mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
Roff interprets ' as markup, thus lines should never start with '.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13412 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
c572c53653
commit
d72895c64d
|
@ -1494,8 +1494,8 @@ Le dice a MPlayer que maneje los archivos de subt
|
|||
.TP
|
||||
.B \-vobsub <archivo\ VOBsub\ sin\ extensión>
|
||||
Especifica los archivos VOBSub que serán usados para subtítulos.
|
||||
Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin el '.idx',
|
||||
'.ifo' o '.sub'.
|
||||
Esto es la ruta completa sin extensiones, p.e.\& sin
|
||||
el '.idx', '.ifo' o '.sub'.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vobsubid <0\-31>
|
||||
Especifica el id del subtítulo VOBSub.
|
||||
|
|
|
@ -1676,8 +1676,8 @@ Indique
|
|||
.TP
|
||||
.B \-vobsub <fichier\ VOBsub\ sans\ extension>
|
||||
Définit le fichier VOBsub qui sera utilisé pour les sous-titres.
|
||||
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire sans '.idx', \
|
||||
'.ifo' ou '.sub'.
|
||||
Indiquez le chemin complet sans extensions, c'est-à-dire
|
||||
sans '.idx', '.ifo' ou '.sub'.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vobsubid <0\-31>
|
||||
|
@ -3905,8 +3905,8 @@ nom du format comme rgb15, bgr24, yv12, etc. (par d
|
|||
Construit la chaîne de filtres spécifiée.
|
||||
Les sous-filtres doivent être séparés avec '/', peuvent être désactivés
|
||||
en les préfixant de '-'.
|
||||
La portée de chaque sous-filtre peur être contrôlée en ajoutant ':' suivi de
|
||||
'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
|
||||
La portée de chaque sous-filtre peur être contrôlée en ajoutant ':' suivi
|
||||
de 'a', 'c' ou 'y' (par défaut\ : c)\ :
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs a
|
||||
|
@ -4825,8 +4825,8 @@ nombre d'
|
|||
.IPs ytile
|
||||
nombre d'éléments de mosaïque sur l'axe y (par défaut\ : 5)
|
||||
.IPs output
|
||||
Affiche la mosaïque quand le nombre de trame est égal à 'output', où
|
||||
'output' doit être un nombre inférieur à xtile * ytile.
|
||||
Affiche la mosaïque quand le nombre de trame est égal à 'output',
|
||||
où 'output' doit être un nombre inférieur à xtile * ytile.
|
||||
Les éléments de la mosaïque manquants sont laissées vides.
|
||||
Vous pouvez, par exemple, écrire une mosaïque de 8 * 7 toutes les 50 trames
|
||||
pour obtenir une image toutes les 2 secondes à 25 fps.
|
||||
|
|
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ XVideo haszn
|
|||
.TP
|
||||
.B \-fs \ \ \
|
||||
Teljesképernyős lejátszás (filmet középre, köré fekete keret).
|
||||
'f' billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja).
|
||||
"f" billentyűvel ki/bekapcsolható (nem minden video kimenet támogatja).
|
||||
Lásd még \-zoom.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-fsmode-dontuse <0-31> (RÉGI) (használd az \-fs opciót)
|
||||
|
|
|
@ -348,8 +348,8 @@ Le opzioni del file utente hanno precedenza sulle opzioni globali e le opzioni
|
|||
della linea di comando hanno precedenza su quello specificato in entrambi i file.
|
||||
La sintassi del file di configurazione e' 'option=<valore>', tutto quello che
|
||||
viene dopo '#' e' considerato un commento.
|
||||
Le opzioni che si attivano senza valori possono essere abilitate regolandole a
|
||||
'yes', '1' oppure 'true' e disabilitate regolandole a 'no', '0' oppure 'false'.
|
||||
Le opzioni che si attivano senza valori possono essere abilitate regolandole
|
||||
a 'yes', '1' oppure 'true' e disabilitate regolandole a 'no', '0' oppure 'false'.
|
||||
Anche le sotto opzioni possono essere specificate in questo modo.
|
||||
.PP
|
||||
.I ESEMPIO:
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue