mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-03-05 21:57:39 +00:00
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10673 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
a640c137c5
commit
c466e8d849
@ -145,7 +145,7 @@
|
||||
</UL>
|
||||
<LI><A HREF="video.html#mpegdec">2.3.1.3 MPEG dekóder kártyák</A></LI>
|
||||
<UL>
|
||||
<LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.3.1 DVB</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="video.html#dvb">2.3.1.3.1 DVB ki-, és bemenet</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="video.html#dxr2">2.3.1.3.2 DXR2</A></LI>
|
||||
<LI><A HREF="video.html#dxr3">2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+</A></LI>
|
||||
</UL>
|
||||
@ -1463,8 +1463,8 @@ end
|
||||
|
||||
<H2><A NAME=streaming>3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A></H2>
|
||||
|
||||
<P>Az <B>MPlayer</B> a HTTP vagy MMS protokollal tud lejátszani hálózaton
|
||||
keresztül.</P>
|
||||
<P>Az <B>MPlayer</B> a HTTP, FTP, RTP, RTSP, vagy MMS protokollal tud
|
||||
lejátszani hálózaton keresztül.</P>
|
||||
|
||||
<P>A lejátszás maga egyszerűen az URL megadásával történik. Az <B>MPlayer</B>
|
||||
automatikusan kezelni tudja továbbá a http_proxy környezeti változót.
|
||||
@ -1720,11 +1720,14 @@ end
|
||||
<A HREF="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">DirectX 7
|
||||
fejléceket</A>.</P>
|
||||
|
||||
<P>Mûködnek a QuickTime és Real DLL-ek is. Ehhez a fordítást a
|
||||
<CODE>--enable-qtx</CODE> és <CODE>--enable-real</CODE> opciókkal kell
|
||||
végezni, a codec-eket pedig az alapértelmezett Windows DLL keresési útvonalba
|
||||
kell helyezni, ami Windows verziótól függõen <CODE>C:\WINNT\system32</CODE>
|
||||
vagy <CODE>C:\Windows\system</CODE>.</P>
|
||||
<P>Működnek a Win32-es, a QuickTime, és a Real DLL-ek is. Tedd a codec-eket
|
||||
valahova az parancsútvonalba (path), vagy fordításnál add meg a
|
||||
<CODE>--with-codecsdir=c:/path/to/your/codecs</CODE> opciót (vagy Cygwin-en
|
||||
használható még a
|
||||
<CODE>--with-codecsdir=/path/to/your/codecs</CODE> forma is). Néhány
|
||||
visszajelzés arra mutat, hogy egyes rendszereken a Real codec-eknek
|
||||
írhatóaknak kell lenniük a felhasználó számára. Probléma esetén tehát ezt az
|
||||
eljárást érdemes követni.</P>
|
||||
|
||||
<P>Letölthetőek Sascha Sommer által készített előre lefordított binárisok is a
|
||||
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">honlapunkról</A>.
|
||||
|
@ -72,14 +72,62 @@ mencoder \- Filmenk
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://sáv
|
||||
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp ] ://
|
||||
[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I dvd://title
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
|
||||
[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
|
||||
.I vcd://sáv[/eszköznév]
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I tv://[csatorna]
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I mf://filemaszk
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I [cdda|cddb]://sáv[:sebesség][/eszköznév]
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I cue://file[:sáv]
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I sdp://file
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I mpst://gépnév[:port]/URL
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mplayer
|
||||
'in +\n[.k]u
|
||||
.I dvb://csatorna
|
||||
[opciók]
|
||||
.br
|
||||
.in
|
||||
.B mencoder
|
||||
@ -508,6 +556,24 @@ Hasznos DVD rippel
|
||||
Nyers, tömörítetlen video stream kiírása a ./\:stream.dump file-ba
|
||||
(nem túl hasznos)
|
||||
.TP
|
||||
.B \-dvbin <opciók>
|
||||
Átadja a következő paramétereket a DVB modulnak, így felülírhatók az
|
||||
alapértelmezett beállítások:
|
||||
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs card=<1\-4>
|
||||
Megadható a használandó kártya száma 1\-4\-ig. (alap: 1).
|
||||
.IPs file=<file>
|
||||
Megmondja az MPlayer-nek, hogy a csatornalistát a <file> nevű file-ból
|
||||
olvassa.
|
||||
.IPs type=<SAT|TER|CBL>
|
||||
Azt adja meg, hogy a kártya típusa SAT (szatelit), TER (földi), vagy CBL
|
||||
(kábel). Ha nincs megadva, autodetektálásra kerül sor.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \dvd://<cím\ id>
|
||||
Megadja az MPlayernek hogy mely ID-vel ellátott filmeket játssza le.
|
||||
Például néha az '1'-es egy előzetes, és a '2'-es az igazi film.
|
||||
@ -828,10 +894,6 @@ A jelenlegi k
|
||||
VOB stream-ekből a felirat stream kimentése.
|
||||
Lásd még -dump*sub és -vobsubout* opciókat is.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
|
||||
Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik
|
||||
file-ban tárolódnak.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ffactor <szám>
|
||||
Font alphamap-jának megadása.
|
||||
Lehetséges:
|
||||
@ -850,6 +912,9 @@ vastag fekete k
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-flip_hebrew
|
||||
Feliratok megfordítása FriBiDi-vel.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-font <útvonal\ a\ font.desc\ filehoz>
|
||||
Az OSD/\:SUB betűtipusok megadott könyvtárban történő keresése
|
||||
(normál fontoknál alapértelmezett:
|
||||
@ -871,6 +936,14 @@ A \-subfont-* opci
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-fribidi_charset <karakterkészlet\ neve>
|
||||
Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet
|
||||
neve. Alapértelmezésben "ISO8859-8".
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
|
||||
Itt adható meg hogy a VOBSUB feliratfile paletta és frame adatai melyik
|
||||
file-ban tárolódnak.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-noautosub
|
||||
Automatikus feliratkeresés és betöltés kikapcsolása.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1870,20 +1943,90 @@ a haszn
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vf <szűrő1[=opciók],szűrő2,...>
|
||||
Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkről, és opcióikról.
|
||||
.B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...>
|
||||
Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf
|
||||
file-ban szereplő nevük alapján.
|
||||
Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép
|
||||
életbe.
|
||||
|
||||
.br
|
||||
A teljes listához lásd a \-vfm help opciót.
|
||||
|
||||
.I PÉLDA:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
||||
először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata,
|
||||
hiba esetén alapértelmezés
|
||||
.IPs "\-vfm xanim"
|
||||
először XAnim codec-ek használata
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-x <x> (csak MPLAYER)
|
||||
Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás).
|
||||
Kikapcsolja a képarány kiszámolását.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
|
||||
XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani.
|
||||
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs dr2\ \
|
||||
2-es Direct Rendering bekapcsolása.
|
||||
.IPs nodr2
|
||||
2-es Direct Rendering kikapcsolása.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-xy <x>
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "x<=8"
|
||||
Kép nagyítása <x>-szeresre.
|
||||
.IPs "x>8\ "
|
||||
Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-y <y> (csak MPLAYER)
|
||||
Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás).
|
||||
Kikapcsolja a képarány kiszámítását.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-zoom \
|
||||
Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll.
|
||||
Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával.
|
||||
|
||||
.I MEGJEGYZÉS:
|
||||
.br
|
||||
A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect
|
||||
opciókat a \-zoom opció megadása nélkül.
|
||||
|
||||
|
||||
.SH "VIDEO SZŰRŐK"
|
||||
A video szűrők a video stream módosítására szolgáló pluginek. A szintaxis:
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vf <szűrő1[=opciók],szűrő2,...>
|
||||
Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel, és opcióikkal.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vop <...,szűrő3[=opciók],szűrő2,szűrő1> (RÉGI)
|
||||
Vesszővel elválasztott lista a használandó video szűrőkkel (
|
||||
.B fordított
|
||||
sorrend!), és opcióikkal. A \-vf opció újabb, mindenképpen azt érdemes
|
||||
használni.
|
||||
.RE
|
||||
|
||||
A paraméterek opciónálisak, és elhagyásuk esetén beállnak egy alap értékre.
|
||||
A -1 érték az alapértelmezés megtartását jelenti.
|
||||
A w:h paraméter jelentése szélesség x magasság (pixelben), x:y a kép bal felső
|
||||
sarkától számított távolság.
|
||||
.br
|
||||
A rendelkezésre álló szűrők listája a \-vf help opcióval kérhető le.
|
||||
.br
|
||||
|
||||
A szűrők:
|
||||
.
|
||||
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs crop[=w:h:x:y]
|
||||
A kép megadott részének kivágása, és a többi eldobása.
|
||||
@ -2186,69 +2329,7 @@ Az 1 jelenti a t
|
||||
a képernyőnek csak egy része frissül.
|
||||
.REss
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vfm <meghajtó1,meghajtó2,...>
|
||||
Megadható egy prioritási lista a használandó video codec-ekről, a codecs.conf
|
||||
file-ban szereplő nevük alapján.
|
||||
Ha egyik megadott codec sem használható, az alapértelmezett sorrend lép
|
||||
életbe.
|
||||
|
||||
.br
|
||||
A teljes listához lásd a \-vfm help opciót.
|
||||
|
||||
.I PÉLDA:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
|
||||
először a libavcodec, majd a DirectShow, végül a VFW codec-ek használata,
|
||||
hiba esetén alapértelmezés
|
||||
.IPs "\-vfm xanim"
|
||||
először XAnim codec-ek használata
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-x <x> (csak MPLAYER)
|
||||
Kép nagyítása x szélességűre (ha van sw/\:hw nagyítás).
|
||||
Kikapcsolja a képarány kiszámolását.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-xvidopts <opció1:opció2:...>
|
||||
XviD-del történő dekódolásnál annak paramétereit itt lehet átállítani.
|
||||
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs dr2\ \
|
||||
2-es Direct Rendering bekapcsolása.
|
||||
.IPs nodr2
|
||||
2-es Direct Rendering kikapcsolása.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-xy <x>
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs "x<=8"
|
||||
Kép nagyítása <x>-szeresre.
|
||||
.IPs "x>8\ "
|
||||
Szélesség beállítása <x>-re, majd a képarány kiszámítása.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-y <y> (csak MPLAYER)
|
||||
Kép nagyítása y magasságra (ha van sw/\:hw nagyítás).
|
||||
Kikapcsolja a képarány kiszámítását.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-zoom \
|
||||
Szoftveres nagyítás használata, ha rendelkezésre áll.
|
||||
Használható a nagyítás kikényszerítésére \-vf scale szűrő használatával.
|
||||
|
||||
.I MEGJEGYZÉS:
|
||||
.br
|
||||
A \-vf scale figyelmen kívül hagyja az \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect
|
||||
opciókat a \-zoom opció megadása nélkül.
|
||||
|
||||
|
||||
.SH "AZ ENKÓDOLÁS OPCIÓI (CSAK MENCODER)"
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ A <B>VIDIX</B> sz
|
||||
|
||||
<H4><A NAME=mpegdec>2.3.1.3 MPEG dekóderek kártyák</A></H4>
|
||||
|
||||
<H4><A NAME=dvb>2.3.1.3.1 DVB</A></H4>
|
||||
<H4><A NAME=dvb>2.3.1.3.1 DVB ki-, és bemenet</A></H4>
|
||||
|
||||
<P>Az MPlayer támogatja a Siemens, Technotrend, Galaxis, Hauppage és hasonló
|
||||
gyártóktól származó Siemens DVB chipsetet. A legújabb DVB meghajtók a
|
||||
@ -1052,6 +1052,70 @@ A <B>VIDIX</B> sz
|
||||
16:9-es TV-hez: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<H4>A DVB kártya használata digitális TV vételére (DVB bemeneti modul)</H4>
|
||||
|
||||
<P>Legelőszöris mindenképpen add meg a <CODE>dvb_shutdown_timeout=0</CODE>
|
||||
paramétert a <CODE>dvb-core</CODE> kernelmodulnak, különben az MPlayer
|
||||
10 másodperc múlva leáll.</P>
|
||||
|
||||
<P>Installálva kell lennie a <CODE>scan</CODE> és <CODE>szap/tzap/czap</CODE>
|
||||
programoknak. Ezek mindegyike megtalálható a meghajtó csomagjában.</P>
|
||||
|
||||
<P>A <A HREF="http://www.sf.net/projects/dvbtools/"><CODE>dvbstream</CODE></A>
|
||||
nevű programmal ellenőrizd hogy a meghajtó rendesen működik-e. Ez a program
|
||||
a DVB bemeneti modul alapja.</P>
|
||||
|
||||
<P>Állíts össze egy <CODE>~/.mplayer/channels.conf</CODE> file-t, mégpedig
|
||||
olyan szintaxissal amit a <CODE>szap/tzap/czap</CODE> programok megértenek.
|
||||
Alternatív megoldásként használható a <CODE>scan</CODE> program, mely
|
||||
automatikusan összeállítja ezt.</P>
|
||||
|
||||
<P>Bizonyosodj meg arról, hogy <B>csak</B> "Free to Air" (ingyen sugározható)
|
||||
csatornák vannak a <CODE>channels.conf</CODE> file-odban, mivel az MPlayer
|
||||
más csatornákkal kiakad.</P>
|
||||
|
||||
<P>A listában szereplő első csatornára váltás:</P>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
mplayer dvb://
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<P>Ha egy adott csatorára szeretnél váltani, mint például az <CODE>R1</CODE>,
|
||||
az MPlayert a következőképpen indítsd:</P>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
mplayer dvb://R1
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<P>Csatornaváltásra a <CODE>'h'</CODE> (következő) és a <CODE>'k'</CODE>
|
||||
(előző) gombok használhatóak, vagy használhatod az <CODE>OSD</CODE> menűt
|
||||
(utóbbi megfelelően konfigurált <A HREF="documentation.html#subtitles_osd">OSD
|
||||
alrendszert</A> is igényel</A>).</P>
|
||||
|
||||
<P>Ha az <CODE>~/.mplayer/menu.conf</CODE> file tartalmazza a
|
||||
<B><dvbsel></b> bejegyzést, amelyet például az
|
||||
<CODE>etc/dvb-menu.conf</CODE> file tartalmaz (ezzel a file-al egyébként
|
||||
felül lehet írni a <CODE>~/.mplayer/menu.conf</CODE> file-t), akkor a
|
||||
főmenű tartalmazni fog egy olyan almenűt, melyben kiválaszhatóak a
|
||||
<CODE>channels.conf</CODE> file-ban megadott csatornák.</P>
|
||||
|
||||
<P>Ha egy műsort lemezre akarsz menteni, arra a következő parancs szolgál:</P>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<P>Ha át szeretnéd kódolni:</P>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidenctopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts
|
||||
cbr:br=128 -vf ci dvb://R1
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<P>Olvasd el a man lapot, amiben fel vannak sorolva a DVB bemeneti modulnak
|
||||
átadható opciók.</P>
|
||||
|
||||
|
||||
<H4>A JÖVŐ</H4>
|
||||
|
||||
<P>Ha kérdésed van illetve szeretnél bekapcsolódni a DVB beszélgetésekbe,
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user