application>u, raději
|
||||
použijte <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect2 id="mp3">
|
||||
<title>MP3 soubory</title>
|
||||
<para>
|
||||
Můžete mít problémy s přehráním určitých MP3 souborů, které
|
||||
<application>MPlayer</application> nesprávně detekuje jako MPEGy a přehrává je
|
||||
nesprávně nebo vůbec. Toto nelze opravit bez vyřazení podpory pro některé
|
||||
poškozené MPEG soubory, proto to tak v dohledné době zůstane. Příznak
|
||||
<option>-demuxer</option> popsaný v man stránce vám pomůže v těchto případech.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="ogg-vorbis">
|
||||
<title>OGG/OGM soubory (Vorbis)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Vyžaduje správně nainstalované
|
||||
<systemitem class="library">libogg</systemitem> a
|
||||
<systemitem class="library">libvorbis</systemitem>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="cdda">
|
||||
<title>CD audio</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> umí použít <application>cdparanoia</application>
|
||||
pro přehrávání CDDA (Audio CD). Zaměření této části nezahrnuje výčet vlastností
|
||||
<application>cdparanoia</application>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Viz volbu <option>-cdda</option> v man stránce, která může být použita pro
|
||||
propašování voleb do <application>cdparanoia</application>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="xmms">
|
||||
<title>XMMS</title>
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> může použít vstupní pluginy pro
|
||||
<application>XMMS</application> pro přehrávání mnoha souborových formátů.
|
||||
Jsou to pluginy pro SNES herní melodie, SID melodie (z Commodore 64), mnoho
|
||||
Amiga formátů, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten a mnoho dalších.
|
||||
Můžete je najít na
|
||||
<ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">stránce XMMS input pluginů</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pro tuto vlastnost musíte mít <application>XMMS</application> a zkompilovat
|
||||
<application>MPlayer</application> s <filename>./configure --enable-xmms</filename>.
|
||||
Pokud to nebude fungovat, budete muset nastavit cestu k
|
||||
<application>XMMS</application> pluginu a knihovně explicitně konfiguračními
|
||||
volbami <option>--with-xmmsplugindir</option> a
|
||||
<option>--with-xmmslibdir</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
@ -1,223 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
|
||||
<!-- synced with r15895 -->
|
||||
<appendix id="users-vs-dev">
|
||||
<title>Nářky vývojářů</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="gcc-296">
|
||||
<title>GCC 2.96</title>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Pozadí:</title>
|
||||
<para>
|
||||
GCC řady <emphasis role="bold">2.95</emphasis> je oficiální GNU vydání a
|
||||
GCC verze 2.95.3 je nejméně chybovou verzí v sérii. Nikdy jsme nezaznamenali
|
||||
kompilační problémy, které bychom vystopovali až ke gcc-2.95.3. Počínaje
|
||||
Red Hat Linuxem 7.0, <emphasis role="bold">Red Hat</emphasis> zařadil silně
|
||||
patchovanou CVS verzi GCC do své distribuce a pojmenoval ji
|
||||
<emphasis role="bold">2.96</emphasis>. Red Hat tuto verzi zařadil do distribuce,
|
||||
protože GCC 3.0 v té době nebylo dokončeno a potřebovali kompilátor, který by
|
||||
dobře fungoval na všech jimi podporovaných platformách, včetně
|
||||
IA64 a s390. Linuxový distributor <emphasis role="bold">Mandrake</emphasis>
|
||||
(nyní Mandriva) rovněž následoval příkladu Red Hatu a začal zařazovat GCC 2.96
|
||||
do jejich řady Linux-Mandrake 8.0.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Bilance:</title>
|
||||
<para>
|
||||
GCC tým odmítl jakoukoli spojitost s GCC 2.96 a vydal
|
||||
<ulink url="http://gcc.gnu.org/gcc-2.96.html">officiální vyjádření</ulink>
|
||||
ke GCC 2.96. Mnoho vývojářů na světě začalo mít problémy s
|
||||
GCC 2.96 a několik projektů, mezi nimi i
|
||||
<ulink url="http://avifile.sf.net/news-old1.htm">avifile</ulink>,
|
||||
začalo doporučovat jiné kompilátory.
|
||||
Další zajímavé odkazy jsou
|
||||
<ulink url="http://www.atnf.csiro.au/people/rgooch/linux/docs/kernel-newsflash.html">
|
||||
Linux kernel news flash about kernel 2.4.17</ulink>
|
||||
a
|
||||
<ulink url="http://www.voy.com/3516/572.html">Voy Forum</ulink>.
|
||||
Rovněž <application>MPlayer</application> trpěl občasnými problémy, které
|
||||
byly všechny vyřešeny přechodem na jinou verzi GCC. Několik projektů
|
||||
začalo implementovat "obchvaty" některých sporných míst 2.96, ale my
|
||||
jsme odmítli opravovat chyby jiných lidí, zvlášť když některé obchvaty
|
||||
mohou způsobit snížení výkonu.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
GCC 2.96 neumožňuje znaky <literal>|</literal> (roura) v assemblerových
|
||||
komentářích, jelikož podporuje jak syntaxi Intel, tak AT&T a znak
|
||||
<literal>|</literal> je ve variantě Intel symbolem. Problém je, že
|
||||
<emphasis>tiše</emphasis> ignoruje celý blok assembleru.
|
||||
To je snad již opraveno, GCC vypíše varování místo přeskočení bloku.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<formalpara>
|
||||
<title>Současnost:</title>
|
||||
<para>
|
||||
Red Hat říká, že GCC 2.96-85 a výš je opravený. Situace se mezi tím zlepšila.
|
||||
Stále vidíme problémy v našich konferencích, které zmizí s jiným kompilátorem.
|
||||
V mnoha případech na tom vůbec nezáleží. Doufáme, že dospívající GCC 3.x
|
||||
odstraní tyto problémy nadobro. Pokud chcete kompilovat s 2.96 zadejte
|
||||
volbu <option>--disable-gcc-checking</option> do
|
||||
<filename>configure</filename>. Pamatujte však, že jste v tom sami,
|
||||
<emphasis role="bold">nehlaste tedy žádné chyby</emphasis>. Pokud to uděláte,
|
||||
budete vyločeni z naší konference, jelikož již máme dost dohadování se
|
||||
(flame vars) ohledně GCC 2.96. Nechte to již prosíme být.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pokud máte problémy s GCC 2.96, můžete si opatřit balíčky 2.96-85 z
|
||||
<ulink url="ftp://updates.redhat.com">ftp servru</ulink> Red Hatu, nebo použít
|
||||
balíčky 3.0.4 nabízené od verze 7.2 a pozdějších. Rovněž si můžete opatřit
|
||||
<ulink url="ftp://people.redhat.com/jakub/gcc/errata/3.2.3-37/">balíčky gcc-3.2.3-37</ulink>
|
||||
(neofficiální, ale dobře fungující)
|
||||
a můžete je nainstalovat paralelně ke gcc-2.96, kterou již máte.
|
||||
<application>MPlayer</application> to zdetekuje a použije 3.2 místo 2.96.
|
||||
Pokud nechcete, nebo nemůžete použít binární balíčky, takto můžete zkompilovat
|
||||
GCC 3 ze zdrojových kódů:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<step><para>
|
||||
Běžte na
|
||||
<ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">stránku zrcadel GCC</ulink>
|
||||
a stáhněte si <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>,
|
||||
kde <replaceable>XXX</replaceable> je číslo verze. Archiv obsahuje úplný
|
||||
kompilátor C a pro <application>MPlayer</application> je dostatečný. Pokud
|
||||
chcete i C++, Javu nebo některou jinou pokročilou vlastnost GCC,
|
||||
<filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename> vám bude
|
||||
vyhovovat lépe.
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Rozbalte archiv příkazem
|
||||
<screen>tar -xvzf gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</screen>
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
GCC není sestavováno do adresáře se zdrojovými kódy jako většina jiných
|
||||
programů, ale vyžaduje adresář mimo adresáře s kódy. Proto musíte
|
||||
tento adresář vytvořit pomocí
|
||||
<screen>mkdir gcc-build</screen>
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Pak můžete přistoupit ke konfiguraci gcc v sestavovacím adresáři, ale
|
||||
potřebujete configure ze zdrojového adresáře:
|
||||
<screen>
|
||||
cd gcc-build
|
||||
../gcc-3.<replaceable>XXX</replaceable>/configure</screen>
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Zkompilujte GCC spuštěním tohoto příkazu v sestavovacím adresáři:
|
||||
<screen>make bootstrap</screen>
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Nyní můžete nainstalovat GCC (jako root) zadáním
|
||||
<screen>make install</screen>
|
||||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="mplayer-binary">
|
||||
<title>Binární distribuce</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<application>MPlayer</application> dříve obsahoval zdrojový kód z projektu
|
||||
OpenDivX, který znemožňoval binární distribuci. Tento kód byl od verze 0.90-pre1
|
||||
odstraněn a zbývající soubor <filename>divx_vbr.c</filename>, který je odvozen
|
||||
ze zdrojových kódů OpenDivX byl svými autory vydán pod licencí GPL okolo verze
|
||||
0.90pre9. Nyní si můžete vytvořit binární balíčky podle své chuti.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Další překážkou v binární redistribuci byly optimalizace pro CPU architekturu
|
||||
při kompilaci. <application>MPlayer</application> nyní podporuje detekci
|
||||
CPU za běhu (zadejte volbu
|
||||
<option>--enable-runtime-cpudetection</option> do <command>configure</command>).
|
||||
Tato vlastnost je ve výchozím nastavení vypnuta, jelikož způsobuje malé snížení
|
||||
rychlosti, ale umožňuje vytvářet binárky, které poběží na různých zástupcích
|
||||
Intel kompatibilních procesorů.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="nvidia-opinions">
|
||||
<title>nVidia</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Nelíbí se nám, že <ulink url="http://www.nvidia.com">nVidia</ulink>
|
||||
poskytuje pouze binární ovladače (pro použití s XFree86), které jsou často
|
||||
chybné.
|
||||
Máme mnoho hlášení o problémech s těmito ovladači v
|
||||
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
|
||||
a jejich malé kvalitě, nestabilitě a slabé uživatelské a expertní podpoře.
|
||||
Mnoho z těchto problémů/chyb se neustále opakují.
|
||||
Později jsme byli kontaktováni nVidií a řekli nám, že tyto chyby neexistují,
|
||||
nestabilita je způsobena špatnými AGP čipy a oni nemají žádná hlášení o chybách
|
||||
ovladačů (jako je fialová čára). Takže pokud máte problémy se svou nVidia
|
||||
kartou, doporučujeme aktualizovat ovladač a/nebo si koupit nový
|
||||
motherboard, nebo požádat nVidii o dodání open-source ovladačů. V každém případě,
|
||||
pokud používáte binární ovladače od nVidie a máte problémy ve vztahu k ovladači,
|
||||
počítejte prosím s tím, že se vám dostane z naší strany jen malé pomoci,
|
||||
jelikož v tomto případě máme omezené možnosti.
|
||||
</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="joe-barr">
|
||||
<title>Joe Barr</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Joe Barr se stal neblaze proslulým v prosinci 2001 napsáním tvrdé(?)
|
||||
recenze <application>MPlayer</application>u nazvané
|
||||
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32880.htm"><application>MPlayer</application>: Project z pekla</ulink>.
|
||||
Shledal <application>MPlayer</application> těžko instalovatelným a usoudil,
|
||||
že vývojáři byli nepřátelští a dokumentace neúplná a urážlivá.
|
||||
Posuďte však sami.
|
||||
Negativně se zmínil o Arpim v článku
|
||||
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32887.htm">10 Linux predictions for 2002</ulink>.
|
||||
V následující recenzi xine nazvané
|
||||
<ulink url="http://www.linuxworld.com/story/32716.htm">A streaming media player for the rest of us</ulink>
|
||||
pak pokračoval v kontroverzní polemice. Ironií je, že na konci tohoto článku
|
||||
citoval svou výměnu názorů s Günterem Bartschem, původním autorem
|
||||
<application>xine</application>, která perfektně shrnuje celou situaci:
|
||||
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
Ačkoli mi rovněž řekl, že byl "překvapen" mým sloupkem o
|
||||
<application>Mplayer</application>u a myslí si, že je nefér, připomenul mi,
|
||||
že je to svobodný softwarový projekt. "Když se vám nelíbí,"
|
||||
řekl Bartsch, "můžete jej svobodně nepoužívat."
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
|
||||
Téměř o dva roky později v říjnu 2003 napsal další recenzi nazvanou
|
||||
<ulink url="http://www.newsforge.com/article.pl?sid=03/10/02/0343200">Mplayer revisited</ulink>
|
||||
(chyby v gramatice vyhrazeny).
|
||||
Ve ketré uvedl následující závěry:
|
||||
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
Je třeba říct, že jsou zde vylepšení v počtu vlastností, ve výkonu
|
||||
a v dokumentaci. Stále to není nejlehčí instalace na světě, zvláště pro
|
||||
nováčky, ale je to lepší, než to bylo.
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
|
||||
a
|
||||
|
||||
<blockquote><para>
|
||||
Ale mnohem důležitější je, že jsem si zde nepovšiml žádných aktuálních
|
||||
komentářů o urážení uživatelů. Myslím, že je to i moje zásluha, dokonce
|
||||
i když to říkám sám o sobě. Arpi a zbytek vývojářů to museli cítit také tak,
|
||||
jelikož si dali práci, aby mě zmínili ve zvláštní sekci dokumentace
|
||||
obsažené v tarbalu. Jak jsem řekl na začátku, něktré věci se nezměnily.
|
||||
</para></blockquote>
|
||||
|
||||
Naše pocity k Joe Barrovi nemůžeme shrnout lépe než:
|
||||
"Stále to není nejférovější nebo nejfundovanější článek na světě,
|
||||
ale je lepší než předtím." Doufáme, že příště si vzájemně splníme
|
||||
svá očekávání. Zásluhu za naši vyspělost má výhradně náš vyšší věk a možná
|
||||
únava z flame wars.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
</sect1>
|
||||
</appendix>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user