mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-02-17 13:17:13 +00:00
if option -sub filename.utf then switch sub_utf8 on
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@1605 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
9402d2456a
commit
ca34fb6b74
@ -25,7 +25,14 @@ There are many ways to get it:
|
||||
Note: currently available fonts are only for limited iso 8859-1/2 support,
|
||||
and there is a few special version for korean, russian etc codepages.
|
||||
You'd better building font yourself with tool mentioned above.
|
||||
|
||||
Font should have appropriate font.desc file which maps unicode font
|
||||
positions to the actual code page of the subtitles text. Other solution
|
||||
is to have subtitles encoded in utf8 encoding and use -utf8 option
|
||||
or just name the subtitles file <video_name>.utf and have it in the same
|
||||
dir as the video file. Recoding from different codepages to utf8 could be
|
||||
done by using konwert (debian) or iconv (RedHat) programs.
|
||||
|
||||
|
||||
some usefull URLs:
|
||||
ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/ - ISO fonts, OBSOLETED!
|
||||
ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/ - various fonts by users
|
||||
|
@ -589,6 +589,10 @@ if(!parse_codec_cfg(get_path("codecs.conf"))){
|
||||
#ifdef USE_SUB
|
||||
// check .sub
|
||||
if(sub_name){
|
||||
int l=strlen(sub_name);
|
||||
if ((l>4) && ((0==strcmp(&sub_name[l-4],".utf"))
|
||||
||(0==strcmp(&sub_name[l-4],".UTF"))))
|
||||
sub_utf8=1;
|
||||
subtitles=sub_read_file(sub_name);
|
||||
if(!subtitles) mp_msg(MSGT_CPLAYER,MSGL_ERR,MSGTR_CantLoadSub,sub_name);
|
||||
} else {
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user