mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-11 01:19:29 +00:00
44% synced with r22753 (going on... ;))
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@27885 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
9349875149
commit
eb1eaa7f5e
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- 41% synced with r22753 (row 2212) -->
|
<!-- 44% synced with r22753 (row 2361) -->
|
||||||
<chapter id="encoding-guide">
|
<chapter id="encoding-guide">
|
||||||
<title>La codifica con <application>MEncoder</application></title>
|
<title>La codifica con <application>MEncoder</application></title>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2023,10 +2023,10 @@ interlacciato.
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
|
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
|
||||||
<title>Progressivo e telecine miscelati</title>
|
<title>Progressivo e telecine mescolati</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Tutto il contenuto di un video "progressivo e telecine miscelato" è stato
|
Tutto il contenuto di un video "progressivo e telecine mescolati" è stato
|
||||||
in origine filmato a 24000/1001 fotogrammi al secondo, ma alcune parti alla
|
in origine filmato a 24000/1001 fotogrammi al secondo, ma alcune parti alla
|
||||||
fine hanno subito il telecine.
|
fine hanno subito il telecine.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -2046,15 +2046,15 @@ davvero in telecine e non solamente interlacciate.
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
|
<sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
|
||||||
<title>Progressivo e interlacciato miscelati</title>
|
<title>Progressivo e interlacciato mescolati</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Nei contenuti con video "progressivo e interlacciato miscelati", il video
|
Nei contenuti con video "progressivo e interlacciato mescolati", il video
|
||||||
progressivo e interlacciato sono mescolati tra loro.
|
progressivo e interlacciato sono mescolati tra loro.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Questa categoria è decisamente simile a "progressivo e telecine miscelato",
|
Questa categoria è decisamente simile a "progressivo e telecine mescolati",
|
||||||
fino a quando non controlli le parti a 30000/1001 fps e scopri che non hanno
|
fino a quando non controlli le parti a 30000/1001 fps e scopri che non hanno
|
||||||
il pattern del telecine.
|
il pattern del telecine.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -2088,9 +2088,9 @@ Se non lo usi, <application>MEncoder</application> cercherà di codificare a
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Spesso e volentieri capita che un video che sembra progressivo contenga anche
|
Spesso e volentieri capita che un video che sembra progressivo contenga anche
|
||||||
alcune brevi parti di telecine miscelate. A meno che tu non sia sicuro,
|
alcune brevi parti di telecine mescolate. A meno che tu non sia sicuro,
|
||||||
conviene trattare il video come
|
conviene trattare il video come
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine miscelati</link>.
|
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine mescolati</link>.
|
||||||
Il calo di prestazioni è piccolo
|
Il calo di prestazioni è piccolo
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
|
<link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -2106,7 +2106,7 @@ Il telecine può essere invertito per ricavare il contenuto originario a
|
|||||||
<application>MPlayer</application> include vari filtri per ottenere ciò;
|
<application>MPlayer</application> include vari filtri per ottenere ciò;
|
||||||
il filtro migliore, <option>pullup</option>, è descritto nella sezione
|
il filtro migliore, <option>pullup</option>, è descritto nella sezione
|
||||||
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine
|
<link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">progressivo e telecine
|
||||||
miscelati</link>.
|
mescolati</link>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2193,10 +2193,10 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
|
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
|
||||||
<title>Progressivo e telecine miscelati</title>
|
<title>Progressivo e telecine mescolati</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Per poter portare un video progressivo e telecine miscelati in un video
|
Per poter portare un video progressivo e telecine mescolati in un video
|
||||||
completamente progressivo, le parti in telecine devono essere passate in
|
completamente progressivo, le parti in telecine devono essere passate in
|
||||||
telecine inverso. Ci son tre modi per ottenere ciò, e sono descritti qui sotto.
|
telecine inverso. Ci son tre modi per ottenere ciò, e sono descritti qui sotto.
|
||||||
Nota che dovresti <emphasis role="bold">sempre</emphasis> effettuare il
|
Nota che dovresti <emphasis role="bold">sempre</emphasis> effettuare il
|
||||||
@ -2209,43 +2209,40 @@ uscita sarà a 24000/1001 fotogrammi al secondo.
|
|||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
<option>-vf pullup</option> is designed to inverse-telecine
|
<option>-vf pullup</option> è studiata per togliere il telecine da materiale
|
||||||
telecined material while leaving progressive data alone. In order to
|
in telecine lasciando stare le parti in progressivo. Per poter funzionare
|
||||||
work properly, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">must</emphasis>
|
correttamente, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">deve</emphasis>
|
||||||
be followed by the <option>softskip</option> filter or
|
essere seguita dal filtro <option>softskip</option> altrimenti
|
||||||
else <application>MEncoder</application> will crash.
|
<application>MEncoder</application> andrà in crash.
|
||||||
<option>pullup</option> is, however, the cleanest and most
|
<option>pullup</option> è tuttavia il modo migliore e più preciso disponibile
|
||||||
accurate method available for encoding both telecine and
|
per codificare sia telecine che "progressivo e telecine mescolati".
|
||||||
"mixed progressive and telecine".
|
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
|
mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
|
||||||
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
-ovc lavc -ofps 24000/1001<!--
|
||||||
--></screen>
|
--></screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
An older method
|
Un metodo più vecchio, invece di togliere il telecine dove c'è, è portare
|
||||||
is to, rather than inverse-telecine the telecined parts, telecine
|
in telecine le parti che non lo sono e dopo invertire il telecine su tutto il
|
||||||
the non-telecined parts and then inverse-telecine the whole
|
video. Sembra incasinato? softpulldown è un filtro che prende tutto il video
|
||||||
video. Sound confusing? softpulldown is a filter that goes through
|
e lo porta in telecine. Se facciamo seguire a softpulldown
|
||||||
a video and makes the entire file telecined. If we follow
|
<option>detc</option> oppure <option>ivtc</option>, il risultato finale sarà
|
||||||
softpulldown with either <option>detc</option> or
|
completamente progressivo. Serve <option>-ofps 24000/1001</option>.
|
||||||
<option>ivtc</option>, the final result will be entirely
|
|
||||||
progressive. <option>-ofps 24000/1001</option> is needed.
|
|
||||||
<screen>
|
<screen>
|
||||||
mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
I have not used <option>-vf filmdint</option> myself, but here is what
|
Non ho usato <option>-vf filmdint</option>, ma questa è l'opinione che ne ha
|
||||||
D Richard Felker III has to say:
|
D Richard Felker III:
|
||||||
|
|
||||||
<blockquote><para>It is OK, but IMO it tries to deinterlace rather
|
<blockquote><para>E' OK, ma IMO cerca troppo spesso di deinterlacciare
|
||||||
than doing inverse telecine too often (much like settop DVD
|
piuttosto che invertire il telecine (come molti lettori DVD da tavolo &
|
||||||
players & progressive TVs) which gives ugly flickering and
|
televisioni progressive), il che porta orrendi sfarfallii e altri
|
||||||
other artifacts. If you are going to use it, you at least need to
|
artefatti. Se vuoi utilizzarlo devi perlomeno spendere un po' di tempo ad
|
||||||
spend some time tuning the options and watching the output first
|
impostare le opzioni e controllare i risultati prima di esser certo che non
|
||||||
to make sure it is not messing up.
|
faccia danni.
|
||||||
</para></blockquote>
|
</para></blockquote>
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
@ -2253,59 +2250,57 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
|
<sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
|
||||||
<title>Mixed progressive and interlaced</title>
|
<title>Progressivo e interlacciato mescolati</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
There are two options for dealing with this category, each of
|
Ci sono due opzioni per gestire questa categoria, ognuna delle quali è un
|
||||||
which is a compromise. You should decide based on the
|
compromesso. Dovresti decidere basandoti sulla lunghezza/durata di uno dei due
|
||||||
duration/location of each type.
|
tipi.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Treat it as progressive. The interlaced parts will look interlaced,
|
Trattarlo come progressivo. Le parti interlacciate sembreranno interlacciate,
|
||||||
and some of the interlaced fields will have to be dropped, resulting
|
e alcuni dei campi interlacciati dovranno essere scartati, apportando un
|
||||||
in a bit of uneven jumpiness. You can use a postprocessing filter if
|
pelino di saltellamenti impari. Se vuoi puoi utilizzare un filtro di
|
||||||
you want to, but it may slightly degrade the progressive parts.
|
postelaborazione, ma potrebbe leggermente inficiare le parti progressive.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
This option should definitely not be used if you want to eventually
|
Questa opzione non sarebbe decisamente da usare se casomai ti interessi
|
||||||
display the video on an interlaced device (with a TV card, for
|
riprodurre il video su un dispositivo interlacciato (con una sche da TV, per
|
||||||
example). If you have interlaced frames in a 24000/1001 frames per
|
esempio). Se hai fotogrammi interlacciati in un video a 24000/1001 fotogrammi
|
||||||
second video, they will be telecined along with the progressive
|
al secondo, verranno messi in telecine con i fotogrammi progressivi.
|
||||||
frames. Half of the interlaced "frames" will be displayed for three
|
Metà dei "fotogrammi" interlacciati saranno mostrati per la durata di tre
|
||||||
fields' duration (3/(60000/1001) seconds), resulting in a flicking
|
campi (3/(60000/1001) secondi), risultando in un effetto alla "salto indietro
|
||||||
"jump back in time" effect that looks quite bad. If you
|
nel tempo" che è bruttino. Se solo provi a far in questo modo,
|
||||||
even attempt this, you <emphasis role="bold">must</emphasis> use a
|
<emphasis role="bold">devi</emphasis> usare in filtro di deinterlacciamento
|
||||||
deinterlacing filter like <option>lb</option> or
|
come <option>lb</option> o <option>l5</option>.
|
||||||
<option>l5</option>.
|
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
It may also be a bad idea for progressive display, too. It will drop
|
Può anche essere una brutta idea per un display progressivo. Scarterà coppie
|
||||||
pairs of consecutive interlaced fields, resulting in a discontinuity
|
di campi interlacciati consecutivi, dando una discontinuità che si vede
|
||||||
that can be more visible than with the second method, which shows
|
maggiormente con il secondo metodo, che mostra per due volte alcuni
|
||||||
some progressive frames twice. 30000/1001 frames per second interlaced
|
fotogrammi progressivi. Il video interlacciato a 30000/1001 fotogrammi per
|
||||||
video is already a bit choppy because it really should be shown at
|
secondo è di suo un pochino zoppo dato che sarebbe da mostrare a 60000/1001
|
||||||
60000/1001 fields per second, so the duplicate frames do not stand out as
|
campi al secondo, quindi i fotogrammi duplicati non si notano così tanto.
|
||||||
much.
|
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Either way, it is best to consider your content and how you intend to
|
In ogni modo è meglio tenere in considerazione il tuo contenuto e come
|
||||||
display it. If your video is 90% progressive and you never intend to
|
intendi riprodurlo. Se il tuo video è al 90% progressivo e non pensi di
|
||||||
show it on a TV, you should favor a progressive approach. If it is
|
riprodurlo mai su una TV, dovresti propendere per l'approccio progressivo.
|
||||||
only half progressive, you probably want to encode it as if it is all
|
Se è progressivo solo per metà, probabilmente ti converrà codificarlo come
|
||||||
interlaced.
|
se fosse interlacciato.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
Treat it as interlaced. Some frames of the progressive parts will
|
Trattarlo come interlacciato. Alcuni fotogrammi delle parti progressive
|
||||||
need to be duplicated, resulting in uneven jumpiness. Again,
|
verranno duplicati, portando saltelli impari. Ancora, i filtri di
|
||||||
deinterlacing filters may slightly degrade the progressive parts.
|
deinterlacciamento potrebbero inficiare le parti progressive.
|
||||||
</para></listitem>
|
</para></listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
@ -2314,53 +2309,53 @@ duration/location of each type.
|
|||||||
<!-- ********** -->
|
<!-- ********** -->
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
|
<sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
|
||||||
<title>Footnotes</title>
|
<title>Note a pie' pagina</title>
|
||||||
|
|
||||||
<orderedlist>
|
<orderedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
<title>About cropping:</title>
|
<title>Riguardo il taglio (crop):</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Video data on DVDs are stored in a format called YUV 4:2:0. In YUV
|
I dati video sui DVD sono memorizzati in un formato conosciuto come YUV 4:2:0.
|
||||||
video, luma ("brightness") and chroma ("color")
|
In un video YUV, la luminosità ("luma") e il colore ("chroma") vengono
|
||||||
are stored separately. Because the human eye is somewhat less
|
salvati separatamente. Dato che l'occhio umano è in qualche modo meno
|
||||||
sensitive to color than it is to brightness, in a YUV 4:2:0 picture
|
sensibile al colore che alla luminosità, in un'immagine YUV 4:2:0 c'è solo
|
||||||
there is only one chroma pixel for every four luma pixels. In a
|
un pixel chroma ogni quattro pixel luma. In un'immagine progressiva, ogni
|
||||||
progressive picture, each square of four luma pixels (two on each
|
quadrato di quattro pixel luma (due per lato) ha in comune un pixel chroma.
|
||||||
side) has one common chroma pixel. You must crop progressive YUV
|
Devi prima ridimensionare lo YUV 4:2:0 progressivo a una risoluzione pari, e
|
||||||
4:2:0 to even resolutions, and use even offsets. For example,
|
anche utilizzare lo scostamento. Per esempio,
|
||||||
<option>crop=716:380:2:26</option> is OK but
|
<option>crop=716:380:2:26</option> è OK ma
|
||||||
<option>crop=716:380:3:26 </option> is not.
|
<option>crop=716:380:3:26 </option> non lo è.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</formalpara>
|
</formalpara>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
When you are dealing with interlaced YUV 4:2:0, the situation is a
|
Quando gestisci YUV 4:2:0 interlacciato, la situazione è un pelo più
|
||||||
bit more complicated. Instead of every four luma pixels in the
|
complessa. Invece di avere quattro pixel luma nel
|
||||||
<emphasis>frame</emphasis> sharing a chroma pixel, every four luma
|
<emphasis>fotogramma</emphasis> che condividono un pixel chroma, quattro
|
||||||
pixels in each <emphasis> field</emphasis> share a chroma
|
pixel in ogni <emphasis>campo</emphasis> condividono un pixel chroma.
|
||||||
pixel. When fields are interlaced to form a frame, each scanline is
|
Quando i campi vengono interlacciati per formare un fotogramma, ogni
|
||||||
one pixel high. Now, instead of all four luma pixels being in a
|
"scanline" è alta un pixel. Ora, invece di avere tutti i quattro pixel luma
|
||||||
square, there are two pixels side-by-side, and the other two pixels
|
in un quadrato, ci sono due pixel affiancati, e gli altri due pixel sono
|
||||||
are side-by-side two scanlines down. The two luma pixels in the
|
affiancati due scanline più sotto. I due pixel luma nella scanline di mezzo
|
||||||
intermediate scanline are from the other field, and so share a
|
sono di un altro campo, e quindi condividono un pixel chroma differente con
|
||||||
different chroma pixel with two luma pixels two scanlines away. All
|
due pixel due scanline dopo. Tutta questa confusione rende necessario avere
|
||||||
this confusion makes it necessary to have vertical crop dimensions
|
dimensione verticale pari e lo scostamento deve essere un multiplo di quattro.
|
||||||
and offsets be multiples of four. Horizontal can stay even.
|
La dimensione orizzontale può rimanere dispari.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
For telecined video, I recommend that cropping take place after
|
Per video in telecine, si consiglia di effettuare il taglio dopo l'inversione
|
||||||
inverse telecining. Once the video is progressive you only need to
|
del telecine. Una volta che il video è progressivo ti serve solo tagliare di
|
||||||
crop by even numbers. If you really want to gain the slight speedup
|
numeri dispari. Se davvero vuoi ottenere il piccolo aumento di velocità che
|
||||||
that cropping first may offer, you must crop vertically by multiples
|
puoi avere tagliando prima, devi prima tagliare in verticale di multipli di
|
||||||
of four or else the inverse-telecine filter will not have proper data.
|
quattro, altrimenti il filtro di telecine inverso non riceverà dati corretti.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
For interlaced (not telecined) video, you must always crop
|
Per video interlacciato (non in telecine), devi sempre tagliare
|
||||||
vertically by multiples of four unless you use <option>-vf
|
verticalmente di multipli di quattro a meno che tu non stia usando
|
||||||
field</option> before cropping.
|
<option>-vf field</option> prima del taglio.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user