mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-02-23 08:26:56 +00:00
sync with 1.1278
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18342 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
a0bcc9f185
commit
da4ef16ec0
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" synced with 1.1266
|
||||
.\" synced with 1.1278
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
|
||||
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||||
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail.com >,
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||
.\" Titre
|
||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||
.
|
||||
.TH MPlayer 1 "14 Août 2005" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
|
||||
.TH MPlayer 1 "30 Avril 2006" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
|
||||
.
|
||||
.SH NAME
|
||||
mplayer \- Lecteur vidéo
|
||||
@ -319,7 +319,7 @@ Bascule l'alignement des sous-titres: haut/milieu/bas.
|
||||
Ajuste le décalage des sous-titres de +/- 0.1 secondes.
|
||||
.IPs "r et t"
|
||||
Translate les sous-titres vers le haut/bas.
|
||||
.IPs i
|
||||
.IPs i (mode \-edlout uniquement)
|
||||
Créé une marque EDL.
|
||||
.IPs "s (\-vf screenshot uniquement)"
|
||||
Réalise une capture d'écran.
|
||||
@ -799,9 +799,14 @@ M
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-identify
|
||||
Raccourci pour \-msglevel identify=4.
|
||||
Affiche les paramètres de fichier dans un format facilement analysable.
|
||||
Affiche aussi des informations plus détaillées à propos des langues et des
|
||||
identifiants des sous-titres et des pistes audio.
|
||||
Dans certains cas, vous aurez encore plus d'informations en utilisant
|
||||
\-msglevel identify=6.
|
||||
Par exemple, pour les DVDs, cela listera la durée de chaque titre, tout
|
||||
comme le numéro d'identifiant du DVD.
|
||||
Le script TOOLS/\:midentify supprime le reste de l'affichage et (espérons-le)
|
||||
formate les noms de fichiers pour le shell.
|
||||
.
|
||||
@ -1272,7 +1277,7 @@ angles.
|
||||
Vous pouvez ainsi dire à MPlayer quels angles utiliser (par défaut\ : 1).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-edl <nomfichier> (EDL uniquement)
|
||||
.B \-edl <nomfichier>
|
||||
Active les actions d'édition de liste de décision (EDL) durant la lecture.
|
||||
La vidéo sera sautée et le son coupé et remis suivant les entrées du
|
||||
fichier indiqué.
|
||||
@ -6589,7 +6594,7 @@ Cette option est gard
|
||||
ascendante et risque d'être enlevée dans les versions futures.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-hr-edl-seek (EDL uniquement)
|
||||
.B \-hr-edl-seek
|
||||
Utilise une méthode précise, mais plus lente pour sauter des
|
||||
séquences de film.
|
||||
Les séquences marquées pour être sautées ne sont pas réellement
|
||||
@ -8436,8 +8441,25 @@ Ne fonctionne pour le moment que si la d
|
||||
est désactivée (sc_threshold=1000000000).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B vglobal
|
||||
FIXME: Documente ceci.
|
||||
.B vglobal=<0\-3>
|
||||
Contrôle l'écriture des en-têtes vidéos globales.
|
||||
Control writing global video headers.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs 0
|
||||
Laisse le codec décider où écrire les en-têtes vidéos globales
|
||||
(par défaut).
|
||||
.IPs 1
|
||||
N'écrit les en-têtes vidéos globales que dans les données extras (requis
|
||||
pour .mp4/MOV/NUT).
|
||||
.IPs 2
|
||||
N'écrit les en-têtes vidéos globales que devant les trames-clées.
|
||||
.IPs 3
|
||||
Combine 1 et 2.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B aglobal=<0\-3>
|
||||
Pareil que vglobal pour les en-têtes audios.
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.SS nuv (\-nuvopts)
|
||||
@ -9803,8 +9825,14 @@ tout comme les filtres vid
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B delay\ \
|
||||
FIXME: Documente ceci.
|
||||
.B delay\ \
|
||||
N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
|
||||
permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
|
||||
(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
|
||||
entre le démultiplexage et le décodage) (par défaut: 0.7 requis par les
|
||||
standards MPEG).
|
||||
Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est
|
||||
découragé.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd>
|
||||
@ -9925,19 +9953,28 @@ Sony Digital Video container
|
||||
.PD 1
|
||||
.TP
|
||||
.B i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames
|
||||
FIXME: Documente ceci.
|
||||
MEncoder ne peut pas assigner les timestamps correctes quand il y a des
|
||||
trames-B dans le flux vidéo, ce qui donne des encodes incorrects.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B muxrate
|
||||
FIXME: Documente ceci.
|
||||
Débit binaire du multiplexe, en unités de 50 octets par secondes;
|
||||
n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12].
|
||||
Il arrive qu'il faille augmenter ce paramètre pour éviter des débordements
|
||||
de tampons "buffer underflows".
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B packetsize
|
||||
FIXME: Documente ceci.
|
||||
Size, expressed in bytes, of the unitary packet for the chosen format.
|
||||
+When muxing to MPEG[12] implementations the default values are:
|
||||
+2324 for [S]VCD, 2048 for all others formats.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B preload
|
||||
FIXME: Documente ceci.
|
||||
N'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]: Distance maximale
|
||||
permise, en secondes, entre la référence temporelle du flux de sortie
|
||||
(SCR) et le timestamp de décodage (DTS) pour tout flux présent (délais
|
||||
entre le démultiplexage et le décodage).
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user