mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-12-14 19:05:33 +00:00
Further random updates by Jerome Ferrari <jerome PIOS ferrari A lappis POIU com>
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18464 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
e631410ee7
commit
b4b1d58237
@ -1193,39 +1193,40 @@
|
||||
<title>Encodage de vidéos entrelacées</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si la vidéo que vous désirez encoder est entrelacée (NTSC ou PAL), il vous faudra
|
||||
alors choisir de la dés-entrelacer ou pas.
|
||||
D'un coté, si vous la passez en dés-entrelacé, votre film sera utilisable en
|
||||
progressive scan pour les écrans d'ordinateurs ou les projecteurs vidéos, mais
|
||||
cela aura un prix : le fieldrate de 50 ou 60000/1001 trames par seconde passera à
|
||||
25 ou 30000/1001 trames par seconde, et en gros, vous perdrez la moitié des
|
||||
informations durant les scènes avec beaucoup de mouvements.
|
||||
Si la vidéo que vous désirez encoder est entrelacée (NTSC ou PAL), vous devez décider
|
||||
si vous voulez la dés-entrelacer ou non.
|
||||
Si le dés-entrelaçage rend votre film visionable sur des appareil à balayage progressif
|
||||
tels que les écrans d'ordinateur ou les projecteurs, cela a un coup: le taux de 50 ou
|
||||
60 000/1001 trames par secondes passera à 25 ou 30 000/1001 et en gros, la moitié de
|
||||
l'information de votre film sera perdue pendant les scènes avec beaucoup de mouvement.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Ainsi, si vous encodez pour avoir des archives de haute qualité, il est recommandé
|
||||
Ainsi, si votre encodage a pour but l'archivage de haute qualité, il est recommandé
|
||||
de ne pas dés-entrelacer.
|
||||
Vous pouvez toujours dés-entrelacer le film au moment de la lecture avec des
|
||||
appareils en progressive scan, et les les futurs lecteurs pourront dés-entrelacer
|
||||
toutes les trames, en interpolant les 50 ou 60000/1001 frames par seconde depuis
|
||||
la vidéo entrelacée.
|
||||
Le film pourra toujours être dés-entrelacé lors de sa lecture sur un appareil à
|
||||
balayage progressif.
|
||||
La puissance des ordinateurs actuels oblige les lecteurs à utiliser pour ce
|
||||
faire des filtres de désentrelaçage qui offrent un rendu final imparfait.
|
||||
Mais les lecteurs du futur seront capables de mimer l'affichage entrelacé des
|
||||
téléviseurs.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Des précautions spéciales doivent être prises lors d'un travail sur les vidéos entrelacées:
|
||||
Des précautions particulières doivent être prises lors d'un travail sur vidéo entrelacée:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Les découpes sur la hauteur et l'offset sur Y doivent être des multiples de 4
|
||||
La hauteur de recadrage et son décalage vertical doivent être des multiples de 4.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Tout redimensionnement vertical doit être effectué en mode entrelacé
|
||||
Tout redimensionnement vertical doit être effectué en mode entrelacé.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Les filtres de post-traitement et d'antibruit ne marcheront pas comme prévu,
|
||||
sauf si vous faites bien attention à ce qu'ils travaillent sur une frame à la fois, et
|
||||
ils peuvent endommager la qualité finale s'ils sont utilisés de manière incorrecte.
|
||||
Les filtres de post-traitement et d'antibruit peuvent ne pas marcher comme
|
||||
souhaité si vous ne prenez pas soin de ne travailler que sur une trame
|
||||
à la fois et ils peuvent détériorerla video s'ils sont utilisés incorrectement.
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
@ -1237,49 +1238,54 @@ En tenant compte de ces recommandations, voici notre premier exemple :
|
||||
vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224
|
||||
</screen>
|
||||
<para>
|
||||
Remarquez l'option <option>ilme</option> et <option>ildct</option>.
|
||||
Notez l'usage des options <option>ilme</option> et <option>ildct</option>.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
||||
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync">
|
||||
<title>Commentaires sur le synchronisation Audio/Vidéo</title>
|
||||
<title>Remarques sur la synchronisation Audio/Vidéo</title>
|
||||
<para>
|
||||
Le système de synchronisation audio/vidéo de <application>MEncoder</application>
|
||||
a été créé dans le but de pouvoir lire même des fichiers dont la synchronisation
|
||||
a été mal faite ou des fichiers corrompus.
|
||||
Il arrive que dans certain cas, il y ait des sauts ou des frames en double,
|
||||
ce qui provoque une désynchronisation A/V, quand vous utilisez des entrées propres
|
||||
(bien sûr, les problèmes de synchronisation A/V ne s'appliquent que si vous avez copié ou
|
||||
rippé le son en même temps que l'encodage de la vidéo).
|
||||
Vous pouvez ensuite activer l'option de synchronisation <option>-mc 0</option>,
|
||||
ou la mettre dans votre fichier de configuration <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem>.
|
||||
Elle ne sera utilisée qu'avec les sources vidéos propres (DVD, capture Télé,
|
||||
bon rip MPEG-4, etc) mais pas pour des fichiers ASF/RM/MOV détériorés.
|
||||
a été créé dans le but de pouvoir lire et restaurer même des fichiers dont la synchronisation
|
||||
est faussée ou été mal faite, ou des fichiers corrompus.
|
||||
Cependant, dans certains cas, ils peuvent créer des duplications ou des sauts
|
||||
d'image non désirés et peut-être une légère désynchronisation lorsqu'ils sont utilisés sur
|
||||
des fichiers sources propres (bien sûr, les questions de synchronisation A/V ne se posent
|
||||
que si vous encodez ou copiez la bande son en même temps que vous encodez la video, ce qui
|
||||
est fortement encouragé).
|
||||
Ainsi, vous devez peut-être passer à la synchronisation A/V basique
|
||||
grâce à l'option <option>-mc 0</option>.
|
||||
Vous pouvez la mettre dans votre fichier de configuration
|
||||
<systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> tant que vous ne travaillez
|
||||
que sur des fichiers sources propres (DVD, capture Télé, encodage MPEG-4
|
||||
de haute qualité, etc) et des fichiers ASF/RM/MOV non-détériorés.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
Si vous désirez une protection plus efficace contre les sauts ou multiplications
|
||||
de frames, utilisez ces deux options : <option>-mc 0</option> et <option>-noskip</option>.
|
||||
Cela empêchera <emphasis>toutes</emphasis> synchronisation A/V, ou la copie de
|
||||
frames à frames, donc vous ne pouvez l'utiliser avec aucun autre filtre qui
|
||||
pourrait produire aléatoirement des ajouts ou sauts de frames, ou si votre source
|
||||
a un framerate variable!
|
||||
C'est pour cela que l'option <option>-noskip</option> n'est en général pas recommandée.
|
||||
Si vous désirez vous protéger encore plus contre les sauts et les duplication
|
||||
étranges d'images, vous pouvez utiliser à la fois <option>-mc 0</option> et
|
||||
<option>-noskip</option>.
|
||||
Cela empêche <emphasis>toute</emphasis> synchronisation A/V et copie les
|
||||
images une à une.
|
||||
Vous ne pouvez donc pas l'utiliser avec des filtres qui ajoutent ou enlèvent
|
||||
des image de façon imprévisible ou si votre fichier source a un nombre d'images
|
||||
par seconde variable!
|
||||
L'option <option>-noskip</option> n'est donc généralement pas recommandée.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
L'encodage audio nommé "3 passes" que <application>MEncoder</application>
|
||||
supporte est connu pour provoquer des désynchronisations A/V
|
||||
Ceci arrive généralement que lorsqu'il rentre en conjonction avec certains filtres,
|
||||
donc il n'est pas recommandé d'utiliser ce mode "3 passes".
|
||||
Cette fonctionnalité est conservée seulement pour une question de compatibilité
|
||||
et pour certains utilisateurs experts qui savent quand il est bon de l'utiliser
|
||||
ou pas. Si vous n'avez jamais entendu parler de ce mode "3 passes", oubliez le
|
||||
maintenant.
|
||||
Il a été signalé que l'encodage audio nommé "3 passes" que <application>MEncoder</application>
|
||||
supporte provoquait des désynchronisations A/V.
|
||||
Cela arrive en tout cas quand il est utilisé en même temps que certains
|
||||
filtres, donc, il est maintenant recommandé de <emphasis>ne pas</emphasis>
|
||||
utiliser le mode audio "3 passes".
|
||||
Cette possibilité n'est conservé que pour des raisons de compatibilité
|
||||
et pour les utilisateurs experts qui savent quand l'utiliser.
|
||||
</para>
|
||||
<para>
|
||||
On a rapporté des désynchronisations A/V lors d'un encodage depuis stdin
|
||||
Il a été signalé des désynchronisations A/V lors d'encodage à partir de
|
||||
l'entrée standard
|
||||
avec <application>MEncoder</application>. Ne faites pas ça ! Utilisez toujours
|
||||
un fichier ou bien une source telle qu'un CD/DVD/etc.
|
||||
un fichier ou un CD/DVD/etc comme source.
|
||||
</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
<sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user