Sync with en

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10135 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
lumag 2003-05-20 06:51:47 +00:00
parent 097a539fbd
commit bb369645bf
5 changed files with 71 additions and 50 deletions

View File

@ -36,7 +36,7 @@
"родной" <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> декодер "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 1 (SVQ1)</emphasis> декодер
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
<listitem><simpara> <listitem><simpara>
Win32/QT <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> ÄÅËÏÄÅÒ "родной" <emphasis role="bold">Sorenson 3 (SVQ3)</emphasis> декодер
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
<listitem><simpara> <listitem><simpara>
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 декодер <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> v1, v2 декодер
@ -195,7 +195,7 @@ cp ../../src/encore.h /usr/local/include
<para> <para>
<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> содержит пакет кодеков <ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> содержит пакет кодеков
с <emphasis role="bold">открытым исходным кодом</emphasis>, который способен с <emphasis role="bold">открытым исходным кодом</emphasis>, который способен
ÄÅËÏÄÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏËÉ, ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV декодировать потоки, закодированные H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV/SVQ1/SVQ3
видео , или WMA (Windows Media Audio) аудио кодеками. Кроме того, с некоторыми видео , или WMA (Windows Media Audio) аудио кодеками. Кроме того, с некоторыми
из них можно ещё и закодировать, причём этот пакет быстрее, чем Win32 кодеки или из них можно ещё и закодировать, причём этот пакет быстрее, чем Win32 кодеки или
DivX.com DivX4/5 библиотека! DivX.com DivX4/5 библиотека!
@ -203,10 +203,17 @@ DivX.com DivX4/5
<para> <para>
Он содержит множество хороших кодеков, из которых наиболее важными являются Он содержит множество хороших кодеков, из которых наиболее важными являются
×ÁÒÉÁÎÔÙ MPEG4: DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7 (WMV1). ôÁËÖÅ ×ÅÓØÍÁ варианты MPEG4: DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Также весьма
интересен декодер WMA. интересен декодер WMA.
</para> </para>
<para>
Наконец, последний кодеком, заслуживающий внимания &mdash; это
<emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis>(SVQ3) кодек. Это первая реализация
этого кодека с полностью открытым исходным кодом. Она даже быстрее оригинала.
Используйте её, вместо двоичного кодека!
</para>
<para> <para>
Если вы используете релиз <application>MPlayer</application>'а, то у Вас в пакете Если вы используете релиз <application>MPlayer</application>'а, то у Вас в пакете
уже есть libavcodec, просто компилируйте как обычно. Если Вы используете MPlayer уже есть libavcodec, просто компилируйте как обычно. Если Вы используете MPlayer
@ -495,7 +502,7 @@ OpenDivX
Sorenson - это видео кодек, разработанный в Sorenson Media и лицензированный Sorenson - это видео кодек, разработанный в Sorenson Media и лицензированный
Apple, которые распространяют его с <application>QuickTime Player</application>. Apple, которые распространяют его с <application>QuickTime Player</application>.
В настоящий момент мы способны декодировать все версии Sorenson видео файлов В настоящий момент мы способны декодировать все версии Sorenson видео файлов
ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÄÅËÏÄÅÒÁÍÉ. следующими декодерами:
</para> </para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -506,12 +513,10 @@ Apple,
другой в libavcodec. Вы можете запустить их соответственно опциями другой в libavcodec. Вы можете запустить их соответственно опциями
<option>-vc svq1</option> и <option>-vc ffsvq1</option>. Некоторые файлы будут <option>-vc svq1</option> и <option>-vc ffsvq1</option>. Некоторые файлы будут
работать с одним и не будут работать с другим, поэтому попробуйте оба декодера. работать с одним и не будут работать с другим, поэтому попробуйте оба декодера.
äÅËÏÄÅÒ ÂÙÌ ÎÁÐÉÓÁÎ (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ[reverse engineered]) Á×ÔÏÒÁÍÉ
<ulink url="http://www.xinehq.de">xine</ulink>.
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
<listitem><simpara> <listitem><simpara>
Sorenson 3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - декодирование поддерживается, Sorenson 3 (fourcc <emphasis>SVQ3</emphasis>) - декодирование поддерживается,
ÉÓÐÏÌØÚÕÑ <emphasis role="bold">ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ Win32 QuickTime</emphasis> используя <emphasis role="bold">"родной" кодек</emphasis> (<link linkend="ffmpeg">libavcodec</link>)
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>

View File

@ -71,7 +71,7 @@
<para> <para>
Главное правило этой документации: если что-то не документировано, это Главное правило этой документации: если что-то не документировано, это
<emphasis>не существует</emphasis>. Если я не говорю, как кодировать звук <emphasis>не существует</emphasis>. Если я не говорю, как кодировать звук
с TV тюнера, это не возможно. Хотя, значительное количество способности с TV тюнера, значит это не возможно. Хотя, значительное количество способности
комбинировать всегда приветствуется. Удачи. Она Вам понадобится :) В качестве комбинировать всегда приветствуется. Удачи. Она Вам понадобится :) В качестве
другого хорошего совета, позвольте мне процитировать Chris Phillips из другого хорошего совета, позвольте мне процитировать Chris Phillips из
<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink>
@ -111,9 +111,9 @@ read the words on the OTHER side of the colon.]
(работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">non-x86</emphasis> (работает на многих других UNIX'ах и <emphasis role="bold">non-x86</emphasis>
CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI, CPU, см. <xref linkend="ports"/>). Он проигрывает большинство MPEG, VOB, AVI,
OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, OGG/OGM, VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM,
RoQ, PVA files, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и RoQ, PVA, Matroska файлов, опираясь на множество "родных", XAnim'овских, RealPlayer'овских, и
Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, Win32 DLL кодеков. Вы также можете смотреть <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD,
DVD, 3ivx, RealMedia</emphasis>, и <emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>, и <emphasis role="bold">DivX</emphasis> фильмы
(и вам совсем не нужна библиотека avifile!). Другой важной особенностью (и вам совсем не нужна библиотека avifile!). Другой важной особенностью
MPlayer'а является широкий спектр поддерживаемых устройств вывода. Он работает MPlayer'а является широкий спектр поддерживаемых устройств вывода. Он работает
с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, и кроме того Вы можете с X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, и кроме того Вы можете

View File

@ -98,7 +98,14 @@ Windows Media 9, MPlayer -
ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ×ÉÄÅÏ ÆÏÒÍÁÔÙ! ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ×ÉÄÅÏ ÆÏÒÍÁÔÙ!
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "?"</emphasis> äÁÔÁ ÅÝ£ ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÁ <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "The CounterCounter"</emphasis> Apr 6, 2003
</para><para>Более, чем через год, мы решили, что код вновь достаточно
стабилен и готов к публикации в качестве релиза. К несчастью, мы даже забыли
увеличить номер версии, туда попали другие досадные ошибки, так что
приготовьтесь к...
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">MPlayer 0.91 "?"</emphasis> Дата ещё не известна
</para></listitem> </para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para> </para>

View File

@ -31,11 +31,11 @@
и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>. и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
<emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код <emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код
для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте
в направлении 3.0.x только поскольку он новее. Ранние релизы содержали ещё в направлении 3.x только поскольку он новее. Ранние релизы 3.x содержали ещё
больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую
libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего
не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы). не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы).
Если Вы решите в сторону 3.x.x, попробуйте использовать последнюю версию, Если Вы решите в сторону 3.x, попробуйте использовать последнюю версию,
в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это
протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96 протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96
(которые все ещё НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!), (которые все ещё НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!),
@ -43,7 +43,7 @@ libstdc++,
<xref linkend="faq"/>. <xref linkend="faq"/>.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.3.0)</emphasis>. <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.3)</emphasis>.
Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат
<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (кое-где упоминаемое, как <link linkend="xv">XVideo</link> расширение (кое-где упоминаемое, как
<emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый <emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый
@ -103,6 +103,9 @@ libstdc++,
<emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS. <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - необязательно, для поддержки входных плагинов XMMS.
Требуется минимум 1.2.7. Требуется минимум 1.2.7.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">libsmb</emphasis> - необязательно, для поддержки Samba.
</para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</sect2> </sect2>
@ -113,7 +116,7 @@ libstdc++,
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Этот пакет кодеков способен декодировать <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Этот пакет кодеков способен декодировать
H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1-кодированные видео потоки и H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3-кодированные видео потоки и
WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах. WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах.
Он также известен как быстрейший для этой задачи. Он также известен как быстрейший для этой задачи.
См. <link linkend="ffmpeg">эту секцию</link> для подробностей. См. <link linkend="ffmpeg">эту секцию</link> для подробностей.
@ -149,7 +152,7 @@ WMA (Windows Media Audio) v1/v2
цифровые камеры (например: DV, ATI VCR, MJPEG) цифровые камеры (например: DV, ATI VCR, MJPEG)
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
<listitem><simpara> <listitem><simpara>
необходимо, если Вы хотите проигрывать <emphasis role="bold">WMV8, WMV9/WMA9 фильмы</emphasis>. необходимо, если Вы хотите проигрывать <emphasis role="bold">WMV9/WMA9 фильмы</emphasis>.
</simpara></listitem> </simpara></listitem>
<listitem><simpara> <listitem><simpara>
Не нужно для старых ASF'ок с MP41 или MP42 видео (хотя в этих файлах часто Не нужно для старых ASF'ок с MP41 или MP42 видео (хотя в этих файлах часто
@ -161,7 +164,7 @@ WMA (Windows Media Audio) v1/v2
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
<emphasis role="bold">QuickTime кодеки</emphasis>: на x86 платформах эти кодеки могут использоваться <emphasis role="bold">QuickTime кодеки</emphasis>: на x86 платформах эти кодеки могут использоваться
для декодирования Sorenson v1/v3, RPZA, и прочих QuickTime'овских видео, и для декодирования RPZA, и прочих QuickTime'овских видео, и
QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции
<link linkend="sorenson">Sorenson видео кодек</link>. <link linkend="sorenson">Sorenson видео кодек</link>.
</para></listitem> </para></listitem>
@ -434,10 +437,10 @@ make install</screen>
<para> <para>
В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог
<filename class="directory">$PREFIX/etc/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>, <filename class="directory">$PREFIX/etc/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>,
который используется, чтобы сообщить программе все кодеки и их возможности. который используется, чтобы сообщить программе обо всех кодеки и их возможности.
Этот файл всегда должен содержаться обновляемым, вместе с главным запускаемым Этот файл требуется только в том случае, если Вы хотте поменять их настройки,
файлом. поскольку основной запускаемый файл содержит внутреннюю копию этого файла.
Проверьте, содержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге Проверьте, несодержится ли файл <filename>codecs.conf</filename> в Вашем домашнем каталоге
(<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а, (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) оставленный от предыдущих версий MPlayer'а,
и удалите его. и удалите его.
</para> </para>
@ -541,6 +544,10 @@ MPlayer
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para> </para>
<para>
MEncoder может выдавать DVD субтитры в <link linkend="menc-feat-extractsub">VobSub</link> формате.
</para>
<para> <para>
Опции значительно различаются для различных форматов: Опции значительно различаются для различных форматов:
</para> </para>
@ -624,6 +631,7 @@ MPlayer'
кадровой зависимости). Пример (из кадровой зависимости). Пример (из
<ulink url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>): <ulink url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>):
<programlisting> <programlisting>
FORMAT=TIME
# первый номер : столько прождать после того, как исчез предыдущий субтитр # первый номер : столько прождать после того, как исчез предыдущий субтитр
# второй номер : столько секунд показывать текущий субтитр # второй номер : столько секунд показывать текущий субтитр
@ -665,6 +673,19 @@ Display</emphasis>. OSD
</para> </para>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para>
используйте TrueType (TTF) шрифт, через библиотеку <emphasis role="bold">freetype</emphasis>.
Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода:
<itemizedlist>
<listitem><para>
используйте опцию <option>-font /path/to/arial.ttf</option>, чтобы
указывать каждый раз путь к TrueType шрифту
</para></listitem>
<listitem><para>
создайте ссылку: <screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Скачать готовый к употреблению пакет шрифтов с сайта MPlayer'а. Скачать готовый к употреблению пакет шрифтов с сайта MPlayer'а.
Замечание: Доступные в настоящий момент шрифты ограничены до поддержки Замечание: Доступные в настоящий момент шрифты ограничены до поддержки
@ -720,19 +741,6 @@ Display</emphasis>. OSD
должен быть установлен HSI RAW плагин, см. URL выше) должен быть установлен HSI RAW плагин, см. URL выше)
<!-- FIXME: where's that URL? --> <!-- FIXME: where's that URL? -->
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para>
используйте TrueType (TTF) шрифт, через библиотеку <emphasis role="bold">freetype</emphasis>.
Обязательна версия 2.0.9 или выше! Тогда у Вас есть два метода:
<itemizedlist>
<listitem><para>
используйте опцию <option>-font /path/to/arial.ttf</option>, чтобы
указывать каждый раз путь к TrueType шрифту
</para></listitem>
<listitem><para>
создайте ссылку: <screen>ln -s /path/to/arial.ttf ~/.mplayer/subfont.ttf</screen>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<para> <para>

View File

@ -8,15 +8,15 @@
<formalpara> <formalpara>
<title>Предпосылки:</title> <title>Предпосылки:</title>
<para> <para>
GCC <emphasis>2.95</emphasis> ÓÅÒÉÊ &mdash; ÜÔÏ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ GNU ÒÅÌÉÚ É ×ÅÒÓÉÑ 2.95.3 GCC <emphasis role="bold">2.95</emphasis> ÓÅÒÉÊ &mdash; ÜÔÏ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ GNU ÒÅÌÉÚ É ×ÅÒÓÉÑ 2.95.3
&mdash; максимально свободная от ошибок в этой серии. Мы никогда не замечали &mdash; максимально свободная от ошибок в этой серии. Мы никогда не замечали
проблем компиляции, которые можно было бы отнести на счёт gcc-2.95.3. проблем компиляции, которые можно было бы отнести на счёт gcc-2.95.3.
îÁÞÉÎÁÑ Ó RedHat Linux 7.0, <emphasis>Red Hat</emphasis> ×ËÌÀÞÉÌÉ ÓÉÌØÎÏ îÁÞÉÎÁÑ Ó RedHat Linux 7.0, <emphasis role="bold">Red Hat</emphasis> ×ËÌÀÞÉÌÉ ÓÉÌØÎÏ
ÐÒÏÐÁÔÞÅÎÎÕÀ CVS ×ÅÒÓÉÀ GCC É ÎÁÚ×ÁÌÉ Å£ <emphasis>2.96</emphasis>. ÐÒÏÐÁÔÞÅÎÎÕÀ CVS ×ÅÒÓÉÀ GCC É ÎÁÚ×ÁÌÉ Å£ <emphasis role="bold">2.96</emphasis>.
RedHat включили эту версию в дистрибутив, поскольку GCC 3.0 не был завершён RedHat включили эту версию в дистрибутив, поскольку GCC 3.0 не был завершён
в это время, а им требовался компилятор, который бы хорошо работал на всех в это время, а им требовался компилятор, который бы хорошо работал на всех
поддерживаемых платформах, включая IA64 и s390. Дистрибьютор Linux поддерживаемых платформах, включая IA64 и s390. Дистрибьютор Linux
<emphasis>Mandrake</emphasis>, ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÌ ÐÒÉÍÅÒÕ Red Hat É ÎÁÞÁÌ ÐÏÓÔÁ×ËÉ <emphasis role="bold">Mandrake</emphasis>, ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÌ ÐÒÉÍÅÒÕ Red Hat É ÎÁÞÁÌ ÐÏÓÔÁ×ËÉ
GCC 2.96 с Linux-Mandrake серии 8.0. GCC 2.96 с Linux-Mandrake серии 8.0.
</para> </para>
</formalpara> </formalpara>
@ -65,7 +65,7 @@ Red Hat
важно. Предположительно готовый GCC 3.x должным образом разрешит эти вопросы. важно. Предположительно готовый GCC 3.x должным образом разрешит эти вопросы.
Если Вы хотите скомпилировать, используя версию 2.96, укажите опцию <option> Если Вы хотите скомпилировать, используя версию 2.96, укажите опцию <option>
--disable-gcc-checking</option> в <filename>configure</filename>. Помните, что --disable-gcc-checking</option> в <filename>configure</filename>. Помните, что
÷ÁÍ ÒÅÛÁÔØ, É <emphasis>ÎÅ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ</emphasis>. ÷ÁÍ ÒÅÛÁÔØ, É <emphasis role="bold">ÎÅ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ Ï ÏÛÉÂËÁÈ × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ</emphasis>.
Если Вы попробуете, Вы будете изгнаны из наших рассылок, поскольку у нас уже Если Вы попробуете, Вы будете изгнаны из наших рассылок, поскольку у нас уже
было достаточно 'сражений' из-за GCC 2.96. Давайте оставим эту тему в покое. было достаточно 'сражений' из-за GCC 2.96. Давайте оставим эту тему в покое.
</para> </para>
@ -80,22 +80,23 @@ Red Hat
(неофициальные, но работают нормально) и поставить их совместно с gcc-2.96, (неофициальные, но работают нормально) и поставить их совместно с gcc-2.96,
который у Вас стоит. MPlayer их обнаружит, и будет использовать 3.2 вместо который у Вас стоит. MPlayer их обнаружит, и будет использовать 3.2 вместо
2.96. Если Вы не хотите или не можете использовать пакеты, вот как Вы можете 2.96. Если Вы не хотите или не можете использовать пакеты, вот как Вы можете
ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ GCC 3.x ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ: ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ GCC 3 ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ:
</para> </para>
<procedure> <procedure>
<step><para> <step><para>
Пойдите на страницу Пойдите на страницу
<ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">GCC зеркал</ulink> <ulink url="http://gcc.gnu.org/mirrors.html">GCC зеркал</ulink>
É ÓËÁÞÁÊÔÅ <filename>gcc-core-XXX.tar.gz</filename>, ÇÄÅ XXX &mdash; ÜÔÏ É ÓËÁÞÁÊÔÅ <filename>gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename,
ÇÄÅ XXX &mdash; ÜÔÏ
номер версии. Этот файл включает полноценный компилятор C, которого достаточно номер версии. Этот файл включает полноценный компилятор C, которого достаточно
для <application>MPlayer</application>'а. Если Вы также хотите C++, Java или для <application>MPlayer</application>'а. Если Вы также хотите C++, Java или
какие-нибудь другие дополнительные возможности GCC, Вам, возможно, больше какие-нибудь другие дополнительные возможности GCC, Вам, возможно, больше
ÐÏÄÏÊÄ£Ô <filename>gcc-XXX.tar.gz</filename>. ÐÏÄÏÊÄ£Ô <filename>gcc-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</filename>.
</para></step> </para></step>
<step><para> <step><para>
Распакуйте архив: Распакуйте архив:
<screen>tar -xvzf gcc-core-XXX.tar.gz</screen> <screen>tar -xvzf gcc-core-<replaceable>XXX</replaceable>.tar.gz</screen>
</para></step> </para></step>
<step><para> <step><para>
В отличие от других программ GCC собирается не в каталоге с исходным кодом, В отличие от других программ GCC собирается не в каталоге с исходным кодом,
@ -107,7 +108,7 @@ Red Hat
Вам нужно конфигурировать из каталога с исходным кодом: Вам нужно конфигурировать из каталога с исходным кодом:
<screen> <screen>
cd gcc-build cd gcc-build
../gcc-3.XXX/configure</screen> ../gcc-3.<replaceable>XXX</replaceable>/configure</screen>
</para></step> </para></step>
<step><para> <step><para>
Скомпилируйте GCC, выполнив эту команду в каталоге для сборки: Скомпилируйте GCC, выполнив эту команду в каталоге для сборки:
@ -187,17 +188,17 @@ url="http://www.linuxworld.com/linuxworld/lw-2000-06/lw-06-exam.html">
<ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1227.predictions.html"> <ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2001/1227.predictions.html">
10 Linux predictions for 2002[10 предсказаний о Linux на 2002]</ulink>. 10 Linux predictions for 2002[10 предсказаний о Linux на 2002]</ulink>.
В появившемся затем В появившемся затем
<ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2002/0125.xine.html">ÏÂÚÏÒÅ xine</ulink> <ulink url="http://www.linuxworld.com/site-stories/2002/0125.xine.html">ÏÂÚÏÒÅ Xine</ulink>
он продолжил раздувать спор. Иронично, но в конце этой статьи он цитирует он продолжил раздувать спор. Иронично, но в конце этой статьи он цитирует
ÉÎÔÅÒ×ØÀ Ó çÀÎÔÅÒÏÍ âÁÒÃÈÏÍ[G&uuml;nter Bartsch], ÐÏÄÌÉÎÎÙÍ Á×ÔÏÒÏÍ xine, ÉÎÔÅÒ×ØÀ Ó çÀÎÔÅÒÏÍ âÁÒÃÈÏÍ[G&uuml;nter Bartsch], ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÍ Á×ÔÏÒÏÍ <application>Xine</application>,
что превосходно подытоживает ситуацию: что превосходно подытоживает ситуацию:
<blockquote><para> <blockquote><para>
However, he also went on to say that he was "surprised" by my column about However, he also went on to say that he was "surprised" by my column about
Mplayer and thought it was unfair, reminding me that it is a free software <application>Mplayer</application> and thought it was unfair, reminding me that it is
project. "If you don't like it," Bartsch said, "you're free not to use it." a free software project. "If you don't like it," Bartsch said, "you're free not to use it."
[ïÄÎÁËÏ, ÏÎ ÔÁËÖÅ ÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÙÌ "ÕÄÉ×Ì£Î" ÍÏÅÊ ËÏÌÏÎËÏÊ Ï MPlayer'Å É [ïÄÎÁËÏ, ÏÎ ÔÁËÖÅ ÓËÁÚÁÌ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÙÌ "ÕÄÉ×Ì£Î" ÍÏÅÊ ËÏÌÏÎËÏÊ Ï <application>MPlayer</application>'Å É
подумал, что это было бы неправильно напоминать мне, что это проект свободного подумал, что это было бы неправильно напоминать мне, что это проект свободного
программного обеспечения. "Если он вам не нравится", сказал Барцх, "Вы свободны программного обеспечения. "Если он вам не нравится", сказал Барцх, "Вы свободны
не использовать его."] не использовать его."]
@ -213,7 +214,7 @@ project. "If you don't like it," Bartsch said, "you're free not to use it."
<para> <para>
Марк Рассбах[Marc Rassbach] Марк Рассбах[Marc Rassbach]
<ulink url="http://daily.daemonnews.org/view_story.php3?story_id=2102">кое-что сказал</ulink> <ulink url="http://daily.daemonnews.org/view_story.php3?story_id=2102">кое-что сказал</ulink>
Ï ÜÔÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÅ Ï ÜÔÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÅ.
<blockquote><para> <blockquote><para>
You may all remember the LinuxWorld 2000, when he claimed that Linus T said You may all remember the LinuxWorld 2000, when he claimed that Linus T said