mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
1.147: skipped, typo was fixed earlier
1.148: printf --> mp_msg (divx4_vbr.c, fifo.c, m_config.c) 1.149: skipped, typo was fixed earlier 1.150: no changes done (trailing dots already existed.) File is in sync now. git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13773 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
3fcc6725d3
commit
bef9098ad3
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
// Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>
|
// Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net>
|
||||||
// Sebastian Krämer <mplayer@skraemer.de>
|
// Sebastian Krämer <mplayer@skraemer.de>
|
||||||
|
|
||||||
// In synch with rev 1.146
|
// In synch with rev 1.150
|
||||||
|
|
||||||
// ========================= MPlayer help ===========================
|
// ========================= MPlayer help ===========================
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -400,6 +400,25 @@ static char help_text[]=
|
||||||
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Codec ist nicht korrekt definiert."
|
#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Codec ist nicht korrekt definiert."
|
||||||
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Diese codecs.conf ist zu alt und nicht kompatibel mit dieser Version von Mplayer!"
|
#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Diese codecs.conf ist zu alt und nicht kompatibel mit dieser Version von Mplayer!"
|
||||||
|
|
||||||
|
// divx4_vbr.c:
|
||||||
|
#define MSGTR_OutOfMemory "Kein Speicher mehr verfügbar!"
|
||||||
|
#define MSGTR_OverridingTooLowBitrate "Angegebene Bitrate ist zu niedrig für diesen Clip.\n"\
|
||||||
|
"Minimal mögliche Bitrate für den Clip ist %.0f kbps. Hebe\n"\
|
||||||
|
"den vom Benutzer angegebenen Wert auf.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// fifo.c
|
||||||
|
#define MSGTR_CannotMakePipe "Kann PIPE nicht anlegen!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
// m_config.c
|
||||||
|
#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Zu alte Speicherstelle gefunden von lvl %d: %d !!!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Die Option %s kann in Konfigurationsdateien nicht verwendet werden.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Die Option %s kann auf der Kommandozeile nicht verwendet werden.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_InvalidSuboption "Fehler: Option '%s' hat keine Unteroption '%s'.\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Fehler: Unteroption '%s' von '%s' benötigt einen Parameter!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_MissingOptionParameter "Fehler: Option '%s' benötigt einen Parameter!\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_OptionListHeader "\n Name Typ Min Max Global CL Cfg\n\n"
|
||||||
|
#define MSGTR_TotalOptions "\nInsgesamt: %d Optionen\n"
|
||||||
|
|
||||||
// open.c, stream.c:
|
// open.c, stream.c:
|
||||||
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM-Laufwerk '%s' nicht gefunden.\n"
|
#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM-Laufwerk '%s' nicht gefunden.\n"
|
||||||
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim Auswählen des VCD Tracks.\n"
|
#define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim Auswählen des VCD Tracks.\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue