synced with r21989

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21990 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
Gabrov 2007-01-21 21:49:24 +00:00
parent e59045bbbe
commit caee91905e
4 changed files with 455 additions and 67 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" Synced with r21531
.\" Synced with r21989
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@ -107,7 +107,7 @@ cue://f
.
.br
.B mplayer
[fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv]://
[fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]://
[felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
.
.br
@ -133,7 +133,7 @@ tivo://host/[lista|llist|fsid]
.br
.B mencoder
[opciók] fájl
[fájl|URL|\-] [\-o\ fájl]
[fájl|URL|\-] [\-o\ fájl | file://fájl | smb://[felhasználó:jelszó@]hoszt/fájlút]
.
.br
.B mencoder
@ -243,7 +243,7 @@ Hanger
Hang elnémítása.
.IPs "_ (csak MPEG-TS és libavformat mellett)"
Váltás az elérhető videó sávok között.
.IPs "# (csak MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
.IPs "# (csak DVD, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
Váltás az elérhető audió sávok között.
.IPs "TAB (csak MPEG-TS)"
Váltás az elérhető programok között.
@ -760,6 +760,17 @@ Automatikusan kapcsol
A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable-crash-debug kapcsolójával.
.
.TP
.B \-doubleclick-time
Két egymás utáni gombnyomás dupla-kattintásként történő értelmezéséhez
szükséges időkorlát milliszekundumban (alapértelmezett: 300).
A 0 érték az ablakozó rendszerre bízza a dupla-kattintás eldöntését
(csak \-vo directx).
.br
.I MEGJEGYZÉS:
Kicsit más működést kapsz attól függően, hogy a MOUSE_BTN0_DBL
vagy MOUSE_BTN0\-MOUSE_BTN0_DBL-hez rendelsz-e hozzá funckiót.
.
.TP
.B \-edlout <fájlnév>
Létrehoz egy új fájlt és az edit decision list (EDL) rekordokat beleírja.
Lejátszás közben, a felhasználó az 'i' gomb megnyomásával jelölheti meg egy
@ -1028,10 +1039,10 @@ programot (ha van) fogja haszn
.B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid)
A használni kívánt nyelvek priorítás listája.
A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak.
A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska és a NUT az
ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót
használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bőbeszédű (\-v)
módban fut.
A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és
a NUT az ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni
azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha
bőbeszédű (\-v) módban fut.
.sp 1
.I PÉLDA:
.PD 0
@ -1256,9 +1267,24 @@ v
.TP
.B \-dvd-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val) lemásolt
fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream használata általában
jobb megoldás a DVD sávok másolásához (lásd a példákat).
Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val)
lemásolt fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream
használata általában jobb megoldás a DVD sávok másolásához
(lásd a példákat).
.
.TP
.B \-dvd-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
Megpróbálja korlátozni a DVD sebességet (alapértelmezett: 0, nincs változás).
A DVD alap sebessége 1350KB/s körül van, így egy 8x-os meghajtó akár
10800KB/s-mal is képes olvasni.
Az alacsonyabb sebesség halkabbá teszi a meghajtót, DVD-k nézéséhez a
2700KB/s-os sebesség megfelelően halk és elég gyors.
Az MPlayer visszaállítja a meghajtó alapértelmezett sebességét kilépéskor.
A 100-nál kisebb értékek az 1350KB/s többszörösét jelentik, pl.\& \-dvd-speed 8
10800KB/s-et választ ki.
.br
.I MEGJEGYZÉS:
Írási joggal kell rendelkezned a DVD eszközre a sebesség megváltoztatásához.
.
.TP
.B \-dvdangle <szög ID> (csak DVD)
@ -1920,10 +1946,15 @@ VOB stream-ekb
Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout* opciókat is.
.
.TP
.B \-embeddedfonts (csak FreeType)
Engedélyezi a matroska beágyazott betűinek kicsomagolását.
.B \-(no)embeddedfonts (csak FreeType)
Engedélyezi a matroska beágyazott betűinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
Ezek a betűtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
rendereléséhez (-ass kapcsoló).
A betűtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
.br
.I MEGJEGYZÉS:
2.4.2 vagy újabb FontConfig esetén a beágyazott betűtípusok közvetlenül a memóriából
kerülnek megnyitásra és ez az opció alapértelmezésben engedélyezett.
.
.TP
.B \-ffactor <szám>
@ -2114,7 +2145,7 @@ A felirat demuxer t
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés!
A demuxer nevét kell megadni a \-sub-demuxer help listának megfelelően.
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
az a subreader.h fájlban van.
.
.TP
.B \-sub-fuzziness <mód>
@ -4074,11 +4105,12 @@ Hibat
.br
4: nagyon agresszív
.REss
.IPs "fast (csak MPEG-2)"
.IPs "fast (csak MPEG-2, MPEG-4 és H.264)"
Optimalizálás engedélyezése, ami nem felel meg a specifikációnak és esetlegesen
hibát okozhat, mint például az egyszerűbb dekvantizáció, az alapértelmezett
kvantálási mátrix feltételezett használata, YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány
ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok megtalálására.
hibát okozhat, mint például az egyszerűbb dekvantizáció, egyszerűbb mozgás
kompenzáció, az alapértelmezett kvantálási mátrix feltételezett használata,
YUV 4:2:0 feltételezése és még néhány ellenőrzés kihagyása a hibás bitfolyamok
megtalálására.
.IPs "gray\ "
Csak fekete-fehér dekódolás (egy kicsit gyorsabb, mint a színes)
.IPs "idct=<0\-99> (lásd \-lavcopts)"
@ -5601,23 +5633,25 @@ v
.PD 1
.
.TP
.B denoise3d[=luma:chroma:idő]
.B denoise3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp
Ez a szűrő csökkenti a kép zaját, simább képeket állít elő és a
mozdulatlan képekből tényleg mozdulatlanokat csinál (Ez növeli a
tömöríthetőséget.).
.PD 0
.RSs
.IPs <luma>
.IPs <luma_spatial>
térbeli luma erősítés (alapértelmezett: 4)
.IPs <chroma>
.IPs <chroma_spatial>
térbeli chroma erősítés (alapértelmezett: 3)
.IPs <time>
ideiglenes erősítés (alapértelmezett: 6)
.IPs <luma_tmp>
időbeli luma erősítés (alapértelmezett: 6)
.IPs <chroma_tmp>
időbeli chroma erősítés (alapértelmezett: luma_tmp*chroma_spatial/luma_spatial)
.RE
.PD 1
.
.TP
.B hqdn3d[=luma:chroma:idő]
.B hqdn3d[=luma_spatial:chroma_spatial:luma_tmp:chroma_tmp]
A denoise3d szűrő nagy precízitású/\:minőségű változata.
A paraméterek és a használat ugyan olyan.
.
@ -7156,13 +7190,13 @@ MPEG-1 vide
MPEG-2 videó
.IPs huffyuv
HuffYUV
.IPs ffvhuff (lásd még: vstrict)
.IPs ffvhuff
nem szabványos 20%-kal kisebb HuffYUV YV12 használattal
.IPs "asv1\ "
ASUS Video v1
.IPs "asv2\ "
ASUS Video v2
.IPs "ffv1 (lásd még: vstrict)"
.IPs "ffv1"
FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
.IPs "flv\ \ "
Flash videókban használt Sorenson H.263
@ -7299,14 +7333,20 @@ iter (iterat
mozgás becslés keresési tartománya (alapértelmezett: 0 (végtelen))
.
.TP
.B mbd=<0\-2>
.B mbd=<0\-2> (lásd még *cmp, qpel)
Makroblokk döntési algoritmus (nagyon jó minőségű mód), minden makró
blokkot elkódol minden módban és kiválasztja a legjobbat.
Ez lassú, de jobb minőséget és fájl méretet ad.
Ha az mbd 1-re vagy 2-re van állítva, az mbcmp értéke figyelmen kívül
marad a makroblokkok összehasonlításakor.
Ha bármilyen összehasonlító beállítás (precmp, subcmp, cmp, vagy mbcmp)
értéke nem nulla, egy lassabb, de jobb half-pel mozgás keresés lesz
használva, függetlenül az mbd beállított értékétől.
Ha a qpel be van állítva, egy quarter-pel mozgás keresés fut le.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
mbcmp használata (alapértelmezett).
Az mbcmp által megadott összehasonlító függvény használata (alapértelmezett).
.IPs 1
MB mód kiválasztása, amihez a legkevesebb bit kell (=vhq).
.IPs 2
@ -7777,7 +7817,7 @@ dek
Engedélyezi a libavcodec specifikus kiterjeszéseket (alapértelmezett).
.IPs -2
Kísérleti codec-ek és funkciók engedélyezése, melyek nem biztos, hogy
lejátszhatóak lesznek a jövőbeli MPlayer verziókkal (snow, ffvhuff, ffv1).
lejátszhatóak lesznek a jövőbeli MPlayer verziókkal (snow).
.RE
.PD 1
.
@ -8113,7 +8153,7 @@ Ez csak a nagy bitr
.TP
.B mbcmp=<0\-2000>
Beállítja az összehasonlító függvényt a makroblokk döntéshez, csak mdb=0
esetén használatos.
esetén van hatása.
.PD 0
.RSs
.IPs "0 (SAD)"
@ -9578,13 +9618,11 @@ Csak akkor haszn
és szükséged van a beállítására.
.
.TP
.B threads=<1\-4>
Minden kockát szeletekre vág és párhuzamosan kódolja el őket (alapértelmezett: 1).
Engedélyezi a többszálú dekódolást is, ha a dekóder támogatja (a lavc nem).
Ez egy kicsit visszaüt a tömörítésben.
Használatához pthread támogatással lefordított libx264 szükséges; ha nincs,
akkor ez az opció egy figyelmeztetést ad és engedélyezi a szeletelést, de
letiltja a többszálúsítást.
.B threads=<0\-16>
Gyermek szálak száma párhuzamos kódolásnál több CPU esetén (alapértelmezett: 1).
Ez nagyon kis mértékben ront a tömörített minőségen.
A 0 vagy 'auto' az x264-re bízza a CPU-k számának detektálását és
a szálak megfelelő számának kiválasztását.
.
.TP
.B (no)global_header
@ -9725,7 +9763,7 @@ use it if you want to delay video with respect to audio.
.
.TP
.B "drop\ \ \ "
Ha az init_adelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
Ha a vdelay opcióval együtt használod, a muxer eldobja az
audiónak azt a részét, ami megelőzi a videót.
.
.TP
@ -9754,16 +9792,16 @@ Ez az opci
.B telecine
Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a
videó folyammal, hogy 30000/1001-en kódoltnak tűnik.
Csak akkor működik MPEG-2 videóval, ha az \-ofps kapcsolóval beállított
kimeneti frameráta 24000/1001 fps.
Csak akkor működik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
.
.TP
.B film2pal
Engedélyezi a FILM-PAL és NTSC-PAL soft telecine módot: a muxer úgy trükköz
a videó folyammal, hogy 25 fps-en kódoltnak fog tűnni.
Csak akkor működik MPEG-2 videóval, ha az \-ofps kapcsolóval beállított
kimeneti frameráta 24000/1001 fps.
Csak akkor működik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps,
szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval.
Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
.
.TP
@ -9771,19 +9809,29 @@ B
Bekapcsolja az önkéntes telecine-lést Donand Graft's DGPulldown kódjának
felhasználásával.
Meg kell adnod az eredeti és a kívánt framerátát; a muxer a videó
folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha <tele_dest> kocka per másodperccel
lett volna elkódolva, lecserélve a névleges kimeneti framerátát.
folyamot olyan kódolásúnak láttatja, mintha a kívánt framerátával lett volna
elkódolva.
Csak akkor működik az MPEG-2-vel, ha a bementi frameráta kisebb, mint a kimeneti
és a frameráta növekedése <= 1.5.
Példa PAL-ból NTSC-be történő telecine-re: tele_src=25:tele_dest=30000/1001.
.sp 1
.RS
.I PÉLDA:
.RE
.PD 0
.RSs
.IPs tele_src=25,tele_dest=30000/1001
PAL-ból NTSC-be történő telecine
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vbuf_size=<40\-1024>
.B vbuf_size=<40\-1194>
Beállítja a videó dekódoló bufferjének a méretét, kilobájtokban kifejezve.
Csak akkor add meg, ha a videó folyam bitrátája túl nagy a kiválasztott
formátumhoz és pontosan tudod, hogy mit csinálsz.
A túl nagy érték lejátszhatatlan filmet eredményezhet, a lejátszó képességeitől
függően.
Ha HDTV-be keversz, a 400-as érték megfelelő.
.
.TP
.B abuf_size=<4\-64>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r21741 -->
<!-- synced with r21867 -->
<bookinfo id="toc">
<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r21612 -->
<!-- synced with r21934 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
@ -451,7 +451,7 @@ rontják a minőséget.
<orderedlist>
<listitem>
<para>
Az MPEG-típusú tömörítés szintén nagyban függ a frekvencia tartományok
Az MPEG-típusú tömörítés nagyban függ a frekvencia tartományok
transzformálásától is, általában a Diszkrét Koszinusz Transzformációt
(DCT) használják, ami hasonló a Fourier transzformációhoz. Ez a fajta
kódolás hatékony a minták és a sima átmenetek átalakításához, de
@ -945,7 +945,7 @@ eldobni, akkor a videó méretezését kell megfontolnod inkább. Ezt nézzük
meg a következő példánkban.
Tulajdonképpen engedélyezheted a <option>cropdetect</option> szűrőnek,
hogy ezt az egészet megcsinálja helyetted, mivel van egy opcionális
<option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.
<option>kerekítési</option> paramétere, ami alapértelmezésként 16.
</para>
<para>
@ -1098,7 +1098,7 @@ A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="libra
itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges
ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
Az MPEG-4 AVC codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal
és lemehetsz akár 0,10-0,12-ig is az
<link linkend="menc-feat-x264-example-settings"><systemitem class="library">x264</systemitem> fejlett kódolási beállításaival</link>.
@ -1447,11 +1447,9 @@ a személyes igények és a technikai korlátok határoznak meg.
melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a
kódolási sebesség &mdash; átlagban kb. 40-60%-os &mdash; növelésére,
nagyon csekély vagy semmilyen képromlással.
jelleggel vannak javítások a kódolási sebesség átlagos esetben kb.
40-60%-os növelésére, csekély képromlás mellett.
Az <systemitem class="library">x264</systemitem> is tudja a több-szálas
kódolást, ami jelenleg 15-30%-kal (a kódolási beállításoktól függően)
gyorsítja fel a kódolást míg a PSNR-t kb. 0.05dB-vel csökkenti.
kódolást, ami jelenleg CPU magonként 94%-kal gyorsítja fel a kódolást
míg a PSNR-t kb. 0.005dB és 0.01dB közötti értékkel csökkenti.
</para>
</listitem>
@ -2871,12 +2869,13 @@ hogy nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint pl. a
<option>pullup</option> vagy a <option>filmdint</option>.
</para>
<para>
<para id="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">
Következőnek megállapítjuk a megfelelő vágási téglalapot, így használjuk a
cropdetect szűrőt:
<screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
Győződj meg róla, hogy egy teljesen kitöltött képkockán állsz (pl. egy világos
jelenet), ezt fogod látni az <application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
jelenet a nyitó képek és logók után), ezt fogod látni az
<application>MPlayer</application> konzol kimenetén:
<screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
Ezután lejátszuk a filmet ezzel a szűrővel a számok ellenérzéséhez:
<screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
@ -2925,13 +2924,13 @@ nagyon részletes, így 2400Kbit-et választunk bitrátának.
Most már készen vagyunk a két lépéses kódoláshoz. Első lépés:
<screen>
mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
-vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
</screen>
A második lépés ugyan ez, csak megadjuk a <option>vpass=2</option>-t:
<screen>
mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</replaceable> -ovc lavc \
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
-vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2
</screen>
</para>
@ -2939,7 +2938,7 @@ mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -o <replaceable>Harry_Potter_2.avi</
<para>
A <option>v4mv:mbd=2:trell</option> kapcsolók nagyban javítják a minőséget
a kódolási idő rovására. Nem ajánlott ezen opciók elhagyása, ha a fő cél
a jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> opciók egy
a jó minőség. A <option>cmp=3:subcmp=3</option> opciók egy
összehasonlító függvényt választanak ki, ami jobb minőséget biztosít,
mint az alapértelmezettek. Ezzel a paraméterrel is kísérletezhetsz (lásd
a man oldalt a lehetséges értékekért), mivel a különböző függvények
@ -3625,7 +3624,7 @@ elért bitráta különbségből adódik.
Általában ez már látható különbség.
</para>
<para>
A <option>subq=6</option> a leglassabb, legjobb minőséget nyújtó mód.
A <option>subq=6</option> lassabb, de jobb minőséget ad elfogadható áron.
A <option>subq=5</option>-tel összehasonlítva általában 0.1-0.4 dB nyereséget
jelent a globális PSNR-ben, 25%-100% között változó sebességveszteség árán.
A <option>subq</option> egyéb értékeitől eltérően a <option>subq=6</option>
@ -3638,6 +3637,13 @@ elért bitráta különbségből adódik.
meg, hogy még mindig javasoljuk a <option>bframes</option> értékének
valamilyen nullától különböző értékre történő állítását (lásd lejjebb).
</para>
<para>
<option>subq=7</option> a leglassabb, legjobb minőséget nyújtó mód.
A <option>subq=6</option>-tal összehasonlítva általában 0.01-0.05 dB
globális PSNR növelést jelent, változó 15%-33%-os sebességveszteség árán.
Mivel a kódolási idő vs. minőség arány eléggé rossz, csak akkor ajánlott
használni, ha minden egyes bit fontos és a kódolási idő nem számít.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>
@ -3806,6 +3812,20 @@ elért bitráta különbségből adódik.
befolyásolják a videódat.
</para>
</listitem>
<listitem id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
<para>
<emphasis role="bold">threads</emphasis>:
Ez az opció szálak segítségével párhuzamos kódolást tesz lehetővé több
CPU-n. A létrejövő szálak száma kézzel is beállítható, de jobb a
<option>threads=auto</option> és rábízni az
<systemitem class="library">x264</systemitem>-re a használható CPU-k
felderítését és a szálak optimális számának megállapítását.
Ha több processzoros géped van, nem árt fontolóra venni ennek a használatát,
mivel a CPU magokkal arányosan megnövelheti a kódolási sebességet
(kb. 94% CPU magonként), nagyon kicsi minőségromlással (kb. 0.005dB
dual processzornál, 0.01dB quad processzoros gépnél).
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
@ -4049,6 +4069,324 @@ Kérlek vedd figyelembe, hogy a forrásanyagodtól, a géped típusától
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-quicktime-7">
<title><application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlok
készítése a <application>MEncoder</application> használatával</title>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-why-use-it">
<title>Miért akarna bárki is <application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlokat készíteni?</title>
<para>
Több oka is van annak, hogy kívánatos lehet
<application>QuickTime</application>-kompatibilis fájlok készítése.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
Azt szertnéd, hogy minden gép le tudja játszani a kódolásod bármelyik
fő platformon (Windows, Mac OS X, Unices &hellip;).
</para></listitem>
<listitem><para>
A <application>QuickTime</application> több hardveres és szoftveres
gyorsítást ki tud használni Mac OS X-en, mint a platform-független
lejátszók, mint például az <application>MPlayer</application>
vagy a <application>VLC</application>.
Ez azt jelenti, hogy a kódolásaid jó eséllyel szebben mennek majd egy
régi G4-alapú gépen.
</para></listitem>
<listitem><para>
A <application>QuickTime</application> 7 támogatja a következő
generációs H.264 codec-et, ami sokkal jobb képminőséget biztosít,
mint az előző codec generációk (MPEG-2, MPEG-4 &hellip;).
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
<title><application>QuickTime</application> 7 korlátok</title>
<para>
A <application>QuickTime</application> 7 támogatja a H.264 videót
és az AAC audiót, de nem támogatja ezek AVI konténer formátumba
történő keverését. Mindamellett használhatod a
<application>MEncoder</application>t a videó és az audió kódolásához,
és utána egy külső programmal, mint pl. az
<application>mp4creator</application> (az
<ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink> része)
újrakevered a videó és audió sávokat egy MP4 konténerbe.
</para>
<para>
A <application>QuickTime</application> H.264 támogatása korlátolt,
így néhány fejlett funkció nem lesz elérhető.
Ha olyan funkciókkal kódolod el a videódat, amiket a
<application>QuickTime</application> 7 nem támogat, a
<application>QuickTime</application>-alapú lejátszók egy csodás
fehér képet fognak mutatni neked a várt videó helyett.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">B-frame-k</emphasis>:
A <application>QuickTime</application> 7 maximum 1 B-frame-t támogat, pl.
<option>-x264encopts bframes=1</option>. Ez azt jelenti, hogy a
<option>b_pyramid</option>-nek és a <option>weight_b</option>-nek nem
lesz hatása, mivel 1-nél több <option>bframe</option> kell nekik.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Makroblokkok</emphasis>:
A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja a 8x8 DCT makroblokkokat.
Ez az opció (<option>8x8dct</option>) ki van kapcsolva alapértelmezésben,
ezért győződj meg, hogy még véletlenül sem engedélyezed. Ez azt is jelenti,
hogy a <option>i8x8</option>-nak nem lesz hatása, mivel ahhoz a
<option>8x8dct</option> szükséges.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Méret arány</emphasis>:
A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja a SAR (sample
aspect ratio) információkat az MPEG-4 fájlokban; feltételezi, hogy a SAR=1.
Olvasd el a
<link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale">méretezés részt</link>
a tüneti kezeléshez.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
<title>Vágás</title>
<para>
Tegyük fel, hogy rip-pelni szeretnéd a "Narnia krónikái" frissen vásárolt
másolatát. A DVD-d régió 1-es,
ami azt jelenti, hogy NTSC. Az alábbi példa működik PAL-ra is,
feltéve, hogy elhagyod a <option>-ofps 24000/1001</option>-et és kicsit más
<option>crop</option> és <option>scale</option> méreteket adsz meg.
</para>
<para>
Miután lefuttattad az <option>mplayer dvd://1</option>-et, kövesd a
<link linkend="menc-feat-telecine">Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással
NTSC DVD-ken</link> részben leírtakat, és rájössz, hogy ez egy
24000/1001 fps-es progresszív videó. Ez kicsit leegyszerűsíti a folyamatot,
mivel nem kell inverz telecine szűrőt használnod, mint a
<option>pullup</option> vagy deinterlacing szűrőt, mint a
<option>yadif</option>.
</para>
<para>
Ezután le kell vágnod a fekete sávokat a videó tetején és alján,
ahogy az <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-example-crop">ebben</link>
az előző részben le van írva.
</para>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
<title>Méretezés</title>
<para>
A következő lépés szívszaggató.
A <application>QuickTime</application> 7 nem támogatja azon MPEG-4 videókat,
melyekben a sample aspect ratio 1-től különböző, így vagy fel kell méretezned
(ami rengeteg lemezterületet elvisz) vagy le kell méretezned (ami miatt elveszik
a forrás pár részlete) a videót négyzetes pixelekre.
Bárhogy is csinálod, ez nagyon nem jó, de nem kerülheted ki, ha
<application>QuickTime</application> 7 által lejátszható videót akarsz.
A <application>MEncoder</application> végre tudja hajtani a megfelelő fel-
illetve leméretezést megfelelően a <option>-vf scale=-10:-1</option> vagy
a <option>-vf scale=-1:-10</option> megadásával.
Ez a videódat a vágott magasságnak megfelelő szélességűre méretezi,
16 legközelebbi többszörösére kerekítve az optimális tömörítéshez.
Emlékezz rá, hogy ha vágsz, először vágnod kell, utána méretezni:
<screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
</para>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
<title>A/V szinkron</title>
<para>
Mivel egy másik konténerbe keversz, mindig ajánlott a <option>harddup</option>
opció használata annak biztosítására, hogy a duplikált kockák a kimeneti
videóban is duplikálva lesznek. Ezen opció nélkül a
<application>MEncoder</application> egyszerűen csak egy jelet tesz a videó
folyamba a képkocka duplikálásának helyére és innentől a kliens szoftveren
műlik, hogy kétszer mutatja-e az adott kockát. Sajnos ez a "szoft duplikálás"
nem éli túl az újrakeverést, így az audió lassan elveszíti a szinkront a videóval.
</para>
<para>
A végleges szűrőlánc így néz ki:
<screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
</para>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
<title>Bitráta</title>
<para>
Mint mindig, a bitráta megválasztása a forrás technikai tulajdonságaitól függ,
ahogy az
<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">itt</link> le van írva,
valamint az egyéni ízlésedttől is.
Ebben a filmben sok akció van nagy részletességgel, de a H.264 videó sokkal
kisebb bitrátán is jobban néz ki, mint az XviD vagy más MPEG-4 codec-ek.
Hosszas kísérletezés után ezen leírás szerzője úgy döntött, hogy 900kbps-en
kódolja el ezt a filmet és úgy hiszi, hogy nagyon jól néz ki.
Csökkentheted a bitrátát, ha több helyet kell megspórolnod vagy növelheted,
ha javítanod kell a minőséget.
</para>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
<title>Kódolási példa</title>
<para>
Készen állsz a videó elkódolására. Mivel érdekel a minőség, természetesen
két-lépéses kódolást futtatsz le. Hogy megspóroljunk némi kódolási időt,
megadhatod a <option>turbo</option> opciót az első lépésben; ez lecsökkenti
a <option>subq</option>-t és a <option>frameref</option>-et 1-re. Némi
lemezterület megspórolása érdekében használhatod az
<option>ss</option> opciót a videó első pár másodpercének levágásához.
(Úgy tűnik, hogy a konkrét film 32 másodpercnyi stáblistát és logót
tartalmaz.) A <option>bframes</option> lehet 0 vagy 1.
A többi opció a <link
linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Kódolás az
<systemitem class="library">x264</systemitem> codec-kel</link> részben
és a man oldalon van leírva.
<screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
-x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
-oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
-ofps 24000/1001</screen>
Ha több processzoros géped van, ne hagy ki a kódolás drasztikus módon történő
gyorsításának a lehetőségét, melyet az
<link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
<systemitem class="library">x264</systemitem> több-processzoros módja</link>
nyújt a <option>threads=auto</option> <option>x264encopts</option>-ban
történő megadásával a parancssorban.
</para>
<para>
A második lépés ugyan ez, kivéve, hogy meg kell adni a kimeneti fájlt és
a <option>pass=2</option>-őt.
<screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
-x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
-oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=1 -channels 2 -srate 48000 \
-ofps 24000/1001</screen>
</para>
<para>
Az eredmény AVI tökéletesen lejátszható az
<application>MPlayer</application>-rel, de természetesen a
<application>QuickTime</application> nem játsza le, mivel nem támogatja
az AVI-ba kevert H.264-et.
Ezért a következő lépés a videó MP4 konténerbe történő keverése.
</para>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
<title>Újrakeverés MP4-ként</title>
<para>
Több mód is van az AVI MP4-be történő újrakeverésére. Használhatod az
<application>mp4creator</application>-t, ami az
<ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">MPEG4IP suite</ulink> része.
</para>
<para>
Először az AVI-ból különálló audió és videó folyamokat kell készíteni az
<application>MPlayer</application>rel.
<screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
A fájlnevek fontosak; az <application>mp4creator</application>
<systemitem>.aac</systemitem> kiterjesztésű AAC audió folyamot és
<systemitem>.h264</systemitem> kiterjesztésű H.264 videó folyamot vár.
</para>
<para>
Ezután használd az <application>mp4creator</application>-t egy új MP4
fájl létrehozásához az audió és videó folyamból.
<screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
A kódolási lépéstől eltérően itt a framerátát decimálisként
(23.976) kell megadni, nem törtként (24000/1001).
</para>
<para>
Ennek a <systemitem>narnia.mp4</systemitem> fájlnak már bármilyen
<application>QuickTime</application> 7 alkalmazással lejátszhatónak kell
lennie, mint például a <application>QuickTime Player</application> vagy
az <application>iTunes</application>. Ha a videót böngészőben szeretnéd
megnézni a <application>QuickTime</application> plugin-nel, utasítanod kell
a <application>QuickTime</application> plugin-t, hogy kezdje meg a lejátszást,
miközben még tart a letöltés. Az <application>mp4creator</application>
bele tudja tenni a videóba az ehhez szükséges utasító sávokat:
<screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
mp4creator -hint=2 narnia.mp4
mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
Ellenőrizheted a végső eredményt, hogy meggyőződj róla, hogy az utasító
sávok rendben elkészültek:
<screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
Látnod kell a sávok listáját: 1 audió, 1 videó és 2 hint sáv.
<screen>Track Type Info
1 audio MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
2 video H264 Main@5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
3 hint Payload mpeg4-generic for track 1
4 hint Payload H264 for track 2
</screen>
</para>
</sect2>
<sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
<title>Metadata tag-ek hozzáadása</title>
<para>
Ha tag-eket akarsz hozzáfűzni a videódhoz, amiket az iTunes megjelnít, használhatod az
<ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>-t.
<screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
A <option>--metaEnema</option> opció eltávolít minden meglévő metadata-t
(<application>mp4creator</application> beszúrja a saját nevét az
"encoding tool" tag-be), a <option>--freefree</option> pedig visszaszerzi
a törölt metadata által elfoglalt helyet.
A <option>--stik</option> opció beállítja a videó típusát (mint pl. Movie
vagy TV Show), aminek a segítségével az iTunes csoportosítani tudja a fájlokat.
A <option>--overWrite</option> opció felülírja az eredeti fájlt;
ennélkül az <application>AtomicParsley</application> egy új, automatikusan
elnevezett fájlt hoz létre ugyan abban a könyvtárban és érintetlenül hagyja
az eredeti fájlt.
</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
<sect1 id="menc-feat-video-for-windows">
<title>
Kódolás a <systemitem class="library">Video For Windows</systemitem>
@ -4478,12 +4816,12 @@ használják.
2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC
<screen>-vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9</screen>
A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített
NTSC szélességet.
NTSC szélességet.
</para>
<para>
2.35:1 vagy "Cinemascope" PAL
<screen>-vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
<screen>-vf scale=720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9</screen>
A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített
PAL szélességet.
</para>
@ -4616,7 +4954,7 @@ vagy DVD kompatibilis film készítésekor:
órányi videód lehet egy egyrétegű DVD-n.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">vtrict</emphasis>:
<emphasis role="bold">vstrict</emphasis>:
<option>vstrict</option>=0 ajánlott DVD-k készítéséhez.
Ezen opció nélkül a <application>MEncoder</application> egy olyan
folyamot készít, amit néhány asztali lejátszó nem tud helyesen

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with r21737 -->
<!-- synced with r21930 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@ -78,8 +78,10 @@ mint ahogy <ulink url="http://freshmeat.net/articles/view/889/">mások sem</ulin
A fordítás leáll hibaüzenettel és a <application>gcc</application> valami
titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a
<systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> sorokat
tartalmazza.
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> vagy
<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
while reloading `asm'</systemitem>.</para></question>
sorokat tartalmazza.
</para></question>
<answer><para>
Belebotlottál egy <application>gcc</application> hibába. Kérjük