lastes sync with EDL messages

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13360 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
kraymer 2004-09-17 09:55:50 +00:00
parent a42fd601ef
commit e064d4ddd4
1 changed files with 14 additions and 1 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@
// Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>
// Sebastian Krämer <mplayer@skraemer.de>
// In synch with rev 1.130
// In synch with rev 1.131
// ========================= MPlayer help ===========================
@ -163,6 +163,19 @@ static char help_text[]=
" Wir können und werden dir nicht helfen, wenn du nicht alle dort aufgeführten\n"\
" Informationen zur Verfügung stellst.\n"
#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Kann -edl und -edlout nicht zur selben Zeit benutzen.\n"
#define MSGTR_EdlOutOfMem "Kann nicht genug Speicher für EDL-Daten reservieren.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL-Aktionen gelesen.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Es gibt keine auszuführenden EDL-Aktionen.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Fehler beim Öffnen [%s] zum Schreiben.\n"
#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Kann EDL-Datei [%s] nicht zum Lesen öffnen.\n"
#define MSGTR_EdlNOsh_video "Kann EDL nicht ohne Video verwenden, deaktiviere.\n"
#define MSGTR_EdlNOValidLine "Ungültige EDL-Zeile: %s\n"
#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Schlecht formatierte EDL-Zeile [%d]. Verwerfe.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Letzte Stop-Position war [%f]; nächster Start ist "\
"[%f]. Einträge müssen in chronologischer Reihenfolge sein, ohne Überschneidung. Verwerfe.\n"
#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Zeit des Stops muß nach der Startzeit sein.\n"
// mencoder.c:
#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Verwende Pass 3 Kontrolldatei: %s\n"