mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-15 11:25:10 +00:00
synced with r28432
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@28484 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
49f88ad861
commit
ca36b4993b
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r28247 -->
|
||||
<!-- synced with r28266 -->
|
||||
|
||||
<bookinfo id="toc">
|
||||
<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r28148 -->
|
||||
<!-- synced with r28422 -->
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<title>Telepítés</title>
|
||||
|
||||
@ -25,13 +25,21 @@ a dokumentációt és megtalálod a válaszokat.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">binutils</emphasis> - a javasolt verzió a
|
||||
<emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
|
||||
<emphasis role="bold">POSIX rendszer</emphasis> - Egy POSIX-kompatibilis
|
||||
shell-re és POSIX-kompatibilis rendszer eszközökre, pl. grep, sed, awk, stb.
|
||||
lesz szükséged a path-odban.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - a javasolt verziók a 2.95
|
||||
és 3.4+. A 2.96 és 3.0.x tudvalevőleg hibás kódot generálnak, a 3.1-nek és a 3.2-nek is
|
||||
vannak problémái, a 3.3-nak kisebb hibái. PowerPC-n használj 4.x+ verziót.
|
||||
<emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81 vagy újabb
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">binutils</emphasis> - GNU binutils 2.11 vagy újabb
|
||||
biztosan működik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">fordító</emphasis> - Mi leginkább gcc-t használunk,
|
||||
a javasolt verziók x86-on a 2.95 és 3.4+. PowerPC-n használj 4.x+-ot.
|
||||
icc 10.1+ is működik.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> - a javasolt verzió a
|
||||
@ -41,9 +49,6 @@ a dokumentációt és megtalálod a válaszokat.
|
||||
Nem feltétlenül van szükséged az X-re, néhány videó kimeneti vezérlő
|
||||
működik nélküle is.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">GNU make</emphasis> 3.81
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">FreeType</emphasis> 2.0.9 vagy későbbi szükséges,
|
||||
valamint egy betűtípus is az OSD-hez és a feliratokhoz.
|
||||
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<!-- synced with r28148 -->
|
||||
<!-- synced with r28432 -->
|
||||
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
|
||||
<title>Portok</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> bináris csomagjai számos forrásból elérhetőek.
|
||||
Van egy listánk a számos rendszerhez elkészített
|
||||
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#unofficial_packages">nem hivatalos csomagokról</ulink>
|
||||
a weboldalunkon.
|
||||
Azonban <emphasis role="bold">ezen csomagok közül egyikhez sem nyújtunk támogatást</emphasis>.
|
||||
A problémáidat a szerzőknek jelezd, ne nekünk.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<sect1 id="linux">
|
||||
<title>Linux</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az elsődleges fejlesztési platform a Linux x86-on, ennek ellenére az
|
||||
<application>MPlayer</application> számos más Linux által támogatott architektúrán
|
||||
fut.
|
||||
Bináris csomagok számos forrásból elérhetőek, de ezek közül <emphasis role="bold">
|
||||
egyik sem támogatott a fejlesztők által</emphasis>, ezért ha bármi gond adódik velük,
|
||||
akkor a bináris csomag készítőjével kell felvenni a kapcsolatot, nem pedig velünk.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="debian">
|
||||
@ -45,13 +45,6 @@ A forrás fa kitakarításához add ki a következő parancsot:
|
||||
Rendszergazdaként a szokásos módszerrel telepíthető a <filename>.deb</filename> csomag:
|
||||
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>verziószám</replaceable>.deb</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Christian Marillat már régóta készít nem-hivatalos Debian csomagokat
|
||||
az <application>MPlayerből</application>, <application>MEncoderből</application> és
|
||||
a bináris codec csomagokból, melyek akár az apt-get segítségével is telepíthetők
|
||||
<ulink url="http://www.debian-multimedia.org/">a weboldaláról</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
@ -60,25 +53,17 @@ a bináris codec csomagokból, melyek akár az apt-get segítségével is telep
|
||||
<title>RedHat csomagolás</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Dominik Mierzejewski tartja karban az <application>MPlayer</application>
|
||||
hivatalos RPM csomagjait a Fedora-hoz és CentOS/RHEL-hez. Elérhetőek
|
||||
a <ulink url="http://rpmfusion.org/">RPMFusion repository</ulink>-ban.
|
||||
</para>
|
||||
Az RPM csomag elkészítéséhez add ki a következő parancsot az
|
||||
<application>MPlayer</application> forrás könyvtárában:
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A Mandrake/Mandriva RPM csomagok a
|
||||
<ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink> oldalán találhatóak.
|
||||
A SUSE régen az <application>MPlayer</application> egy csonkított verzióját tartalmazta,
|
||||
de az utóbbi kiadásokból már kiszedték. SuSE-val működő csomagok a
|
||||
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>
|
||||
oldalon találhatóak.
|
||||
<screen>FIXME: megfelelő parancs beszúrása</screen>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="arm">
|
||||
<title>ARM</title>
|
||||
<sect2 id="arm_linux">
|
||||
<title>ARM Linux</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> működik ARM CPU-val rendelkező PDA-kon is,
|
||||
@ -110,11 +95,6 @@ Léteznek ports/pkgsrc/fink/stb. verziók az
|
||||
egyszerűbben fordíthatóak le, mint a mi nyers forrásaink.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A fordításhoz szükséged lesz GNU make-ra (gmake, mivel a natív BSD make más
|
||||
szintaxist használ) és a binutils valamelyik frissebb verziójára.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ha az <application>MPlayer</application> nem találja a
|
||||
<filename>/dev/cdrom</filename>-ot vagy a <filename>/dev/dvd</filename>-t,
|
||||
@ -188,6 +168,13 @@ fordítás.
|
||||
<sect2 id="solaris">
|
||||
<title>Solaris</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A Solarisnak még mindig rossz, POSIX-inkompatibilis rendszer eszközei és shell-je
|
||||
van az alapértelmezett helyeken. Amíg nem tesznek egy bölcs lépést a számítástechnikai
|
||||
kőkorszak leváltására, addig a <filename>/usr/xpg4/bin</filename> könyvtárat
|
||||
hozzá kell adnod a <systemitem>PATH</systemitem>-hoz.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> Solaris 2.6 vagy újabb rendszereken működik.
|
||||
A SUN audió vezérlőjét a <option>-ao sun</option> kapcsolóval használhatod.
|
||||
@ -223,16 +210,6 @@ is.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A fordításhoz GNU <application>make</application>-re lesz szükséged
|
||||
(<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), natív
|
||||
Solaris make nem jó. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol:
|
||||
<screen>
|
||||
% /usr/ccs/bin/make
|
||||
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít, hogy
|
||||
assemblerrel vagy nélküle van.
|
||||
@ -338,34 +315,6 @@ hogy le tudsz játszani 4 GB-nál nagyobb DVD lemezt:
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="irix">
|
||||
<title>IRIX</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A GNU install programot kell feltelepítened, és (ha nem tetted bele a globális
|
||||
path-ba) megadni a helyét:
|
||||
<screen>
|
||||
./configure --with-install=<replaceable>/eleresi/ut/es/install_neve</replaceable>
|
||||
</screen>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Lehet az alap IRIX 6.5-ös install-t is használni, de ebben az esetben
|
||||
a <filename>Makefile</filename> egy kis kézi átírásra szorul. A következő
|
||||
sort kell átírni:
|
||||
<programlisting>
|
||||
$(INSTALL) -c -m 644 DOCS/mplayer.1 $(MANDIR)/man1/mplayer.1
|
||||
</programlisting>
|
||||
erre:
|
||||
<programlisting>
|
||||
$(INSTALL) -m 644 mplayer.1 $(MANDIR)/man1/
|
||||
</programlisting>
|
||||
ezután símán fordíts és telepíts.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="hp-ux">
|
||||
<title>HP-UX</title>
|
||||
|
||||
@ -377,8 +326,8 @@ egyből kész programot kapsz. A következő információk a HOGYAN-ból lettek
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
GCC 3.4.0 vagy későbbire lesz szükséged, GNU make 3.80 vagy újabb és SDL 1.2.7 vagy
|
||||
újabb. A HP cc nem tud működő programot fordítani, a korábbi GCC verziók pedig hibásak.
|
||||
GCC 3.4.0 vagy későbbire lesz szükséged és SDL 1.2.7 vagy újabb. A HP cc nem
|
||||
tud működő programot fordítani, a korábbi GCC verziók pedig hibásak.
|
||||
Az OpenGL funkcionalításhoz telepítened kel a Mesa-t és így a gl és gl2 videó kimeneti
|
||||
vezérlőknek működniük kell, bár nagyon lassúak is lehetnek a CPU sebességétől függően.
|
||||
|
||||
@ -488,14 +437,6 @@ régebbi változaton nem teszteltük. Javasoljuk, hogy az
|
||||
vagy ha POWER5-ön forgatsz, GCC 4.0 szükséges.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Győződj meg róla, hogy a GNU make-et használod
|
||||
(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) az
|
||||
<application>MPlayer</application> forgatásához, mivel problémákba
|
||||
fogsz ütközni, ha a <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>
|
||||
fájlt használod.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A CPU detektálás még fejlesztés alatt áll.
|
||||
A következő architektúrákat teszteltük:
|
||||
@ -549,6 +490,23 @@ Messages in the GTK-2 interface will be broken then.<!--
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="qnx">
|
||||
<title>QNX</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le kell töltened és telepítened kell az SDL-t a QNX-re. Majd futtasd az
|
||||
<application>MPlayer</application>t a <option>-vo sdl:driver=photon</option>
|
||||
és <option>-ao sdl:nto</option> kapcsolókkal, így gyors lesz.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A <option>-vo x11</option> kimenet még lassabb lesz, mint Linux-on,
|
||||
mivel a QNX-nek csak X <emphasis>emulációja</emphasis> van, ami nagyon lassú.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
@ -695,11 +653,9 @@ használatával kapcsolatos utasítások és fájlok megtalálhatóak a
|
||||
<title><application>MinGW</application></title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A <application>MinGW</application> egy olyan verziójának telepítése,
|
||||
ami le tudja fordítani az <application>MPlayer</application>t, régebben eléggé
|
||||
trükkös volt, de most már simán megy. Csak telepítsd a <application>MinGW</application>
|
||||
3.1.0 vagy későbbi és az MSYS 1.0.9 vagy későbbi verzóját és az MSYS telepítés utáni
|
||||
beállító programjának mondd meg, hogy telepítve van a <application>MinGW</application>.
|
||||
A <application>MinGW</application> 3.1.0 vagy későbbi és az MSYS 1.0.9 vagy későbbi
|
||||
verziójára lesz szükséged. Az MSYS postinstall-jának mondd meg, hogy telepítve van
|
||||
a <application>MinGW</application>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
@ -882,71 +838,4 @@ már.
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
|
||||
|
||||
|
||||
<sect1 id="exotic_platforms">
|
||||
<title>Egzotikus platformok</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Az <application>MPlayer</application> számos egzotikus platformon fut,
|
||||
de a platform-specifikus változtatások nagy része nem lett beleolvasztva
|
||||
a fő forrás fába.
|
||||
A fordítási leíráshoz nézd meg a rendszer-specifikus dokumentációt.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="qnx">
|
||||
<title>QNX</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le kell töltened és telepítened kell az SDL-t a QNX-re. Majd futtasd az
|
||||
<application>MPlayer</application>t a <option>-vo sdl:driver=photon</option>
|
||||
és <option>-ao sdl:nto</option> kapcsolókkal, így gyors lesz.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
A <option>-vo x11</option> kimenet még lassabb lesz, mint Linux-on,
|
||||
mivel a QNX-nek csak X <emphasis>emulációja</emphasis> van, ami nagyon lassú.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<!-- ********** -->
|
||||
|
||||
<sect2 id="amiga">
|
||||
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
|
||||
<para>
|
||||
Az emberek a
|
||||
<ulink url="http://www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>-nél
|
||||
készítettek csomagokat az aktuális <application>MPlayer</application>ből
|
||||
és <application>MEncoder</application>ből.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Nicholas Det (Genesi) sikeresen átültette az <application>MPlayer</application>t
|
||||
MorphOS alá. Sajnálatos módon csak a 0.90-es széria van kész.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Letölthető a <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>-ról:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
|
||||
<application>MPlayer</application> 0.91 bináris</ulink>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
|
||||
<application>MPlayer</application> 0.91 forrás</ulink>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
|
||||
<application>MEncoder</application> 1.0pre3 bináris</ulink>
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
</chapter>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user