mirror of https://github.com/mpv-player/mpv
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7302 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
8bb3872994
commit
a45a69b283
51
help_mp-de.h
51
help_mp-de.h
|
@ -83,12 +83,12 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_CoreDumped "core dumped :)\n"
|
||||
#define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ist im Header nicht angegeben (oder ungültig)! Benutze -fps Option!\n"
|
||||
#define MSGTR_NoVideoStream "Sorry, kein Videostream... ist nicht abspielbar\n"
|
||||
#define MSGTR_TryForceAudioFmt "Erzwinge Audiocodecgruppe %d ...\n"
|
||||
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Erzwinge Audiocodecgruppe %s ...\n"
|
||||
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kann keinen Audiocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen.\n"
|
||||
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kann Codec für Audioformat 0x%X nicht finden!\n"
|
||||
#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Versuche %s mit etc/codecs.conf zu erneuern\n*** Sollte es weiterhin nicht gehen, dann lies DOCS/CODECS!\n"
|
||||
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kann Audiocodec nicht finden! -> Kein Ton\n"
|
||||
#define MSGTR_TryForceVideoFmt "Erzwinge Videocodecgruppe %d ...\n"
|
||||
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Erzwinge Videocodecgruppe %s ...\n"
|
||||
#define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kann keinen Videocodec für gewünschte Gruppe finden, verwende anderen.\n"
|
||||
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kann keinen Codec passend zum gewählten -vo und Videoformat 0x%X finden!\n"
|
||||
#define MSGTR_VOincompCodec "Sorry, der ausgewählte Videoausgabetreiber ist nicht kompatibel mit diesem Codec.\n"
|
||||
|
@ -125,6 +125,8 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Verfügbare Audioausgabe-Treiber:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Verfügbare Audiocodocs:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Verfügbare Videocodecs:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableAudioFm "\nVerfügbare (in die Binary kompilierte) Audio Codec Familien:\n"
|
||||
#define MSGTR_AvailableVideoFm "\nVerfügbare (in die Binary kompilierte) Video Codec Familien:\n"
|
||||
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Verwende Linux Hardware RTC-Timing (%ldHz)\n"
|
||||
#define MSGTR_CannotReadVideoPropertiers "Video: Kann Eigenschaften nicht lesen\n"
|
||||
#define MSGTR_NoStreamFound "Kein Streams gefunden\n"
|
||||
|
@ -285,12 +287,12 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Verwende externe Postprocessing Filter, max q = %d\n"
|
||||
#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Verwende Postprocessing des Codecs, max q = %d\n"
|
||||
#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Videoeigenschaft '%s' wird nicht unterstützt vom ausgewählen vo & vd! \n"
|
||||
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailable "Erforderliche Videocodec Familie [%s] (vfm=%d) nicht verfügbar (aktiviere sie beim Kompileren!)\n"
|
||||
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailable "Erforderliche Audiocodec Familie [%s] (afm=%d) nicht verfügbar (aktiviere sie beim Kompileren!)\n"
|
||||
#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Videocodec Familie [%s] (vfm=%s) nicht verfügbar (aktiviere sie beim Kompileren!)\n"
|
||||
#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Erforderliche Audiocodec Familie [%s] (afm=%s) nicht verfügbar (aktiviere sie beim Kompileren!)\n"
|
||||
#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Öffne Videodecoder: [%s] %s\n"
|
||||
#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Öffne Audiodecoder: [%s] %s\n"
|
||||
#define MSGTR_UninitVideo "Uninitialisiere Video: %d \n"
|
||||
#define MSGTR_UninitAudio "Uninitialisiere Audio: %d \n"
|
||||
#define MSGTR_UninitVideoStr "Uninitialisiere Video: %s \n"
|
||||
#define MSGTR_UninitAudioStr "Uninitialisiere Audio: %s \n"
|
||||
#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Initialisierung des Videodecoder fehlgeschlagen :(\n"
|
||||
#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Initialisierung des Audiodecoder fehlgeschlagen :(\n"
|
||||
#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Preinitialisierung des Audiodecoder fehlgeschlagen :(\n"
|
||||
|
@ -336,6 +338,11 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_Network "Netzwerk-Streaming ..."
|
||||
#define MSGTR_Preferences "Einstellungen"
|
||||
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS Treibereinstellungen"
|
||||
#define MSGTR_NoMediaOpened "nichts geöffnet"
|
||||
#define MSGTR_VCDTrack "VCD Track %d"
|
||||
#define MSGTR_NoChapter "kein Kapitel"
|
||||
#define MSGTR_Chapter "Kapitel %d"
|
||||
#define MSGTR_NoFileLoaded "keine Datei geladenno file loaded"
|
||||
|
||||
|
||||
// --- buttons ---
|
||||
|
@ -388,6 +395,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spiele DVD ..."
|
||||
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spiele URL ..."
|
||||
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Lade Untertitel ..."
|
||||
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Entferne Untertitel ..."
|
||||
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Lade externe Audiodatei ..."
|
||||
#define MSGTR_MENU_Playing "Spiele"
|
||||
#define MSGTR_MENU_Play "Spiele"
|
||||
|
@ -471,6 +479,7 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Non-Interleaved AVI Parser verwenden"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Index Table neu aufbauen, falls benötigt"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Videocodec Familie:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audiocodec Familie:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD Level"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Untertitel"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Schrift"
|
||||
|
@ -482,6 +491,36 @@ static char help_text[]=
|
|||
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Videoenkoder:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Verwende LAVC (ffmpeg)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Verwende FAME"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Westeuropäische Sprachen (ISO-8859-1)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Westeuropäische Sprachen mit Euro (ISO-8859-15)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavische / Westeuropäische Sprache (ISO-8859-2)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, Maltese, Turkish (ISO-8859-3)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Old Baltic charset (ISO-8859-4)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabic (ISO-8859-6)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern Greek (ISO-8859-7)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turkish (ISO-8859-9)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltic (ISO-8859-13)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtic (ISO-8859-14)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebrew charsets (ISO-8859-8)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russian (KOI8-R)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainian, Belarusian (KOI8-U/RU)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Simplified Chinese charset (CP936)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditional Chinese charset (BIG5)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanese charsets (SHIFT-JIS)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Korean charset (CP949)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai charset (CP874)"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Kein Autoscaling"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional to movie width"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional to movie height"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proportional to movie diagonal"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Encoding:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Outline:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Text Scaling:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD Scaling:"
|
||||
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Untertitel & OSD"
|
||||
|
||||
// --- messagebox
|
||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fataler Fehler ..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue