mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-24 15:52:25 +00:00
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9168 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
7badb1f12c
commit
cc556272df
@ -215,6 +215,10 @@ lecteur CD-ROM</P>
|
||||
dans la programmation SCSI, merci de <A HREF="../tech/patches.txt">nous aider</A>
|
||||
à implémenter un support SCSI générique pour les VCDs.</P>
|
||||
|
||||
<P>À ce propos vous pouvez extraire des données d'un VCD avec
|
||||
<A HREF="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</A>
|
||||
et lire le fichier obtenu avec MPlayer.</P>
|
||||
|
||||
<H4>Structure d'un VCD</H4>
|
||||
|
||||
<P>Les disques VCD contiennent une piste ou plus:</P>
|
||||
|
@ -66,6 +66,7 @@
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#ogg">2.1.1.12 Fichiers OGG/OGM</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#sdp">2.1.1.13 Fichiers SDP</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#pva">2.1.1.14 Fichiers PVA</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#gif">2.1.1.15 Fichiers GIF</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI><A HREF="formats.html#audio_formats">2.1.2 Formats audio</A>
|
||||
@ -275,39 +276,18 @@
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html">7. Encodage avec MEncoder</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#2pass">7.1 Encodage MPEG-4 ("DivX") 2 ou 3-passes</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.2 Redimensionnement des films</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#copying">7.3 Copie de flux</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.4 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.5 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.6 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs ou PNGs)</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.7 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.8 Préserver l'aspect ratio</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#mpeg">7.2 Encodage au format MPEG</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#rescaling">7.3 Redimensionnement des films</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#copying">7.4 Copie de flux</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#fixing">7.5 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">7.6 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#image_files">7.7 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs ou PNGs)</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#vobsub">7.8 Extraction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="encoding.html#aspect">7.9 Préserver l'aspect ratio</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI><A HREF="#mailing_lists">Appendice A - Listes de diffusion</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html">Appendice B - Comment reporter un bogue</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#fix">B.1 Comment réparer les bogues</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#report">B.2 Comment rapporter les bogues</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#where">B.3 Où rapporter les bogues</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#what">B.4 Que rapporter</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#system">B.4.1 Information Système</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#hardware">B.4.2 Matériel et pilotes</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#compilation">B.4.3 Problèmes de compilation</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#configure">B.4.4 Problèmes de configure</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#playback">B.4.5 Problèmes de lecture</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#crash">B.4.6 Plantages</A>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#debug">B.4.6.1 Comment conserver les informations avec un plantage reproduisible</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#core">B.4.6.2 Comment extraire les informations significatives d'un core dump</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI><A HREF="bugreports.html#advusers">B.5 Je sais ce que je fait...</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
</LI>
|
||||
<LI><A HREF="#known_bugs">Appendice C - Bogues connus</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="skin.html">Appendix D - Format de skin de MPlayer</A>
|
||||
<UL>
|
||||
@ -859,6 +839,8 @@
|
||||
sont supportés:</P>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>VobSub</LI>
|
||||
<LI>OGM</LI>
|
||||
<LI>CC (closed caption)</LI>
|
||||
<LI>Microdvd</LI>
|
||||
<LI>SubRip</LI>
|
||||
<LI>SubViewer</LI>
|
||||
@ -871,8 +853,8 @@
|
||||
<LI>JACOsub</LI>
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés dans dans les formats de
|
||||
destination suivants, avec les options associées:</P>
|
||||
<P>MPlayer peut convertir les formats précédemment listés (<B>excepté les trois premiers</B>)
|
||||
dans dans les formats de destination suivants, avec les options associées:</P>
|
||||
|
||||
<UL>
|
||||
<LI>MPsub: <CODE>-dumpmpsub</CODE></LI>
|
||||
@ -1794,14 +1776,14 @@ end
|
||||
et ça devrait être rapide.</P>
|
||||
|
||||
<P>La sortie <CODE>-vo x11</CODE> fonctionne encore plus lentement que sous Linux, car
|
||||
QNX n'a que <I>émulation</I> X qui est TRES lente. Utilisez SDL.</P>
|
||||
QNX n'a que <I>émulation</I> X qui est TRÈS lente. Utilisez SDL.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="cygwin">6.6. Cygwin</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>Le port Cygwin est toujours à ces débuts. Actuellement il n'y a aucun support pour
|
||||
les DLLs Win32 ou OpenGL. SDL est connu pour distordre le son et l'image ou
|
||||
planter syr certains systèmes. Les <A HREF="tech/patches.txt">patches</A> sont toujours
|
||||
planter syr certains systèmes. Les <A HREF="../tech/patches.txt">patches</A> sont toujours
|
||||
bienvenus. Les meilleurs résultats peuvent être obtenus avec le pilote SDL natif de
|
||||
sortie vidéo (<CODE>-vo directx</CODE>) et le pilote Windows waveout natif de sortie
|
||||
audio (<CODE>-ao win32</CODE>). Vous devriez aussi jeter un oeil à la liste de diffusion
|
||||
@ -1833,7 +1815,8 @@ end
|
||||
|
||||
<P><CODE>mplayer -dvd <title> -dvd-device '\\.\d:'</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P>Les DLLs QuickTime sont censées fonctionner. Placez les codecs dans l'emplacement par
|
||||
<P>Les DLLs QuickTime doivent normalement fonctionner. Compilez avec
|
||||
<CODE>--enable-qtx-codecs</CODE> et placez les codecs dans l'emplacement par
|
||||
défaut des DLL Windows, <CODE>C:\WINNT\system32</CODE> ou <CODE>C:\Windows\system</CODE>
|
||||
selon votre version de Windows.</P>
|
||||
|
||||
|
@ -84,7 +84,27 @@
|
||||
-lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o film.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="rescaling">7.2 Redimensionnement des films</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="mpeg">7.2 Encodage au format MPEG</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>MEncoder peut créer des fichier au format MPEG (MPEG-PS). Ceci n'est probablement
|
||||
utile qu'avec le codec <I>mpeg1video</I> de libavcodec, car les lecteurs
|
||||
- excepté MPlayer - attendent de la vidéo MPEG1, et de l'audio MPEG1 layer 2 (MP2)
|
||||
dans les fichiers MPEG.</P>
|
||||
|
||||
<P>Cette fonction n'est pas vraiment utile actuellement, car elle a probablement
|
||||
de nombreux bogues, mais plus important encore parce qu'actuellement MEncoder
|
||||
ne peut pas encoder l'audio MPEG1 layer 2 (MP2), qui est attendu par tous
|
||||
les autres lecteurs dans les fichiers MPEG.</P>
|
||||
|
||||
<P>Pour changer le format de sortie de MEncoder, utilisez l'option
|
||||
<CODE>-of mpeg</CODE>.</P>
|
||||
|
||||
<P>Exemple:<BR>
|
||||
<CODE>mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video
|
||||
-oac copy <other options> media.avi -o sortie.mpg</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="rescaling">7.3 Redimensionnement des films</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>Souvent le besoin de redimmensionner les images d'un film se fait sentir.
|
||||
Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier, la bande-passante
|
||||
@ -104,7 +124,7 @@
|
||||
sortie.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="copying">7.3 Copie de flux</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="copying">7.4 Copie de flux</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>MEncoder peut gérer les flux entrant de deux façons: les <B>encoder</B>
|
||||
ou les <B>copier</B>. Cette section parle de la <B>copie</B>.</P>
|
||||
@ -125,7 +145,7 @@
|
||||
</UL>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="fixing">7.4 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="fixing">7.5 Réparer les fichiers AVIs ayant un index défectueux</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>Facile. Nous copions simplement les flux vidéo et audio, et
|
||||
MEncoder génère l'index. Bien sûr cela ne peut pas réparer les bogues possibles
|
||||
@ -135,7 +155,7 @@
|
||||
<P>Commande: <CODE>mencoder -idx entree.avi -ovc copy -oac copy -o sortie.avi</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="libavcodec">7.5 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="libavcodec">7.6 Encodage avec la famille de codecs libavcodec</A></H2>
|
||||
|
||||
<P><A HREF="codecs.html#libavcodec">libavcodec</A> permet un encodage simple dans plein
|
||||
formats audio et vidéo intéressants (actuellement ses codecs audio ne sont pas
|
||||
@ -162,7 +182,7 @@
|
||||
-lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="image_files">7.6 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs, PNGs ou TGAs)</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="image_files">7.7 Encodage à partir de multiples fichiers image (JPEGs, PNGs ou TGAs)</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>MEncoder est capable de créer des fichiers à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG,
|
||||
PNG ou TGA. Avec une simple copie de trame il peut créer des fichiers
|
||||
@ -196,7 +216,7 @@ Explication du processus:
|
||||
-o sortie.avi \*.jpg</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><I>Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:</I><BR>
|
||||
<CODE>mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw
|
||||
<CODE>mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc rawrgb
|
||||
-o sortie.avi \*.png</CODE></P>
|
||||
|
||||
<P><I>Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les fichiers PNG du rép courant:</I><BR>
|
||||
@ -208,7 +228,7 @@ Explication du processus:
|
||||
-o sortie.avi \*.tga</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="vobsub">7.7 Extractaction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="vobsub">7.8 Extractaction des sous-titres DVD dans un fichier Vobsub</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>MEncoder est capable d'extraire les sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format
|
||||
VobSub. Ils consistent en une paire de fichiers terminant par <CODE>.idx</CODE> et
|
||||
@ -247,7 +267,7 @@ Explication du processus:
|
||||
-vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1</CODE></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H2><A NAME="aspect">7.8 Préserver l'aspect ratio</A></H2>
|
||||
<H2><A NAME="aspect">7.9 Préserver l'aspect ratio</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-a-d MPEG1/2) contiennent une valeur
|
||||
d'aspect ratio, qui décrit comment le lecteur devrait dimensionner le flux
|
||||
|
@ -241,6 +241,33 @@
|
||||
<A HREF="http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf">http://www.technotrend.de/download/av_format_v1.pdf</A></P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="gif">2.1.1.15 GIF files</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>Le format <B>GIF</B> est un format courant pour les graphismes web. Il y a deux
|
||||
versions des specs GIF, GIF87a et GIF89a. La principale différence est que le
|
||||
GIF89a authorise l'animation. MPlayer supporte les deux formats en utilisant
|
||||
libungif ou une autre librairie compatible libgif. Les GIFs non-animées seront
|
||||
affichées comme des vidéos à simple trame. (Utilisez les options <CODE>-loop</CODE>
|
||||
et <CODE>-fixed-vo</CODE> pour les afficher plus longtemps.)</P>
|
||||
|
||||
<P>MPlayer ne supporte actuellement pas le déplacement dans les fichiers GIF.
|
||||
Les fichiers GIF n'ont pas nécessairement une taille de trame fixe, ni un débit fixe.
|
||||
De plus, chaque trame est de taille indépendante et est sensée être positionné
|
||||
à une certaine place dans un champ de taille fixe. Le débit est contrôlé par un
|
||||
bloc optionnel avant chaque trame qui spécifie le décalage de la prochaine trame
|
||||
en centièmes de seconde.</P>
|
||||
|
||||
<P>Les fichiers GIF standard contiennent des trames 24-bit RGB avec au plus une palette
|
||||
8-bit. Ces trames sont généralement compressées en LZW, bien que certains encodeurs
|
||||
GIF produisent des trames non-compressées pour éviter les problèmes de licence avec
|
||||
la compression LZW.</P>
|
||||
|
||||
<P>Si votre distribution ne contient pas libungif, téléchargez-en une copie depuis la
|
||||
<A HREF="http://prtr-13.ucsc.edu/~badger/software/libungif/index.shtml">page de libungif</A>.
|
||||
Pour des informations techniques détaillées, regardez la
|
||||
<A HREF="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">spécification GIF89a</A>.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H3><A NAME="audio_formats">2.1.2 Formats audio</A></H3>
|
||||
|
||||
<P>Mplayer est un lecteur de <B>Film</B> et pas de <B>Média</B>, bien qu'il
|
||||
|
@ -101,16 +101,16 @@
|
||||
<TABLE BORDER="1" WIDTH="100%">
|
||||
|
||||
<TR>
|
||||
<TD ROWSPAN="2"><B>CARTE SON</B></TD>
|
||||
<TD COLSPAN="4"><B>PILOTE</B></TD>
|
||||
<TD ROWSPAN="2"><B>kHz Max</B></TD>
|
||||
<TH ROWSPAN="2"><B>CARTE SON</B></TH>
|
||||
<TH COLSPAN="4"><B>PILOTE</B></TH>
|
||||
<TH ROWSPAN="2"><B>kHz Max</B></TH>
|
||||
</TR>
|
||||
|
||||
<TR>
|
||||
<TD><B>OSS/Libre</B></TD>
|
||||
<TD><B>ALSA</B></TD>
|
||||
<TD><B>OSS/Pro</B></TD>
|
||||
<TD><B>Autres</B></TD>
|
||||
<TH><B>OSS/Libre</B></TH>
|
||||
<TH><B>ALSA</B></TH>
|
||||
<TH><B>OSS/Pro</B></TH>
|
||||
<TH><B>Autres</B></TH>
|
||||
</TR>
|
||||
|
||||
<TR>
|
||||
@ -248,7 +248,7 @@
|
||||
Remarquez que la liste ne doit contenir aucun espace, sinon cela échouera.</P>
|
||||
|
||||
<P>Les filtres ont souvent des option changeant leur comportement. Ces options sont
|
||||
expliquées en détail dans les sections ci-dessous. Un filtre sera éxecuté en utilisant
|
||||
expliquées en détail dans les sections ci-dessous. Un filtre sera exécuté en utilisant
|
||||
ses paramètres par défaut si ses options sont omises. Voici un exemple de comment utiliser
|
||||
les filtres en conjonction avec des options spécifiques à un filtre:</P>
|
||||
|
||||
@ -303,13 +303,13 @@
|
||||
<DD>Augmente le niveau de verbosité et fait afficher des messages d'état suplémentaires
|
||||
à la plupart des filtres.</DD>
|
||||
<DT><CODE>-channels</CODE></DT>
|
||||
<DD>Cette option définie le nombre de canaux de sorties utilisé par votre carte son.
|
||||
<DD>Cette option définie le nombre de canaux de sorties voulus pour votre carte son.
|
||||
Il affecte également le nombre de canaux qui sont décodés à partir des media.
|
||||
Si le medium contient moins de canaux que le nombre demandé le filtre channels
|
||||
(voir plus bas) sera automatiquement inséré. Le routage sera le routage par défaut
|
||||
pour le filtre channels.</DD>
|
||||
<DT><CODE>-srate</CODE></DT>
|
||||
<DD>Cette option sélectionne le taux d'échantillonage pour votre carte son. Si la fréquence
|
||||
<DD>Cette option sélectionne le taux d'échantillonage voulu pour votre carte son. Si la fréquence
|
||||
d'échantillonage de votre carte son est différente de celle du medium, le filtre resample
|
||||
(voir plus bas) sera inséré dans la couche filtre audio pour compenser la différence.</DD>
|
||||
<DT><CODE>-format</CODE><DT>
|
||||
@ -417,7 +417,7 @@
|
||||
<DT><CODE>f <format></CODE></DT>
|
||||
<DD>est une chaine texte décrivant le format de sample. Cette chaine est un mix
|
||||
concaténé de: <CODE>alaw</CODE>, <CODE>mulaw</CODE> ou
|
||||
<CODE>imaadpcm</CODE>, <CODE>float</CODE> ou <CODE>int</CODE>,
|
||||
<CODE>imaad</CODE>, <CODE>float</CODE> ou <CODE>int</CODE>,
|
||||
<CODE>unsigned</CODE> ou <CODE>signed</CODE>, <CODE>le</CODE> ou
|
||||
<CODE>be</CODE> (little ou big endian). Cette option est requise, la laisser vide
|
||||
provoquera une erreur à l'éxecution.</DD>
|
||||
@ -467,7 +467,7 @@
|
||||
<P>Le contrôle de volume logiciel est implémenté par le filtre audio <CODE>volume</CODE>.
|
||||
Utilisez ce filtre avec précaution
|
||||
car il peut réduire le signal au niveau de bruit du son. Dans la plupart des cas
|
||||
il vaut mieux fixer le niveau du son PCM au max, laisser ce filtre de côté et contrôler
|
||||
il vaut mieux fixer le niveau du son MASTER au max, laisser ce filtre de côté et contrôler
|
||||
le niveau de sortie de vos haut-parleurs avec le contrôleur de volume principal du
|
||||
mixeur. Si il y a un amplificateur externe connecté à l'ordinateur (ce qui est presque
|
||||
toujours le cas), le niveau de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau maître
|
||||
@ -638,12 +638,11 @@
|
||||
haut-parleurs arrière.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="plugins">2.3.2.4 Plugins Audio (à ne plus utiliser)</A></H4>
|
||||
|
||||
<H2><STRONG>Note: Les plugins audio ont été remplacés par les filtres audio et seront
|
||||
prochainements supprimés.</STRONG></H2>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME="plugins">2.3.2.4 Plugins Audio (à ne plus utiliser)</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>Mplayer supporte les plugins audio. Les plugins audio peuvent être utilisés
|
||||
pour changer les propriétés des données audio avant que le son n'atteigne la
|
||||
carte son. Ils sont activés en utilisant l'option <CODE>-aop</CODE> qui
|
||||
@ -734,7 +733,7 @@
|
||||
qui est utilisée en fixant une valeur entre 0 et 255, 101 étant la valeur par
|
||||
défaut qui équivaut à une amplification de 0dB. Utilisez ce plugin avec précaution
|
||||
car il peut réduire le signal jusqu'au bruit. Dans la plupart des cas il vaut mieux
|
||||
régler le volume PCM au maximum, laisser ce plugin, et contrôler le niveau de sortie
|
||||
régler le volume MASTER au maximum, laisser ce plugin, et contrôler le niveau de sortie
|
||||
sur vos haut-parleurs avec le bouton principal du mixeur. Si il y a un ampli
|
||||
externe connecté à votre ordinateur (c'est la plupart du temps le cas), le niveau
|
||||
de bruit peut être minimisé en ajustant le niveau principal et la molette du volume
|
||||
|
@ -701,11 +701,11 @@
|
||||
<P>NOTE: Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant aalib sur X,
|
||||
et prend moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez
|
||||
SVGATextMode pour passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules
|
||||
en second écran, c'est génial :)) (Quelqu'un peut-il améliorer bdev pour faire la
|
||||
conversion/dithering vers hgafb ? Ça serait parfait :)</P>
|
||||
en second écran, c'est génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser
|
||||
l'option <CODE>-vop 1bpp</CODE> pour avoir des graphismes sur hgafb:)</P>
|
||||
|
||||
<P>Utilisez l'option -framedrop si votre machine n'est pas suffisamment rapide pour
|
||||
afficher toutes les trames !</P>
|
||||
<P>Utilisez l'option <CODE>-framedrop</CODE> si votre machine n'est pas suffisamment
|
||||
rapide pour afficher toutes les trames !</P>
|
||||
|
||||
<P>Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le driver
|
||||
linux, pas curses (<CODE>-aadriver linux</CODE>). Cependant vous devez avoir un accès
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user