mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
sync 1.867
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14642 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
1bda1b471a
commit
d41002d21b
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
.\" synced with 1.860
|
||||
.\" synced with 1.867
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
|
||||
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||||
.\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl)
|
||||
|
@ -728,18 +728,18 @@ o wymaganym zasi
|
|||
.B \-aid <ID> (przeczytaj też \-alang)
|
||||
Wybiera kanał audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
|
||||
VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory, jeśli jest uruchomiony w trybie
|
||||
gadatliwym (\-v).
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory audio,
|
||||
jeśli jest uruchomiony w trybie gadatliwym (\-v).
|
||||
Kiedy odtwarzany jest strumień MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder użyje pierwszego
|
||||
programu (jeżeli jest dostępny) z wybranym strumieniem.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-alang <kod\ języka> (sprawdź też \-aid)
|
||||
Odtwarza ścieżkę dźwiękową, która odpowiada podanemu kodowi języka.
|
||||
.B \-alang <kod\ języka[,kod\ języka,...]> (sprawdź też \-aid)
|
||||
Określa priorytetową listę języków, w których audio ma być odtwarzane.
|
||||
Różne formaty używają różnych kodów.
|
||||
DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639-1, Matroska i NUT operują na
|
||||
trzyliterowych ISO 639-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
|
||||
MPlayer wyświetli listę dostępnych języków,
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne języki,
|
||||
jeśli jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
|
||||
.sp 1
|
||||
.I PRZYKŁAD:
|
||||
|
@ -1434,22 +1434,26 @@ Pozwala na wy
|
|||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-sid <ID> (patrz też opcja \-slang)
|
||||
Włącza wyświetlanie napisów DVD w języku podanym przez <ID> (0\-31).
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne języki, jeśli jest uruchomiony w trybie
|
||||
Wyświetla napisy ze strumienia określongo przez <ID> (0\-31).
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory, jeśli jest uruchomiony w trybie
|
||||
gadatliwym (\-v).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-slang <kod\ kraju[,kod\ kraju,...]> (sprawdź teź opcję \-sid)
|
||||
Określa priorytetową listę języków napisów DVD do użycia.
|
||||
Języki muszą być podane jako dwuliterowe kody krajów.
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne języki, jeśli jest uruchomiony w trybie
|
||||
gadatliwym (\-v).
|
||||
.B \-slang <kod\ języka[,kod\ języka,...]> (sprawdź też opcję \-sid)
|
||||
Określa priorytetową listę języków, w których napisy mają być wyświetlane.
|
||||
Różne formaty używają różnych kodów.
|
||||
DVD korzysta z dwuliterowych w standardzie ISO 639-1, Matroska operuje na
|
||||
trzyliterowych ISO 639-2, a OGM korzysta z dowolnego identyfikatora.
|
||||
MPlayer wyświetli dostępne języki,
|
||||
jeśli jest uruchomiony w trybie gatatliwym (\-v).
|
||||
.sp 1
|
||||
.I PRZYKŁAD:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "\-slang pl,en"
|
||||
Wybiera polskie napisy, a jeśli nie są dostępne to angielskie.
|
||||
.IPs "mplayer dvd://1 \-slang pl,en"
|
||||
Wybiera polskie napisy na DVD a jeśli nie są dostępne to angielskie.
|
||||
.IPs "mplayer \-slang jpn example.mkv"
|
||||
Odtwarza plik typu Matroska z japońskimi napisami.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
|
@ -1913,7 +1917,7 @@ Nie przekazuje d
|
|||
Do testów wydajnościowych użyj \-nosound.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B pcm
|
||||
.B pcm\ \ \ \
|
||||
sterownik wyjściowy zapisujący dane w surowych (raw) plikach PCM/\:wave
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue