magyaritas...

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@1255 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
arpi 2001-07-02 18:41:48 +00:00
parent 183da5e693
commit da580b3956
10 changed files with 79 additions and 53 deletions

View File

@ -129,6 +129,7 @@ gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug
A fenti parancsok teljes kimenetét küldd el nekünk! A fenti parancsok teljes kimenetét küldd el nekünk!
Általában véve: Általában véve:
~~~~~~~~~~~~~~~
Ha valami nagy (log-ok stb.), akkor jobb ha FTP-re töltöd (gzip-pel), Ha valami nagy (log-ok stb.), akkor jobb ha FTP-re töltöd (gzip-pel),
és csak a file nevét írod le a bugreportban! és csak a file nevét írod le a bugreportban!

View File

@ -5,14 +5,15 @@ eyck@incubus:~/src$ cd main
eyck@incubus:~/src/main$ fakeroot debian/rules binary eyck@incubus:~/src/main$ fakeroot debian/rules binary
(... mplayer detects hardware/software, builds itself and.. ) (... mplayer detects hardware/software, builds itself and.. )
.. ..
dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.17a-1_i386.deb'. dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.
És most: dpkg -i ../mplayer_0.17a-1_i386.deb És most installáld root-ként!
Valahogy így:
eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.17a-1_i386.deb eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
Password: Password:
(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.) (Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
Preparing to replace mplayer 0.11pre-1 (using ../mplayer_0.17a-1_i386.deb) ... Preparing to replace mplayer 0.18-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) ...
Unpacking replacement mplayer ... Unpacking replacement mplayer ...
Setting up mplayer (0.17a-1) ... Setting up mplayer (0.18-1) ...

View File

@ -68,33 +68,34 @@ Tartalom
5. A DGA driver képességei 5. A DGA driver képességei
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső
felbontásba vált. Figyelmen kívul hagyja a -vm es -fs kapcsolókat felbontásba vált. Figyelmen kívul hagyja a -vm es -fs kapcsolókat
(felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb
kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a
kép nagyítására. kép nagyítására.
Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod hogy az -x es -y által Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod hogy az -x es -y által
kijelölt mérethez válasszon felbontást. kijelölt mérethez válasszon felbontást.
A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config
file-d által elérhető felbontásokat. file-d által elérhető felbontásokat.
DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is, a -bpp opcióval. DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is, a -bpp opcióval.
Használható: 15, 16, 24 es 32. A hardware-edtől függ, hogy ezek közül melyeket Használható: 15, 16, 24 es 32. A hardware-edtől függ, hogy ezek közül melyeket
használhatod, valamint hogy (lassú) konverzió lehetséges-e. használhatod, valamint hogy (lassú) konverzió lehetséges-e.
Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen,
akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb
lejátszást eredményez. lejátszást eredményez.
A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolása A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolása
a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint elkészül, a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint
a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt jeleníti meg ami elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt
ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik. jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.
A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be, és a -nodouble opcióval ki. A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki.
Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak
doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy teljesítménycsökkenéssel doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy
járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!), függően a videokártyád DGA driverértől. teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!),
függően a videokártyád DGA driverértől.
@ -162,6 +163,18 @@ EndSection
Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel. Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.
Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de) 17.5.2001 B. Bugreport
~~~~~~~~~~~~
Ha bármi problémád van a DGA driverrel, bátran jelezd nekem (e-mail címem lásd
alább). Ehhez -v opcióval futtasd mplayert, és a vo_dga: kezdetű sorokat
küldd el nekem.
Kérlek mellékeld az általad használt grafikus kártya és processzor típusát,
valamint az X11 verzióját. Az X11 driver module (XF86-Config file-ban) is
segíthet. Köszönöm!
Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de) 18.06.2001

View File

@ -91,6 +91,9 @@ az audio dek
11%-ra. Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít 11%-ra. Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít
K6/2-n). K6/2-n).
FRISS HÍR:
Már van 3Dnow-ra optimalizált libac3-unk. Wow :-)
Problémák (TODO) Problémák (TODO)
~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~

View File

@ -32,3 +32,8 @@ A: Jelenleg csak lej
Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom! Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
A: Használd a 'regionset' parancsot : A: Használd a 'regionset' parancsot :
http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz
Q: MPlayer panaszkodik valami átnevezett opcióról...
A: A '-dvd' opciót a továbbiakban '-dvdauth' néven fejlesztjük.
A '-dvd' opció *FOG* a komplett lejátszásra szolgálni.
De addig is a '-dvd' nem csinál semmit, csak hibaüzenetet ír.

View File

@ -50,6 +50,9 @@ o MPlayer
button = Tape_Stop button = Tape_Stop
config = QUIT config = QUIT
end end
Ha nem felel meg a lirc-config file eredeti helye (~/.lircrc), használd
a -lircconf <file-név> kapcsolót.
Örvendezz, Örvendezz,

View File

@ -202,8 +202,8 @@ A: N
Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
néma). néma).
A: Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es audiojuk van, és a A: Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es hangjuk van, és a
hangkártyád/drivered nem támogatja rendesen ezt. Az audio downsampling hangkártyád/drivered ezt nem támogatja rendesen. Az audio downsampling
(még) nincs benne MPlayer-ben. (még) nincs benne MPlayer-ben.
Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
@ -211,16 +211,16 @@ Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad! Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
Q: Gondjaim vannak a (kedvenc ablakkezelőd), és a teljesképernyős xv/xmga/.. Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
móddal.. móddal..
A: Igen, ez egy bug. De nem(csak) a miénk. Eddig nem találtunk olyan A: Igen, ez egy bug. De nem(csak) a miénk. Eddig nem találtunk olyan
fullscreen módszert, ami tényleg teljesképernyős ablakot adna. fullscreen módszert, ami minden ablakkezelővel működik.
Volt néhány próbálkozás, de valamivel mindig bugzott. Valószínűleg a Volt néhány próbálkozás, de valamivel mindig bugzott. Valószínűleg a
megoldás egy új opció lesz, például -fsmode , a kívánt módszerek közti megoldás egy új opció lesz, például -fsmode , a kívánt módszerek közti
választásara. választásara.
Sajnos a legtöbb elterjedt ablakkezelő nem kompatibilis a szabványokkal, Sajnos a legtöbb elterjedt ablakkezelő nem kompatibilis a szabványokkal,
vagy Motif-fal, így a teljesképernyős mód bekapcsolására irányuló vagy Motif-fal, így a teljesképernyős mód bekapcsolására irányuló
szabványos módszerek nem működnek velük. A nemszabványos módszerek pedig szabványos módszerek nem működnek velük. A nem szabványos módszerek pedig
a szabványos ablakkezelőkkel nem működnek. a szabványos ablakkezelőkkel nem működnek.
Q: Dehát aviplay-jel működik ! Q: Dehát aviplay-jel működik !
@ -231,7 +231,7 @@ A: Haszn
Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
0x10000001 0x10000001
A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból. A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!
Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
egy perc múlva elindul a lejátszás. egy perc múlva elindul a lejátszás.
@ -249,8 +249,8 @@ A: Olyan vo drivert haszn
Növeld ezt : #define NUM_BUFFERS 1 Növeld ezt : #define NUM_BUFFERS 1
Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ? Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nál, vagy RedHat A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
disztribúciókban található meg) és HIBAS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX
utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó
@ -266,7 +266,7 @@ A: Nem lehets
de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni. van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.
Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a film alatt! Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
Kinek a hibája ez? film alatt! Kinek a hibája ez?
A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.

View File

@ -1,5 +1,5 @@
MTRR beállítása X11 és/vagy mga_vid-hez: MTRR beállítása X11 3.3.x, SVGAlib és/vagy mga_vid-hez:
======================================== =======================================================
1. báziscím megkeresése 1. báziscím megkeresése
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@ -31,7 +31,7 @@ hexadecim
~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Most, hogy megvan a báziscím és a méret, állítsuk be a regisztereket! Most, hogy megvan a báziscím és a méret, állítsuk be a regisztereket!
Például, a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000) 32Mb rammal Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000) 32Mb rammal
(size=0x2000000) a következőt kell beírni: (size=0x2000000) a következőt kell beírni:
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr

View File

@ -6,11 +6,11 @@ Az OpenDivX codec r
Ez egy nyílt-forráskódú utódja a DivX codecnek (valójában az MPEG-4 szabvány Ez egy nyílt-forráskódú utódja a DivX codecnek (valójában az MPEG-4 szabvány
továbbfejlesztése), több platformon létezik. A mi Decore-unk MMX-re továbbfejlesztése), több platformon létezik. A mi Decore-unk MMX-re
optimalizált. Az MPlayer jelenleg az OpenDivX 4.0alpha48 verzióját optimalizált. Az MPlayer jelenleg az OpenDivX 4.0alpha48 verzióját
támogatja. tartalmazza.
Dekóder: Dekóder:
~~~~~~~~ ~~~~~~~~
'dvx1' fourcc-vel ellátott AVI és ASF file-oknál használt. A 'dvx1' és 'divx' fourcc-vel ellátott AVI és ASF file-oknál használt.
A minőséget a '-pp' opcióval állíthatod. A minőséget a '-pp' opcióval állíthatod.
Kombináld (add össze) a flageket, amiket használni akarsz: Kombináld (add össze) a flageket, amiket használni akarsz:
@ -27,7 +27,7 @@ P
Megj.: a C filterek csak n*16 pixel magasságú filmeknél használhatóak Megj.: a C filterek csak n*16 pixel magasságú filmeknél használhatóak
Megj.: a postprocess filter-ek mpeg1/2 fileokhoz is használhatóak (-pp) Megj.: a postprocess filter-ek mpeg1/2 file-okhoz is használhatóak (-pp)
Enkóder: Enkóder:
~~~~~~~~ ~~~~~~~~
@ -35,4 +35,4 @@ Az OpenDivX-be konvert
kikapcsolódik. Választd az 'odivx'-et outputként: kikapcsolódik. Választd az 'odivx'-et outputként:
mplayer input.mpg -vo odivx -encode output.avi mplayer input.mpg -vo odivx -encode output.avi
Igen, tudom, hogy még használhatatlan, csak tesztelési célokat szolgál. Igen, tudom, hogy még használhatatlan, csak tesztelési célokat szolgál.
Be van tervezve igazi encoder funkció, de csak a távoli jövőben. Tervezünk igazi encoder funkciót is, de csak a távoli jövőben.

View File

@ -66,11 +66,12 @@ a sz
És a grafikus felület? És a grafikus felület?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Nem foglalkozom grafikus felületekkel. Utálom őket, a kedvencem az egyszerű Én nem vagyok GUI (grafikus felület) fejelsztő. Nem szeretem ezeket,
80x25-ös konzol, ezért a lejátszó csak billentyűzetről irányítható. Tervezés szívesebben használom az egyszerű fekete 80x25-ös konzolt.
alatt áll egy grafikus felület, Pontscho/Fresh! által. Erősen fejlesztés alatt Ezért a lejátszó most még csak billentyűzetről vezérelhető.
áll, de hamarosan kiadjuk és beépítjük. Ha már itt tartunk, kellene neki néhány Pontscho/Fresh! már dolgozik a grafikus felületen, ami még fejlesztési
skin, ha jó grafikus vagy, írj neki!!! stádiumban van ugyan, de hamarosan elkészül és beépítjük. Ha már itt
tartunk, kellene neki néhány skin, ha jó grafikus vagy, írj neki!!!
Támogatott formátumok: Támogatott formátumok:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
@ -304,7 +305,6 @@ Licensz:
Az MPlayer tartalmaz jónéhány, más projectekből átvett kódot, de jelenleg az Az MPlayer tartalmaz jónéhány, más projectekből átvett kódot, de jelenleg az
OpenDivX kivételével minden a General Public License (GPL) version 2 vagy OpenDivX kivételével minden a General Public License (GPL) version 2 vagy
későbbi alá tartozik. későbbi alá tartozik.
Lásd DOCS/COPYING
Standard Disclaimer: Standard Disclaimer:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~