1
0
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-02-20 14:56:55 +00:00

sync again, 10l ;)

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@3609 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
nexus 2001-12-19 11:45:04 +00:00
parent a0a14b6c67
commit ba042d9687

View File

@ -98,6 +98,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nie mogê zainicjowaæ sterownika video!\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Nie mogê otworzyæ/zainicjowaæ urz±dzenia audio -> NOSOUND\n"
#define MSGTR_StartPlaying "Pocz±tek odtwarzania...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" ************************************\n"\
" *** Twój system jest zbyt wolny! ***\n"\
@ -118,8 +119,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_NoSound "Audio: brak d¼wiêku!!!\n"
#define MSGTR_FPSforced "FPS wymuszone na %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
// open.c:
// open.c:, stream.c
#define MSGTR_CdDevNotfound "Urz±dzenie CD-ROM '%s' nie znalezione!\n"
#define MSGTR_ErrTrackSelect "B³±d wyboru ¶cie¿ki VCD!"
#define MSGTR_ReadSTDIN "Odczytujê ze stdin...\n"
@ -265,6 +265,42 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nie istniej±cy identyfikator fontu ( %s )\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "nieznany parametr ( %s )\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] za ma³o pamiêci.\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skórka nie znaleziona ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "B³ad odczytu pliku konfiguracyjnego skórki ( %s ).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skórki:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
#define MSGTR_MENU_Open "Otwórz ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik ..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD ..."
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL ..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Za³aduj napisy ..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
#define MSGTR_MENU_Play "Odtwarzaj"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
#define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
#define MSGTR_MENU_NextStream "Nastêpny strumieñ"
#define MSGTR_MENU_PrevStream "Poprzedni strumieñ"
#define MSGTR_MENU_Size "Wielko¶æ"
#define MSGTR_MENU_NormalSize "Normalna wielko¶æ"
#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Podwójna wielko¶æ"
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Pe³en Ekran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Odtwarzaj dysk ..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Poka¿ menu DVD"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tytu³y"
#define MSGTR_MENU_Title "Tytu³ %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(puste)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdzia³y"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdzia³ %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jêzyki audio"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jêzyki napisów"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlista"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przegl±darka skórek"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencje"
#define MSGTR_MENU_Exit "Wyj¶cie ..."
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "b³±d krytyczny ..."
@ -272,4 +308,3 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ostrze¿enie ..."
#endif