mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
-sid works now
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3489 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
1a0cb72e79
commit
c80506db9a
|
@ -117,12 +117,18 @@ nem kell
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD fejezet kiválasztása (alap: elsõ fejezettõl kezdve)</TD><TR>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD fejezet kiválasztása (alap: elsõ fejezettõl kezdve)</TD><TR>
|
||||||
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle <szög_id> </TD>
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle <szög_id> </TD>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Kamera szög kiválasztása (alap: 1)</TD><TR>
|
||||||
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid <felirat_id> </TD>
|
||||||
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD feliratok megjelenítésének bekapcsolása.
|
||||||
|
A megadott <CODE>felirat_id</CODE> egy adott nyelvet jelent.<BR>
|
||||||
|
A lehetséges nyelvek listája a <CODE>-sub 1 -v</CODE> opciók használatával
|
||||||
|
kérhető le, olvasd el a kimenetet.</TD><TR>
|
||||||
</TABLE>
|
</TABLE>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Az egység alapbeállítás szerint <CODE>/dev/dvd</CODE>, ezt a config.h-ban
|
<P>Az egység alapbeállítás szerint <CODE>/dev/dvd</CODE>, ezt a config.h-ban
|
||||||
változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod filenévnek:</P>
|
változtathatod meg (fordításkor), van megadhatod filenévnek:</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P>
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P>
|
||||||
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 -sid 5 /dev/dvd</CODE></P>
|
||||||
<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P>
|
<P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A></B></P>
|
||||||
|
@ -147,10 +153,9 @@ a k
|
||||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||||
|
|
||||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
És a feliratok? Az MPlayer tudja dekódolni őket?
|
És a feliratok? Az MPlayer meg tudja jeleníteni őket?
|
||||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
Igen, de megjeleníteni még nem (képként vannak tárolva, nem szövegként).
|
Igen, lásd fent, a DVD fejezetet.
|
||||||
Ez betervezett funkció, a libvo2 idejére.
|
|
||||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||||
|
|
||||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
|
|
|
@ -68,6 +68,7 @@ mplayer \- Filmlej
|
||||||
.RB [ \-fbmodeconfig\ file ]
|
.RB [ \-fbmodeconfig\ file ]
|
||||||
.RB [ \-benchmark ]
|
.RB [ \-benchmark ]
|
||||||
.RB [ \-dvd\ cím ]
|
.RB [ \-dvd\ cím ]
|
||||||
|
.RB [ \-sid\ id ]
|
||||||
.RB [ \-chapter\ fejezet ]
|
.RB [ \-chapter\ fejezet ]
|
||||||
.RB [ \-dvdangle\ szög ]
|
.RB [ \-dvdangle\ szög ]
|
||||||
.RB [ \-dvdkey\ kulcs ]
|
.RB [ \-dvdkey\ kulcs ]
|
||||||
|
@ -111,6 +112,11 @@ megadja hogy az MPlayer a DVD-n tal
|
||||||
jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az
|
jelölnek) játssza le. Például az 1-esek általában előzetesek, és a 2 az
|
||||||
igazi film.
|
igazi film.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-sid\ id
|
||||||
|
Bekapcsolja a DVD feliratok megjelenítését. Szükséges egy DVD feliratazonosító
|
||||||
|
(1-...) szám megadása. A lehetséges nyelvek listája az ennek és a -v opciónak
|
||||||
|
az együttes használata során lesz olvasható a kimenetben.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-chapter\ fejezet
|
.B \-chapter\ fejezet
|
||||||
megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat
|
megadja hogy melyik fejezetnél (DVD) kezdődjön a lejátszás. Példákat
|
||||||
lásd lent.
|
lásd lent.
|
||||||
|
@ -526,9 +532,6 @@ A kimeneti OpenDivX file megad
|
||||||
.B \-dumpvideo
|
.B \-dumpvideo
|
||||||
video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél)
|
video stream kiírása a ./stream.dump file-ba (csak MPEG-PS-nél)
|
||||||
(nem túl használható)
|
(nem túl használható)
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-sid
|
|
||||||
DVD felirat megadása (?) (_NEM FOGJA_ MEGJELENÍTENI! RTFM!)
|
|
||||||
.IP
|
.IP
|
||||||
.SH IRÁNYÍTÁS A BILLENTYŰZETRŐL
|
.SH IRÁNYÍTÁS A BILLENTYŰZETRŐL
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
|
|
@ -127,6 +127,10 @@ machine.</P>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Selects DVD chapter (default: play from chapter 1)</TD><TR>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Selects DVD chapter (default: play from chapter 1)</TD><TR>
|
||||||
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle <angle_id> </TD>
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle <angle_id> </TD>
|
||||||
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Selects camera angle (default: 1)</TD><TR>
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Selects camera angle (default: 1)</TD><TR>
|
||||||
|
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid <subtitle_id> </TD>
|
||||||
|
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Turns DVD subtitle displaying (of the given subtitle_id or language) on (default: no)<BR>
|
||||||
|
For the list of available languages, use <CODE>-sid 1 -v</CODE> options and
|
||||||
|
browse the output.</TD><TR>
|
||||||
</TABLE>
|
</TABLE>
|
||||||
|
|
||||||
<P>Default device is <CODE>/dev/dvd</CODE>, you can change it in config.h
|
<P>Default device is <CODE>/dev/dvd</CODE>, you can change it in config.h
|
||||||
|
@ -134,6 +138,7 @@ machine.</P>
|
||||||
</P>
|
</P>
|
||||||
|
|
||||||
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P>
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 /dev/dvd</CODE></P>
|
||||||
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 1 -sid 5 /dev/dvd</CODE></P>
|
||||||
<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
|
<P> <CODE>mplayer -dvd 2 -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
|
||||||
|
|
||||||
<P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD playback FAQ</A></B></P>
|
<P><B><A NAME=4.3>4.3. DVD playback FAQ</A></B></P>
|
||||||
|
@ -157,11 +162,9 @@ as well. We're not authors of libdvdread.
|
||||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||||
|
|
||||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
What about subtitles? Can MPlayer decode them?
|
What about subtitles? Can MPlayer display them?
|
||||||
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
Yes it can (or at least it would be able to) but there is no DVD subtitle
|
Yes! See above in the DVD chapter.
|
||||||
displaying functionality inside <B>MPlayer</B> (DVD subs are stored as images,
|
|
||||||
not text!). However it's a planned feature (at the time of libvo2).
|
|
||||||
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
</TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR>
|
||||||
|
|
||||||
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
<TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
|
||||||
|
|
|
@ -113,6 +113,11 @@ see the documentation.
|
||||||
tell MPlayer which movies (marked with titleid) to play. For example
|
tell MPlayer which movies (marked with titleid) to play. For example
|
||||||
sometimes '1' are trailers, and '2' is the real movie.
|
sometimes '1' are trailers, and '2' is the real movie.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B \-sid\ id
|
||||||
|
Turns on DVD subtitle displaying. Also, you MUST specify a number which
|
||||||
|
corresponds to a DVD subtitle language (1-...). For the list of available
|
||||||
|
subtitles, use with the -v switch and look at the output. (EXPERIMENTAL)
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B \-chapter\ chapterid
|
.B \-chapter\ chapterid
|
||||||
specify which chapter to start playing at. Examples can be found below.
|
specify which chapter to start playing at. Examples can be found below.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
@ -523,9 +528,6 @@ Specifies the output OpenDivX file. Won't overwrite.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-dumpvideo
|
.B \-dumpvideo
|
||||||
dump video stream to ./stream.dump (only with MPEG-PS) (not very usable)
|
dump video stream to ./stream.dump (only with MPEG-PS) (not very usable)
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-sid
|
|
||||||
specify DVD subtitle (?) (IT _WILL NOT_ DISPLAY! RTFM!)
|
|
||||||
.IP
|
.IP
|
||||||
.SH KEYBOARD CONTROL
|
.SH KEYBOARD CONTROL
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue