mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-28 18:53:02 +00:00
sync & other minor fix
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11151 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
c45ad808f8
commit
e933bdf56b
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.6 -->
|
||||
<!-- synced with 1.8 -->
|
||||
<sect2 id="audio-dev">
|
||||
<title>Dispositivos de salida de audio</title>
|
||||
<sect3 id="sync">
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ formato (vea más abajo) será insertado para rectificar la diferencia.
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
MPlayer soporta completamente super/sub-muestreo de sonido a través
|
||||
del filtro <systemitem>resample</systemitem>. Puede ser usado si
|
||||
del filtro <option>resample</option>. Puede ser usado si
|
||||
tiene una frecuencia fija para la tarjeta de sonido o si tiene una tarjeta
|
||||
de sonido antigua que solo tiene como capacidad máxima 44.1kHz. Este filtro
|
||||
es activado automáticamente si es necesario, pero también puede ser habilitado
|
||||
@ -705,7 +705,6 @@ Reste las distancias s1 a s5 de la máxima distancia p.e.
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Calcule el retardo requerido en ms como
|
||||
d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
|
||||
s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.15 -->
|
||||
<!-- synced with 1.18 -->
|
||||
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
|
||||
<title>Preguntas de Usuario Frecuentes</title>
|
||||
|
||||
@ -716,7 +716,8 @@ Me sali
|
||||
Tiene una version vieja de <filename>codecs.conf</filename> en
|
||||
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
|
||||
<filename class="directory">/etc/</filename>,
|
||||
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar. Bórrelo.
|
||||
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> o similar. Bórrelo,
|
||||
ya no sigue siendo necesario.
|
||||
<emphasis role="bold">O</emphasis> tiene la opción <option>vc=</option> o
|
||||
algo parecido en su archivo(s) de configuración.
|
||||
</para></answer>
|
||||
@ -861,6 +862,15 @@ Archivos malamente interleaved y la opci
|
||||
Pruebe <option>-nocache</option>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
¿Cómo puedo reproducir archivos de audio MPEG Layer 2 (mp2)?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Debe usar <option>-rawaudio on:format=0x50</option>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandadiv>
|
||||
|
||||
<qandadiv id="faq-driver">
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.6 -->
|
||||
<!-- synced with 1.7 -->
|
||||
<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
|
||||
<sect1 id="history">
|
||||
<title>Historia</title>
|
||||
@ -46,8 +46,8 @@ uno...
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">La serie de MPlayer v0.11pre</emphasis>:
|
||||
</para><para>¡Algunos desarrolladores se unior y desde la versión 0.11 el
|
||||
proyecto mplayer es un trabajo de equipo! Se agregó soporte de archivos ASF
|
||||
</para><para>¡Algunos desarrolladores se unieron y desde la versión 0.11 el
|
||||
proyecto MPlayer es un trabajo de equipo! Se agregó soporte de archivos ASF
|
||||
y de/codificación de OpenDivX (ver <ulink url="http://www.projectmayo.com"/>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
<appendix id="mailinglists">
|
||||
<title>Listas de correo</title>
|
||||
<para>
|
||||
Existen varias listas de correos públicas sobre <application>MPlayer</application>. A menos
|
||||
Existen varias listas de correo públicas sobre <application>MPlayer</application>. A menos
|
||||
que se especifique, el lenguaje de estas listas es el <emphasis role="bold">inglés</emphasis>.
|
||||
Por favor no mande mensaje en otros idiomas o correo HTML! El tamaño máximo de un mensaje
|
||||
es 80k. Si tiene algo más grande póngalo en algún otro lado para descargar. Siga los
|
||||
@ -36,10 +36,10 @@ Lista para usuarios de MPlayer:
|
||||
y la sección <link linkend="bugreports">reportando fallos</link>.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Envíe pedido de nuevas funciones aquí (después de haber leído la <emphasis role="bold">documentación completa</emphasis>.
|
||||
Envíe pedido de nuevas funciones aquí (después de haber leído la <emphasis role="bold">documentación completa</emphasis>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Envíe preguntas de usuario aquí (después de haber luido la <emphasis role="bold">documentación completa</emphasis>.
|
||||
Envíe preguntas de usuario aquí (después de haber leído la <emphasis role="bold">documentación completa</emphasis>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.14 -->
|
||||
<!-- synced with 1.15 -->
|
||||
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
|
||||
<title>Portaciones</title>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.10 -->
|
||||
<!-- synced with 1.11 -->
|
||||
<chapter id="usage">
|
||||
<title>Uso</title>
|
||||
|
||||
@ -429,7 +429,8 @@ por ejemplo para reproducir desde FTP:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note><para>
|
||||
Nota: también es recomendable activar la CACHE cuando se reproduce desde la red:
|
||||
Nota: también es recomendable activar la <option>-cache</option>cuando
|
||||
se reproduce desde la red:
|
||||
<screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
|
||||
</para></note>
|
||||
</sect1>
|
||||
@ -476,7 +477,7 @@ Tambi
|
||||
mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi
|
||||
</screen>
|
||||
Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas
|
||||
al directorio donde el servidor está corriendo. La opción de caché
|
||||
al directorio donde el servidor está corriendo. La opción <option>-cache</option>
|
||||
no es necesaria pero es altamente recomendable.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.23 -->
|
||||
<!-- synced with 1.24 -->
|
||||
<sect2 id="video-dev">
|
||||
<title>Dispositivos de salida de video</title>
|
||||
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ XFree86 :( Las quejas a nVidia.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Sin embargo, MPlayer contiene un controlador <link linkend="vidix">Vidix</link>
|
||||
Sin embargo, MPlayer contiene un controlador <link linkend="vidix">VIDIX</link>
|
||||
(<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>) para la mayoría de las
|
||||
tarjetas nVidia. Actualmente está en estado beta, y tiene algunos problemas.
|
||||
Para más información, <link linkend="vidix-nvidia">clic aquí</link>.
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ con la tarjeta Cyberblade XP.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Alternativamente, MPlayer contiene un controlador <link linkend="vidix">Vidix</link>
|
||||
Alternativamente, MPlayer contiene un controlador <link linkend="vidix">VIDIX</link>
|
||||
para la tarjeta Cyberblade/i1.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@ -1358,7 +1358,7 @@ de la reproducci
|
||||
video, puede usar la opción "XaaNoPixmapCache" en la sección screen en su lugar.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Hay un controlador de consola vidix: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
Hay un controlador de consola VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
Requiere un framebuffer inicializado y funcionando para muchas tarjetas (o
|
||||
fastidiará su pantalla), y obtendrá un efecto similar al que se obtiene con
|
||||
<option>-vo mga</option> o <option>-vo fbdev</option>. Las tarjetas nVidia, sin
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ en pocas palabras). Por ese motivo puede pasar en la l
|
||||
<application>MPlayer</application> las mismas teclas que para vo_server.
|
||||
Además entiende <option>-double</option> como un parámetro visible globalmente.
|
||||
(Recomiendo usar esto con VIDIX por lo menos en tarjetas ATI). Como para
|
||||
<option>-vo xvidix</option> : actualmente reconoce las siguientes opciones:
|
||||
<option>-vo xvidix</option>, actualmente reconoce las siguientes opciones:
|
||||
<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</formalpara>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user