mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-28 01:52:19 +00:00
synced with r29762
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29764 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
9514824cf9
commit
c72ef416ca
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" synced with r28576
|
||||
.\" synced with r29762
|
||||
.\" Encoding: iso-8859-1
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2009 MPlayer Team
|
||||
.\" Questa pagina di manuale è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun,
|
||||
@ -301,7 +301,7 @@ Inizia/\:smette di salvare istantanee.
|
||||
Mostra il nome del file sull'OSD.
|
||||
.IPs "! e @"
|
||||
Va all'inizio del capitolo precedente/\:successivo.
|
||||
.IPs "D (solo \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
|
||||
.IPs "D (solo \-vo xvmc, \-vo vdpau, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
|
||||
Attiva/\:disattiva deinterlacciatore.
|
||||
.IPs "A"
|
||||
Passa attraverso tutte le angolazioni del DVD.
|
||||
@ -540,12 +540,18 @@ a 'yes', '1' oppure 'true' e disabilitate impostandole a 'no', '0' oppure 'false
|
||||
Anche le sotto-opzioni possono essere specificate in questo modo.
|
||||
.PP
|
||||
Puoi anche scrivere configurazioni specifiche per i singoli file.
|
||||
Se desideri avere un file di configurazione per un file che si chiama 'movie.avi',
|
||||
crea un file di nome 'movie.avi.conf' con le opzioni specifiche dentro di esso
|
||||
e salvalo in ~/.mplayer/.
|
||||
Se desideri avere un file di configurazione per un file che si
|
||||
chiama 'movie.avi', crea un file di nome 'movie.avi.conf' con le opzioni
|
||||
specifiche dentro di esso e salvalo in ~/.mplayer/.
|
||||
Puoi anche mettere tale file di configurazione nella stessa directory in cui si
|
||||
trova il file relativo, sempre che tu imposti poi l'opzione \-use\-filedir\-conf
|
||||
(dalla riga comando oppure nel tuo file di configurazione globale).
|
||||
Se viene trovato un file di configurazione specifico nella stessa directory del
|
||||
file, nessun file di configurazione specifico vine letto da ~/.mplayer.
|
||||
Inoltre l'opzione \-use\-filedir\-conf abilita i file di configurazione
|
||||
specifici nella directory.
|
||||
Per questo, MPlayer dapprima cerca di caricare un mplayer.conf dalla stessa
|
||||
directory del file riprodotto e poi cerca un file di configurazione specifico.
|
||||
.PP
|
||||
.I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MPLAYER:
|
||||
.sp 1
|
||||
@ -932,13 +938,15 @@ quindi considera l'utilizzo di "\-vc ffmpeg12,".
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-heartbeat\-cmd
|
||||
Comando da eseguire via system () ogni 30 secondi durante la riproduzione -
|
||||
per es.\& usando la shell.
|
||||
Comando da eseguire attraverso system() ogni 30 secondi durante la riproduzione
|
||||
- per es.\& usando la shell.
|
||||
.sp 1
|
||||
.I NOTA:
|
||||
MPlayer usa questo comando senza fare alcun controllo, è tua responsabilità
|
||||
assicurarti che non causi problemi di sicurezza (per es.\& assicurati di usare
|
||||
percorsi assoluti se "." e nella tua PATH come in Windows).
|
||||
percorsi assoluti se "." e nella tua PATH, come in Windows).
|
||||
Funziona solamente riproducendo video (per es.\& non funziona con \-novideo,
|
||||
mentre con \-vo null sì).
|
||||
.sp 1
|
||||
Questo può essere usato (male) per disabilitare salvaschermi che non usano le
|
||||
corrette API di X (vedi anche \-stop\-xscreensaver).
|
||||
@ -998,6 +1006,8 @@ automaticamente di default).
|
||||
Ritardo in msec prima di cominciare ad autoripetere un tasto (0 per disabilitare)
|
||||
.IPs ar-rate
|
||||
Numero di pressioni di un tasto da generare quando è attivo l'autorepeat.
|
||||
.IPs (no)default-bindings
|
||||
Usa i collegamenti ai tasti come sono impostati di default in MPlayer.
|
||||
.IPs keylist
|
||||
Stampa tutti i tasti che possono essere collegati ad un comando.
|
||||
.IPs cmdlist
|
||||
@ -1176,6 +1186,9 @@ separati dal carattere di nuova linea (newline, \\n) da stdin.
|
||||
.I NOTA:
|
||||
Vedi \-input cmdlist per la lista dei comandi in modalità slave e
|
||||
DOCS/tech/slave.txt per la loro descrizione.
|
||||
Tra l'altro questa opzione non è indicata per disabilitare altri input,
|
||||
per es.\& attraverso la finestra del video, per far ciò usa altri metodi come
|
||||
\-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-softsleep
|
||||
@ -1767,7 +1780,7 @@ Senza tale nome la cattura sar
|
||||
chiave 'capture' appare nell'URL.
|
||||
Per i dispositivi ALSA deve essere usato nella forma hw=<scheda>.<dispositivo>.
|
||||
Se il nome contiene un '=', il modulo userà ALSA per la cattura, se no OSS.
|
||||
.IPs arate=<valore> (solo acquisizione radio)
|
||||
.IPs "arate=<valore> (solo acquisizione radio)"
|
||||
Frequenza in campioni per secondo (default: 44100).
|
||||
.br
|
||||
.I NOTA:
|
||||
@ -1984,8 +1997,12 @@ Vedi l'output su console per una lista delle norme TV disponibili.
|
||||
Regola il sintonizzatore sul canale <valore>.
|
||||
.IPs chanlist=<valore>
|
||||
disponibili: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
|
||||
.IPs channels=<canale>\-<nome>[=<norma>],<canale>\-<nome>[=<norma>],...
|
||||
.IPs channels=<can>\-<nome>[=<norma>],<can>\-<nome>[=<norma>],...
|
||||
Imposta la lista dei canali.
|
||||
.I NOTA:
|
||||
Se <can> è un intero maggiore di 1000, verrà trattato come fosse una frequenza
|
||||
(in kHz) invece che un nome di canale della tabella frequenze.
|
||||
.br
|
||||
Usa _ per gli spazi nei nomi (o divertiti con il quoting ;-).
|
||||
I nomi dei canali verranno scritti usando l'OSD e i comandi slave tv_step_channel,
|
||||
tv_set_channel e tv_last_channel saranno utilizzabili da un controllo
|
||||
@ -2338,7 +2355,7 @@ Utilizzalo se le virgole nei sottotitoli sono visualizzate all'inizio di una
|
||||
frase invece che alla fine.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-font <percorso del file font.desc>
|
||||
.B \-font <percorso del file font.desc, percorso del font (FreeType), descrizione del font (Fontconfig)>
|
||||
Cerca i font per OSD/\:SUB in una directory alternativa (default per i
|
||||
font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
|
||||
~/.mplayer/\:subfont.ttf).
|
||||
@ -2346,7 +2363,7 @@ font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
|
||||
.I NOTA:
|
||||
Con FreeType, questa opzione determina il percorso del file del font di testo.
|
||||
.br
|
||||
Con fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
|
||||
Con Fontconfig, questa opzione determina la definizione del font Fontconfig.
|
||||
.sp 1
|
||||
.I ESEMPIO:
|
||||
.PD 0
|
||||
@ -2356,6 +2373,8 @@ Con fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
|
||||
\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
|
||||
.br
|
||||
\-font 'Bitstream Vera Sans'
|
||||
.br
|
||||
\-font 'Bitstream Vera Sans:style=Bold'
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -2364,7 +2383,7 @@ Con fontconfig, questa opzione determina il nome del font fontconfig.
|
||||
Abilita l'utilizzo dei font gestiti da fontconfig.
|
||||
.br
|
||||
.I NOTA:
|
||||
fontconfig viene usato automaticamente per i sottotitoli di libass e non per
|
||||
Fontconfig viene usato automaticamente per i sottotitoli di libass e non per
|
||||
OSD. Usando \-fontconfig viene utilizzato sia per libass che per OSD, usando
|
||||
\-nofontconfig non viene proprio usato.
|
||||
.
|
||||
@ -2421,6 +2440,11 @@ modalit
|
||||
Se non riesci a selezionare un sottotitolo di un DVD, prova anche \-vobsubid.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-nosub
|
||||
Disabilita qualsiasi sottotitolo auto-selezionato (cosa che per es.\& il demuxer
|
||||
Matroska/mkv implementa).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-slang <codice linguaggio[,codice linguaggio]> (vedi anche \-sid)
|
||||
Specifica una lista di priorità dei linguaggi dei sottotitoli da usare.
|
||||
Formati contenitore diversi (avi, mov, ...) utilizzano diversi codici dei
|
||||
@ -2606,7 +2630,8 @@ E' lo stesso che \-audiofile, ma per il flusso dei sottotitoli (OggDS?).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-subfont <nomefile> (solo FreeType)
|
||||
Seleziona il font per i sottotitoli.
|
||||
.B \-subfont <percorso del font (FreeType), descrizione del font (Fontconfig)> (solo FreeType)
|
||||
Seleziona il font per i sottotitoli (vedi \-font).
|
||||
Se \-subfont non è specificato, viene usato \-font.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -2953,6 +2978,18 @@ dispositivi disponibili.
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B dart (solo OS/2)
|
||||
driver di uscita video OS/2 DART
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs (no)share
|
||||
Apre Dart in modalità condivisa o esclusiva.
|
||||
.IPs bufsize=<dimensione>
|
||||
Imposta la dimenzione del buffer a <dimensione> in campioni (default: 2048).
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B dxr2 (vedi anche \-dxr2) (solo DXR2)
|
||||
Driver di uscita audio specifico per la scheda Creative DXR2
|
||||
.
|
||||
@ -3227,6 +3264,9 @@ Supporta anche il formato dell'opzione standard di X \-geometry.
|
||||
Se viene specificata una finestra esterna utilizzando l'opzione \-wid
|
||||
allora le coordinate x ed y sono relative all'angolo in alto a sinistra
|
||||
della finestra stessa piuttosto che dello schermo.
|
||||
Le coordinate sono relative allo schermo indicato con \-xineramascreen per i
|
||||
driver di uscita video che gestiscono completamente \-xineramascreen (direct3d,
|
||||
gl, gl2, vdpau, x11, xv, xvmc).
|
||||
.br
|
||||
.I NOTA:
|
||||
Questa opzione è supportata dai driver di uscita video x11, xmga, xv, xvmc,
|
||||
@ -3395,6 +3435,9 @@ Abilita il VBI per i driver di uscita video vesa, dfbmga e svga.
|
||||
Dice ad MPlayer di collegarsi ad una finestra già esistente.
|
||||
Utile per 'incastrare' MPlayer in un browser (p.es.\& con l'estensione
|
||||
plugger).
|
||||
Quest'opzione riempie completamente la finestra indicata, quindi rapporto di
|
||||
aspetto, panscan, etc non vengono più gestite da MPlayer, ma devono esser
|
||||
gestire dall'applicazione che ha creato la finestra.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-xineramascreen <\-2\-...>
|
||||
@ -3609,6 +3652,50 @@ E' lo stesso che \-vo xv:ck-method (vedi \-vo xv).
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B vdpau (con \-vc ffmpeg12vdpau, ffwmv3vdpau, ffvc1vdpau o ffh264vdpau)
|
||||
Driver di uscita video che usa VDPAU per la docodifica video via hardware.
|
||||
Gestisce anche la visualizzazione di video decodificato via software.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs sharpen=<\-1\-1>
|
||||
Per valori positivi applica un algoritmo di messa a fuoco,
|
||||
per valori negativi un algoritmo di sfocatura (default: 0).
|
||||
.IPs denoise=<0\-1>
|
||||
Applica al video un algoritmo di riduzione del disturbo (default: 0, nessuna
|
||||
riduzione).
|
||||
.IPs deint=<0\-4>
|
||||
Sceglie il deinterlacciatore (default: 0).
|
||||
Tutte le modalità > 0 rispettano \-field\-dominance.
|
||||
.RSss
|
||||
.IPs 0
|
||||
nessun deinterlacciamento
|
||||
.IPs 1
|
||||
Mostra solo il primo campo, simile a \-vf field.
|
||||
.IPs 2
|
||||
deinterlacciatore molto semplice, simile a \-vf tfields=1
|
||||
.IPs 3
|
||||
Deinterlacciamento temporale adattivo al movimento.
|
||||
Può portare desincronizzazione A/V con hardware video lento e/o alte
|
||||
risoluzioni.
|
||||
E' il default se si usa "D" per deinterlacciare.
|
||||
.IPs 4
|
||||
Deinterlacciamento temporale adattivo al movimento, con interpolazione spaziale
|
||||
legata ai bordi.
|
||||
Richiede harware video veloce.
|
||||
.RE
|
||||
.IPs chroma\-deint
|
||||
Fa sì che i deinterlacciatori temporali operino sia sulla luminosità che sulla
|
||||
crominanza (default).
|
||||
Usa nochroma\-deint per usare solo la luminanza ed accellerare il
|
||||
deinterlacciamento avanzato.
|
||||
Utile con memoria video lenta.
|
||||
.IPs pullup
|
||||
Cerca di applicare il telecine inverso, richiede un deinterlacciamento
|
||||
temporale adattivo al movimento.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B dga (solo X11)
|
||||
Riproduce il video utilizzando l'estensione Direct Graphics
|
||||
Access di XFree86.
|
||||
@ -3697,6 +3784,24 @@ Prova questa opzione se hai problemi di visualizzazione.
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B kva (solo OS/2)
|
||||
Driver di uscita video che usa l'interfaccia libkva.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs snap
|
||||
Forza la modalità SNAP.
|
||||
.IPs wo
|
||||
Forza la modalità WarpOverlay!.
|
||||
.IPs dive
|
||||
Forza la modalità DIVE.
|
||||
.IPs (no)t23
|
||||
Abilita o disabilita i workaround per il laptop T23 (default: diabilita).
|
||||
Prova ad abilitare questa opzione se la tua scheda video supporta solo
|
||||
l'ingrandimento.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B quartz (solo Mac OS X)
|
||||
Driver di uscita video per Quartz su Mac OS X.
|
||||
In certi casi potrebbe essere più efficiente forzare un formato di
|
||||
@ -4575,7 +4680,7 @@ Disabilita la compensazione automatica del rapporto di aspetto del film.
|
||||
.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
|
||||
Imposta il primo campo per contenuti interlacciati.
|
||||
Utile per deinterlacciatori che raddoppiano la frequenza: \-vf tfields=1,
|
||||
\-vf yadif=1 e \-vo xvmc:bobdeint.
|
||||
\-vf yadif=1, \-vo vdpau:deint and \-vo xvmc:bobdeint.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs \-1
|
||||
@ -5208,6 +5313,38 @@ Valori ragionevoli sono intorno a 0.001.
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B bs2b[=opzione1:opzione2:...]
|
||||
Trasformazione di Bauer da stereofonica a binaurale usando libbs2b.
|
||||
Migliora l'ascolto attraverso le cuffie rendendo simile l'audio a quello degli
|
||||
altroparlanti, permettendo a ciascun orecchio di sentire entrambi i canali e
|
||||
percepire la differenza di distanza e l'effetto di allontanamento dalla testa.
|
||||
E' applicabile solo all'audio a 2 canali.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs fcut=<300\-1000>
|
||||
Imposta la frequenza di taglio in Hz.
|
||||
.IPs feed=<10\-150>
|
||||
Imposta il livello di feed per basse frequenze, in 0.1*dB.
|
||||
.IPs profile=<valore>
|
||||
Alcuni profili sono disponibili per comodità:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs default
|
||||
usato se non specificato altro (fcut=700, feed=45)
|
||||
.IPs cmoy
|
||||
implementazione del circuito di Chu Moy (fcut=700, feed=60)
|
||||
.IPs jmeier
|
||||
implementazione del circuito di Jan Meier (fcut=650, feed=95)
|
||||
.RE
|
||||
.RE
|
||||
.sp 1
|
||||
.RS
|
||||
Se le opzioni fcut o feed vengono specificate insieme con un profilo, queste
|
||||
verranno applicate sul profilo selezionato.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B hrtf[=flag]
|
||||
Funzione di trasferimento riferita alla testa: Converte l'audio multicanale
|
||||
in una uscita a due canali per le cuffie, preservando la spazialità del
|
||||
@ -5729,6 +5866,13 @@ audio a 1.2x.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B "stats\ \ "
|
||||
Raccoglie ed emette a video statistiche sul flusso audio, in particolare sul
|
||||
volume.
|
||||
Queste statistiche sono particolarmente utili per aiutare l'impostazione del
|
||||
volume ed evitare il clipping.
|
||||
I volumi vengono scritti in dB e compatibili col filtro audio volume.
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||
@ -7514,6 +7658,10 @@ usando il primo numero disponibile \- nessun file sar
|
||||
Il filtro se non viene usato non appesantisce il programma e accetta uno spazio
|
||||
colore arbitrario, quindi può esser impostato senza problemi nel file di
|
||||
configurazione.
|
||||
Assicurati di aggiungere il filtro screenshot dopo tutti gli altri filtri che
|
||||
influenzano l'immagine che vuoi salvare.
|
||||
Per es.\& dovrebbe essere l'ultimo filtro se vuoi un'istantanea corrispondente
|
||||
a ciò che vedi sul monitor.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
@ -7546,6 +7694,26 @@ La soglia sotto la quale un valore di un pixel viene considerato nero
|
||||
(default: 32).
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B gradfun[=valore[:raggio]]
|
||||
Corregge gli artefatti a bande che appaiono alcune volte in regioni quasi
|
||||
piane abbassando la profondità colore a 8bit.
|
||||
Interpola i gradienti che dovrebbero essere al posto delle bande, e li sgrana
|
||||
col resto.
|
||||
.sp 1
|
||||
Questo filtro è pensato solo per la riproduzione.
|
||||
Non usarlo per compressioni con perdita, perché la compressione tende a
|
||||
togliere la sgranatura e rendere di nuovo visibili le bande.
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs <valore>
|
||||
Massima variazione che il filtro applicherà su ogni pixel.
|
||||
E' anche la soglia per determinare le regioni quasi piane (default: 1.2).
|
||||
.IPs <raggio>
|
||||
Raggio della zona circostante a cui adattare il gradiente.
|
||||
Raggi più ampi generano gradienti più sfumati, ma impediranno al filtro di
|
||||
modificare pixel in regioni più dettagliate (default: 16).
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||
.\" Opzioni generali di codifica
|
||||
@ -8073,10 +8241,6 @@ Formati PCM adattivi \- vedi la documentazione HTML per i dettagli.
|
||||
Free Lossless Audio Codec (FLAC)
|
||||
.IPs "g726\ "
|
||||
G.726 ADPCM
|
||||
.IPs libamr_nb
|
||||
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) narrow-band
|
||||
.IPs libamr_wb
|
||||
3GPP Adaptive Multi-Rate (AMR) wide-band
|
||||
.IPs libfaac
|
||||
Advanced Audio Coding (AAC) \- usando FAAC
|
||||
.IPs libmp3lame
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user