mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-17 20:34:58 +00:00
1.907: Update xv and xvmc documentation to reflect recent colorkey changes.
1.908: Typos (skipped) 1.909: restrictions on muxer's telecine option 1.910: sync to x264 r150: new option 'b_pyramid' 1.911: Typos (skipped) 1.912: documented scale=-n where n <= -9 1.913: Convert vo_aa suboption parser to using the subopt-helper. 1.914: sync to x264 171: chroma_me, chroma_qp_offset 1.915: Small fixes. (skipped) 1.916: Some missing \ before - (skipped) git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15437 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
ecddf9d3e0
commit
b8e036c908
@ -504,15 +504,17 @@ vorstellen).
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-colorkey <Nummer>
|
.B \-colorkey <Nummer>
|
||||||
Ändert den Farbwert auf einen RGB-Wert deiner Wahl.
|
Ändert den Farbwert auf einen RGB-Wert deiner Wahl.
|
||||||
0x000000 ist schwarz und ist weiß.
|
0x000000 ist schwarz und 0xffffff ist weiß.
|
||||||
Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
|
Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
|
||||||
svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover und directx.
|
svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
|
||||||
|
(siehe \-vo xv:ck) und directx.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-nocolorkey
|
.B \-nocolorkey
|
||||||
Schaltet die Wahl des Farbwertes ab.
|
Schaltet die Wahl des Farbwertes ab.
|
||||||
Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
|
Wird nur von folgenden Videoausgabetreibern unterstützt: cvidix, fbdev,
|
||||||
svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix und xover.
|
svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix, xover, xv (siehe \-vo xv:ck), xvmc
|
||||||
|
(siehe \-vo xv:ck) und directx.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-crash-debug (DEBUG-CODE)
|
.B \-crash-debug (DEBUG-CODE)
|
||||||
@ -1972,11 +1974,6 @@ Plugin-Audioausgabetreiber.
|
|||||||
.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
|
.SH "OPTIONEN FÜR DIE VIDEOAUSGABE (NUR BEI MPLAYER)"
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B \-aa* (nur bei \-vo aa)
|
|
||||||
Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen mit
|
|
||||||
.I mplayer \-aahelp
|
|
||||||
.
|
|
||||||
.TP
|
|
||||||
.B \-adapter <Wert>
|
.B \-adapter <Wert>
|
||||||
Bestimmt die Grafikkarte, die das Bild erhalten wird.
|
Bestimmt die Grafikkarte, die das Bild erhalten wird.
|
||||||
Benötigt die \-vm-Option, um zu funktionieren.
|
Benötigt die \-vm-Option, um zu funktionieren.
|
||||||
@ -2454,10 +2451,35 @@ Benutzt die XVideo-Erweiterung von XFee86 4.x, um hardwarebeschleunigtes
|
|||||||
Abspielen zu ermöglichen.
|
Abspielen zu ermöglichen.
|
||||||
Wenn du keinen hardwarespezifischen Treiber wählen kannst, ist dies für dich
|
Wenn du keinen hardwarespezifischen Treiber wählen kannst, ist dies für dich
|
||||||
vermutlich die beste Wahl.
|
vermutlich die beste Wahl.
|
||||||
|
Für Informationen darüber, welcher Farbschlüssel benutzt wird und wie er
|
||||||
|
dargestellt wird, starte MPlayer mit der Option \-v und suche in der Ausgabe
|
||||||
|
Zeilen, die am Anfang mit [xv common] gekennzeichnet sind.
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs port=<Nummer>
|
.IPs port=<Nummer>
|
||||||
Wähle einen bestimmten Port für XVideo.
|
Wähle einen bestimmten Port für XVideo.
|
||||||
|
.IPs ck=<cur|use|set>
|
||||||
|
Wählt die Quelle, von der der Farbschlüssel genommen wird (Standard: cur).
|
||||||
|
.RSss
|
||||||
|
.IPs cur
|
||||||
|
Benutzt den aktuell in Xv gesetzten Farbschlüssel.
|
||||||
|
.IPs use
|
||||||
|
Benutze, setze aber nicht den Farbschlüssel von MPlayer (benutze die Option
|
||||||
|
\-colorkey, um dies zu ändern).
|
||||||
|
.IPs set
|
||||||
|
Das gleiche wie bei der Option use, setzt jedoch auch den gelieferten
|
||||||
|
Farbschlüssel.
|
||||||
|
.RE
|
||||||
|
.IPs ck-method=<man|bg|auto>
|
||||||
|
Setzt die Zeichenmethode für den Farbschlüssel (Standard: man).
|
||||||
|
.RSss
|
||||||
|
.IPs man
|
||||||
|
Zeichne den Farbschlüssel manuell (reduziert in manchen Fällen Flimmern).
|
||||||
|
.IPs bg
|
||||||
|
Setze den Farbschlüssel als Fensterhintergrund.
|
||||||
|
.IPs auto
|
||||||
|
Lässt Xv den Farbschlüssel zeichnen.
|
||||||
|
.RE
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -2482,25 +2504,28 @@ werden soll.
|
|||||||
.B xvmc (nur bei X11 mit \-vc ffmpeg12mc)
|
.B xvmc (nur bei X11 mit \-vc ffmpeg12mc)
|
||||||
Ein Videoausgabetreiber, der die XvMC- (X Video Motion Compensation)
|
Ein Videoausgabetreiber, der die XvMC- (X Video Motion Compensation)
|
||||||
Unterstützung von XFree86 4.x benutzt, um das Decodieren von MPEG-1/\:2 und
|
Unterstützung von XFree86 4.x benutzt, um das Decodieren von MPEG-1/\:2 und
|
||||||
VCR2
|
VCR2 zu beschleunigen.
|
||||||
zu beschleunigen.
|
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs benchmark
|
.IPs port=<Nummer>
|
||||||
|
Wählt einen speziellen XVideo-Port.
|
||||||
|
.IPs (no)benchmark
|
||||||
Deaktiviert die Anzeige von Bildern.
|
Deaktiviert die Anzeige von Bildern.
|
||||||
Benötigt für einwandfreies Benchmarking von Treibern, die den Bildpuffer nur
|
Benötigt für einwandfreies Benchmarking von Treibern, die den Bildpuffer nur
|
||||||
bei einem Monitor-Retrace ändern (nVidia).
|
bei einem Monitor-Retrace ändern (nVidia).
|
||||||
.IPs queue
|
Voreinstellung ist, die Bildwiedergabe nicht zu deaktivieren (nobenchmark).
|
||||||
|
.IPs (no)queue
|
||||||
Frames werden in einer Queue angeordnet, um der Videohardware weitergehendes
|
Frames werden in einer Queue angeordnet, um der Videohardware weitergehendes
|
||||||
paralleles Arbeiten zu ermöglichen.
|
paralleles Arbeiten zu ermöglichen.
|
||||||
Dies kann eine geringe konstante (nicht bemerkbare) A/\:V-Desynchronisation mit
|
Dies kann eine geringe konstante (nicht bemerkbare) A/\:V-Desynchronisation mit
|
||||||
sich bringen.
|
sich bringen (Standard: noqueue).
|
||||||
.IPs sleep
|
.IPs (no)sleep
|
||||||
Benutze die Sleep-Funktion, während auf Beendigung des Renderns gewartet
|
Benutze die Sleep-Funktion, während auf Beendigung des Renderns gewartet
|
||||||
wird (nicht empfohlen unter Linux).
|
wird (nicht empfohlen unter Linux) (Standard: nosleep).
|
||||||
.IPs wait\
|
.IPs ck=cur|use|set
|
||||||
Benutze die Sleep-Funktion nicht, während auf Beendigung des Renderns gewartet
|
Das gleiche wie \-vo xv:ck (siehe \-vo xv).
|
||||||
wird (Standard).
|
.IPs ck-method=man|bg|auto
|
||||||
|
Das gleiche wie die \-vo xv:ck-Methode (siehe \-vo xv).
|
||||||
.RE
|
.RE
|
||||||
.PD 1
|
.PD 1
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -2712,8 +2737,10 @@ Produziert keine Videoausgabe.
|
|||||||
Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
|
Nützlich für Benchmarking-Zwecke.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B aa (siehe auch \-aa*)
|
.B aa\ \ \ \ \
|
||||||
ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
|
ASCII-Art-Videoausgabetreiber, der auf einer Textkonsole funktioniert.
|
||||||
|
Du bekommst eine Liste mit allen Optionen und ihren Erläuterungen mit
|
||||||
|
.I mplayer \-vo aa:help
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B caca\ \ \
|
.B caca\ \ \
|
||||||
@ -4275,6 +4302,9 @@ vorskalierten Breiten-/\:H
|
|||||||
.br
|
.br
|
||||||
-3: Berechne Breite/\:Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
|
-3: Berechne Breite/\:Höhe anhand der jeweils anderen Größe und dem
|
||||||
originalen Breiten-/\:Höhenverhältnis.
|
originalen Breiten-/\:Höhenverhältnis.
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
-(n+8): wie -n oben, rundet aber die Abmessung auf das nächste Vielfache von
|
||||||
|
16.
|
||||||
.REss
|
.REss
|
||||||
.IPs <interlaced>
|
.IPs <interlaced>
|
||||||
Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus.
|
Schalte Interlaced-Skalierung an/\:aus.
|
||||||
@ -7951,6 +7981,18 @@ IDR-Frames schr
|
|||||||
keinen Frame, der vor der IDR-Frame liegt, verweisen.
|
keinen Frame, der vor der IDR-Frame liegt, verweisen.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
|
.B (no)chroma_me
|
||||||
|
Benutzt Chrominanzinformationen bei der Subpixel-Bewegungsabschätzung
|
||||||
|
(Standard: aktiviert).
|
||||||
|
Benötigt subq=5.
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B chroma_qp_offset=<-12\-12>
|
||||||
|
Benutzt einen anderen Quantisierungsparameter für Chrominanz im Vergleich zur
|
||||||
|
Helligkeit.
|
||||||
|
Brauchbare Werte liegen im Bereich <-2\-2> (Standard: 0).
|
||||||
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
.B level_idc=<10\-51>
|
.B level_idc=<10\-51>
|
||||||
Setzt das Level des Bitstreams wie in Anhang A des H.264-Standard definiert.
|
Setzt das Level des Bitstreams wie in Anhang A des H.264-Standard definiert.
|
||||||
Dies wird benutzt, um dem Decoder mitzuteilen, welche Fähigkeiten dieser
|
Dies wird benutzt, um dem Decoder mitzuteilen, welche Fähigkeiten dieser
|
||||||
@ -7975,7 +8017,7 @@ P-Frames codiert werden, genauso gro
|
|||||||
keyint aber nicht zurücksetzen.
|
keyint aber nicht zurücksetzen.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B frameref=<1\-15>
|
.B frameref=<1\-16>
|
||||||
Anzahl der vorigen Frames, die für die Vorhersage in einem P-Frame verwendet
|
Anzahl der vorigen Frames, die für die Vorhersage in einem P-Frame verwendet
|
||||||
werden (Standard: 1).
|
werden (Standard: 1).
|
||||||
Dies is effektiv in Animes, scheint aber bei Material mit Live-Action wenig
|
Dies is effektiv in Animes, scheint aber bei Material mit Live-Action wenig
|
||||||
@ -7998,6 +8040,23 @@ Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die maximale Anzahl B-Frames benutzt.
|
|||||||
Steuert die von b_adapt getroffene Entscheidung.
|
Steuert die von b_adapt getroffene Entscheidung.
|
||||||
Ein höherer b_bias-Wert bewirkt mehr B-Frames (Standard: 0).
|
Ein höherer b_bias-Wert bewirkt mehr B-Frames (Standard: 0).
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
.TP
|
||||||
|
.B (no)b_pyramid
|
||||||
|
Erlaubt B-Frames, als Referenz für die Vorhersage von anderen Frames zu dienen.
|
||||||
|
Betrachte zum Beispiel drei aufeinanderfolgende B-Frames: I0 B1 B2 B3 P4.
|
||||||
|
Ohne diese Option würden B-Frames dem selben Muster folgen wie MPEG-[124].
|
||||||
|
Also werden sie in der Reihenfolge I0 P4 B1 B2 B3 codiert, und alle B-Frames
|
||||||
|
werden von I0 und P4 vorhergesagt.
|
||||||
|
Mit dieser Option werden sie als I0 P4 B2 B1 B3 kodiert.
|
||||||
|
B2 ist der gleiche wie oben, aber B1 wird von I0 und B2 vorhergesagt, und B3
|
||||||
|
wird von B2 und P4 vorhergesagt.
|
||||||
|
Dies bewirkt normalerweise eine leicht verbesserte Kompression, bei fast keinen
|
||||||
|
Kosten für die Geschwindigkeit.
|
||||||
|
Dies ist trotzdem eine experimentelle Option: Sie ist nicht völlig abgestimmt
|
||||||
|
und wird nicht immer helfen.
|
||||||
|
Benötigt bframes >= 2.
|
||||||
|
Nachteil: Verzögert eine Decodierungsverzögerung um 2 Frames.
|
||||||
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SS MPEG Muxer (\-mpegopts)
|
.SS MPEG Muxer (\-mpegopts)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@ -8086,7 +8145,9 @@ wird.
|
|||||||
.B telecine
|
.B telecine
|
||||||
Aktiviert Soft-telecine-Modus: Der Muxer wird tricksen, so dass der
|
Aktiviert Soft-telecine-Modus: Der Muxer wird tricksen, so dass der
|
||||||
Videostream wie mit 29.97 oder 30 fps encodiert aussieht; das funktioniert nur
|
Videostream wie mit 29.97 oder 30 fps encodiert aussieht; das funktioniert nur
|
||||||
mit MPEG-2-Video, wenn die Framerate entweder 23.976 oder 24 fps beträgt.
|
mit MPEG-2-Video, wenn die Framerate der Ausgabe, eventuell konvertiert
|
||||||
|
mit \-ofps, entweder 23.976 oder 24 fps beträgt.
|
||||||
|
Jede andere Framerate ist mit dieser Option nicht kompatibel.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||||
@ -8204,6 +8265,10 @@ mplayer \-vo zr2 \-vf scale=352:288,zrmjpeg Datei.avi
|
|||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B Spiele eine 6-kanalige AAC-Datei mit nur zwei Lautsprechern ab:
|
.B Spiele eine 6-kanalige AAC-Datei mit nur zwei Lautsprechern ab:
|
||||||
mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
|
mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=6:.32:.39:.06:.17:-.17:.33:.32:.06:.39:-.17:.17:.33 adts_he-aac160_51.aac
|
||||||
|
.br
|
||||||
|
Du könntest etwas mit den Werten für pan experimentieren (z.B.\& mit einem
|
||||||
|
Wert multiplizieren), um die Lautstärke zu erhöhen oder Abschneiden von Sound
|
||||||
|
zu vermeiden.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
.SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER
|
.SH BEISPIELE ZUM GEBRAUCH VON MENCODER
|
||||||
.
|
.
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user