mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-11 17:37:23 +00:00
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@12120 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
0f62f5847c
commit
bfcc5b3160
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
.\" synced with 1.534
|
.\" synced with 1.549
|
||||||
.\" MPlayer (C) 2000-2004 El equipo de MPlayer
|
.\" MPlayer (C) 2000-2004 El equipo de MPlayer
|
||||||
.\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun,
|
.\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun,
|
||||||
.\" Jonas Jermann y traducida al español por Juan Martín López.
|
.\" Jonas Jermann y traducida al español por Juan Martín López.
|
||||||
@ -35,7 +35,7 @@
|
|||||||
.\" Título
|
.\" Título
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TH MPlayer 1 "2004-01-19" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas para Linux"
|
.TH MPlayer 1 "2004-04-05" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas para Linux"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH NOMBRE
|
.SH NOMBRE
|
||||||
mplayer \- Reproductor de películas para Linux
|
mplayer \- Reproductor de películas para Linux
|
||||||
@ -177,55 +177,8 @@ conversi
|
|||||||
.B gmplayer
|
.B gmplayer
|
||||||
es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario.
|
es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario.
|
||||||
Tiene las mismas opciones que MPlayer.
|
Tiene las mismas opciones que MPlayer.
|
||||||
.
|
|
||||||
.
|
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
.\" Opciones
|
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
|
||||||
.
|
|
||||||
.SH "NOTAS GENERALES"
|
|
||||||
.B ¡Consulte también la documentación HTML!
|
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el
|
.B ¡Vea también la documentación HTML!
|
||||||
opuesto a la opción \-fs es \-nofs.
|
|
||||||
.PP
|
|
||||||
Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será
|
|
||||||
leído cada vez que se ejecute MPlayer.
|
|
||||||
El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su
|
|
||||||
directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
|
|
||||||
el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'.
|
|
||||||
Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las
|
|
||||||
que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas.
|
|
||||||
La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya
|
|
||||||
después de un '#' es considerado un comentario.
|
|
||||||
Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor
|
|
||||||
a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las
|
|
||||||
subopciones pueden se especificadas de este modo.
|
|
||||||
.PP
|
|
||||||
.I EJEMPLO:
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
# Usar controlador de Matrox por defecto.
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
vo=xmga
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
# Me encanta practicar manualidades mientras veo videos.
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
flip=si
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
# Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png,
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
# empezando con mf://mascaradearchivo
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
mf=type=png:fps=25
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
# Las imágenes en negativo son extrañamente bonitas.
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
vf=eq2=1.0:-0.8
|
|
||||||
.PP
|
|
||||||
También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos.
|
|
||||||
Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi',
|
|
||||||
cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y
|
|
||||||
colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo.
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
@ -233,8 +186,6 @@ col
|
|||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH "CONTROL POR TECLADO"
|
.SH "CONTROL POR TECLADO"
|
||||||
.I NOTA:
|
|
||||||
.br
|
|
||||||
MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por
|
MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dada por
|
||||||
órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón,
|
órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón,
|
||||||
la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc).
|
la palanca de juegos o el mando a distancia (usando lirc).
|
||||||
@ -287,6 +238,8 @@ decrementa/\:incrementa el rango de panscan
|
|||||||
cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo
|
cambia entre los estados de OSD: nada / posicionado / posición+tiempo
|
||||||
.IPs d\ \ \ \
|
.IPs d\ \ \ \
|
||||||
cambia el saltarse imágenes
|
cambia el saltarse imágenes
|
||||||
|
cambia entre los estados del salto de imágenes: nada / saltar el mostrar
|
||||||
|
en pantalla / saltar decodificación (vea \-framedrop y \-hardframedrop)
|
||||||
.IPs v\ \ \ \
|
.IPs v\ \ \ \
|
||||||
cambia la visibilidad de los subtítulos
|
cambia la visibilidad de los subtítulos
|
||||||
.IPs j\ \ \ \
|
.IPs j\ \ \ \
|
||||||
@ -353,6 +306,91 @@ cambia la lista de canales
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
.\" Opciones
|
||||||
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.SH "USO"
|
||||||
|
Cada opción 'etiqueta' tiene su contrapartida 'noetiqueta', es decir, \& el
|
||||||
|
opuesto a la opción \-fs es \-nofs.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
Puede escribir todas sus opciones en un archivo de configuración que será
|
||||||
|
leído cada vez que se ejecute MPlayer.
|
||||||
|
El archivo de configuración del sistema global 'mplayer.conf' está en su
|
||||||
|
directorio de configueración (p.e.\& /etc/\:mplayer o /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
|
||||||
|
el específico de usuario es '~/\:.mplayer/\:config'.
|
||||||
|
Las opciones específicas de usuario sobreescriben a las del sistema y a su vez las
|
||||||
|
que se pasan por línea de comandos sustituyen a estas.
|
||||||
|
La sintaxis del archivo de configuración es 'opción=<valor>', todo lo que haya
|
||||||
|
después de un '#' es considerado un comentario.
|
||||||
|
Las opciones que funcionan sin valores pueden ser habilitadas estableciendo su valor
|
||||||
|
a 'si' o '1' y deshabilitadas estableciendo su valor a 'no' o '0'. Incluso las
|
||||||
|
subopciones pueden se especificadas de este modo.
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
.I EJEMPLO:
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
# Usar controlador de Matrox por defecto.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
vo=xmga
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
# Me encanta practicar manualidades mientras veo videos.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
flip=si
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
# Decodificar/\:codificar múltiples archivos desde png,
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
# empezando con mf://mascaradearchivo
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
mf=type=png:fps=25
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
# Las imágenes en negativo son extrañamente bonitas.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
vf=eq2=1.0:-0.8
|
||||||
|
.PP
|
||||||
|
También puede escribir archivos de configuración para archivos específicos.
|
||||||
|
Si dispone de un archivo de configuración para un archivo llamado 'pelicula.avi',
|
||||||
|
cree otro archivo llamado 'pelicula.avi.conf' con las opciones específicas y
|
||||||
|
colóquelo en ~/.mplayer o en el mismo directorio que el archivo.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.SH "OPCIONES GENERALES"
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-codecs-file <nombrearchivo>
|
||||||
|
Usa el archivo codecs.conf especificado en lugar del instalado por sistema o el
|
||||||
|
interno .
|
||||||
|
Vea también \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-include <archivo\ de\ configuración>
|
||||||
|
Archivo de configuración específico que se consultará después del que haya por
|
||||||
|
defecto.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-quiet\ \
|
||||||
|
Con esta opción la línea de estado (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...)
|
||||||
|
no será mostrada.
|
||||||
|
Es particularmente útil en terminales lentos o donde no funciona bien el manejo
|
||||||
|
del retorno de carro (i.e. \\r).
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B \-v, \-verbose
|
||||||
|
Aumenta el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo).
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs 0
|
||||||
|
solo alguna salida para informar (por defecto)
|
||||||
|
.IPs 1
|
||||||
|
alguna información de depuración básica, cabecera avi, valores de funciones
|
||||||
|
(depuración inicial)
|
||||||
|
.IPs 2
|
||||||
|
muestra índices avi, entradas de trozos de video, más información de depuración
|
||||||
|
(depuración del reproductor)
|
||||||
|
.IPs 3
|
||||||
|
muestra todo lo relacionado con los elementos que analizan la entrada
|
||||||
|
(depuración del analizador)
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.
|
||||||
.SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)"
|
.SH "OPCIONES DEL REPRODUCTOR (SOLO MPLAYER)"
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-autoq <calidad> (use con \-vf [s]pp)
|
.B \-autoq <calidad> (use con \-vf [s]pp)
|
||||||
@ -517,12 +555,6 @@ Winamp o ASX).
|
|||||||
Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después
|
Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que después
|
||||||
se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción.
|
se aplican solo a los elementos de esta lista de reproducción.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-quiet \ \
|
|
||||||
Con esta opción la línea de estado (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...)
|
|
||||||
no será mostrada.
|
|
||||||
Particularmente útil en terminales lentos o estropeados en los que no funciona
|
|
||||||
como debiera el retorno de carro (i.e. \\r).
|
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-really-quiet
|
.B \-really-quiet
|
||||||
Muestra todavía menos salida y mensajes de estado.
|
Muestra todavía menos salida y mensajes de estado.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -1532,7 +1564,7 @@ Signed 32-bit (Big-Endian)
|
|||||||
Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para
|
Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para
|
||||||
mezclar en lugar de /dev/\:mixer.
|
mezclar en lugar de /dev/\:mixer.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para -ao oss)
|
.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para \-ao oss)
|
||||||
Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por
|
Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por
|
||||||
defecto para controlar el volumen.
|
defecto para controlar el volumen.
|
||||||
Las opciones incluyen
|
Las opciones incluyen
|
||||||
@ -2108,11 +2140,6 @@ mayor
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-codecs-file <nombrearchivo>
|
|
||||||
Usa el archivo especificado en lugar del instalado en el sistema o
|
|
||||||
compilado internamente.
|
|
||||||
Vea también \-afm, \-ac, \-vfm y \-vc.
|
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-flip \
|
.B \-flip \
|
||||||
Voltea la imagen arriba-abajo.
|
Voltea la imagen arriba-abajo.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -2417,10 +2444,21 @@ Especifica par
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs deblock-chroma
|
||||||
|
Activa el filtro de postprocesado interno de xvid: filtro de debloque de croma.
|
||||||
|
Vea también \-vf pp, que es más rápido que el propio filtro de XviD.
|
||||||
|
.IPs deblock-luma
|
||||||
|
Activa el filtro de postprocesado interno de xvid: filtro de debloque de luminancia.
|
||||||
|
Vea también \-vf pp, que es más rápido que el propio filtro de XviD.
|
||||||
.IPs dr2\ \
|
.IPs dr2\ \
|
||||||
Activa el método 2 de renderizado directo.
|
Activa el método 2 de renderizado directo.
|
||||||
.IPs nodr2
|
.IPs nodr2
|
||||||
Desactiva el método 2 de renderizado directo.
|
Desactiva el método 2 de renderizado directo.
|
||||||
|
.IPs filmeffect
|
||||||
|
Activa el efecto de grano de película interno de XviD.
|
||||||
|
Añade grano de película artificial al video.
|
||||||
|
Puede incrementar la calidad percibida, mientras que disminuye un poco la calidad real.
|
||||||
|
Vea también \-vf noise.
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -2679,6 +2717,20 @@ nombre del formato como rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yuy2)
|
|||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B noformat[=fourcc]
|
||||||
|
Restringe el espacio de color para el siguiente filtro sin hacer
|
||||||
|
ninguna conversión. A diferencia del filtro format, este pemite
|
||||||
|
cualquier espacio de color
|
||||||
|
.B excepto
|
||||||
|
el que especifique.
|
||||||
|
Para obtener una lista de los formatos disponibles vea noformat=fmt=help.
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs fourcc
|
||||||
|
nombres de formato son rgb15, bgr24, yv12, etc (por defecto: yv12)
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp)
|
.B pp[=filter1[:opción1[:opción2...]]/[-]filtro2...] (vea también \-pphelp)
|
||||||
Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de
|
Esta opción habilita el uso del filtro de postprocesado interno de
|
||||||
MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones
|
MPlayer, y también proporciona una interfaz para que pueda pasarle opciones
|
||||||
@ -2733,6 +2785,13 @@ filtro de postprocesado simple
|
|||||||
parámetro para forzar la cuantización
|
parámetro para forzar la cuantización
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B qp=ecuación
|
||||||
|
filtro de cambio qp
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs ecuación
|
||||||
|
una ecualización como "2+2*sen(PI*qp)"
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B test\ \ \
|
.B test\ \ \
|
||||||
Genera varios patrones de test.
|
Genera varios patrones de test.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
@ -3083,7 +3142,7 @@ Si n es impar, el marco inmediatamente siguiente al marco marcado con la
|
|||||||
etiqueta mpeg REPEAT_FIRST_FIELD se asume que es progresivo, por eso el
|
etiqueta mpeg REPEAT_FIRST_FIELD se asume que es progresivo, por eso el
|
||||||
filtro no pierde ningún tiempo en contenido MPEG-2 soft-telecine.
|
filtro no pierde ningún tiempo en contenido MPEG-2 soft-telecine.
|
||||||
Este es el único efecto de esta etiqueta si MMX2 o 3DNow! están disponibles.
|
Este es el único efecto de esta etiqueta si MMX2 o 3DNow! están disponibles.
|
||||||
Sin MMX2 y 3DNow!, si n=0 o 1, los mismos cálculos se usan como con MMX2.
|
Sin MMX2 y 3DNow!, si n=0 o 1, los mismos cálculos se usan como con n=2 o n=3.
|
||||||
Si n=2 o 3, el número de niveles de luma usados para encontrar la rotura de marco
|
Si n=2 o 3, el número de niveles de luma usados para encontrar la rotura de marco
|
||||||
es reducido de 256 a 128, que resulta en un filtro rápido sin perder mucha
|
es reducido de 256 a 128, que resulta en un filtro rápido sin perder mucha
|
||||||
precisión.
|
precisión.
|
||||||
@ -3557,6 +3616,43 @@ Controlador espec
|
|||||||
la biblioteca DirectFB.
|
la biblioteca DirectFB.
|
||||||
Activa CRTC2 (segundo monitor), mostrando el video independientemente
|
Activa CRTC2 (segundo monitor), mostrando el video independientemente
|
||||||
del primer monitor.
|
del primer monitor.
|
||||||
|
.PD 0
|
||||||
|
.RSs
|
||||||
|
.IPs (no)bes
|
||||||
|
Activa el uso de Matrox BES (backend scaler) (por defecto: desactivado).
|
||||||
|
Obtiene resultados muy buenos en lo que concierne a velocidad y calidad
|
||||||
|
de la salida como procesado interpolado de la imagen hecho mediante hardware.
|
||||||
|
Funciona solo en el monitor primario.
|
||||||
|
.IPs (no)spic
|
||||||
|
Hace uso de la capa sub imagen de Matrox para mostrar el OSD (por defecto: activado).
|
||||||
|
.IPs (no)crtc2
|
||||||
|
Activa la salida TV en el segundo monitor (por defecto: activado).
|
||||||
|
La calidad de la salida es muy buena y es una imagen completamente
|
||||||
|
entrelazada con sincronización correcta en cada campo par/impar.
|
||||||
|
.IPs (no)input
|
||||||
|
Usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de teclado normal de
|
||||||
|
MPlayer (por defecto: desactivado).
|
||||||
|
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||||||
|
Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas de desgarramiento.
|
||||||
|
Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no bloquea MPlayer
|
||||||
|
mientras se espera al refresco vertical.
|
||||||
|
El buffer simple debe evitarse (por defecto: triple).
|
||||||
|
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||||||
|
Controla el orden de salida de los marcos entrelazados (por defecto: desactivado).
|
||||||
|
Los valores válidos son top = primero los campos superiores,
|
||||||
|
bottom = primero los campos inferiores. Esta
|
||||||
|
opción no tiene ningún efecto en material de película progresivo como lo son
|
||||||
|
las películas MPEG. Necesitará habilitar esta opción si tiene problemas de desgarros de
|
||||||
|
imagen/movimiento no suave mientras ve material entrelazado. (Buenos ejemplos para
|
||||||
|
material de película entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
|
||||||
|
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
||||||
|
Establece la norma TV de la tarjeta Matrox sin la necesidad de modificar
|
||||||
|
/etc/\:directfbrc (por defecto: desactivado).
|
||||||
|
Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC. Una norma especial
|
||||||
|
es auto (auto-ajusta el uso de PAL/NTSC) porque decide qué norma se usa mirando
|
||||||
|
la tasa de marcos de imagen de la película.
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.PD 1
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B mga (solamente Linux)
|
.B mga (solamente Linux)
|
||||||
Controlador de salida específico de Matrox que hace uso del backend
|
Controlador de salida específico de Matrox que hace uso del backend
|
||||||
@ -3846,9 +3942,6 @@ se tendr
|
|||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-include <archivo\ de\ configuración>
|
|
||||||
Especifica un archivo de configuración que se leerá después del de por defecto.
|
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente)
|
.B \-info <opción1:opción2:...> (AVI solamente)
|
||||||
Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante.
|
Especifica la información de cabecera del archivo AVI resultante.
|
||||||
.br
|
.br
|
||||||
@ -3937,10 +4030,8 @@ Use \-ovc help para obtener una lista de los codecs disponibles.
|
|||||||
no codifica, solo copia el flujo
|
no codifica, solo copia el flujo
|
||||||
.IPs "\-ovc divx4"
|
.IPs "\-ovc divx4"
|
||||||
codifica a DivX4/\:DivX5
|
codifica a DivX4/\:DivX5
|
||||||
.IPs "\-ovc rawrgb"
|
.IPs "\-ovc raw"
|
||||||
codifica a RGB24 sin comprimir
|
codifica a un formato arbitrario sin comprimir (use \-vf format para seleccionarlo)
|
||||||
.IPs "\-ovc rawyuv"
|
|
||||||
codifica a YUV (I420) sin comprimir
|
|
||||||
.IPs "\-ovc lavc"
|
.IPs "\-ovc lavc"
|
||||||
codifica con codecs libavcodec
|
codifica con codecs libavcodec
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
@ -3955,25 +4046,6 @@ la priemra pasada al archivo dado en lugar del divx2pass.log por defecto.
|
|||||||
Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar
|
Número máximo de imágenes que se pueden saltar después de una sin saltar
|
||||||
(\-noskiplimit para un número ilimitado).
|
(\-noskiplimit para un número ilimitado).
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-v, \-verbose
|
|
||||||
Incrementa el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo aún).
|
|
||||||
.
|
|
||||||
.PD 0
|
|
||||||
.RSs
|
|
||||||
.IPs 0
|
|
||||||
solo alguna salida informal (por defecto)
|
|
||||||
.IPs 1
|
|
||||||
alguna información básica de depuración, cabecera avi, valores de funciones
|
|
||||||
(depuración inicial)
|
|
||||||
.IPs 2
|
|
||||||
imprime índices avi, entrazas de trozos de video, más información de depuración
|
|
||||||
(depuración del reproductor)
|
|
||||||
.IPs 3
|
|
||||||
imprime todo lo relacionado con los parseadores de entrada (depuración del parser)
|
|
||||||
.RE
|
|
||||||
.PD 1
|
|
||||||
.
|
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-vobsubout <nombrebase>
|
.B \-vobsubout <nombrebase>
|
||||||
Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub.
|
Especifica el nombrebase del archivo de salida .idx y .sub.
|
||||||
Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y
|
Esto desactiva el renderizado de subtítulos en la película codificada y
|
||||||
@ -4220,6 +4292,14 @@ Tasa de bits de audio en kBit (por defecto 224).
|
|||||||
.B atag=<valor>
|
.B atag=<valor>
|
||||||
Usa la etiqueta de formato de audio de Windows especificada (e.g.\& atag=0x55).
|
Usa la etiqueta de formato de audio de Windows especificada (e.g.\& atag=0x55).
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B bit_exact
|
||||||
|
Usa solo algoritmos de bit exacto (excepto (i)dct).
|
||||||
|
Adicionalmente bit_exact desactiva varias optimizaciones y por
|
||||||
|
eso solo debe usarse para test de regresión que necesiten archivos
|
||||||
|
binarios idénticos incluso si cambia la versión del codificador.
|
||||||
|
También suprime el encabezado user_data en flujos MPEG-4.
|
||||||
|
No use esta opción a menos que sepa exactamente lo que está haciendo.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B vcodec=<valor>
|
.B vcodec=<valor>
|
||||||
usa el codec especificado (por defecto: mpeg4):
|
usa el codec especificado (por defecto: mpeg4):
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
@ -5174,9 +5254,10 @@ esto NO es el archivo de control de 2pasadas
|
|||||||
(por defecto=10, solamente modo 2pasadas)
|
(por defecto=10, solamente modo 2pasadas)
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Las siguientes opciones solo están disponibles con la versión
|
Las siguientes opciones solo están disponibles en la última versión
|
||||||
inestable (cvs -HEAD) de XviD. Está avisado de que estas opciones son
|
estable de XviD 0.9.2 (api3) y están marcadas como experimentales e
|
||||||
experimentales y pueden no funcionar como debieran.
|
inestables.
|
||||||
|
La nueva versión de desarrollo de XviD 1.0 (api4) tiene soporte completo.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B packed\
|
.B packed\
|
||||||
crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo
|
crea un flujo de bits que pueden ser decodificados libres-de-retardo
|
||||||
@ -5367,13 +5448,10 @@ mencoder dvd://2 \-o titulo2.avi \-ovc lavc
|
|||||||
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4
|
mencoder "mf://*.jpg" \-mf fps=25 \-o salida.avi \-ovc divx4
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B Codificación desde el sintonizador
|
.B Codificación desde el sintonizador
|
||||||
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc rawrgb
|
mencoder \-tv driver=v4l:width=640:height=480 tv:// \-o tv.avi \-ovc raw
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B Codificación desde una tubería
|
.B Codificación desde una tubería
|
||||||
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
|
rar p test-SVCD.rar | mencoder \-ovc divx4 \-divx4opts br=800 \-ofps 24 \-
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B Codificación de múltiples archivos *.vob
|
|
||||||
cat *.vob | mencoder <opciones> \-
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||||
<!-- synced with 1.18 -->
|
<!-- synced with 1.19 -->
|
||||||
<chapter id="mencoder">
|
<chapter id="mencoder">
|
||||||
<title>Codificando con MEncoder</title>
|
<title>Codificando con MEncoder</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||||
<!-- synced with 1.49 -->
|
<!-- synced with 1.51 -->
|
||||||
<sect2 id="video-dev">
|
<sect2 id="video-dev">
|
||||||
<title>Dispositivos de salida de video</title>
|
<title>Dispositivos de salida de video</title>
|
||||||
|
|
||||||
@ -1638,6 +1638,66 @@ en su p
|
|||||||
Matrox.
|
Matrox.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
|
<title>USO</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>(no)bes</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>activa el uso de Matrox BES (backend scaler).
|
||||||
|
Da resultados muy buenos en cuanto a velocidad y calidad de salida como procesado
|
||||||
|
de imágenes interpoladas por hardware. Funciona solo en la salida primaria.
|
||||||
|
Por defecto: desactivado</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>(no)spic</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>hace uso de la capa de sub imagen para mostrar el OSD de MPlayer.
|
||||||
|
Por defecto: activado</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>(no)crtc2</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>activa la salida TV en la segunda salida. La calidad de la salida
|
||||||
|
es sorprendente ya que da una imagen completamente entrelazada con sincronización
|
||||||
|
correcta en cada campo par/impar. Por defecto: activada</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>(no)input</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>usa el código de teclado de DirectFB en lugar del código de teclado
|
||||||
|
normal de MPlayer. Por defecto: desactivado</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>buffermode=single|double|triple</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>Doble y triple buffer da mejores resultados si quiere evitar problemas
|
||||||
|
de desgarramientos de imagen. Triple buffer es más eficiente que el doble buffer ya que no
|
||||||
|
bloquea <application>MPlayer</application> mientras que espera al refresco vertical.
|
||||||
|
El buffer simple debe evitarse. Por defecto: triple</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>fieldparity=top|bottom</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>controla el orden de salida de los marcos de imagen entrelazados.
|
||||||
|
Valores válidos son top = campos superiores primero, bottom = campos inferiores primero.
|
||||||
|
Esta opción no tiene efecto en material de película progresivo como lo son las
|
||||||
|
películas MPEG. Necesitará activar esta opción si tiene problema de desgarros de imagen
|
||||||
|
o movimiento no suave mientras ve material entrelazado. (Buenos ejemplos de material
|
||||||
|
filmográfico entrelazado en DVD son Star Trek Enterprise y Star Trek DS9)
|
||||||
|
Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term><option>tvnorm=pal|ntsc|auto</option></term>
|
||||||
|
<listitem><para>establece la norma de TV en las tarjetas Matrox sin la necesidad
|
||||||
|
de modificar /etc/directfbrc. Normas válidas son pal = PAL, ntsc = NTSC.
|
||||||
|
Una norma especial es auto (auto-ajuste usando PAL/NTSC) porque decide
|
||||||
|
qué norma usar mirando la tasa de imágenes por segundo de la película.
|
||||||
|
Por defecto: desactivado (no establecido)</para></listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
</variablelist>
|
||||||
|
|
||||||
<note><para>
|
<note><para>
|
||||||
La primera versión de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
|
La primera versión de DirectFB que hace que esto funcione fue 0.9.17 (tiene fallos,
|
||||||
necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de más arriba).
|
necesita el parche <systemitem>surfacemanager</systemitem> de la URL de más arriba).
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user